ВОСЕМНАДЦАТЬ:

Двигаться с толпой было проще, чем против нее, и мы добрались до Лиги проще, чем от нее. Многие пробирались во двор и главные двери, так что боковая дорожка к садам сзади была пустой. Мы скользнули за знакомыми кустами гибискуса у ворот, редко используемых кем-нибудь, кроме учеников и работников Лиги. С таким же успехом можно было двигаться, скрывшись за кроватью. Стражи патрулировали двор, стояли у всех входов, пока солдаты генерал-губернатора отталкивали разъяренных людей. Многие толкались в ответ.

— Как нам пробраться? — шепнул мне на ухо Данэлло.

По моим рукам побежали мурашки.

— Мы проберемся.

— А выйти потом сможем? — спросила Айлин, выглянув из-за его плеча.

— Пути есть, но все известные проходы хорошо защищают. Кионэ, ты сможешь провести нас мимо них? Тут есть твои знакомые?

— Я знаю пару человек у южных ворот.

Те врата были у пристани, у воды. Может, там нет толпы, пытающейся пробраться внутрь, если они не приплыли сюда.

— Тогда притворимся ученицами, а Кионэ с Данэлло защищают нас. Они могут сказать, что нас вызывали для исцеления. Мы проберемся внутрь и дойдем до палаты.

— Но мы не в форме, — отметила Тали. Та одежда была слишком изорвана и в грязи, чтобы использовать.

— Кионэ в форме. Может, этого хватит. И у нас остались косички.

Она не поверила, но выбора у нас не было. Если они не поверят, мы не попадем внутрь.

Шум привлечет стражей, как и солдат. Мы прошли по садам к южным вратам. Двое стражей стояли там, и я их не узнавала. Зато узнала человека рядом с ними. Джеатар! Что он здесь делает? Он говорил со стражами, жестами словно отдавал приказы. Смотрите за теми землями.

Кионэ выругался, выразив мое состояние.

— Это не мои друзья, — прошептал он.

И не мои, хотя насчет Джеатара я не была уверена.

— Нам напасть? — Данэлло придвинулся ближе. Я остановила его, коснувшись руки.

— Я не хочу их ранить, — сказала Тали. — Низкий рассказывал мне анекдоты при каждой встрече.

Айлин махнула мне.

— Ниа, а если пробраться так, как вы вышли?

Мы подняли голову.

— По крыше?

Кионэ покачал головой.

— Ты такая же сумасшедшая.

— Что не так? — Тали почти улыбнулась ему. — Ланэль того не стоит?

Я никогда еще не хотела так сильно обнять ее.

— Стоит, — проворчал он.

— Новый план, — сказала я. — Мы идем вдоль стены сада, забираемся на крышу. Если повезет, там стражи не будет, — и Джеатар, может, нас не увидит.

— А если будут?

Боялись ли так мама с папой, когда сталкивались с солдатами герцога впервые?

— Тогда разберемся с ними. По-тихому.

Мы ушли от кустов к увитой лозами стене, стараясь скрываться за деревьями и растениями. Впервые я была благодарна, что Лига получала так много за исцеления, иначе они не смогли бы позволить себе такие сады. Там, где мы с Соэком упали на стражей, никого не было, но патруль ходил по территории. Может, теперь их было больше из-за мятежа снаружи.

— Сначала Данэлло, — сказала я. Кионэ шагнул вперед и сцепил пальцы. Данэлло шагнул на его ладони, и Кионэ подбросил его к крыше. Тот повис на пару секунд. Размахивая ногами, а потом забрался наверх. Его голова появилась через миг, и он протянул руку.

— Теперь Тали.

Данэлло легко поднял ее, а потом Айлин. Кионэ указал, что теперь моя очередь.

— Я пойду последним, — сказал он, озираясь из-за патруля. Или смотрел, сможет ли убежать, когда я отвернусь. Хоть он хотел спасти Ланэль, я не была уверена, что он готов рисковать ради нее.

Он подбросил меня, и я схватила ладонь Данэлло своими руками. Колено запуталось в юбке, и я повисла, как чеснок за окном. Данэлло тянул, я не отпускала. Кионэ подтолкнул меня, и Данэлло втащил меня за крышу.

Я улыбнулась.

— Первый шаг вып…

— Тише! — он прижал ладонь к моему рту и прижал меня к крыше. — Патруль.

— Кионэ, — пробормотала я в его руку.

— Прячется.

Снизу послышались голоса.

— …слышал что-то. Как шорох.

— Сегодня ветер. Может, это ветки.

Слышались шаги. Я не дышала. Стражи были под нами, а край моей юбки свисал с крыши, как флаг, и говорил: «Мы здесь!».

Я склонила туда голову. Данэлло растерянно посмотрел на меня, а потом в нужном направлении. И его глаза расширились.

— Думаю, там кто-то есть, — голос был тише, словно подальше от здания. Они увидели Кионэ?

Данэлло протянул руку к моей юбке и потащил пальцами дюйм за дюймом.

— Трава примята и ветки сломаны.

— Сообщить капитану?

Край моей юбки скрылся из поля их зрения.

— Ага, мы… ты это видел?

Данэлло схватился за мою ногу, отодвигая ее. Колено было в дюймах от края крыши.

— Что?

— Что-то мелькнуло на крыше. Дай руку.

Скрип дерева, пыхтение. Они несли лавочку? Данэлло медленно отползал от края крыши. Отодвигалась и Тали. Черепица скрипнула. Из-под ее ноги скользнул гравий. Я поймала камешки рукой, пока они не откатились слишком далеко.

Скамейка стукнула внизу, послышался еще скрип. Я посмотрела на край крыши. Я увидела глаза почти перед своим лицом.

— Эй…

Данэлло склонился через меня и ударил рукоятью рапиры по голове стража. Тот упал и, судя по удивленному воплю, рухнул на своего напарника.

— Выше! Выше! — я толкнула Данэлло в грудь, он потянул меня за руку и помог подняться на ноги.

Снизу раздался незнакомый крик, голова Кионэ показалась над краем крыши.

— Хватай его!

— Еще нет. Я должен спрятать этих ребят, чтобы их не нашли, — он скрылся. Через пару долгих минут Кионэ вернулся. — Я связал их и бросил за кусты подальше. Сейчас я уберу скамейку и буду готов подняться.

Я кивнула, сердце колотилось. Я не смогла хорошо спрятать связанную женщину, но Кионэ в этом был лучше, наверное. Он ведь обучался как страж.

Кионэ подпрыгнул, и мы с Данэлло схватили его за руки и втащили на крышу.

Айлин выпрямилась.

— Куда? — спросила она, осторожно шагая по крыше.

— Туда, — я взяла Тали за руку и пошла по черепице как можно быстрее. Крыша стала ровнее, мы добрались до угла, с одной стороны была стена, с другой — окно. Внутри была комната, похожая на кабинет для учебы.

— Твоя рапира может…

Данэлло ударил по стеклу рукоятью. Стекло разбилось и посыпалось звонко на крышу.

Он виновато улыбнулся.

— Вышло громче, чем я думал.

— Готовься к появлению стражей, — я сунула руку в неровную дыру и отперла засов. Окно распахнулось, двигаясь по осколкам.

Данэлло остановил меня.

— Я первый, — он прыгнул туда с рапирой наготове. Кионэ — за ним. После нескольких напряженных ударов сердца он выглянул и сказал. — Чисто.

Я схватилась за его протянутую руку и пробралась внутрь.

— Тали, где мы?

— Кабинет возле главной палаты.

— Отсюда до нужной комнаты добраться можно?

— В конце коридора должна быть лестница.

Данэлло пошел первым.

— Двигайтесь за мной.

Я следовала за ним, Кионэ замыкал вереницу. Двери в коридоре были открыты, от пустых комнат и кроватей мне было не по себе. Там должны были лежать люди, а вокруг них — суетиться Целители.

Тали указала:

— Нам туда.

Коридор заканчивался круглой площадкой над главным входом. Она была открыта комнате внизу, отделенная только тонким поручнем. В детстве мы с Тали ждали тут бабушку и смотрели, как люди приходят и уходят из Лиги, сидели, свесив ноги между прутьев и прижавшись к ним лицами.

Мы шли за Тали, стараясь держаться ближе к стене. Она направилась к лестнице в конце. Я была уверена, что дальше была палата, где я оставляла связанную женщину, так что лестница вела в нужную комнату. Мы были почти на месте.

Мы поднялись по ступенькам, прошли последние повороты. Я выглянула из-за колонны, выпирающей из стены. Двое стражей стояли у двери. На одного больше, чем обычно, но не так много, как я боялась.

— Думаешь. Внутри их больше? — шепнул Данэлло.

— Кто-то должен там быть, — я старалась не думать о Винноте, но он мог быть там, проверять симптомы по списку.

Кионэ придвинулся ближе.

— Может, выманить их сюда?

Я склонила голову и прислушалась. Кроме криков снаружи, все было тихо.

— Напасть? — предложил Данэлло. — Отключить, оттащить и закричать? Если внутри кто-то есть, они выйдут, и мы разберемся с ними здесь.

Кионэ кивнул.

— Я возьму левого.

— Я правого.

Я хотела сказать, что зажгу пинвиум, но Данэлло бросился, как злой крокодил. Кионэ побежал за ним, сжав кулаки и опустив плечи. Стражи на миг застыли, а потом потянулись к мечам. Данэлло врезался в правого, Кионэ — в левого. Затрещали кости, стражи врезались в стену за ними. Мечи отлетели, со звоном упали на пол.

Дверь комнаты открылась, выбежали два человека. У них было много лент на плечах. Они замерли при виде сражения, а потом побежали к нам, вытянув руки, словно хотели схватить нас. Айлин выступила вперед и ударила одного между ног. Тот вскрикнул и согнулся, схватившись руками за пострадавшее место. Другой бросился к нам.

— Ловим его! — крикнула я Тали, нападая. Она пригнулась со мной, и мы врезались в его грудь. Он захрипел, пошатнулся и упал на колени, схватив меня за руки. Я оказалась под ним. Я извивалась и брыкалась, мои ноги запутались в дурацкой юбке.

— На помощь! — крикнула я.

Тали молотила кулачками по его спине, но он не замечал. Вдруг появился Данэлло, схватил обидчика за плечо и швырнул его в стену. Третий страж выбежал из комнаты.

— Сзади! — закричала я.

Данэлло обернулся. Он отшатнулся, зажал руками живот, красное пятно растекалось под его пальцами. Третий страж шагнул ближе, его меч был в крови.

В крови Данэлло.

Загрузка...