Когда Аллан Дэвнс, двадцатичетырехлетний репортер вечерней газеты, коротая время перед телевизором в своей неуютной холостяцкой квартирке, со скуки записал вопросы самой популярной в стране викторины-шоу «Капризы старой леди», он и в мыслях не держал, что станет победителем.
Но бесстрастно анализировавший ответы компьютер отдал предпочтение именно ему, и спустя месяц приглашенный в студию, где его ослепили мощные юпитеры и смутили приветствия статистов и зрителей, Дэвис узнал, что он и есть новый телечемпион и обладатель главного приза — лицензии фирмы «Феникс» на кругосветное путешествие.
Аллан с трудом выдавил несколько банальных благодарственных фраз в уставившийся ему в лицо объектив телекамеры, после чего камера отъехала, юпитеры погасли и на него перестали обращать внимание.
Фирма «Феникс», известная тем, что обеспечивала сильных мира сего невероятно дорогими развлечениями, предстала перед Алланом Дэвисом в виде скромно одетого пожилого человечка с залысинами и скрипучим голосом. Старичок не очень-то церемонился с Алланом. Вяло поздравив его, он без особого энтузиазма вручил визитную карточку главы фирмы, сухо сообщил, куда нужно явиться для отправления необходимых формальностей, и растворился в густой толпе статистов.
Следующим утром скрипучий старичок встретил Дэвиса на пороге внушительного трехэтажного особняка, где размещалась местная резиденция фирмы, и, бормоча что-то нелестное о новых временах и новых клиентах, провел его наверх. Двое молодых, неуловимо схожих друг с другом людей, одинаково улыбающихся, одинаково вежливых, одинаково сознающих свою служебную ответственность, предложили Аллану сесть и вперились в него цепкими, холодными глазами психологов. Они задали ему уйму вопросов о семье, воззрениях, политических симпатиях и многом другом, что Дэвиса несколько озадачило. Закончив допрос, они с механическими улыбками препроводили его в следующую комнату, оказавшуюся кабинетом врача. Десятки датчиков впились в тело явно не ожидавшего такого оборота репортера. Несколько довольно болезненных инъекций, сделанных опытной рукой, сопровождались краткой назидательной лекцией лекаря фирмы «Феникс». Он рассуждал о том, что в стране, где мистер Дэвис будет лицезреть корриду, недавно были обнаружены очаги холеры, а тропические реки, по которым нового чемпиона доставят к развалинам ацтекских храмов, порой кишат трупами животных, погибших от чумы. Поэтому необходимы особые предосторожности. Что бы ни случилось, заверил словоохотливый медик, пусть даже ядерная война, фирма не уронит своего престижа и клиент увидит все, что он должен увидеть.
Затем Алланом снова завладел ворчливый старичок. Он просеменил через огромный холл к дверям, украшенным золоченными вензелями, бросил сердитый взгляд на Дэвиса и проскрипел, что сейчас его примет сам мистер Спэрроу — сын основателя фирмы и нынешний ее хозяин. Еще некоторое время старичок нерешительно потоптался на месте, наконец, крякнув, распахнул двери в святилище.
Владелец фирмы «Феникс», шагнувший к ним из дальнего угла своего огромного кабинета, был крупным седовласым мужчиной с уверенными, неторопливыми движениями физически сильного человека. Широко поставленные глаза на загорелом лице, казалось, излучают энергию. Было нечто странное в его взгляде, когда он протянул руку Аллану Дэвису и улыбнулся. Так глядят на людей, о которых знают такое, чего они сами о себе не подозревают. Это был одновременно взгляд учителя на неразумного ребенка, взгляд врача на больного и, несомненно, хотя это сравнение уже приелось, взгляд удава на кролика.
— Надеюсь, для вас была не слишком обременительна дотошность моих людей, — скорее утверждая, чем спрашивая, произнес Спэрроу. — Они обрадовались свежему человеку. Не сочтите за обиду, мистер Дэвис, но вы первый, кто пользуется услугами нашей фирмы, не имея за душой хотя бы пяти-шести миллионов. Согласитесь, мы имели право выяснить, достойны ли вы тех благ, которые я так опрометчиво пообещал телекомпании в обмен на годовую рекламу.
Спэрроу бесстрастно перечислил ряд лиц, широко известных в политических и деловых кругах мира, которые были клиентами фирмы «Феникс». С каждым новым именем, повисающим в воздухе со значимостью восклицательного знака, на Аллана накатывало угнетающее ощущение своей неполноценности, и он начинал уже жалеть, что втерся в столь высокопоставленное общество.
Словно прочитав его мысли, Спэрроу заметил:
— Для вас не будет никаких исключений. Вы получите все удовольствия по полной программе, как шейх, король или президент. На некоторое время жизнь станет для вас сказкой Шахрезады. Но… — Тут он сделал паузу, испытывающе глянул на Дэвиса и после некоторых колебаний продолжал: — Ваше путешествие, я имею в виду маршрут, характер услуг, которые вам окажут, и так далее, должно быть тайной. Иначе десятки конкурирующих с нами фирм смогут предложить своим клиентам тоже, что и мы. Только благодаря абсолютной тайне, — голос мистера Спэрроу обрел фанатичную силу проповедника, — фирма «Феникс» является сегодня единственной, способной предоставить желающим то, чего жаждет их душа, что может вырвать их из круга суеты и поможет забыть о тяготах жизни. Подпишите этот документ, мистер Дэвис, и запомните: одно неосторожное слово может вызвать законный иск фирмы, который очень дорого обходится.
Он взял из рук Аллана подписанный листок и поднялся.
— Джо! — позвал мистер Спэрроу. В дверь пронырнул старичок со скрипучим голосом и застыл перед боссом, как перед создателем.
— Джо служил еще у моего отца, — на какой-то миг стальные глаза Спэрроу потеплели, — и, знаете, он до сих пор уверен, что мы поднимаем зевак на дирижаблях и устраиваем прогулки на верблюдах. Джо проводит вас к машине. Удачного путешествия, мистер Дэвис!
— Удачного путешествия! — скрипучим эхом отозвался и старый Джо.
Спустя несколько часов Аллан Дэвис уже находился в отделанном красным деревом салоне специального самолета, который должен был доставить его в один из филиалов фирмы в Южной Африке. Несколько золотоволосых, подчеркнуто любезных стюардесс угощали его изысканным обедом. После кофе Аллан закурил словно бы из воздуха возникшую перед ним сигару и вскоре, убаюканный ровным приглушенным гулом реактивных двигателей, задремал. Дремота перешла в глубокий сон. К сожалению, фирма «Феникс» не держала под контролем сны своих клиентов. Аллана мучили кошмары. Ему грезилось, что кто-то огромный навалился на него в кромешной тьме и душит, приблизив к самому лицу зловонную пасть. Аллан закричал от ужаса и проснулся. Салон был наполнен едким дымом, похоже, загорелась внутренняя обшивка. Дэвис обнаружил, что накрепко пристегнут ремнями к креслу. Самолет бросало из стороны в сторону, словно он попал в ураган, двигатели натужно ревели. На миг перед Алланом вынырнуло из дыма искаженное смертельным испугом, потерявшее человеческое подобие лицо стюардессы с опаленными волосами. Тут машину сотрясло особенно резко, послышался леденящий душу скрежет, неожиданный удар обрушился на Дэвиса сзади. В его меркнущем сознании молнией вспыхнула дикая, абсурдная мысль: «Уж не занимается ли фирма «Феникс» тем, что отправляет своих клиентов в путешествия на тот свет?!»
Когда Аллан открыл глаза, ему показалось, что он заточен в огромную клетку из тонких железных прутьев. Они сплетались над головой в круглый ажурный купол. Неожиданно это кружево легко всколыхнулось от ветра, с него посыпался пепел, и Дэвис понял, что это ветви деревьев — черных, сожженных, похожих на скелеты. Аллан приподнял голову, тут же в затылке запульсировала острая, вяжущая боль и он почувствовал тошноту. Такое ощущение, только гораздо слабее, бывало у него прежде, когда он принимал слишком много снотворного в бессонную ночь. Покачнувшись, Аллан поднялся на нетвердые ноги. Он стоял на небольшом, обожженном недавним пожаром островке посреди огромного болота. Окутанное дымом, оно казалось живым существом, внутри которого что-то глухо и тяжело клокотало, из мутной жижи всплывали пузыри и с резким, чавкающим звуком лопались на поверхности. Обернувшись, Аллан вздрогнул. Метрах в двухстах от него медленно уходил в топь вздыбленный почти вертикально хвост самолета с обломанным, обвисшим элероном. Потерпевший крушение лайнер походил на останки рыбы, которую заглатывает чудовище. Через несколько секунд на поверхности виднелись лишь стабилизаторы, потом очередь дошла и до них. Аллан понял, что остался один. Он не знал даже приблизительно, где находится. Не мог объяснить, каким чудом выжил в этой катастрофе. Время и пространство сомкнулись вокруг Аллана Дэвиса непроходимой страшной топью, заточив его на пропахшем гарью клочке твердой земли.
Он сделал шаг и споткнулся об остатки кресла. Кресло да мелкие осколки битого стекла, блестевшего в пепле, — вот и все, что осталось после аварии. Дэвиса бил озноб, вся одежда его состояла из обгоревших лохмотьев, на кистях рук вспухли пузыри от ожогов. Аллан с трудом сорвал с кресла остатки роскошной золототканной обивки и набросил их на плечи как накидку. Это не слишком его согрело, но Дэвис почувствовал себя уверенней. Он вывернул карманы, из которых выпало несколько монет, пакетик с бумажными носовыми платками и спичечный коробок. Не так уж мало для человека, оказавшегося в положении Робинзона. Самой большой ценностью были, конечно, спички.
У самого берега он нашел несколько не тронутых огнем тонких деревьев, неумело, с досадой сознавая свою беспомощность, сломал их и разжег костер. Вместе с теплом он остро ощутил необыкновенную опустошенность. Аллан чувствовал себя как во сне, когда происходит что-то непоправимое и ты, сознающий это и вовлеченный в какую-то адскую круговерть, бессилен что-либо изменить.
Он долго сидел у костра, ссутулившись от холода, кутаясь в свой ненадежный плащ, складки которого обвисали по бокам, как неподвижные крылья причудливой огромной птицы, выброшенной бедой из гнезда. Аллан понимал, что если фирма «Феникс» держала в тайне маршруты своих путешествий, то вряд ли ее пилоты пользовались традиционными воздушными трассами. Но даже если бы над этим гиблым местом и летали самолеты, даже если Спэрроу отдаст приказ разыскать пропавшую машину, то разве мог кто-либо дать гарантии, что на огромном, укрытом туманом заболоченном пространстве кто-то различит крохотную точку островка и жалкую фигурку человека на нем?
Аллан поднялся, подошел к остаткам кресла, каркас которого был сделан из тонких полосок стали, без труда, разломал его на несколько частей и разогнул стальные прутья. Шнурками от ботинок он связал их воедино и вскоре держал в руках нечто, отдаленно напоминающее шест. Ненадежное вышло орудие, но без него отправляться в путь через болото, без следов поглотившее громадный самолет, не имело смысла.
Нащупывая мелкие места, проваливаясь то по колено, то по пояс в холодную грязь, Аллан Дэвис начал свой опасный путь. Туман был настолько плотен, что уже через несколько десятков шагов остров растворился в нем и Дэвис потерял ориентацию. Двигаясь, как слепой, он брел очень долго. Спустя некоторое время туман стал рассеиваться, и у Аллана появился ориентир — над горизонтом все ясней желтым пятном обозначалось солнце. Когда ноги его сводила судорога, он делал короткие передышки, пытаясь массировать мышцы, но в ледяной жиже это было бесполезно.
С каждым шагом Дэвиса все сильней охватывал страх, что ему уже никогда не выбраться из этой трясины. Силы его были на исходе, и в какой-то миг Аллан поймал себя на мысли, что ему хочется упасть в эту коричневую топь и уже не двигаться, застыть в блаженном оцепенении, ощущая, как холод пронизывает ноющее от усталости тело, добирается до сердца, перехватывает дыхание…
Внезапно послышался шорох. Аллан оглянулся и… застыл от ужаса. В нескольких метрах от него из болота поднималась на необыкновенно толстой змеиной шее плоская и блестящая, похожая на жабью голова. Самым страшным были ее глаза — выпуклые, застекленевшие в животном равнодушии глаза дракона. Спазма перехватила Аллану горло, не крик, а едва слышный судорожный хрип вырвался из его груди. Голова гигантской змеи покачнулась, словно в раздумье, ее прозрачные глаза оказались напротив глаз человека, несколько секунд она выжидала, и это были самые страшные секунды в жизни Аллана Дэвиса. Потом, издав громкое шипение, с плеском упала вниз, увлекая в глубину чудовищных размеров тело; изогнувшись колесом, как гигантский дождевой червь, оно вбуравилось в трясину, и поднятая им тяжелая волна едва не опрокинула Аллана. Через мгновение поверхность болота вновь была неподвижной.
Дэвис долго не мог пошевелиться. Потом все-таки заставил себя поднять ногу и, ощущая, как уколы леденящего страха пронизывают все его существо, двинулся дальше.
Солнечные лучи будто размывали туман, он таял, открывая порой клочки безоблачного неба. Спустя час Аллан смог разглядеть на горизонте вытянутую скалистую гряду и повернул туда. С трудом передвигая онемевшие ноги, он выбрался наконец на твердую землю и упал ничком у поросшего мхом камня. Потом прислонился спиной к нагретой солнцем скале и мгновенно уснул.
Дэвис не знал, сколько длился этот сон, — сутки или несколько часов. Солнце клонилось к горизонту, когда он пришел в себя и, превозмогая страшную боль во всем теле, подполз к ручью. Ноги, покрытые высохшим панцирем грязи, нестерпимо жгло. Аллан принялся обмывать их, настороженно поглядывая в сторону болота. Впрочем, сейчас он с трудом отдавал себе отчет в том, видел ли наяву или во сне жуткое болотное чудовище. Во всяком случае ему хотелось как можно скорее убраться подальше от этого гиблого места.
Обдирая в кровь колени и руки, он начал карабкаться вверх на скалы. На его счастье, в расщелинах попадались гнезда каких-то неизвестных Аллану птиц. Переборов отвращение, он заставил себя попробовать содержимое маленьких пестрых яиц. Кое-как утолив голод, Дэвис двинулся дальше.
Открывшийся с высоты вид поразил его своей суровой фантастической красотой. До самого горизонта, пылавшего переливами алых тонов, простиралась коричневая потрескавшаяся земля, на которой, будто пальцы великана, тянувшиеся из глубины, возвышались исполинские, источенные ветром белые камни. От них падали тени, и все видимое пространство казалось покрытым сетью замысловатого узора.
Что-то нереальное, неземное было в этом пейзаже. Горизонт окаймляла темная неровная полоска — видимо, такая же гряда скал. В одном месте они словно расступались, и Аллану показалось, что там блестит вода. Он решил держать курс на этот проход в скалах, ориентируясь на высокие острые камни. Усыпанная ими пустыня представлялась необитаемой и похожей на лунный ландшафт.
Аллан прошел уже несколько километров, как вдруг ощутил неясное беспокойство, обычно испытываемое, когда внезапно ловишь на себе чей-то пристальный взгляд. Он невольно огляделся. Ничто не нарушало мертвого безмолвия каменистого ландшафта, только призрачные тени облаков скользили по бурой выжженной земле. Дэвис перевел взгляд вверх и поразился необыкновенному цвету неба. Казалось, отблески неземного пожара освещали его; алые, желтые, фиолетовые блики стремительно пересекали пространство над головой, рассыпаясь на мириады радужных ослепительных огней. Внезапно, словно повинуясь неслышному приказу, краски небесного сияния померкли, небо потемнело, но с ним продолжало происходить что-то невероятное. На облаках стали медленно вырисовываться, становясь все более четкими и объемными, черты огромного неподвижного лика.
Все ясней обозначались гневно сведенные брови, высокий нахмуренный лоб, вот ожили и вспыхнули фосфорическим светом огромные глаза…
На оцепеневшего Аллана Дэвиса с высоты небес глядело страшное в своем величии, до боли знакомое лицо. С ужасом Аллан узнал в нем самого себя. То не был мираж, лицо не повторяло мимики Аллана, огромные глаза щурились сверху с явным вызовом и презрением.
Не помня себя, Аллан закричал и побежал, вскинув кверху руки, пытаясь заслониться от жуткого видения, но неумолимый лик висел над ним неподвижно и, казалось, следил за каждым движением. Он стал тускнеть лишь по мере того, как заходило солнце, растворяясь в бесконечной глубине неба, пока не исчез совсем.
Аллан опустился на землю и закрыл лицо руками. Сердце его останавливалось. Слишком много невероятных событий вобрали в себя последние часы. Аллан Дэвис засмеялся. Он смеялся и всхлипывал одновременно, как в детстве, тяжело вздрагивая всем телом. Прошло немало времени, прежде чем Дэвис обрел способность рассуждать.
Вне сомнений, с ним происходило что-то загадочное, сверхъестественное, чего не в силах был постичь обыкновенный разум. Будто сам господь задумал наказать безбожника Аллана Дэвиса, воздвигая на его пути немыслимые испытания. Господь? А почему не дьявол?!
С трудом отогнал от себя Аллан эти бредовые мысли. Нет, все дело, очевидно, в нервах, расстроенной после катастрофы психике. Мысль о галлюцинациях казалась спасительной, но Дэвис слишком хорошо отдавал себе отчет в своих ощущениях, чтобы понять: для помутившегося рассудка происходившее имело чересчур реальные очертания. Все это действительно походило на жуткий, ставший явью сон.
Глубокой ночью он добрался наконец до мелкого, местами пересохшего озера. Утолив жажду, Аллан решил поискать в скалах место для ночлега. Вскоре он наткнулся на небольшую площадку, защищенную камнями от ветра, где можно было развести костер. Сухой кустарник разгорелся быстро. Только теперь Дэвис почувствовал по-настоящему, как проголодался. Протянув руки к огню, он невольно вспомнил, какие изысканные яства предложила ему в самолете на обед фирма «Феникс». Прошло всего несколько часов, но каким далеким и нереальным это казалось! Постепенно усталость брала свое, веки Аллана начали смыкаться.
Знакомое ощущение опасности заставило его широко раскрыть глаза. Тень, которую он отбрасывал на скалу, как-то причудливо дрожала, хотя костер почти совсем угас. Затем она стала увеличиваться, расширяться, это была уже тень не Аллана, а какого-то громадного гориллоподобного существа, несмотря на то, что в узком, сжатом камнями пространстве не было никого, кроме человека. Вдруг тень раздвоилась, темные призраки закружили вокруг Аллана по скалистым неровным стенам в диком танце — страшные, порывистые, бесшумные. Впрочем, видеть этого Аллан Дэвис уже не мог — сознание его померкло.
— Мистер Дэвис! — Голос был мягким, мелодичным, но в нем звенели нотки служебной требовательности. — Просыпайтесь же, мистер Дэвис.
Первое, что увидел Аллан, открыв глаза, было несколько миловидных женских лиц, склоненных над ним с ободряющей улыбкой. В волосах девушек сияли диадемы, сделанные в виде эмблемы фирмы «Феникс».
— С удачным возвращением! — произнесла одна из юных жриц фирмы, и ее улыбка стала еще ослепительней. Заученным тоном она продолжала — По традиции, фирма «Феникс» приносит свои извинения за те временные неудобства, которые вы испытывали в путешествии. Мы поможем вам привести себя в порядок. Врачи фирмы считают ваше состояние вполне удовлетворительным. Через полчаса здесь будет сам мистер Спэрроу.
В ответ Аллан только потряс головой. Говорить он не мог.
— Не волнуйтесь, шоковое состояние продлится не более пяти минут, — произнесла одна из девушек. — Вам уже введено успокоительное. Главное, постарайтесь привыкнуть к мысли, что вы уже дома, страшная сказка окончена, мистер Дэвис.
С безразличием робота Аллан позволил им быстрыми сноровистыми движениями натянуть на него одежду, намылить щеки для бритья, причесать волосы. Через несколько минут в зеркалах роскошно меблированной комнаты отражался тот Аллан Дэвис, каким он был всего несколько дней назад, если, конечно, не считать заострившегося лица и болезненного блеска в глазах.
— Надеюсь, все прекрасно? — резкий голос босса фирмы «Феникс» заставил Аллана обернуться. Спэрроу стремительно вошел в комнату в сопровождении доброй дюжины людей в белых халатах.
— Вы их нашли?.. — наконец с трудом выдавил из себя Дэвис. — Там, в самолете, были люди…
Его слова вызвали улыбки у эскорта мистера Спэрроу, сам же он оглушительно расхохотался и вытолкнул из толпы полного бородача в очках. Бородач поклонился Аллану с видом опереточной примадонны, вызванной на бис.
— Это Голдер, — представил его босс. — Ему принадлежит идея с катастрофой и всей этой чертовщиной на болоте. Перспективный специалист, хотя кое-что и заимствует из фильмов Хичкока. Однако согласитесь, это было весьма трудно — изобразить катастрофу так, чтобы никто не усомнился в ее подлинности. А сколько мы бились, пока не заставили работать механизмы, погруженные в болото, причем бесшумно. Вся эта братия, — Спэрроу кивнул на людей в белых халатах, — не зря получает колоссальные гонорары. Это лучшие технические умы нашего времени. Вот этот, — он ткнул пальцем в сторону лысого коротышки, — придумал, как спроецировать изображение на облака. Их, кстати, для этой цели создавали искусственно, из особого состава. Здесь нам пришел на помощь один химический концерн, выполняющий военные заказы. Создать тени на скале было намного проще — высоко в расщелинах мы упрятали специальные оптические полусферы с автономным питанием. Правда, вам это кино не очень понравилось. Вам что, опять дурно? — обеспокоенно вскричал Спэрроу.
Аллан действительно едва держался на ногах, его сотрясала нервная дрожь.
— Здорово вас разобрало! — В голосе Спэрроу слышалась и гордость за качество подготовленного его людьми спектакля, и в то же время некоторое сочувствие.
— Господи, значит, все это было вроде аттракционов в «луна-парке»?.. — простонал Дэвис.
— Разумеется. Но все дело в том, чтобы клиент про это не догадался, пока не окончится путешествие.
— Путешествие?.. Я едва не сошел с ума от этого путешествия!
— Вы не могли сойти с ума, — холодно возразил Спэрроу. — Вас тщательно обследовали перед тем, как подобрать программу. Кроме того, мы были постоянно начеку, наблюдая за вами с помощью замаскированных мониторов. Конечно, определенный риск был, но в каком бизнесе его нет? Несколько лет назад чуть не бросился в пропасть один впечатлительный директор банка. Пришлось срочно вызывать санитарный вертолет, едва откачали старичка. Ну, слабаков мы не пускаем дальше «небесного двойника» — так мы называем эту штуку. Если бы вы не раскисли, можно было бы попробовать «огненную пасть» или «сеть дьявола». Для тех, у кого нервы покрепче, у нас припасена «ночь без сновидений». Это такое — пальчики оближешь, самого черта бросит в дрожь. Правда, нам пришлось как следует покопаться на старых заброшенных кладбищах…
— Боже, какая мерзость, — устало сказал Дэвис. — Мерзость и шарлатанство.
— С каких пор искусство стали называть шарлатанством? — искренне возмутился Спэрроу. — Ведь вы аплодируете актерам, если они сумеют убедить вас в реальности иллюзорного. А разве мы не заслужили аплодисментов? Мой отец, — нетерпеливым жестом он остановил пытавшегося что-то возразить Аллана, — тратил огромные деньги, чтобы создать максимум комфорта для богатых любителей острых ощущений. Он наводнил страну фешенебельными варьете с красноречивым названием «Грех», тайно для горстки избранных возрождал бои современных гладиаторов, доставлял в африканскую саванну самых знаменитых поваров и самых шикарных шлюх Старого Света. Но все это было лишь эрзацем: и оргии в варьете, и фальшивая любовь, и жестокие, смахивающие на организованное убийство побоища — щекотали нервы, не давая душе освобождения. У фирмы появилось множество могущественных конкурентов. Нужна была совершенно новая идея, способная приостановить агонию нашего фамильного бизнеса. Я, — голос Спэрроу достиг высокой, торжественной ноты, — стал творцом этой идеи. Идеи антипутешествий, превратившей на какое-то время зрителя в участника, охотника — в жертву, миллиардера — в нищего. Современный человек соскучился по всему настоящему. А моя фирма гарантирует подлинность его ощущений — страха, радости, голода или бессилия. Мы предоставляем ему редчайшую возможность познать, чего он стоит на самом деле, один на один с самим собой. Мы возрождаем его, испепеленного противоречиями нашего сложного мира, к иной, не изведанной им жизни. Поэтому я избрал эту эмблему для отцовской фирмы, — величественным жестом он указал на сияющее золотом изображение птицы на стене. — Разумеется, наш бизнес не все одобряют, но те, у кого хоть что-то есть здесь, — Спэрроу постучал себя по лбу согнутым пальцем, — весьма быстро осознают пользу подобного тренинга. Для того, чтобы есть, нужен аппетит, не так ли? Я даю разгореться аппетиту самых пресыщенных людей Земли, и они начинают ценить те блага, которыми раньше пользовались бездумно. А их отпрыски? У них есть все и поэтому нет главного — интереса к жизни. Моя фирма — это сущая находка для их родителей. Мы необходимы человечеству, — с несокрушимой уверенностью заключил мистер Спэрроу, — необходимы как пусть и горькое, но эффективное лекарство. Однако мы отвлеклись. — Тень досады пробежала по его загорелому лицу. — В конце концов я не обязан объяснять каждому, почему мы поступаем именно так, а не иначе. Как правило, мы ограничиваемся короткой беседой с клиентом, чтобы удостовериться, извлек ли он из путешествия необходимый философский смысл, а затем… Вы помните, Дэвис, я обещал, что для вас не будет никаких исключений?.. — Он бросил на Аллана свой быстрый взгляд, и тот почувствовал, как у него словно что-то дрогнуло и оборвалось внутри под давлением этого беспощадного взгляда, обличавшего одновременно и нерядовой парадоксальный ум, и утонченный цинизм, и страшную в твоей неуязвимости силу. — Прощальный ритуал требует… — Пол под мистером Спэрроу с жутким скрежетом разверзся, окутанный дымом и пламенем босс фирмы «Феникс» моментально исчез, и уже откуда-то из подземных глубин донеслось глухое: —…Заканчивать аудиенцию именно так. Размышляйте почаще о смысле жизни, Аллан Дэвис!
Старик Джо надсадно закашлял. Служащие фирмы предусмотрительно зажали платками носы, терпеливо дожидаясь, пока мощные кондиционеры поглотят запах серы. Чувствовалось, что к такого рода эффектам они привыкли.
— Все, — отрывисто бросил один из них. — Ритуал закончен, мистер Дэвис. Надеемся, финал не показался вам чересчур театральным? Сам шеф настоял на нем, хотя мы, инженеры, были против. — И он звонко чихнул.
Ворчливый Джо проводил Аллана к выходу. Неожиданно он сунул ему в руку плоскую бутылку.
— Я слабо понимаю эти их тонкости, — проскрипел Джо. — Наверное, я слишком стар для этого. — Он снизу вверх взглянул на репортера и сердито шмыгнул носом. — Мистер Спэрроу, конечно, гениальный человек, но… — Он замялся, видимо, не решаясь высказать незнакомому клиенту мучившие его мысли, и закончил совсем неожиданно: — Но мне кажется, что хорошее виски вам сейчас совсем не повредит.
Похоже, что Джо был здесь единственным человеком, не принимавшим участия в спектакле фирмы «Феникс».
Выйдя на улицу и прищурившись от солнечного света, Аллан некоторое время стоял неподвижно, соображая, уж не привиделся ли ему в каком-то страшном бреду мистер Спэрроу с его фантастической идеей. Но, оглянувшись, он убедился, что особняк стоит на месте и, как прежде, сияет на солнце эмблема фирмы — золотая, порхающая в пламени птица.
Аллан взвесил на руке бутылку с виски, отвернул пробку и с наслаждением сделал глоток. Потом не спеша размахнулся и запустил бутылку в золотую птицу, со злорадством наблюдая, как расползается по стене влажное пятно. К сожалению, это было единственное, чем он мог отплатить фирме «Феникс» за путешествие, ценой почти в миллион долларов.
Известный обозреватель Аллан Дэвис на мгновение застыл над пишущей машинкой, раздумывая, чем закончить последний абзац статьи о незавидном положении цветных в крупнейших городах страны, когда до его слуха донесся приглушенный, осторожный стук в дверь.
Дэвис прислушался.
Тихий, настойчивый стук повторился.
Журналист вышел в прихожую, немало озадаченный тем, отчего неизвестному визитеру не придет в голову попросту нажать на кнопку звонка, и, помедлив, открыл.
Цепкий взгляд настороженных глаз, быстро ощупав лицо обозревателя, скользнул куда-то за его спину, словно незнакомец пытался уяснить, нет ли в доме посторонних.
— Меня зовут Джек, Джек Кроу, — оглянувшись, шепотом произнес он.
Перед Алланом Дэвисом стоял высокий, худощавый человек с болезненно впалыми щеками и нервно бегающими, воспаленными глазами. Его руки с тонкими жилистыми пальцами находились в постоянном движении.
Словом, с первого же взгляда опытному журналисту несложно было определить, что он имеет дело с типичным неврастеником.
— Вы обозреватель Дэвис? — спросил Джек Кроу, буравя журналиста своим подозрительным и вместе с тем каким-то беспомощным взглядом.
Дэвис кивнул, не в силах оторвать глаз от судорожно-дергавшихся, будто пытавшихся высвободиться из невидимой паутины, пальцев незнакомца.
— Я читал ваши статьи о жителях трущоб, — быстро заговорил Джек Кроу, — вас знает вся страна. Если он честный парень, сказал я себе, и если он захочет помочь, у тебя появится шанс… Не отказывайте мне, мистер Дэ-вис, я тоже отверженный и, поверьте, нахожусь в куда более трагичном положении, чем те, о ком вы пишете в последнее время, хотя, возможно, и выгляжу респектабельнее. А-а, — взмахнул он отрешенно рукой, — не все ли равно, в каком виде отправиться на тот свет, в лохмотьях нищего или элегантном смокинге…
— Успокойтесь, — сказал Дэвис. — Почему вы стучали, а не звонили?
— Почему? — с горькой усмешкой переспросил Кроу. — А почему я все бегу последние дни, сам не зная куда? Почему меняю города и отели, ни в одном не задерживаясь более суток? Почему озираюсь, как затравленный зверь? Я всего боюсь, мистер Дэвис, всего. Даже чересчур громких звонков. В моем положении весьма рискованно привлекать к себе внимание. Выслушайте меня, это единственное, о чем я прошу. И, ради бога, не обращайте внимания на мои манеры. Я не сумасшедший, хотя после всего, что произошло, немудрено потерять рассудок.
— Что ж, — после некоторого колебания произнес обозреватель, — проходите.
Он провел Кроу в гостиную, усадил в кресло и дал ему время прийти в себя. Затем Дэвис предложил гостю кофе.
Расплескивая ароматную жидкость из зажатой в дрожащей руке чашки, Джек Кроу начал свой невероятный рассказ.
— Несколько месяцев назад я попал в автокатастрофу. Здоровье мое, и без того неважное, окончательно разладилось, я стал часто болеть. Руководство фирмы, где я работал страховым агентом, уволило меня, воспользовавшись формальным предлогом.
Не стану описывать многочисленные попытки где-нибудь пристроиться. Все мои усилия были тщетны. Разве что к внушительному списку недугов прибавилось нервное расстройство. Пришлось продать почти всю мебель, самые ценные вещи, чтобы оплатить представленные медиками счета. Из родных у меня никого нет, родители умерли давно, в общем, не было ни единой нити, которая бы связывала меня с этим проклятым миром.
Несколько вечеров я потратил на то, чтобы в деталях продумать способ перехода в мир иной. Вам это может показаться диким, — произнес Кроу. — Но я оказался, что называется, у последней черты. Итак, я стал размышлять. Вешаться не хотелось — удавленники выглядят так отвратительно с их посиневшими лицами и торчащими изо рта распухшими языками. Тонуть казалось мучительной и долгой пыткой. Пустить пулю в лоб — это было приемлемым, однако денег на оружие я не имел.
В конце концов остановился на бритве. И в один прекрасный день, именно прекрасный, — подчеркнул Кроу, — ибо он сулил избавление, наполнил ванну теплой водой и приготовился вскрыть вены. Тут-то они и вломились. Вышибли дверь ванной, вытащили меня из воды, заставили выпить виски и принялись убеждать заложить душу этому дьяволу…
— Дьяволу? — удивился обозреватель.
— Сущему дьяволу, — подтвердил Кроу. — Я имею в виду Сэмюэля Голдинга. То были его люди.
Дэвис задумался. В стране вряд ли нашелся бы человек, не знавший имени Сэмюэля Голдинга. Владелец одного из самых крупных состояний, он был знаменит своими экстравагантными причудами, о которых ходили самые невероятные слухи. Слухи, не более, поскольку похвастать тем, что знает какие-либо подробности жизни Голдинга, не мог ни один из репортеров. Голдинг, создавший в стране нечто вроде собственной империи, тщательно оберегал от посторонних глаз все, что происходит за ее невидимыми границами.
Каждый, кто носил на коричневой форменной куртке сияющий золотом знак «Г», будь то личный телохранитель или обыкновенный садовник, брал на себя документально засвидетельствованное обязательство не разглашать того, что он узнает. Прошедшая высокопрофессиональную выучку, многочисленная, специально созданная Голдингом полиция не просто охраняла его владения, но и обеспечивала его тайне непроницаемость. Многие из коллег Дэвиса пытались заглянуть за возведенную Голдингом незримую стену, однако любопытство дорого обходилось рисковым репортерам.
В свое время и Аллан Дэвис хотел взять интервью у Голдинга, но получил вежливый отказ через одного из многочисленных секретарей миллиардера.
Однако что могло связывать Голдинга и жалкого самоубийцу?
— Люди Голдинга следили за каждым моим шагом, — пояснил Джек Кроу, — впрочем, как я позднее убедился, они наблюдали не только за мной. Оказывается, Голдинг питает особый интерес к тем, кто ни в грош не ставит свою жизнь.
Его агенты уговаривали меня не торопиться накладывать на себя руки. Однако я не слишком долго находился в заблуждении, что имею дело с ангелами во плоти. Эти парни предложили всего лишь отсрочить исполнение приговора, вынесенного самому себе.
Вам ведь все равно, когда отправиться к праотцам, убеждали они, так почему бы не сделать это, скажем, через пару месяцев. Зато мы гарантируем, что эти месяцы станут для вас сплошным наслаждением.
Вы проведете их в развлечениях, какие только сможете придумать. К вашим услугам будут роскошные апартаменты, изысканные яства, самые красивые женщины…
А взамен — сущий пустяк. Вы уйдете из жизни, как и хотели, но только в тот момент и таким образом, каким сочтем необходимым мы. Вернее, не мы, а наш могущественный патрон.
Вы конченый человек, Кроу, говорили мои странные спасители, не все ли вам равно, как отправиться на тот свет. Зато мы подарим вам два месяца блаженства, подумайте, целых два месяца.
— Сделка казалась мне выгодной, несмотря на всю свою необычность. И я согласился, — вздохнул Джек Кроу. — Действительно, не все ли равно, когда и как умереть, так почему бы не попытаться напоследок отхватить от пирога кусок пожирнее…
Незваные визитеры оказались деловыми людьми. Они дали мне подписать несколько бумаг, в которых значилось, что я ни при каких обстоятельствах не буду иметь к Голдингу претензий и обязуюсь молчать обо всем случившемся.
— Как видите, — горькая усмешка вновь переломила тонкие губы Кроу, — по крайней мере, один пункт договора я уже нарушил.
Утро следующего дня я встретил на роскошной вилле в горах. Юное создание, похожее на фею из сказки, подало мне в постель кофе… Впервые за много лет Джек Кроу почувствовал себя человеком. О, это действительно были упоительные дни… И чем ближе подходил роковой срок, тем больнее сжималось мое сердце. Да, мне расхотелось умирать! — воскликнул Кроу. — Чудовищная прихоть Голдинга — возродить в человеке жажду к жизни, чтобы ее отнять. Два месяца подходили к концу, и прислуга на вилле, которая ранее предупреждала малейшее мое желание, стала вести себя все более бесцеремонно. Я почувствовал, как безжалостные когти судьбы снова впиваются в мое горло. Мне запретили покидать виллу, каждый мой шаг жестко контролировался…
Вскоре меня посадили в самолет и доставили на остров в океане.
— Личный остров Голдинга? — уточнил Дэвис.
— Да, он превратил его в охотничьи угодья, — подтвердил Кроу. — На острове были воссозданы уголки всех частей света, на нем соседствовали и африканская саванна, и южноамериканские сельвасы, и скалистое подобие Кордильер. В огромных вольерах на лужайке перед резиденцией метались дикие звери. Только их редко выпускали, — заметил Кроу. — Разве что по случаю приезда именитых гостей. А гостей Голдинг не жаловал. Он привык полировать себе кровь охотой отнюдь не на животных…
— Вы хотите сказать?.. — изумленно вскинул брови Дэвис.
— Да, этот старик взял в привычку убивать людей, — спокойно ответил Кроу. — И не просто убивать. Жертва должна была прятаться, изворачиваться, пытаться выжить. Лишь это доставляло ему истинное наслаждение. Нам суждено было пополнить коллекцию охотничьих трофеев Голдинга.
— Вы сказали «нам»…
— Я не единственный, кто служил двуногой мишенью, — сказал Кроу. — На острове нас было трое: Пантера, Буйвол, Гепард.
Дэвис обескураженно покачал головой:
— А он не шизофреник, Голдинг?
— Голдинг в таком же уме, как и мы с вами, — возразил Кроу. — Вы совершаете ошибку, Дэвис, пытаясь судить о его поступках, как о поступках обыкновенного человека, с точки зрения общепринятой логики. А Голдинг — не из обыкновенных людей. Он руководствуется собственными законами, собственной логикой. У него особая мораль и особые права.
— Права?.. — в сомнении повторил Дэвис.
— Права! — подтвердил Кроу. — Деньги дают многое, но самое страшное из того, что они дают — безнаказанность. Она способна развратить человека до мозга костей, превратить его в чудовище. Голдинг стреляет в людей?! — Кроу неожиданно рассмеялся саркастическим, злым смехом и так же неожиданно оборвал его. — А если это самое невинное развлечение для тех, кто привык к безнаказанности? Может, вы знаете, что он еще проделывает на своем острове? Или кто-нибудь это знает?
— Значит, вас было трое?
— И каждый получил кличку. Мой собрат по несчастью — Буйвол — имел уголовное прошлое, пожизненный срок и два побега из тюрьмы. Этот тупой малый, изъяснявшийся исключительно на воровском жаргоне, с готовностью обменял электрический стул на двухмесячную комфортабельную отсрочку. Он жрал, сколько могло вместить брюхо, накачивался пивом и, казалось, не слишком-то ломал голову над тем, что его ждет.
Иное дело Линда — Пантера. Ее мать была индианкой, и, как большинство метисок, Линда обладала яркой, броской красотой. У нее был возбудимый темперамент, она легко выходила из себя, но быстро успокаивалась и тогда казалась воплощением кротости. Мы часто беседовали с Линдой, впрочем, общаться с кем-либо иным я не мог, держали нас изолированно, а Буйвол, разумеется, в счет не шел.
У Линды был рак горла, ей оставалось жить максимум полгода, как и я, она пыталась покончить с собой, но люди Голдинга вынули девушку из петли. Думаю, череп Пантеры украшает теперь камин в охотничьем домике старика.
— Что вы сказали? — переспросил Дэвис.
— Ах, вы же не знаете, что Голдинг коллекционирует свои трофеи, — отозвался Кроу. — Череп каждой жертвы помещается в изысканную оправу и в виде кубка водружается на полку у камина. Чем занимательнее охота, тем дороже оправа. Однажды во время прогулки по острову, когда охранник отвлекся, я заглянул через окно и увидел десятки этих страшных, ощеренных «сувениров».
Голдинг окрестил меня Гепардом, каким-то образом ему удалось выведать, что я был чемпионом колледжа по бегу на спринтерские дистанции.
Впрочем, клички — дань условности, по-моему, с их помощью Голдинг хотел просто оправдать свое странное «хобби» в глазах прислуги. Накануне охоты старик удостоил нас личной беседы, чтобы проинструктировать о правилах игры.
— Если может существовать на свете изящнейшая, сверхутонченная жестокость, то имя ей — Голдинг! — с неожиданной яростью воскликнул Кроу и, словно испугавшись собственного крика, вновь перешел на хриплый шепот:
— Знали бы вы, Дэвис, какое плотоядное ожидание светилось в глазах Голдинга, когда он окидывал нас взором в предвкушении привычного наслаждения. Вы когда-нибудь видели вблизи этого монстра?
Обозреватель покачал головой.
— Невысокий, с брюшком, одевается весьма просто. По виду Голдинг мог бы сойти за мелкого служащего. В его не в меру суетливых движениях, манере подробно рассуждать о второстепенном, готовности в любой момент рассмеяться дробным лающим смехом нет ни на йоту значительности. Подобных типов не замечают в толпе. Но в том-то и дело, такие, как Голдинг, никогда не окажутся в толпе.
Две вещи показались мне несовместимыми с сугубо заурядным обликом старика. Его неестественно, не по возрасту румяные щеки, будто этот человек питается кровью младенцев, и налитые тяжелым, странным возбуждением глаза. Эти глаза впиваются в вас намертво, словно изголодавшиеся клещи, они добираются до самых глубин вашего существа и, кажется, выворачивают внутренности с бесцеремонностью средневекового инквизитора.
Голдинг оглядывал нас, как истый коллекционер — долгожданные, чудом доставшиеся ему экземпляры. Расспрашивал о самочувствии, о том, достаточно ли комфортабельна наша тюрьма. Он был весьма предупредителен и велел дать Буйволу другой галстук, который больше соответствовал тону рубашки, а мои латунные запонки заменить на золотые. Любопытная деталь, не так ли? — спросил Кроу. — Клички кличками, но Голдинг хотел видеть в нас прежде всего людей — внешне благополучных, сознающих свое достоинство, умеющих ценить жизнь.
При этом он старался выглядеть перед нами этаким благодетелем.
— Пробил желанный для вас час, детки, — елейным голосом изрекал старик, расхаживая по огромной гостиной, — папаша Голдинг немного отсрочил ваше свидание со всевышним — он хотел, чтобы вы перешли в мир иной счастливые, познавшие блаженство. Отблагодарите же меня послушанием — и вы умрете быстро, безболезненно.
Тебя, Буйвол, — он ткнул пальцем в сторону уголовника, — я пристрелю в саванне завтра. Гепарда ожидает смерть на ледниках моих Кордильер на следующий день. Последней умрет Пантера в джунглях — они велики ровно настолько, чтобы я мог потешить себя поисками затаившегося хищника. Но не настолько, чтобы я не обнаружил его через час-другой, — рассмеялся старик. — Будьте настоящими зверьми, детки, старайтесь укрыться похитрее, иначе мои собачки вас учуют.
Голдинг указал кивком на огромных немецких овчарок, растянувшихся на ковре и наблюдавших за нами желтыми равнодушными глазами.
— Поверьте, лучше милосердная пуля папаши Голдинга, чем зубки моих собачек…
Он выговаривал слова мягко, ласково, словно мурлыча в предвкушении острого наслаждения охотой.
Один лишь Буйвол ухмылялся в ответ на эти сладкие речи. Впрочем, как мы позднее убедились, уголовник был себе на уме. Линда же, как и я, едва сдерживала нервную дрожь.
Два желания боролись во мне. Хотелось накинуться на Голдинга с кулаками и превратить в кровавое месиво источавшее благодушие лицо старика-младенца.
И в то же время с отчаянным, сжигавшим меня стыдом я сознавал, что еще не поздно повернуть события вспять, пасть перед Голдингом на колени, молить его, словно всевышнего, продлить жизнь, которая вновь обрела цену в моих глазах.
Кто знает, возможно, это второе желание и взяло бы верх, но Линда опередила меня.
Она кинулась к старику, моля о пощаде и заламывая руки. Поднялся невообразимый шум, овчарки набросились на девушку, и, если бы не вмешались телохранители Голдинга, псы растерзали бы ее.
Когда собак наконец удалось унять, Линде наложили пластырь на искусанные руки и сделали успокоительный укол. Лекарство подействовало быстро, девушка засыпала буквально на глазах, веки ее смыкались, но губы продолжали лихорадочно шептать:
— Я буду выполнять какую угодно работу, любую вашу прихоть исполню. Мне так мало осталось жить, не отнимайте у меня и эти жалкие крохи… Я буду вашей рабыней, наложницей, кем захотите, Голдинг, только пощадите…
Бедная Линда. Достаточно было взглянуть на старика, чтобы безошибочно предугадать ответ. Глаза его сверкали блеском безумного азарта. Голдинг действительно был охотником, только охотился он за нашими душами. Страдания жертвы доставляли старику неизъяснимое наслаждение, и чем большую жажду жизни ощущал человек, тем острее чувствовал Голдинг свое опьяняющее, сверхпреступное право отнять эту жизнь.
Голос его оставался все таким же умиротворяюще ровным, как у проповедника:
— Я не сделаю тебя рабыней, Пантера. На острове хватает прислуги. Я не сделаю тебя и наложницей. В сущности, что есть обладание женщиной? Как ни назови — грехом ли, наслаждением ли, — они доступны миллионам. То же, что произойдет с вами, в силах проделать лишь я один. Я отобрал зерна, взрастил плоды, и теперь не найдется силы, которая помешала бы мне их проглотить. А мои ребятки присмотрят, чтобы вы не смошенничали и не отправились к праотцам раньше намеченного срока. Однажды они проявили беспечность и лишили меня прекрасного экземпляра Дикой Серны…
— Мистер Голдинг, позвольте мне присутствовать на завтрашней охоте, — неожиданно для самого себя перебил я старика, повинуясь некоему, еще смутно зреющему в сознании замыслу.
Во взгляде Голдинга вспыхнула подозрительность:
— Зачем тебе это, Гепард?
— Хочу поглядеть, как вы станете выслеживать Буйвола, — произнес я как можно равнодушнее, — возможно, мне удастся учесть его оплошности и подольше поводить вас за нос. Чем хитроумнее дичь, тем увлекательней охота, не так ли?
Голдинг отозвался не сразу. И когда заговорил, подозрительность не погасла в его глазах:
— Браво, Гепард. Кажется, я тебя недооценил. Ты примешь участие в охоте. Но учти, если ты что-то задумал… — Глаза старика сузились.
— Значит, меня вы ухлопаете завтра? — вдруг спросил Буйвол, хитровато прищурившись. — А если нет?
Вопрос прозвучал неожиданно, и в первый момент Голдинг даже не нашелся, что ответить. Когда же он переварил сказанное уголовником, то расхохотался.
— Если я не выслежу тебя завтра, дурья твоя башка, — выговорил он сквозь смех, — то отпущу на все четыре стороны.
Буйвол кивнул, усмехнувшись каким-то своим мыслям.
…Всю ночь я не смог сомкнуть глаз.
Линда тихо плакала в своем углу. Буйвол приканчивал содержимое бара. Его увели еще затемно.
Сразу после завтрака охранники втолкнули меня в машину. Открытый вездеход с Голдингом и его телохранителями следовал впереди. Вскоре машины приблизились к саванне и остановились.
Голдинг вышел, разминая затекшие кисти рук, и, увидев старика вблизи, я поразился тому, как он одет.
Мундир черного цвета, фуражка с высокой тульей и эмблемой в виде черепа, Железный крест у нагрудного кармана. На переброшенном через плечо ремешке поблескивал автомат времен второй мировой войны, впрочем, казавшийся совершенно новым.
— Хайль! — лениво протянул он, перехватив мой взгляд. — Вас удивляет эта амуниция, господин смертник? Ничего не поделаешь, я к ней привык более сорока лет назад, когда служил в одном из концентрационных лагерей в центре Европы. В то блаженное время, — нотки мечтательности появились в его голосе, — жизнь имела свой цвет, вкус, запах, не то, что теперь. Сколько людей мы тогда убили!.. Десятки корчились в газенвагенах, сотни падали под пулями, тысячи пылали в печи. В той легкости, с которой мы превращали тысячи мужчин, женщин, детей в груды трупов и пепла, было известное кощунство…
Джек Кроу умолк, рассеянно отхлебнул давно остывший кофе, затем заговорил снова:
— Когда Голдинг произнес эту фразу, мне показалось, что сейчас, наконец, из его уст вырвутся слова элементарной жалости, сострадания. Но старик подразумевал нечто иное.
— Разве не кощунство, — продолжал он, — превращать высокое искусство казни в ремесло, в монотонные будни? Немыслимое дело заглянуть в глаза каждому из тех тысяч, которые бесконечной вереницей тянулись в крематорий. А мне хотелось непременно заглянуть в глаза каждому. Чтобы увидеть, как трепещет в них умирающая душа. Чтобы ощутить высшую власть — власть лишить жизни. О, я до сих пор помню этот восхитительный свет смерти в глазах обреченных! — воскликнул старик. — Иногда я выбирал из очереди в чистилище (так мы именовали печь) одного или двух, отводил в сторону и объяснял, что они попали в лагерь по ошибке, что сейчас им выдадут вещи и отпустят. Их действительно отправляли в канцелярию, вручали документы, одежду. А когда они приходили в себя после радостного шока и готовы были целовать мне сапоги, я подводил их не к воротам, а к той же очереди в никуда. Разве можно забыть, какие у них были глаза.
— Палач! — вырвалось у меня.
Он лишь рассмеялся, коротко и беззлобно, словно услыхав на диво безыскусный комплимент.
— Палач, — произнес назидательно, — профессия ничем не хуже остальных. Уже много веков тому без нее нельзя было обойтись. И тогда, свыше сорока лет назад, тоже. Любая профессия рождает какие-то вкусы, привязанности. Я привык убивать. «Каждому — свое» — было написано на воротах лагеря. «Каждому — свое» — начертано у входа в мою резиденцию.
— Это прошлое, Голдинг, прошлое! — крикнул я. — И оно не вернется, как бы вы за него не цеплялись.
— Я такой же Голдинг, как ты Гепард! — На этот раз обычная невозмутимость изменила старику, его слова зазвучали резко, как удары хлыста. — Я купил новое имя, и у меня хватит денег, чтобы купить прошлое, — по крайней мере для себя. Прошлое будет жить, покуда такие, как я, запомни, покуда мы в состоянии оплатить свои давние и новые грехи.
Однако, — Голдинг взглянул на часы, — я заболтался с тобой, пора уже прикончить этого болвана.
Он поднес бинокль к глазам и осмотрел горизонт.
— Странно, — пробормотал старик, — Буйвола нигде не видно.
— Он должен быть где-то здесь, — сказал кто-то из телохранителей. — Мы проследили, чтобы Буйвол углубился в саванну.
— Не забывайте, Отто, этот парень бежал из двух тюрем, — напомнил Голдинг. — Хитрый дока. Давайте проедем по его следу.
Отпечатки рифленых подошв на твердом, слежавшемся песке вели к небольшому, поросшему осокой озерцу и тут обрывались.
— Он где-то поблизости.
— Нет, собаки ведут себя слишком спокойно, — возразил Голдинг. — Хотя…
Он вскинул автомат и дал короткую очередь, скосив пулями высокие стебли. Через мгновение поверхность озерца вновь стала спокойной.
Запел мелодично зуммер телефона в вездеходе. Голдингу подали трубку, некоторое время он молча слушал, лицо старика заметно темнело.
— Доставьте его сюда, — коротко бросил он, — пусть Отто полюбуется.
Голдинг вышел из машины, присел у колеса, поставив автомат между коленями. Закурил сигару, нервно выпуская изо рта клубы дыма.
Побледневший Отто не сразу решился обеспокоить его вопросом:
— Что случилось, босс?
— Только то, что ты — идиот, — раздраженно ответил старик, — и лишил меня на сегодня охоты. Этот Буйвол обвел вас вокруг пальца. Он дошел до озера, а потом по своим же следам вернулся обратно и пробрался к пирсу. Если бы уголовник знал, что у дежурных снайперов пристрелян каждый метр пространства вокруг острова, то нашел бы способ бежать…
Через несколько минут к озеру доставили тело Буйвола. Пуля снайпера вошла в затылок, и на развороченное лицо уголовника невозможно было смотреть.
— Что с ним делать? — упавшим голосом спросил Отто.
— То же, что и с остальными, — буркнул Голдинг, бросая косой взгляд в мою сторону, — когда вдоволь насмотришься на результаты своей глупости, зашьешь его в брезент и выбросишь в океан. Надеюсь, у тебя хватит ума не дать Гепарду сыграть со мной подобную шутку.
Вездеход с Голдингом укатил.
Джек Кроу прервал свой рассказ и прислушался.
— Что с вами? — спросил Дэвис.
— Там, за дверью, какой-то шум, — прошептал гость.
— Это сосед, — объяснил журналист. — Он в это время всегда возвращается домой. У вас плохо с нервами, Кроу.
— Попали бы вы в такую передрягу, — отозвался тот.
— Что же было дальше?
— К полудню погода испортилась, пошел дождь. Ветер причудливо завывал в прибрежных скалах. Линда, сидевшая у окна, уставившись в какую-то невидимую точку на поверхности потемневшего океана, неожиданно забилась в истерике. Присматривающий за нами Отто кликнул врача, тот сделал ей успокоительный укол, и Линда мгновенно уснула. Я тоже пытался задремать, но мешал рев океана. Казалось, на остров надвигается ураган.
Очевидно, Отто решил, что можно не опасаться побега в такой шторм. А возможно, дал себя знать утренний нагоняй босса. Так или иначе, к вечеру наш охранник был заметно пьян и вполголоса напевал какую-то песенку на немецком языке.
Улучив момент, я схватил массивную медную пепельницу и ударил его в висок. Отто свалился. Я натянул на себя его куртку, взял оружие. Содержимое бумажника тоже показалось мне не липшим. Взвалив тело охранника на свою кровать, я прикрыл его одеялом. Потом попытался разбудить Линду, но из-за этого проклятого лекарства она спала, как убитая.
— Прости, Линда! — прошептал я и выскользнул в коридор.
Огромная овчарка бесшумно бросилась на меня, однако я предусмотрительно взвел затвор пистолета. На фоне рева бесновавшегося океана звук выстрелов казался треском ломающихся спичек.
Я осторожно толкнул дверь и выглянул наружу. Сплошная серая пелена дождя нависала над островом, в двух шагах невозможно было ничего разобрать. Я понял, что могу не опасаться снайперов и побежал к пирсу.
Над ним ходили огромные волны, ни одного суденышка не было поблизости. Ясно, их не рискнули оставлять у причала в такую погоду.
Я опустился на мокрые камни и заплакал. Слезы текли по щекам, перемешиваясь с дождем и соленой морской пеной.
Рука моя уже потянулась к пистолету, чтобы поставить наконец точку на всей этой истории, как вдруг почувствовал: что-то коснулось ноги. Я опустил глаза и увидел, что волны выбросили на берег надувную лодку. Словно само провидение посылало мне спасение. Конечно, отправляться на такой резиновой скорлупке в океан — сущее безумие, но разве был у меня выбор?
Несколько дней лодку, подхваченную каким-то мощным течением, носило в океане.
Потом ее заметили с судна, державшего путь на материк. Я выдал себя за рыболова-неудачника и, разумеется, назвался вымышленным именем. Мне не хотелось встретиться с парнями Голдинга в порту. Вы первый человек, к которому я рискнул обратиться, мистер Дэвис. Что мне делать? Я не могу жить, опасаясь собственной тени, мне опротивело скрывать свое имя!
— То, что вы рассказали, просто не умещается в голове, — произнес обозреватель. — Голдинг — нацистский преступник. Это невероятно!..
— Не так уж невероятно, — устало сказал Кроу, — если вспомнить, как относятся у нас к такого рода людям. Эй, что это, снова сосед? — вдруг спросил он, прислушиваясь к голосам за дверью.
— Нет… — начал было Дэвис удивленно, но тут двери стремительно распахнулись, и четверо здоровенных мужчин в форменных куртках, на лацканах которых сияла золотом готическая «Г», ворвались в гостиную.
Четким профессиональным движением один из них вышиб из дрожащей руки Джека Кроу пистолет. Затем, не говоря ни слова, мужчины, заломили Кроу руки за спину, с привычной слаженностью подхватили свою жертву, размахнулись и швырнули ее в окно. Коротко вскрикнув, пробив головой стекло, Джек Кроу полетел вниз с тридцатипятиэтажной высоты.
Громилы исчезли, зато в кресле, где только что сидел Кроу, возник, словно материализовавшись из воздуха, человек делового вида с прямым пробором и в очках. На его лацкане красовалась золотая буква.
Все произошло в считанные мгновения, и неудивительно, что на некоторое время Дэвис просто утратил дар речи. Этого нельзя было сказать о неожиданном визитере, который без обиняков приступил к делу, заговорив скрипучим голосом лишенного эмоций клерка:
— Два года назад вы просили нашего патрона, достопочтимого сэра Голдинга, об интервью. Он уполномочил меня сообщить о своем согласии. Патрон даст вам небольшое интервью на своем острове во время охоты. Патрон приглашает и вас принять участие в охоте.
Губы Дэвиса дрогнули, и собеседник понимающе уточнил:
— Вы будете стрелять в экзотических животных, только в них. А затем подробно расскажете об охоте в своей газете. Видите ли, в последнее время о патроне и его острове ходят крайне неправдоподобные слухи. Своим выступлением столь авторитетный обозреватель легко докажет, что они не стоят и выеденного яйца. Что это всего лишь слухи, не больше! — с нажимом подчеркнул он.
Интервью с Голдингом прославит вас, вы это знаете. Патрон доверил вручить вам предварительный гонорар за материал, — и он положил на столик перед Дэвисом чек.
Кстати, — мужчина словно впервые заметил рассыпанные по полу осколки, — из вашего окна, кажется, выбросился какой-то сумасшедший? Если не ошибаюсь, полиция уже вызвана. Я и мои коллеги с удовольствием подтвердим, что вы не имеете к инциденту ни малейшего отношения.
Впрочем, — вздохнул с деланным сожалением собеседник, — если весьма выгодное предложение мистера Голдинга окажется вам не по душе, около десятка свидетелей с самой безукоризненной репутацией укажут, что своими глазами видели, как вы собственными руками выбросили несчастного Джека Кроу из квартиры. А первоклассные юристы сумеют доказать, что все было именно так.
В дверь резко постучали, до их ушей донесся крик:
— Откройте, полиция!
— Ну вот, они уже здесь, — удовлетворенно кивнул мужчина. — Выбирайте, Дэвис: электрический стул или несколько приятных вечеров на острове Голдинга.
Аллан Дэвис молча взглянул на сидящего перед ним человека с безукоризненными деловыми манерами, на лежавший перед ним чек, перевел взгляд на оконные рамы, из которых торчали острые осколки…
— Ну же!.. — поторопил собеседник.
Стук в дверь становился все бесцеремоннее.
Фрасин знал о повороте на пятнадцатом километре. Об этом повороте знали все, кто постоянно ездил по трассе. Сверху круто, кольцами изогнутое между сосен шоссе напоминало змею, сжавшуюся перед прыжком.
На подъезде к повороту у пятнадцатого бдительная ГАИ навесила не один предупреждающий знак. Они, как экзотические бабочки, хлопали на ветру своими яркими, жесткими крыльями, а машины с роковой предопределенностью продолжали разбиваться в этом проклятом месте.
Подъезжая сюда, Фрасин нередко вынужден был пристраивать свой потрепанный безгаражной долей «Запорожец» в хвост веренице машин, узнавая от сердитых, нетерпеливо перекуривавших водителей об очередной аварии. Фрасин обещал себе, что в следующий раз будет добираться в поселок на электричке. Но подходила суббота, Фрасин вспоминал о переполненных в час пик вагонах и отправлялся на стоянку.
В пригородный поселок он ездил из-за Людмилы. То, что завязывалось между ними, уже не умещалось в рамках обычного романа. Относившийся прежде к семейной жизни как к отдаленной абстракции, Фрасин все чаще ловил себя на том, что не представляет будущего без Людмилы. Они встречались более года, однако Фрасин не мог сказать, что хорошо знает эту женщину, заведовавшую библиотекой в поселке. Людмила не любила говорить о себе. Даже в мгновения близости что-то незнакомое, затаенное скользило в глубине ее серых, немного раскосых глаз.
Когда Фрасин окончательно осознал, что незаметно овладевшее им чувство не умерить привычными встречами по выходным, он решился на серьезный разговор.
Фрасин пытался представить, как повернется этот разговор, что решит Людмила, и незаметно для себя увеличивал скорость. Усеянное янтарными в лучах осеннего солнца листьями шоссе мягко стелилось под колеса машины.
…Есть люди, которых обычно минуют стороной любые невзгоды. Может, оттого, что не рвутся они к глубинным пластам жизни, а как бы скользят по ее поверхности, обходя опасные столкновения и конфликты. Кому-то ехидное замечание вставшего не с той ноги шефа, хамство в битком набитом троллейбусе или выпавший на зиму отпуск могут основательно подпортить настроение, отравить не один день жизни. А другой стряхнет передряги с себя да еще усмехнется мимоходом, отыскав комичную сторону в нечаянном, происшествии.
К числу последних, всегда и всем довольных людей, принадлежал и двадцатипятилетний аспирант университета Фрасин. Был он в меру способен, в меру ценим начальством. Готовился к защите диссертации, тему для которой избрал апробированную, не сулящую особых хлопот и неприятных сюрпризов.
Коллеги относились к Фрасину по-разному. Одни завидовали его легкому характеру и обвиняли в излишней предрасположенности к компромиссам, другие считали бесхитростным парнем с открытой душой. Не склонный к углубленному самоанализу, Фрасин в конечном счете мог оказаться и тем, и другим — в зависимости от конкретных обстоятельств.
Родителям Людмилы он не понравился с первой же встречи. Да и как мог приглянуться пожилой практичной чете довольный своей скромной участью аспирант с неухоженным «Запорожцем»? Однажды Фрасин случайно стал свидетелем, как Егор Константинович, работавший на местном мясокомбинате, придя домой, «разгружался» на кухне. Он как раз вытаскивал из-за голенищ высоких, облепленных грязью кирзачей внушительные бруски разрезанной вдоль любительской колбасы. Перехватив растерянный взгляд Фрасина, Егор Константинович не смутился. Отставив в сторону сапоги, добыл из внутреннего кармана тускло сверкнувший серебряной крышкой портсигар, многозначительно прищелкнул темным ногтем по чужой монограмме. Извлек из дорогой вещицы обыкновенную «Приму», прикурил от золотой зажигалки, выглядевшей игрушечной в огромных его ручищах. Выпустил из ноздрей клуб дыма, нарочито глядя куда-то мимо Фрасина. В неторопливых движениях Егора Константиновича угадывалось что-то большее, чем поза — откровенная демонстрация своего нехитрого жизненного кредо перед неопытным очкариком.
А Фрасин неожиданно для себя смешался, покраснел, словно не он, а его уличили в недозволенном. И хотя родители Людмилы в их отношения демонстративно не вмешивались, аспирант не сомневался, какой приговор ему вынесен. Однако, как и многие в подобной ситуации, Фрасин утешал себя мыслью, что жить ему придется не с тестем и тещей, а с Людмилой. Разумеется, если та согласится. Она сама, казалось Фрасину, не в ладах с отцом и матерью. Расспросов о них избегала, отделываясь коротким и неопределенным: «Родителей не выбирают».
И покуда Фрасин с присущим начинающему ученому воображением пытался представить, состоится ли поворот в его холостяцкой жизни, навстречу ему несся другой поворот — реальный и опасный.
Поглощенный неясными предчувствиями, Фрасин забыл о нем. Выметнулась из-за медноствольных сосен изогнутая лента шоссе. Фрасин вдруг увидел в нескольких метрах перед собой до нереальности огромное побелевшее лицо, наполовину закрытое мотоциклетными очками. Аспирант резко, до хруста в суставах, рванул руль вправо. Сюда, вплотную к дороге, подступали вековые деревья. Вспышкой взметнулось в сознании: все, конец…
Зажмурившись, Фрасин сжался. Его ударило, но неожиданно как-то мягко. Не было скрежета корежащегося металла, боли от секущего по лицу раздробленного стекла. Будто невидимая и огромная мягкая ладонь приняла на себя машину. Фрасину показалось, что «Запорожец» влетел в плотный, похожий на розовую слоистую вату туман и осел в нем, мягко пружиня, издавая всем корпусом странный сдвоенный звук: «клок-клок». Звук повторялся некоторое время, словно скрытый от глаз метроном механически отсчитывал мгновения.
А когда он стих, Фрасин обнаружил, что розовый туман рассеялся, «Запорожец» мирно рокотал метрах в ста от злополучного места. Аспирант был цел и невредим. Переведя взгляд на зеркальце заднего обзора, он увидел мелькавшую между соснами кожаную спину удалявшегося мотоциклиста, который с минуту назад так опрометчиво вырвался на встречную полосу движения.
Внезапно Фрасин вздрогнул: впереди, над исцарапанным грязным капотом, дрожало изумрудное сияние. Сияние темнело, уплотнялось, обретая все более четкие контуры. И вскоре можно было различить нечто крохотное, полупрозрачное, с пульсирующими оранжевыми пятнами глаз. Фрасин не сомневался, что это именно глаза, мерцавшие с живым участием и любопытством.
«А что, если я сошел с ума? — подумал Фрасин. — Не вынес аварийного шока и тронулся».
— Нет, человек в машине, — оглушительно громко отдалось у аспиранта в висках. — Ты здоров. Но отныне ты объект локального теста.
— Какого теста? — хрипло вырвалось у Фрасина. Он ощутил, как от ужаса у него холодеет кожа на затылке. — Кто вы?
И ответил сам себе пораженным шепотом:
— Инопланетянин!..
Изумрудное создание всколыхнулось:
— Не совсем. Я всего лишь универсальный биозонд с программой локального тестирования. Пользуясь земными понятиями, нечто среднее между роботом и живым существом.
Фрасина изумило, что странный собеседник говорит, не раскрывая рта. Да и как можно раскрывать то, чего нет. Рот у миниатюрного фантома, устроившегося на капоте, отсутствовал, как, впрочем, и нос, и другие привычные глазу черты. Между тем звучащие до неправдоподобия правильно и четко слова аккуратно, как бильярдные шары в лузу, вкатывались в сознание Фрасина:
— Базовая планета нашей цивилизации называется…
Фрасин услыхал тонкое шипение, перешедшее в знакомый приглушенный метрономный звук: «клок-клок»…
— Нас разделяют тысячи световых лет. И все же не расстояние главная помеха на пути к контакту, — бесстрастно чеканило слоги существо.
Фрасин обвел воспаленными глазами пустынное шоссе, лес. Ему не верилось, что возможен столь невероятный диалог здесь, на обочине, покрытой жухлой травой. Но не придумал же он, в самом деле, это оранжевоокое чудо.
Из-за поворота вывернулся тяжелый рефрижератор, пронесся мимо, обдав Фрасина сизым дизельным перегаром. Водитель даже не глянул в сторону «Запорожца».
— На вашей планете много сложного, алогичного, запутанного, — продолжало существо. — Иногда аналитические системы отказываются обрабатывать собранную биозондами информацию. Согласитесь, пока объект не изучен досконально, вступать с ним в контакт, по меньшей мере, неразумно.
— Согласен, — ответил Фрасин после некоторого раздумья. — Что ж, изучайте.
— Этим и занимаемся, — проговорило существо. — Уже не одну сотню лет.
— Неужели так давно! — ахнул Фрасин.
— В исторических масштабах времени ушло не так уж много, — заметило существо. — Но в земном измерении — достаточно. Увы, мы даже стали действующими лицами фольклора многих народов Земли. Не могу понять, как это произошло; после каждого сеанса тестирования мы начисто стираем память с определенных участков мозга объекта. Но факт остается фактом. Очевидно, действуют не учтенные нами факторы подсознания.
— Погодите-ка, — шептал ошеломленный необычной информацией Фрасин, — вы хотите сказать, что в наших сказках описаны инопланетяне?
— Не инопланетяне, а биозонды локального тестирования, — бесстрастно поправил оранжевоглазый собеседник. — А откуда, по-вашему, взялись всякие там Емелины щуки, золотые рыбки, серые волки, уносящие царских дочерей?
— Фантазия… — пробормотал Фрасин.
— Но фантазии необходим толчок, отправная точка, — возразило существо. И процитировало: — «Сказка ложь, да в ней намек…»
Фрасин поражение молчал.
— Случалось, биозонды выходили из строя — сказывались непривычные условия, непредвиденные случайности, — продолжал необычный собеседник аспиранта. — Тогда начинали происходить вещи уже совершенно невообразимые для землян. И, естественно, рождались весьма причудливые легенды. Впрочем, не в этом суть. Суть в том, что мы, биозонды, за все эти годы крайне недалеко продвинулись в решении главной задачи — помочь определить готовность вашей планеты к контакту. Не так-то просто понять, что из себя представляет человек. — Фрасину почудилось, что существо вздохнуло. — Иногда мне кажется, что эта миссия нам вообще не по силам. Люди — непостижимые, противоречивые создания. По крайней мере, с точки зрения нашей цивилизации.
— А в чем, собственно, будет заключаться тест? — после вежливой паузы осведомился аспирант.
— Условия традиционны, — отозвалось существо. — Я буду исполнять ваши желания. Разумеется, в предусмотренных программой пределах. Вас интересует, почему выбор пал именно на аспиранта Фрасина…
— Интересует, — признался Фрасин.
— Вы совершили благородный поступок, — пояснил собеседник. — Спасли чужую жизнь, рискуя собственной. Это вселяет некоторые надежды на нестандартный исход… — Существо оборвало фразу и перешло на деловой тон: — Условимся о деталях теста. Во-первых, о нем никто не должен знать. Во-вторых…
Фрасин ощутил на запястье приятную тяжесть. Взглянув на руку, обнаружил на ней круглый металлический предмет.
— Прибор вызова, — сказало существо. — Может работать как обычные часы. Если захотите меня видеть, переведете стрелки на три оборота назад. Вы испытываете сейчас какое-то желание?
— Желания всегда найдутся, — медленно, чтобы выиграть время, проговорил Фрасин. Он постепенно свыкался с необычностью ситуации. Более того, ситуация начинала ему нравиться. — А сколько продлится тест?
— Это зависит от многих причин, — ответило неопределенно существо. — Итак, я жду.
Фрасин глянул, как дрожат переменчивые изумрудные блики на капоте, помолчал.
— А я не останусь в итоге у разбитого корыта? — выговорил он наконец. — Согласно классической схеме.
— Не исключено, — бесстрастно ответил собеседник. — Впрочем, вы можете и отказаться от тестирования.
Фрасин задумчиво покачал головой, рассеянно посмотрел на часы, и его даже потом прошибло. Аспирант опаздывал на свидание, быть может, самое важное в жизни.
— Цветы! — лихорадочно произнес он. — Розы. Букет. Нет, лучше корзину.
— Что еще? — спросило существо. — Мне проще выполнять все желания сразу.
Фрасину пришло в голову, что недурно бы сделать Людмиле подарок поэффектней. Да и будущих тестя с тещей, людей в высшей степени практичных, огорошить чем-то необыкновенным.
— Кольца обручальные можно? — начал он, краснея.
— Можно. Мы легко синтезируем изделия из благородных металлов.
— Тогда и портсигар для Егора Константиновича. Из чистого золота, с его личной монограммой. Для тещи — шубу норковую.
«Людмила может обидеться, — подумалось Фрасину. — Надо бы и ей что-то, кроме кольца…»
— А ожерелье жемчужное можно? — спросил, затаив дыхание.
— Разумеется, — легко, как и прежде, согласилось существо.
— Как будто все… — выдохнул Фрасин. Было ему немного не по себе. Сердце почему-то колотилось, как у марафонца, преодолевшего труднейшую часть дистанции. Изумрудное создание по-прежнему восседало на обшарпанном капоте, ожидающе мерцая пятнами глаз.
«Ну конечно же, — чертыхнулся про себя Фрасин, — не в «Запорожце» же вести это добро».
— «Волга» — произнес он. — Последней модели.
Тут же до слуха донеслось мягкое шуршание. Фрасин оглянулся. Из остановившейся у обочины, сверкающей лаком машины выскочил плотно сбитый, подвижный, улыбчивый мужчина. Шагнув к Фрасину, мужчина почтительно склонился над ним и отрапортовал:
— Доставил согласно договоренности. Документы на машину — на приборном щитке. Прошу. — Он распахнул дверцу перед Фрасиным. — А «Запорожец» я отгоню в комиссионку.
Мужчина откозырял, уселся на место Фрасина и укатил.
— Что же вы? — донеслось от «Волги». Изумрудное сияние дробилось на десятки зайчиков, весело скакавших по зеркальному покрытию. — Все, о чем вы просили — в машине.
Фрасин медленно обошел вокруг сверкающей «Волги», сел за руль, повернул ключ зажигания. Мотор зарокотал вкрадчиво.
Странное чувство донимало Фрасина. Словно за эти несколько мгновений произошло нечто важное, ускользнувшее от его внимания.
И вдруг он понял: в глазах биозонда уже не было прежней теплоты. Они потускнели, почти сливаясь с полупрозрачным телом пришельца.
— Я сделал что-то не так? — спросил неуверенно Фрасин. — Мне кажется, вы смотрите осуждающе…
— Смотрю, как на всех, — проговорило существо.
Фрасину почудилась грусть в этих словах. Однако разобраться в достоверности своих ощущений аспирант не успел, поскольку бесплотный его собеседник начал быстро бледнеть, растворяясь в остывающем вечернем воздухе. Еще мгновение, и он исчез совсем, оставив Фрасину чувство неясной тревоги в душе и едва уловимый звук затухающего метронома: «клок-клок»…
Прошло около месяца после необыкновенного происшествия на пятнадцатом километре. Время это спрессовалось в сознании Фрасина в один невероятно растянутый день, наполненный незначительными, необязательными поступками и тщетным ожиданием подлинного чуда. Грезились аспиранту грандиозные открытия, способные пошатнуть устоявшиеся основы мироздания, распахнуть перед дерзновенным взором головокружительную бездну непознанного…
Однако бесстрастное инопланетное создание, которое аспирант с некоторых пор не без фамильярности именовал Био, быстро вернуло Фрасина с утопических высей на грешную землю. С присущим ему педантизмом создание разъяснило, что ограниченность локальной программы допускает выполнение лишь тех желаний, которые не способны повлиять на течение естественных социальных процессов.
Фрасину пришлось отказаться от мысли потрясти столпы мироздания, удовлетворившись чудесами масштабом поскромнее.
Покуда аспирант ломал голову, как разумнее распорядиться неожиданным даром судьбы, практичная чета, сразу уяснившая диапазон возможностей потенциального зятя, забрасывала его конкретными просьбами. Словесные экспромты аспиранта относительно выигрыша в мифической лотерее и неожиданного наследства чета выслушивала с вежливыми двусмысленными улыбками. После того как Фрасин без особого труда уладил весьма неприятное, скандалом попахивающее дело с одной из контролирующих работу мясокомбината организаций и помог супругам вступить в гаражный кооператив, Егор Константинович взирал на аспиранта с почтительностью, граничащей с едва не мистическим поклонением. По вечерам Егор Константинович извлекал из потайного места драгоценный презент и любовался игрой камней, составлявших его инициалы. Пользоваться портсигаром на людях он не решалея.
Реакция Людмилы на подарки озадачила Фрасина. Ожерелье его суженая не приняла, заглянув в ларец с кольцами, отодвинула его в сторону. Без улыбки, пристально всматривалась в лицо Фрасина, словно видела его впервые. Молчала, пряча тревожный вопрос в глубине слегка раскосых и оттого придававших особую прелесть ее вытянутому лицу глаз.
И мерещилось Фрасину что-то общее в холодном влажном их сиянии и мерцании оранжевых зрачков пришельца: неразгаданное, нездешнее — чужое.
До смешного непрактичной казалась дочь практичных родителей. От необременительной высокооплачиваемой работы отказалась, заявив, что никуда не уйдет из своей библиотеки. На предложение Фрасина официально оформить отношения отвечать не спешила. Может быть, Людмила каким-то особым, не каждому данным чутьем понимала, что сказочное превращение аспиранта неестественно, от лукавого, как говаривали а старину.
Фрасин не ощущал зарождавшегося между ними отчуждения, как не замечают здоровые и толстокожие люди признаков надвигающейся грозы. Его влекло в океан неожиданно открывшихся возможностей. Почти каждый день стрелки магических часов откатывались на три оборота и под приглушенное волнующее «клок-клок» являлся вежливый оранжевоокий джинн. Уже владел Фрасин просторной квартирой в центре города и дачей в живописном лесном уголке, был повышен в должности, готовился после защиты диссертации к длительной и весьма многообещающей заграничной командировке. Жизнь раскладывалась на перспективу податливо, легко, как пасьянс под опытными пальцами.
Между тем эйфория от сознания небывалой удачи постепенно улетучивалась, уступая место странной тоске. Раздумья о сложности своего положения, не дающего возможности реализовать задуманное, все чаще неприятно тревожили Фрасина. Несколько сюжетов программы «Время», просматриваемой им в безукоризненной цветовой гамме новейшего японского телевизора, подсказали аспиранту очередные просьбы.
Казалось, в оранжевых пульсирующих зрачках оживает тепло былой уважительности. Впрочем, Био оставался верен себе, вновь пустившись в пространные пояснения о возможностях локального теста.
Фрасин в который раз услыхал, что биозонд не в состоянии помочь накормить всех голодающих одного из континентов. Не в его власти свергнуть военную хунту. Даже изменить курс эскадры во главе с печально известным авианосцем, приближающейся к берегам некой суверенной державы, Био не взялся.
— Ну хоть что-то!.. — взмолился Фрасин.
— Хоть что-то можно, — отвечало полупрозрачное создание. И скрупулезно начало перечислять:
— Обеспечить продовольствием несколько семей… Помочь одному из мятежников осознать всю антигуманность его поступка… Вывести из строя небольшой корабль сопровождения…
— Крохи! — вздохнув, заключил Фрасин. — Это в принципе ничего не изменит.
Оранжевоглазое создание тут же напомнило, что изменять в принципе ему категорически запрещено.
— Ладно, — махнул рукой Фрасин, — топи это корыто…
— Какое именно? — уточнил педантичный Био.
— Да уж какое можно, то и топи.
— Каким образом? — не унимался собеседник.
— Ну, взорви там что-нибудь…
— Нельзя! — возразил Био. — Могут быть жертвы среди команды. Что, если рифы?.. Течь в корпусе, экипаж успеет спастись.
— Рифы так рифы, — согласился Фрасин. Био исчез. «Свалился на мою голову со своим локальным тестом, — подумал уныло Фрасин. — То нельзя, это невозможно… А потом сделает вывод, что забочусь лишь о себе. И обобщит на все человечество».
Он поднялся, прошелся по комнате, остановившись напротив зеркала, стал придирчиво изучать себя.
— А может, и не обобщит, — сказал успокаивающе своему отражению. — Петровне я все-таки помог. И Пузину.
Петровна, одинокая женщина преклонных лет, жила на одной лестничной площадке с Фрасиным. Она часто болела, и когда аспирант, возвращаясь домой, в очередной раз заметил у подъезда «скорую», услыхал стоны, доносившиеся из-за соседкиной двери, то попросил Био избавить старушку от хвори.
Био согласился, но с присущей ему дотошностью не преминул уточнить, от какой именно. Петровна оказалась владелицей целого букета недугов.
— Мне лично все равно, — буркнул Фрасин, раздраженный медлительностью инопланетного джинна. — Сделай так, чтоб ей не было больно. Охает по ночам, как сова…
Серега Пузин, давний приятель Фрасина, жил в другом городе, заведовал отделом писем и фельетонов в местной «вечерке». Оказавшись случайно в столице, он зашел в гости к Фрасину и был поражен роскошью обстановки, окружавшей его некогда скромного товарища.
— Да ты о себе рассказывай! — отмахивался от недоуменных расспросов Фрасин, наполняя рюмки золотистым напитком из объемистой заграничной бутылки.
— Мне хвалиться нечем, — отвечал Пузин, уважительно глядя на иностранную этикетку. — Как и прежде, копаюсь в жалобах, конфликтах, фельетоны строчу о нерадивых начальниках жэков. И все «с колес», в номер — газета ежедневная. Устал я, брат. Правда, наклевывалась возможность сменить кресло, у нас заместитель редактора пенсию оформляет. Но это пустой номер.
— Почему? — спросил Фрасин. — Ты же профессионал, я знаю. В коллективе тебя уважают.
— Все правильно, — подтвердил Пузин. — Есть одно «но». Конкурент имеется. Оттуда! — многозначительно ткнул вверх пальцем. — Шеф, в общем-то, за меня, но он дипломат и портить отношения с начальством по такому поводу не станет.
— Как фамилия твоего соперника?
— Сидоренко, — ответил Пузин. — А тебе зачем?
— Имя, отчество, должность? — продолжал Фрасин, памятуя о педантичности пришельца. И записав данные, хлопнул приятеля по плечу: — Не расстраивайся преждевременно, старик…
Спустя неделю Пузина утвердили в новой должности.
Воспоминание об этом несколько подняло настроение Фрасину. От размышлений его отвлек звонок, мелодично зазвеневший в прихожей. Фрасин открыл дверь. На пороге стояла Людмила. Она редко выбиралась в город, тем более в будни, и Фрасин искренне обрадовался.
— Какими судьбами, Людочка? Или решила, наконец, сказать «да»?
— Поговорить надо, — ответила сухо Людмила.
Сердце Фрасина сжалось в болезненном предчувствии. Людмила прошла в гостиную. В отличие от Пузина, импортная обстановка не произвела на молодую женщину особого впечатления. Людмила ее словно не замечала. Фрасин метнулся было к бару за угощением, но подруга остановила его коротким жестом:
— Не суетясь, Фрасин. Присядь и слушай.
Фрасин послушно упал в кресло, поражаясь тому, какую власть возымела над ним эта женщина. Людмила закурила, нервно чиркнув спичкой. Фрасин придвинул хрустальную пепельницу, однако гостья демонстративно стряхнула пепел в раскрытый коробок.
— Чтобы не возникало лишних вопросов, начну с родителей, — проговорила Людмила. — А вернее, с того, какими они были. Ты не думай, мой отец не так прост. В свое время политехнический закончил и, говорят, дельным специалистом считался. Наверное, его женитьба на маме с точки зрения рациональной логики была шагом безрассудным. У отца — ни кола, ни двора. У мамы — две сестренки на руках, после смерти бабушки она за старшую в семье оставалась. Да тут еще я родилась. Время было голодное, послевоенное. Ютились в развалюхе, из тех, которые теперь только в старой хронике увидишь. Ну, отцу и приходилось крутиться, прирабатывал, где мог, а все равно концы с концами еле сводили…
— Никак в толк не возьму, — перебил аспирант, — зачем ты это рассказываешь. Ничего не имею против твоих родителей.
— Я это заметила, — бросила на него короткий, сосредоточенный взгляд Людмила. — Теперь они живут по безукоризненным законам другой, видимо, более доступной тебе логики. Слушай, Фрасин, слушай.
И продолжала:
— Говорят, счастье делает людей равнодушнее к чужой беде. Не знаю. Но уверена, что и нужда не каждому добавляет благородства и сострадания. Жизнь — штука жесткая, она не только на ладонях, на душе мозоли оставляет. А иногда и рубцы. Суровей стали мои родители, скупее на ласку, на доброе слово. Такой была плата за нужду, — вздохнула Людмила. — А потом они заплатили и за счастье, разумеется, в своем понимании. Первый взнос составил вполне определенную сумму — пять тысяч рублей. Такой выигрыш нам выпал по облигации. Стали судить-рядить, куда употребить случайные деньги. Тут родственничек подзабытый вынырнул, ценный совет дал: вручить тысячи нужному человеку, тот может помочь на мясокомбинат устроиться. Теплое, мол, местечко, за год окупится, век благодарить будете. Отец не устоял, сменил профессию. Наверное, я плохая дочь, осуждаю родителей, которые ничего для меня не жалели. Но что делать. Знаешь, Фра-син, — вновь вскинула на аспиранта глаза Людмила, — мне всегда больно за тех, кто бессилен перед обстоятельствами, у кого нет внутри прочного стержня. Спросишь, откуда он взялся во мне, этот несгибаемый стержень? Думаю, из чувства протеста. Если бы росла в другой семье, наверное, не смогла бы так люто возненавидеть всю эту грязь, которая липнет к деньгам. Помню, раньше отец любил повторять, что поработает немного на комбинате и вернется на завод. Теперь он этого не говорит. И никогда не скажет. Я в газете вычитала, у наркоманов есть такое выражение: «сесть на иглу». Значит, стать конченым человеком. С отцом нечто похожее. День без денежной инъекции, хотя бы десятки левой, для него пропащий. А прирабатывать десятки все сложнее — постепенно наводят порядок на комбинате. Директора сняли, кое-кого посадили. Между прочим, родственничка тоже судьба наказала. Прогорел на какой-то очередной авантюре, пришел к нам денег просить. Деньги к тому времени были и немалые — место у отца на первых порах действительно оказалось прибыльным. Только родители — ни в какую. Хоть и унижался родственничек, и напоминал, чем ему обязаны, даже на колени падал. Я не выдержала, сорвала с пальца перстень, что родители к совершеннолетию подарили, бросила ему.
Отец в ярость пришел. Никогда его таким не видела. Лицом потемнел, с каким-то утробным хрипом кинулся на родственника, повалил на пол, отнял перстень. Подхватился, тяжело дыша, да как хлестнет меня наотмашь по лицу кулаком с зажатым намертво подарком. Я потеряла сознание.
Недооцениваем мы власти барахла, — горько усмехнулась Людмила. — Оно исподволь все человеческое в душе подтачивает. Не успеешь оглянуться, а там — пустота. Если у тебя есть все это, — она обвела взглядом комнату, — разумеется, будешь сыт и доволен. Но если только ради этого жить… — Людмила резко покачала головой. — Ты заметил, у нас в доме обычай — давать вещам собственные имена. Для родителей они больше, чем вещи, и это страшно.
После того случая я долго болела, — нахмурившись, продолжала она. — Врачи сочувствовали: нервы… Когда отошла немного, решила, что перестану себя уважать, если хоть в малом, незначительном буду зависеть от вещей, от денег. Что отныне у меня свой мир и он ни одной из граней не заденет того иного мира чужих людей, в котором существуют родители. Ушла бы из дому, но мать пригрозила, что наложит на себя руки. Я осталась, поставив условие — полная независимость. Так и живем с тех пор, почти не общаясь, рядом и бесконечно далеко друг от друга. Я таки уйду от них, когда верну все, что родители на меня затратили.
Она замолчала, покусывая тонкие губы.
— Я и представить не мог, — пораженно бормотал Фрасин, — мы так давно встречаемся, и ты даже не намекнула, ни единым словом…
— Не хотела, чтобы ты окунулся в чужую семейную грязь, — прервала Людмила. — Мне казалось, ты сможешь меня понять. С тобой было легко. Но когда ты появился у нас в новой шикарной машине, с дурацкой этой шубой и купеческим портсигаром, у меня словно оборвалось что-то внутри. Всем этим ты будто заслонялся от меня, уходил, оказывался по другую сторону — с ними…
— Люда!.. — воскликнул Фрасин.
— Если бы я сказала «да», — не обратив внимания на его возглас, продолжала Людмила, — у нас были бы дети. Ты никогда не задумывался, Фрасин, чему мы могли бы их научить, какими людьми воспитать?
— Господи, да чем же мы хуже других!..
Глаза женщины потемнели, сузились:
— Это слова отца, — прошептала она. — Не хочу я, не желаю быть такой, как они, Фрасин. Я собой должна быть, только собой, понимаешь? Каждый человек обязан сделать в жизни такое, чего, кроме него, никто не совершит. Иначе это не жизнь, а иллюзия. Впрочем, — произнесла Людмила устало, — я не собираюсь ни в чем тебя переубеждать. Просто решила рассказать все как есть, чтобы понял: не нужно нам больше встречаться. Лучше оборвать сразу, не мучая друг друга.
— Но я же люблю тебя, Люда! — растерянно выговорил Фрасин.
— Никого ты не любишь, кроме себя, — покачала головой Людмила. — А я нужна тебе по той же простой причине, что и эти вещи. Со мной тебе лучше, уютней, комфортней. Ты и пытался заплатить за меня, как за вещь, своими царскими подношениями. Не все можно купить, Фрасин.
Аспирант потерянно глядел прямо перед собой. Узкая горячая ладонь коснулась его щеки:
— Прости меня, Фрасин. Поверь, так будет лучше.
Людмила поднялась, торопливо прошла в переднюю, сорвала с вешалки пальто и шагнула за порог. Фрасин понял, что не сможет ее остановить. Он сидел, как оглушенный, не в силах даже приподняться с кресла. Хлопнула дверь. Аспирант услыхал, как мягко и знакомо щелкнул замок: «клок-клок»…
— Я не верну ее! — произнес Бис с твердостью, которую трудно было ожидать от создания, запрограммированного на безукоризненно четкое исполнение чужих желаний.
Смысл ответа не сразу дошел до Фрасина, он задохнулся от возмущения:
— Это… это похоже на предательство. Отказаться именно сейчас, когда позарез необходима твоя помощь. Все свои желания, слышишь, все до единого, я готов променять на одну ее улыбку. Верни Людмилу, Био, заставь ее поверить…
— Нет! — непреклонно отчеканил тот. Фрасин с ненавистью жег взглядом оранжевые пульсирующие зрачки.
— Но ты обязан! Или снова начнешь уверять, что просьба нереальна, выходит за границы локальной программы?
— Программа ни при чем, — отвечало полупрозрачное создание. — Просто информации, которой я располагаю, достаточно, чтобы сделать вывод о степени вашего индивидуального соответствия контакту. Тест завершен, Фрасин.
Аспирант сомкнул веки, ощущая, как всем его существом овладевает чувство безысходности и какого-то тупого, ватного равнодушия. Он глубоко вздохнул и попытался взять себя в руки. Попробовал даже улыбнуться. Получилась странная болезненная гримаса.
— Представляю, к каким выводам ты пришел.
— Выводы и обобщения делаю не я, — напомнило инопланетное создание. — Я всего лишь биозонд, рядовой экспериментатор и собиратель информации. Но, склонен предположить, ваш пессимизм небезоснователен. За время теста вы умудрились больше разрушить, чем создать. И почти никого не сделали счастливей. В том числе и самого себя.
— Ты думаешь, это так просто — стать счастливей? — что-то, похожее на стон, вырвалось из груди Фрасина. — И сделать счастливыми других? Не по-книжному, не по-писаному — в жизни, по-настоящему. Такому не учат. Да такому, наверное, и невозможно научить.
— Жаль, — заметил Био. — В сущности, это ведь самое важное.
— А ты знаешь, как до него добраться, до этого самого важного?
— Мое знание — знание чужой для вас цивилизации, — отозвался Био. — Вы совсем другие существа. Мне кажется, то, что вы называете счастьем, всегда будет для нас загадкой, настолько оно неуловимо, индивидуально. Нет, — сказал он, — помочь человеку может лишь человек. И спасти себя в силах только он сам.
— Если у него за душой окажется нечто, способное дать спасение, — то ли возразил, то ли согласился Фрасин. — У меня, похоже, не оказалось. Хоть я и хотел как лучше.
— Не огорчайтесь, — проговорил биозонд. — Это весьма распространенный парадокс человеческого характера: благие намерения часто оборачиваются крушением всех надежд. А катастрофы оправдываются благими намерениями.
Фрасин молчал, отрешенно наблюдая за мерцанием оранжевых пятен.
— Все-таки не могу поверить, — прошептал он, — что не сделал хоть кого-нибудь чуть-чуть счастливей. — Ты потопил тогда корабль? — во взгляде аспиранта, вспыхнула подозрительность.
— Я в точности выполнял все ваши распоряжения, — с достоинством отчеканил собеседник.
— Вот, — торжествующе вскинул голову Фрасин. — Пусть это пустяк, но разве он не облегчил участь жителей той страны?
— Напротив, осложнил, — услыхал Фрасин. — Соответствующие службы преподнесли аварию корабля как диверсию ультралевых группировок. Затасканный прием, однако он стал предлогом для того, чтобы открыть огонь из орудий крупного калибра по берегу. Лишь по счастливой случайности никто не пострадал.
— Я хотел как лучше, — глухо повторил Фрасин.
— И едва не погубили Петровну! — заключил безжалостно биозонд. — По вашему приказу я освободил ее от болевых ощущений. Понимаете, что это значит? Болезнь прогрессировала, овладевая немощным телом, а организм был лишен возможности сопротивляться: боль, главный сигнал опасности, отсутствовала. Я всего лишь биозонд, Фрасин, не мое дело анализировать. Но не надо анализа, чтобы понять, с какой необдуманной беспощадностью вы приняли решение. Петровна в реанимации, и никто не поручится за благополучный исход.
Фрасин сжал руками виски.
— А Пузин? — прошептал он. — Уж этот наверняка счастлив.
— Если бы, — отозвался Био. — Ваш приятель был хорош на прежнем месте. Новая должность оказалась ему не по силам. Пузину не дано мыслить масштабно, он не умеет прощать людям слабости и мелкие ошибки, обожает подхалимов. Все это выплыло наружу, в редакции участились конфликты. Нет, Пузину сейчас несладко. Как и Сидоренко, который, в отличие от вашего приятеля, был бы идеальным руководителем, энергичным и честным.
Биозонд помолчал, словно давал возможность Фрасину осмыслить сказанное. Затем спросил:
— Продолжать разбор тестовой ситуации?
— Не стоит! — ответил Фрасин, рванув ставший невыносимо жестким ворот рубахи. Ему вдруг показалось, что оклеенные дефицитными обоями стены дрогнули, накренились, будто от неслышного землетрясения и вот-вот рухнут. Волнами пошел расписной потолок, жалобно звякнули подвески на качнувшейся люстре, ощерился вздыбившимися дощечками паркетный пол.
Дурнота продолжалась несколько секунд. Вскоре вещи обрели прежние устойчивые контуры. В глазах Фрасина прояснилось, только сердце продолжало бешено колотиться.
— Вам плохо? Помочь? — спросил участливо Био.
— Нет уж! — даже отшатнулся от него Фрасин. — Знаю, как ты помогаешь…
— Я был всего лишь отражением ваших собственных желаний, — напомнило инопланетное создание.
— Моих желаний, — с горькой иронией повторил Фрасин. — Что они стоят, мои желания, если я только теперь начинаю понимать, без чего не могу жить… Ты попытаешься что-то изменить, исправить? — с тревогой спросил он.
— Я обязан исправить, — отвечал биозонд. — Необходимо аннулировать непредвиденные последствия теста. Придется уничтожить причинно-следственную связь, стереть часть воспоминаний, вернуть все в прошлое.
— Значит, все-таки разбитое корыто… — усмехнулся бескровными губами Фрасин.
— Разбитая машина, — поправило оранжевоглазое создание.
— Жаль, что я не оправдал твоих надежд, — проговорил Фрасин. — Но были же, наверное, и такие, что оправдали?
— Ответ не предусмотрен программой, — после небольшой паузы сказал Био.
Фрасин ощутил, как сгустившийся до прозрачной и звонкой, будто хрусталь, плотности воздух до боли сжимает тело. Веки Фрасипа налились тяжестью… Перед тем как потерять сознание, он услыхал далекий и тонкий звук затухающего метронома: «клок-клок»…
Фрасин прищурился, сонм радужных, плавающих перед глазами теней сгустился и обрел очертания двух светлых овалов. Аспирант сделал усилие, напрягая зрение, — овалы превратились в лица: мужское, в очках, с мефистофельской острой бородкой, и женское, улыбающееся тревожно и вопросительно.
— Прекрасно, вот мы и очнулись, — удовлетворенно произнес мужчина. — Теперь самое опасное позади, Итак, Тамара Яковлевна, — обратился он к коллеге, — еще одно подтверждение старой истины. Когда медицина бессильна, человек спасает себя сам.
— Это — чудо! — порывисто сказала женщина Фрасину. — Чудо, что вам удалось выжить после такой аварии.
— Спокойнее, — остановил ее врач. — Дадим нашему пациенту возможность прийти в себя. Еще успеем рассказать, как собирали его из разрозненных частей, словно из деталей детского конструктора.
Фрасин хотел поблагодарить, но губы только вздрогнули, беззвучно и непослушно.
…Фрасин провел в больнице около двух месяцев. Его навещали сотрудники, родственники, несколько раз в неделю в палате появлялся парень, которого Фрасин едва не сбил на пятнадцатом километре. Вываливал на тумбочку фрукты, конфеты, цветы, и когда Фрасин в; очередной раз конфузился, столько, мол, и слон не съест, осторожно сжимал бледную руку аспиранта в своих ручищах и тряс лохматой головой:
— Ты же мне жизнь спас. Жизнь, понимаешь!..
Фрасин смущался:
— Ездить надо, а не летать на своем мустанге.
— С мотоциклом — все! — парень решительно рубанул воздух ребром ладони. — Завязал. Хватит с меня и одного теста на выживание.
При слове «тест» что-то смутно всколыхнулось в душе Фрасина. И тут же угасло.
Людмила в больницу не приходила. Когда Фрасин выписался, узнал, что она собирается замуж. Новость аспирант воспринял на удивление спокойно, с неожиданным для себя равнодушием. Словно когда-то давно он уже пережил эту потерю и смирился с ней.
После аварии характер Фрасина заметно изменился. Он стал сдержаннее, сосредоточенней, избегал прежних знакомств и много работал. Защита диссертации не принесла Фрасину радости. Ему хотелось большего. Будто какой-то ровный, неотступный огонь вселился в его сердце. Стоило Фрасину закрыть глаза, и он видел мерцающие оранжевые отблески этого огня.
Фрасин сутками не выходил из лаборатории. Университетские технички ворчали, заставая его по утрам спящим на стульях. Вскоре о Фрасине заговорили, как о восходящей научной звезде. Через год он женится на застенчивой, тихой аспирантке, которая будет ему верной женой. И в дальнейшем жизнь Фрасина сложится вполне благополучно.
На юбилейном вечере седоголовый метр, академик, лауреат, будет говорить своим многочисленным ученикам и почитателям, что самая великая и непостижимая из наук — вовсе не та, которой он посвятил жизнь. А та, где каждый рискует остаться вечным учеником, — наука делать счастливыми себя и других. Фрасин будет говорить, что за постижение азов этой науки приходится платить самой дорогой ценой, познавая радость взлетов и горечь падений, боль страданий и таинство любви. Что подвластна она тем, кто не боится сжигать себя в вечном огне жизни.
Слова метра утонут в аплодисментах. И сердце пожилого ученого будет биться в такт этим аплодисментам, молодыми резкими толчками, словно пытаясь разбудить что-то спящее в недоступных, глубинных слоях памяти: «клок-клок», «клок-клок»…
Первый пассажир . Это и есть знаменитое Голубое Ожерелье?
Второй пассажир . Вы не ошиблись. Уникальное образование. Условия на всех планетах абсолютно идентичны земным. Абсолютно, заметьте. Это предопределило и сходные пути эволюции и развития цивилизации. Видите, маленькая планета в левом углу экрана… Там разгар мезозоя. Немного левее — Випла. Типичное средневековье — охота на ведьм, разгул местной инкв и зиции.
Первый пассажир . Где-то я слышал это название, Випла. По-моему в связи с нарушением Свода о Контактах.
Второй пассажир . Совершенно верно. Здесь погиб исследователь Ви к тор Платонов, в честь которого и назвали планету. Жена Платонова отказ а лась вернуться на Землю.
Первый пассажир . Что значит отказалась?
Второй пассажир . Вышла на связь, сообщила бортовому компьютеру, что остается, и все. Ее искали, но безуспешно. Говорят, они очень любили друг друга.
Первый пассажир . Ну, знаете… Я уважаю подлинные чувства. Но разве этим можно оправдать прямое вмешательство в ход чужой цивилизации, н а рушение Свода?
Второй пассажир . Собственно, прямых доказательств нарушения нет. Всего лишь предположение. Дело в том, что с некоторых пор отдельные с о циальные процессы на Випле протекают гораздо быстрее, чем ожидалось.
Первый пассажир . Вот как. Ну, и при чем здесь жена Платонова?
Второй пассажир . Может, и ни при чем. Я же говорю, толком ничего не известно.
(Из разговора в салоне межгалактического рейдера)
На рассвете через город вели ведьму. Ее стертые в кровь ступни скользили по влажным от утренней росы камням. Гвардейцы в пыльных латах ворчали и дергали веревки, протянутые от связанных за спиной рук пленницы. Ведьма пошатывалась и едва переставляла ноги. Долгий путь изнурил ее.
Наиболее истовые из верующих выбегали на дорогу перед процессией, выкрикивали проклятия и непристойности, плевали, стараясь попасть ведьме в лицо. Вслед ей неслись камни и комья сухого помета.
Слухи о злых чарах, и еретических речах сатанинского отродья в образе прельстительной девы, обрастающие многочисленными и невероятными подробностями в устах словоохотливых монахов, уже несколько лет будоражили королевство. Его святейшество верховный магистр, на время изменив аскетическим привычкам, сбросил хламиду бродячего священника и, облачившись в тяжелую от золотого шитья ризу, самолично читал гневные проповеди в отдаленных горных храмах. Святой отец грозил неслыханными муками любому, кто посмеет дать приют нечистой силе. Равнодушное молчание горцев делало угрозы бессмысленными и бесполезными, как пыль, висевшую в лучах, косо ниспадавших сквозь узкие прорези окон.
Горцы были особым народом. Состоять при их храмах считалось наказанием для священников, поскольку паства отличалась упрямством, своенравием и не страшилась кары небесной. Ни один из тех, кто спускался в долины по необходимости или в большой праздник, не искал еще утешения в исповеди. Его святейшество подозревал, что большинство из живущих в горах грешники, а возможно, и смутьяны. Только категоричный запрет короля, ко двору которого горцы исправно поставляли изумительный, буквально тающий во рту мед, добротный сыр и великолепную шерсть, умерял воинственный пыл верховного священника. Сознание того, что люди, с обманчивой покорностью внимающие ему, спокойно выслушивают и крамольные слова греховной девы, не могло не распалять святого отца.
Горцы не уважали злобных людей. Раздражение магистра вызывало у них презрение. Ведьма продолжала бродить окрестными тропами. В отличие от его святейшества ей был известен путь к сердцам здешних людей. Если верить молве, ведьма умела утешать павших духом и исцелять немощных телом. Истины, которыми дева наделяла отрезанный от остального мира почти неприступной цепью гор и сумевший сберечь в нетленности многие обычаи народ, оставались тайной. Но несложно было догадаться: они вряд ли укрепляют в свободолюбивых душах горцев уважение к угодной создателям власти.
Впрочем, ведьма на то и ведьма, чтобы будоражить людей. Горцы на то и горцы, чтобы внимать крамольным речам. Так размышлял я, глядя, как гвардейцы волокут деву. Когда вести о разрушенных храмах и неведомых разбойниках дошли до короля, он, естественно, связал их с преступными деяниями ведьмы. Охота за ней началась всерьез, и вскоре в одну из хитроумных ловушек птичка попалась. Ведьма нередко врачевала грудных младенцев, однако ребенок, которого ей предложили исцелить на сей раз, оказался обыкновенной приманкой — его мать еще до замужества состояла в шпионках святого отца. Милосердие подвело неуловимую деву.
…Процессия вступила на улицу, ведущую к Квадратной башне. Ведьма обернулась, и наши глаза встретились. Ее взгляд задержался на моем лице. Кто знает, может быть, особое сатанинское чутье подсказало деве, что именно я спустя несколько дней должен предать огню ее грешную плоть. А возможно, ее внимание просто привлек рослый человек. Я возвышаюсь над любой толпой, самый высокий гвардеец вынужден разговаривать со мной, задрав подбородок. Главного палача королевства трудно не заметить. Суеверные горожане считают: того, кого заденет тень заплечных дел мастера, ожидает скорая и мучительная смерть. Однако еще никто не погибал от тени. Лучшее тому доказательство — мой подручный Эрчи, вертлявый коротышка с нахально рыскающими глазами, который вечно путается под ногами. И сейчас он неподалеку, тянется вверх изо всех сил на своих до смешного кривых ногах, пытаясь разглядеть ведьму.
Я награждаю Эрчи легким щелчком по затылку. Вполне достаточным, чтобы тщедушный малый отлетел в сторону, как-то по-собачьи взвизгнув от неожиданности. Он скулит, растирает ушибленное место, не понимая причины внезапной немилости. А я думаю о том, что не разглядел в глазах ведьмы тупого, животного равнодушия, которым отмечены все, приговоренные к смерти. Кому лучше меня известно, как предчувствие близкого конца отражается мертвым оцепенением в глазах еще существующих, но уже простившихся с жизнью людей. Или грешница надеется на чудо? Но еще никому не удавалось бежать из Квадратной башни. Оттуда только два пути, любит повторять его святейшество: на небеса и в преисподнюю. Оба для души, а не для тела. Телу ведьмы суждено корчиться в священном костре.
Я уж постараюсь, чтобы костер разгорелся на славу, заставлю содрогнуться всех, явившихся на площадь: и верующих, и еретиков, и тех, кто еще не решил, у какого алтаря преклонить колени.
У меня устойчивая неприязнь к Эрчи, хоть малый и старается услужить, как может. Зову его «шакалом», а подручный не обижается. Он и впрямь напоминает шакала: манерой передвигаться, словно подкрадываясь, боком, почти бесшумно; всем своим обличьем — мелким, острым; настороженным и одновременно наглым выражением водянистых глаз.
Я стал палачом по воле случая. Эрчи сделал выбор сам, по-шакальи устремившись на приторный запах мертвечины.
Его святейшество не устает повторять о бесконечной милости создателей, наделивших нас смирением и верой. А я убежден, что в каждом человеке живет зверь. В Эрчи, во мне, да и в святом отце тоже. Слышу хриплое дыхание сидящего во мне зверя, ощущаю, как рвется он из меня, требуя крови, когда четвертую или снимаю кожу с несчастных.
Отлично владея своим ремеслом, я не люблю его. Иное дело Эрчи. Во время казни его глаза пылают безумным вдохновением. Но Эрчи неженка. Бывает же так: щенка не оттянуть за уши от плахи, но при виде чьих-то потрохов его выворачивает наизнанку. Зато в пытках Эрчи незаменим. Для меня они постылая обязанность, для него — священнодействие, ни с чем не сравнимое блаженство. Тщедушная тварь с водянистыми глазами умеет заставить людей страдать.
В каждом из нас живет зверь, сильный или слабый, неуклюжий или проворный, хищный или беззащитный. Люди только на первый взгляд люди, что у них внутри — пресмыкающееся, птица — попробуй разберись… Жаль, нельзя поделиться подобными мыслями с его святейшеством, чего доброго, он и главного палача обвинит в ереси. Мне совсем не улыбается оказаться в роли тех, за агонией которых со скрытым трепетом наблюдают неподвижные маленькие глазки верховного магистра. Никому не признаюсь, что святой отец напоминает старую разжиревшую змею, да простят создатели за такое сравнение. Кажется, его святейшество знает об этом постыдном сходстве, он не любит выставлять лицо напоказ. Плотные складки огромного капюшона обычно прячут нездоровый блеск глаз, седые лоскутки по бокам оголенного черепа и лишенные волос надбровные дуги. У его святейшества отсутствуют брови и ресницы — следствие опрометчивого приближения к костру.
Есть люди, которых просто завораживает зрелище казни. Не исключено, что дикие вопли сжигаемой жертвы воспринимаются святым отцом как опьяняющая музыка. Однажды магистр едва не потерял сознание, когда монахи, спохватившись, оттащили его от пламени.
…Я наблюдаю за шакальими ужимками Эрчи, не в силах понять, почему это тщедушное существо вызывает во мне такую ненависть. Когда-нибудь не смогу перебороть искушения и прибью его.
В каждом из нас живет зверь…
…Раскаленное клеймо с шипением впилось в кожу. Ведьма застонала — глухо, не разжимая рта. С закушенной губы сорвалась на рубаху темная капля.
Я отнял клещи от тела, разглядывая, как глубоко впечатался позорный знак. Запах горелого заполнил темницу. Его святейшество приступил к допросу.
Писец в углу ждал напрасно, вытянув шею и теребя в руках свиток. Ведьма молчала.
— Захочешь исповедаться, да поздно будет, — со зловещим спокойствием пообещал магистр. И уходя, бросил:
— Не жалей огня, палач. Но и не переусердствуй. Она должна сама взойти на костер.
Следом за ним просеменил писец.
В темнице стало тихо. Только угли потрескивали в горне.
— Почему медлишь? — нарушила молчание ведьма. Голос у нее был мелодичный, хоть и немного охрипший от перенесенной боли.
— На тот свет торопиться не принято, — ответил я.
Она усмехнулась:
— Ты слишком остроумен для палача.
— Я не готовил себя в палачи.
— Дай воды, — попросила ведьма.
— Священный устав запрещает давать пить во время пыток.
— Но священный устав не позволяет и беседовать с узниками, — возразила она.
Я протянул ведьме кувшин. Она жадно поднесла его к губам, и я обнаружил на запястьях узницы тонкие незатейливые браслеты. Вглядевшись, понял, почему их не сорвали гвардейцы — браслеты глубоко вошли в кожу, наверное, срослись с ней.
Постепенно лицо ведьмы обрело румянец, в глазах, как и прежде, не было и тени страха. Словно угадав мои мысли, она проговорила:
— Тебе кажется странным, что я не трепещу ни перед палачом, ни перед этим разжиревшим монахом…
— Его святейшеством, — поправил я. — А разве это не странно для женщины, оказавшейся в Квадратной башне? Думаю, в тебе просто не созрел страх. С каждым прикосновением горячих клещей он будет все глубже вгрызаться в твою душу. Оплетет ее и иссушит, как вереск оплетает и иссушивает дерево. В конце концов так сожмет сердце, что ты не выдержишь и скажешь то, чего требует магистр. Я умертвил десятки людей. Все они боялись, за исключением одного. Но исключение только подтверждает правило.
— Кто был тот человек? — спросила ведьма.
— Горец.
Она кивнула, просветлев лицом:
— Горцы — сильные люди!
— И невежественные, — добавил я, повторяя чужие слова. — Его величество слишком мягкосердечен, когда-нибудь он пожалеет об этом. Горцы не доверяют ни королю, ни магистру. Живи они по долинам, его святейшество обуздал бы непокорных.
— До горцев ему не добраться, — прошептала ведьма.
Я промолчал. Пусть болтает, в конце концов она еретичка. Посмотрим, что ведьма запоет, когда пламя оближет ей пятки. Подойдя к горну, взялся за меха. Огонь гудел послушно и ровно.
Вдруг мне почудилось, что за спиной тонко звякнули браслеты узницы. Я обернулся и, отшатнувшись, выхватил кинжал.
Посреди темницы возвышался, будто паря в воздухе, мужчина с открытым загоревшим лицом. Широкоплечая фигура в необычной легкой одежде, казалось, излучает свет. Мужчина стоял неподвижно, чуть приподнятые уголки его губ слегка дрожали, словно он сдерживал улыбку.
И тут я вспомнил, что уже видел это лицо. Яростный крик вырвался из моего горла. Кинувшись на незнакомца, ударил кинжалом в грудь. Рука с маху прошла сквозь мягко светящуюся оболочку, за которой ничего не было. Не встретив опоры, я рухнул на грязные плиты. А когда поднял голову, увидел, как тускнеет широкое лицо. Приведение таяло на глазах. Я смахнул капли холодного пота со лба.
— Невозможно убить дважды!.. — прошептала ведьма. В ее глазах стояли слезы.
Я нащупал кинжал, вернул его в ножны и поднялся. Было немного стыдно: если палач обнажает клинок, он должен разить насмерть. Однако человек, который нам явился, действительно был мертв. Во всяком случае, он не подавал признаков жизни в тот далекий вечер, когда гвардейцы тащили израненное, прикованное цепями к копьям тело. Следом на колесницах везли вещи. Некоторые из предметов светились и издавали чудные звуки. Горожане толпами сбегались глазеть на диво. Они напоминали насекомых, роившихся над мертвым телом. Его хотели предать огню, но в ночь перед казнью тело исчезло. Говорили, будто его растерзали фанатики. Насколько я помню, пропала и диковинная утварь.
— Я узнал его, — сказал я ведьме. — Это дьявол. Сам дьявол.
Она вскинула на меня невидящие глаза:
— Нет, человек. Дороже этого человека для меня не было на свете.
Я застыл в недоумении, не зная, что и думать.
— Ты забыл о своих обязанностях, — сурово напомнила ведьма.
Она была права. Его святейшество обвинит палача в неповиновении, если не обнаружит на теле узницы следов пыток. Но мне не хотелось ее пытать. Этой женщине и без того было больно. Такое видно сразу. В каждом ремесле существуют свои тонкости. Я сумею нанести узнице ожоги, не причинив особого вреда; Успеет помучаться, впереди у нее — ад.
Я бросил клещи в огонь…
Эхо гневных возгласов магистра металось под сводами, будоража гнездившихся по темным углам летучих мышей. Они кружили вокруг, едва не задевая наши лица жесткими кожистыми крыльями.
— Твое упорство бессмысленно! — хрипел святой отец. — Даже закоренелые еретики не осмеливались идти в огонь без покаяния…
— Полно, монах, — устало отозвалась ведьма. То была первая фраза, которую высек магистр из этой твердой души за долгие часы угроз и увещеваний. — Слова не сделают тебя лучше, меня — хуже, а огонь — холоднее.
— Верно, — обрадованный тем, что услыхал голос строптивой узницы, поспешил согласиться его святейшество. — Но если я узнаю, кто ты, из каких мест, отчего предалась дьявольскому соблазну, то, возможно, вымолю у создателей кару помягче. Или ты предпочитаешь корчиться в пламени и на этом, и на том свете?
Ведьма скользнула равнодушным взглядом по его капюшону. Святой отец вновь сорвался на крик:
— Хочешь прослыть мученицей?.. Но мучениц без имени не бывает.
— Знаю, зачем тебе мое имя, — прошептала ведьма. — Будешь мозолить его своим черным языком, проклинать так, как не умеет никто в королевстве. Не доставлю тебе такой радости, чудовище!
Еще никто при мне не позволял себе так дерзко говорить с его святейшеством. Магистр откинул капюшон, и я увидел, как побелели от гнева его скулы. С видимым усилием он подавил клокотание в горле:
— Чудовищем меня прозвали те, кто погряз в пороке и ереси. Но не порок и ересь, а только вера способна помочь тебе устоять на самом краю бездны. Так не ожесточай же свое и мое сердце, неразумная! Соединим их в откровении исповеди и, кто знает, может, я добьюсь для тебя помилования у короля. Но даже если не добьюсь, ты умрешь, очищенная дыханием веры, дающей силы и нам, смертным, и создателям, поддерживающим на своих плечах мироздание.
— Что ты знаешь о мироздании, монах? — отвечала презрительно ведьма. — Мир безграничен и прекрасен, его жизнь течет по своим законам, твой ничтожный разум слишком слаб, чтобы осмыслить хотя бы их малую частицу. Лестью и посулами ты пытаешься купить мою доверчивость, но я вижу тебя насквозь. У тебя нет за душой ничего, кроме злобы. А злоба делает человека слепым. Не я, а ты должен опасаться пропасти, монах.
— Ошибаешься, ведьма! — воскликнул магистр. Сузившиеся глаза его поблескивали остро, как две бритвы. — Я не погибну, у меня есть вера. Никто и никогда не отнимет у меня веры.
— Она сама уничтожит себя, — проговорила уверенно узница. — Ибо вера есть порождение сжигающей тебя злобы, суть ее и символ. Твоя вера обречена, монах, потому что она замешана на догме и фарисействе, а человек изменяется и стремится к совершенству. Завтра он станет мудрее, чем был вчера. Твоей вере не остановить торжества бытия.
— Ересь! Подлая ересь! — закричал его святейшество. — Человек станет таким, каким ему предписывает вера. У нас найдется сотни проверенных способов очистить заблудшую душу от скверны. В королевстве хватит дыб, виселиц, костров и темниц, чтобы доказать каждому еретику и его ничтожество, и величие веры.
— Никто не знает, что взойдет из зерен, посеянных через сотню лет, — заметила ведьма.
— Из них ничего не взойдет, — отозвался святой отец, на губах которого играла жестокая усмешка, — если уничтожить сами зерна. Я вырву твой ядовитый язык, ведьма, и ни одна душа не услышит мерзких речей. Я заставлю твое тело плясать в огне земного ада, и некому будет разбрасывать семена ереси.
— Ереси будет много, — почти незаметная улыбка, едва коснувшаяся губ узницы, заставила магистра вздрогнуть. — Так много, что даже твоя необъятная злоба потеряется в ней, как песчинка в океане. Истина убьет тебя, монах.
— Возможно, — неожиданно признал его святейшество. — Возможно, несовершенство этого мира и убьет меня когда-нибудь. Но тебя-то я убью сейчас, ведьма…
Его губы снова расползлись, обнажив редкие желтые зубы. Магистр был страшен в эти мгновения.
— Теперь я вижу твое настоящее лицо, — удовлетворенно проговорила узница. — А как же насчет королевского помилования?.. — спросила она насмешливо.
— Убью! — проревел святой отец. Выхватив из горна раскаленные клещи, он кинулся на ведьму.
И снова мне послышалось, как тонко зазвенели браслеты на ее запястьях.
Его святейшество словно с размаху наткнулся на несуществующую стену. Стан магистра переломился, будто он решил бить земной поклон, руки раскинулись в стороны. Выронив клещи, его святейшество верховный магистр чувствительно припечатал лоб к сырым плитам и воспарил над ними в странной, до смешного неприличной позе — вскинув зад кверху. Лицо его сразу перекосилось и стало багровым от прилива крови.
Неведомые бесы крепко и внушительно тряхнули толстяка. С шеи его святейшества сорвалась цепь с чеканным изображением создателей. Несколько монет выпали из складок одежды и, глухо звякнув, покатились по полу.
Магистр начал судорожно хрипеть, закатывая глаза. Мучавшие его бесы смилостивились. Святой отец упал на четвереньки и некоторое время пребывал в неподвижности, не в силах отвести почти безумного взгляда от строгого лица узницы.
Отчего я не сделал даже попытки помочь ему? Видимо, проклятые бесы мешали и мне. А скорее всего я просто не мог поверить собственным глазам.
Голос ведьмы вывел нас из оцепенения:
— Ступай прочь, монах! Я сама буду решать, жить мне или умереть.
Застонав, святой отец подхватился и бросился к выходу. Я последовал за ним. Прикрывая тяжелую, окованную по краям дверь, оглянулся. Узница стояла под высокой вытянутой отдушиной, бессильно уронив руки. Сейчас она выглядела хрупкой и беззащитной, как подросток. В этот миг я понял, что даже мысленно не смогу именовать ее ведьмой. Если бы ведьма владела хотя бы одной из чудесных возможностей, дарованных узнице, то давно превратила бы мир в пепел. Я решил, что отныне буду называть это непостижимое создание Девой.
…Гвардейцы, охранявшие вход в башню, сообщили, что меня желает видеть его святейшество.
Его святейшество молился в тесной келье. Он шептал слова торопливей обычного, словно опасаясь, что не успеет поведать главного тем, кто властвует над смертными душами. В сумраке матово поблескивал лысый затылок.
Но вот святой отец поднялся и голос его скрежетнул с привычной властностью:
— Ты что-то видел, палач?
Я молчал. Тучный магистр дышал часто и неровно. Мне пришло в голову, что у него больное сердце. Это казалось невероятным: больное сердце у самого жестокого человека королевства.
— Ты что-то видел, палач?
Мое безмолвие заметно успокаивало святого отца. Лишенные ресниц глаза в красноватом воспаленном ореоле блеснули удовлетворенно.
— Ведьма и в самой надежной из темниц не перестает быть ведьмой, — проговорил его святейшество, поворачиваясь к образам. — Даже тут она ухитряется подвергнуть нас немыслимым испытаниям.
Я вспомнил, как он болтался над полом, нелепо преломленный в пояснице, со вскинутым жирным задом и багровым лицом.
В келье не было ни стола, ни скамьи. Только иконы в углу. Нагнувшись, я положил перед ними цепь его святейшества и выпавшие монеты. Магистр поднял цепь и поцеловал изображение создателей. А монеты пододвинул ногой ближе ко мне.
— Ты заслуживаешь вознаграждения за верную службу… Мне показалось, ведьма благоволит к тебе.
Я пожал плечами. Разве может жертва благоволить к палачу?
— Во всяком случае, она благоволит к тебе больше, чем ко мне, — констатировал святой отец. Несуществующие брови поползли вверх, собирая кожу на лбу в глубокие продольные складки.
— До сих пор я знал всю подноготную тех, кого мы отправляли на костер. Пытки, страх перед создателями, близость смерти развязывали им языки. Не могу понять, откуда взялась эта еретичка, которая сама пытается нас запугать.
Казалось, его святейшество изумляется собственному предположению:
— Может быть, дьявол принял образ женщины…
— Она не дьявол, — сказал я.
Неподвижные зрачки змеи впились в мое лицо:
— Почему?
— Дьявол не стонал бы от пыток. Не плакал бы.
— Но кто же она? Почему не пробует освободить себя, если ей подвластны могущественные силы? Помоги узнать, палач. Вырви у ведьмы признание, и я озолочу тебя.
Святой отец накинул капюшон на лысый череп. Впервые он унижался до просьбы к палачу. Это был недобрый знак. Его святейшество редко делил тайны с другими. Не выполнить его поручения я не мог. Выполнить — означало подписать себе приговор. Я подобрал монеты.
— Тебя будут пропускать к ней в любое время суток, — коротким жестом магистр дал понять, что аудиенция закончена. Я вышел. За спиной громко заскрипели дверные петли.
Святой отец лжет далеко не всегда. Может случиться, он действительно бросит горсть золотых — в складки моего савана. Только мертвым золото ни к чему. Они и так богаче всех. У мертвых есть то, чего никогда не будет у живых — нетленное величие покоя. Я часто думаю, что безгубый оскал смерти — не что иное, как насмешка над суетой мирской. Равнодушная насмешка сильного над слабым, вечного над преходящим.
Уже миновав галерею, услыхал знакомый скрип. Из кельи его святейшества выскользнуло существо, повадками удивительно напоминающее шакала. Да будет благословен нерадивый монах, поленившийся смазать ржавые петли. Он помог мне понять, что святой отец, даже пребывая в великом смущении и растерянности, необыкновенно предусмотрителен. Я буду шпионить за Девой, Эрчи будет шпионить за мной.
У подручного палача неплохое будущее, он делает карьеру прямо на глазах. Интересно, чем вызвана подозрительность его святейшества?
Уж не тем ли действительно, что узница, как ни странно в ее положении, доверяет больше палачу, а не исповеднику?
Вечером я отправился в старую часть города. Оставив позади лабиринт узких, заваленных мусором и нечистотами улиц, где теснились убогие лачуги, разыскал знакомую знахарку. Старуха время от времени оказывала мне мелкие услуги. Ее не смущало ремесло палача. Она охотно подсобила бы и сатане, если бы тот раскошелился.
На рассвете следующего дня знахарка принесла сонный порошок. Я бросил щепотку в вино и, выждав удобный момент, предложил Эрчи выпить за здоровье его святейшества. Польщенный малый осушил кубок. Вскоре он сладко посапывал, растянувшись на траве. Перетащив Эрчи в тень, я отправился в Квадратную башню.
Лицо Девы показалось мне осунувшимся. Похоже, этой ночью она не смыкала глаз.
— Ты должна беречь силы, — сказал я, заметив нетронутую еду. — Иначе некого будет вести на костер.
— Мой милосердный палач, — насмешливо проговорила Дева, — посуди сам, разумно ли тратить время на такие пустяки, как еда и сон, когда жить осталось всего несколько дней. Впрочем, я не отказалась бы поспать, но… — она глянула в угол, — там, в соломе, мыши…
Я засмеялся. Дева, сумевшая нагнать ужас на могущественнейшего владыку королевства, не отваживалась заснуть из-за каких-то безобидных тварей. Разве могла она быть после этого ведьмой?
— Могу дать тебе сонный порошок, — предложил я. — Мой подручный от него спит, как невинный младенец.
— Ты усыпил подручного? Зачем?
Я рассказал ей о беседе с магистром, сам удивляясь своей откровенности. Дева не могла причинить мне зла, я чувствовал это. В каждом человеке живет зверь. Дева казалась необычным человеком, я не мог разглядеть в ней зверя, как ни старался. Гораздо позже понял, почему…
— Значит, монах поручил главному палачу выведать тайну, — задумчиво проговорила Дева. — А если не удастся…
— …Он найдет, как выместить на мне злобу. К тому же я был свидетелем его позора, святой отец, не прощает подобного.
— Не желаю, чтобы ты погиб. Зови монаха.
— Хочешь изменить своим устоям ради палача? — изумился я.
— Слишком мало в королевстве людей, которые не боятся магистра и знают ему истинную цену, — отозвалась Дева. — Нельзя жертвовать такими людьми. И не беспокойся о моих устоях, я скажу не больше чем нужно. У борова в сутане уже поубавилось спеси. Не могу отказать себе в удовольствии лишить его напоследок еще некоторых иллюзий…
Его святейшество не заставил себя ждать, однако явился в сопровождении двух здоровенных монахов. Оставив их за неплотно притворенной дверью, опасливо и подобострастно осведомился:
— Что ты хочешь поведать наместнику создателей на земле, женщина?
Не удостоив священника ответом, Дева вытянула руку, и стена темницы, тронутая рыжими пятнами мха, вдруг задрожала и стала прозрачной. Сквозь нее было видно пашни, далекий лес, источавшее бесконечный покой небо.
У меня перехватило дыхание. Магистр хрипло забормотал молитву.
— Ты веришь в чудеса, монах? — спросила Дева.
— Чудеса — удел создателей, — не слишком уверенно отвечал святой отец. — Уж не возомнила ли ты, что это наваждение…
Ироничный смех удивительной узницы не дал ему договорить. Мягкий голубоватый свет струился из огромного квадрата. Пространство, представшее нашим глазам, словно сжималось; казалось, башня возносится все выше и выше. Люди превращались в подобие муравьев, река становилась синей нитью. И вот уже звезды стали заглядывать в окно, а твердь земная предстала пораженному взору совсем не такой, какой ее изображали на церковных росписях. Она была круглой, как гигантская сплющенная дыня. Напрасно вертел головой его святейшество в поисках согбенных тел создателей, удерживающих на своих плечах Землю. Ее окружала лишь черная, пронизанная острыми лучами звезд пустота.
— Эго ваш мир, — пояснила Дева. — А сейчас я покажу тот, откуда пришла. Он более древний, и люди там — другие.
…Звезды неслись навстречу, бесшумно, с невероятной скоростью. Вскоре у меня заболели глаза от бесчисленных ослепительных линий, в которые превратились светила. Линии сверкали, подобно молниям в ночи, пересекались, образуя меняющееся причудливое кружево. Потом кружево снова распалось на мерцающие точки звезд и мы увидели голубой шар. Он подплывал ближе, вращаясь и заполняя квадрат окна. Глаза мои жадно впитывали неиссякаемый поток чудес: пронизанные солнцем ажурные дворцы, летающие по небу колесницы, радужные струи высоких фонтанов, возле которых играли дети, лицами похожие на ангелов…
— Вот ответ, кто я и откуда, — тихий голос Девы заставил меня очнуться от грез. — Фанатики, убившие моего мужа, уничтожили не все блоки мощного синтезатора, размещенного экспедицией высоко в горах, — продолжала она непонятно. — Я сумела переориентировать их на свои биоизлучатели. — Дева осторожно провела пальцами по одному из браслетов, и сияние потускнело. Стена обрела прежнюю твердость. — Благодаря этому вы кое-что увидели…
Вздох, похожий на стон, заставил меня обернуться. У настежь распахнутой двери застыли телохранители его святейшества. Они походили на изваяния с остекленевшими, навыкате глазами и одинаково раскрытыми ртами.
…Разве мог я предположить, что совершаю благодеяние, опаивая простодушного Эрчи. На следующее утро башка его трещала, но все же Эрчи поднялся как ни в чем не бывало. А вот телохранители его святейшества так и не проснулись. По приказу магистра я удавил их той ночью. Лица монахов и после смерти не утратили выражения восторженного испуга.
И хотя я все еще убивал, не в состоянии противостоять воле жестокого магистра, крамольные сомнения уже пустили во мне корни. Вопросы, на которые искал и не находил ответа, жалили мозг. Шатаясь, как пьяный, бродил я по улицам, не в силах избавиться от видений, волшебный свет которых переполнял душу. Я не знал, чему верить — этим видениям или непреложности законов, на которых с малых лет зиждилось мое представление о сущем.
Мир был расколот в глазах моих, и не хватало сил, чтобы свести воедино разрозненные части. Мне хотелось выть и кататься по земле от сознания своего бессилия. Я жаждал истины.
…Оттолкнув гвардейцев, вступил в Квадратную башню, пробежал по крутым скользким ступеням и замер, услыхав знакомый голос. Священник опередил меня. Из темницы доносился его умоляющий шепот:
— …Ты станешь королевой. Сановники, ученые мужи, народ, эти бесконечно плодящиеся черви будут почитать за счастье видеть тебя, припасть к твоим ногам. Нет, ты будешь больше, чем королева, ведь тебе покорны неземные силы.
— А куда денется столь горячо любимый тобою король? — со скрытой насмешкой спросила Дева.
— Что король?! — скрежетал ненавистно голос его святейшества. — У короля только войны и охота на уме. Да еще женщины, — святой отец хихикнул. — Войны, охота и куртизанки — вот три вещи, которые не приедаются нашему монарху.
— И ты не отказался бы вкусить с монаршьего стола, — сказала Дева. — Берегись, монах. Самый опасный из ядов— яд неутолимых желании.
— Еще вчера я думал, что знаю противоядие, — отозвался магистр. — Утешал себя тем, что королю доступны плотские наслаждения, а мне даровано сладчайшее бремя — служить недремлющим оком и карающей десницей создателей на земле. Ты отняла у меня создателей. Замени же их. Без них нельзя.
— А что ты требуешь взамен?
— Всего лишь снисхождения, о всемогущая.
— Всего лишь? — переспросила недоверчиво Дева.
— Если когда-нибудь сочтешь возможным… — нерешительно начал магистр, — …малейшая из твоих тайн могла бы меня осчастливить. То, как растворяют камень или вызывают движущиеся картины…
— Я думала, ты будешь претендовать на большее! — не без иронии заметила Дева.
— Но в этом — власть, — прошептал его святейшество. — Разве существует что-то больше и дороже власти?!
— Ты ничего не получишь, монах! — ответ Девы прозвучал четко, как пощечина.
— Почему? — вскричал магистр.
— Потому что величайшая подлость помогать чудовищу, — отвечала Дева. — И еще потому, что завтра меня сожгут на костре.
Вступив в темницу, я увидел, как его святейшество пал на колени перед Девой. Он ползал по плитам, униженно моля ее не лишать себя жизни. Святой отец покрывал поцелуями подол ее рубахи, словно к алтарю протягивал руки к Деве.
— Смирись… королева… богиня… — бормотал он. — Разве можно обойтись без богов, без веры? И тогда Дева сказала:
— Нет бога выше человека. И нет сильнее веры, чем вера в человека. Только она спасет мир.
Его святейшество вскинул голову, заметил меня и отшатнулся, как от привидения.
…Священник торопливо прошуршал подошвами по ступеням. Кажется, он поскользнулся и упал где-то внизу. Я не глядел ему вслед. Его святейшества верховного магистра для меня отныне не существовало.
— Как можно верить в человека, — спросил я, — если он жесток, невежествен, глуп?
— Человек такой, каким хотят его видеть, — возразила Дева. — До сих пор ты глядел на людей глазами святого отца, глазами палача. Попытайся прозреть.
— Боюсь, это невозможно, — сказал я.
— Это трудно, — подтвердила Дева. — Все равно что родиться заново.
Из груди моей вырвался смех, горький и безнадежный. Не сразу удалось унять его. Наверное, этот смех звучал жутко. Я увидел испуг в глазах Девы. И рассказал ей об ущелье Трех Безумцев.
По древнему обычаю, когда умирает главный палач королевства, с помощью гигантских хитроумных приспособлений отодвигают тяжелый валун, закрывающий проход в скалах, и десять юношей, на которых пал жребий, опускаются в ущелье.
Итак, нас было десять, предстоял долгий путь, и каждый знал, что только у одного есть шанс его закончить. Мы жалели и ненавидели друг друга. Дно ущелья устилали мелкие камни. Сквозь них пробивались только редкие уродливые кусты, покрытые шипами. Ни ручья, ни птичьего гнезда вокруг. Лишь человечьи кости, выбеленные временем, как страшные вехи на тропе. Мы увидели первую груду, когда голод и жажда становились нестерпимыми. Черепа служили зловещим знаком. В ущелье Трех Безумцев можно было утолить голод и жажду единственным, страшным способом — уничтожая себе подобных. Мы брели от груды к груде, всякий раз оставляя на них новые останки, сатанея от крови, от безысходности своей участи, бросая друг на друга злобные взгляды. Больно вспоминать об этом… Однажды кто-то захохотал, безостановочно, хрипло, начал кататься по камням. Мы обошли стороной бьющееся в судорогах тело — безумие могло передаться остальным. Так случилось много лет назад, когда ущелье обрело свое жуткое название.
Постепенно нас становилось все меньше. Спустя несколько недель мы уже мало походили на людей.
Мне хотелось жить. Я был сильнее остальных, товарищи по несчастью чувствовали это. Пришел час, когда они накинулись на меня — вместе, стаей. Острым обломком камня я убил самого неосторожного. Голод заглушил в них остаток разума. Стая предпочла более безопасную жертву. Я выжил, добрался к выходу из ущелья, и монахи накинули на мои плечи пурпурный плащ палача.
У палача нет имени. Его имя высекают на валуне у входа в ущелье Трех Безумцев, как свидетельство того, что человек больше не принадлежит миру живых.
У палача нет прошлого. Его прошлое навеки погребено на зажатой скалами тропе, с которой не сводят пустых глазниц оскаленные черепа погибших.
…Дева была первой, кто услыхал от меня страшную исповедь.
— Какое имя высекли на валуне, когда ты стал палачом? — спросила она.
— Вир, — не сразу припомнил я.
— Ты вынужден был убивать, Вир, — проговорила ока. — Ты убивал других и себя, но все же остался человеком. Иначе не пришел бы сюда, не терзался, не презирал бы так проклятого монаха.
— Теперь он сделает все, чтобы покончить со мной, — сказал я.
— Ты должен жить, Вир! — отозвалась Дева. — Ты — сильный, гордый человек. И дети твои будут сильными и гордыми.
Она приблизилась, потянулась ко мне, и я ощутил на челе прикосновение сухих и горячих губ. И тут я понял, что ни за что на свете не смогу лишить Деву жизни. И не позволю сделать это другим.
— Не дам тебе умереть, — проговорил я. Она грустно улыбнулась, покачав головой:
— Я знала, что рано или поздно ты скажешь это, мой милосердный палач. Но я уже приняла решение, Вир, и не изменю его.
— Твой мир так прекрасен. Ты не можешь к нему вернуться?
— Могу, — равнодушно ответила она.
— И все-таки выбираешь костер… Не понимаю, — признался я.
Дева молчала, не сводя глаз с крохотного, колеблющегося пламени в глубине остывающего горна. Огненные точки вспыхивали в ее зрачках. Затем они затуманились и только по этому можно было догадаться, что Дева плачет. Она плакала беззвучно и неумело, стесняясь своих слез, как мужчина.
— Не на все вопросы можно ответить, — проговорила, наконец, Дева. — И не все поступки объяснить… Ты знаешь, здесь погиб мой муж. Он вел исследования в горах и, видимо, так же, как и я, недооценил коварства этой гадины в сутане. Муж был человеком увлекающимся, способным забыть об элементарной предосторожности. Горцы рассказывали, что его убили во время сна…
Губы Девы болезненно дрогнули, но она справилась с собой.
— Мне хотелось пройти по дорогам, где ступала его нога. Заглянуть в глаза людей, видевших его смерть. Я надеялась, что сумею разгадать смысл жестокости. Напрасно — у жестокости нет смысла.
— Горцы говорили — твои речи похожи на сказки.
— Сама не знаю, как это произошло. Однажды вдруг обнаружила вокруг себя множество лиц, завороженно внимающих каждому слову. Иногда мне кажется, эти речи и все, что я делала там, в горах, были попыткой отомстить за него. Если можно назвать местью желание сделать людей лучшими.
— Горцы запомнят Деву, — сказал я. — Почему ты не хочешь спастись?
— Я не могу спастись, — проговорила Дева. — Для тех, кто слышал меня, кто просил моей помощи, я была обыкновенной женщиной. Они верили, что могут стать такими, как я. Лучше умереть, чем разрушить эту веру. Стоит исчезнуть — и монах объявит меня духом, исчадием ада. Ведьма или дьявол способны уберечься от смерти, но еще никому из людей не удавалось бежать из Квадратной башни. Я погибну в огне, но останусь человеком в глазах горцев. Прощай, Вир!
— Прощай, Дева… — тихо ответил я.
…Как только вышел из башни, меня окружили гвардейцы. Спустя час я стоял на площади, прикованный к позорному столбу. Пронзительные глаза человека-змеи выглянули из-под капюшона, и скрипучий голос сообщил, что меня казнят завтра, вместе с ведьмой и еще каким-то клятвопреступником.
Протяжный трубный глас, возвещавший о начале казни, повис над притихшей толпой. Двойная цепь гвардейцев опоясывала помост и сложенную в отдалении высокую кучу хвороста. Воздух, несмотря на ранний час, казался сухим и прогорклым. Может быть, из-за мучавшей меня жажды: бдительная стража оказалась безжалостной к бывшему палачу.
Вооруженные монахи сняли с меня цепи и повели через площадь, ругаясь и расталкивая людей. У помоста я увидел Деву и приземистого крестьянина с дико блуждающими глазами. Лицо Девы казалось спокойным и бледным. Она смотрела на меня ободряюще, и я попытался улыбнуться. Взобравшийся на помост горластый монах нес что-то несусветное о наших прегрешениях. Толпа пораженно рокотала в ответ.
Под просторным навесом в противоположном конце площади восседали король и приближенные. Святой отец не сводил с Девы красноватых неподвижных глаз, в которых еще не остыл испуг.
— Когда подожгут хворост, дождись обильного дыма, — шепнул я Деве. — Вдохни его всей грудью, наполни дымом легкие и, может быть, ты умрешь раньше, чем разгорится костер.
Я не был уверен, что она расслышала. Монах на помосте оглашал порядок казни. Вначале отрубят голову бывшему палачу, затем сожгут ведьму и повесят клятвопреступника. Услыхав свое имя, крестьянин тихо завыл.
— Ты! — сказал монах за спиной, ткнув меня под лопатку тупым концом копья. Бросив последний взгляд на Деву, я взошел на помост.
У плахи приплясывало, не в силах сдержать нетерпения, тщедушное существо в непомерно широкой накидке палача. Существо приподняло пурпурный край, из-под него показалась торжествующая физиономия Эрчи. Я взглянул на его святейшество. Тот едва заметно усмехался. Не сомневаюсь, это была его затея: подменить опытного палача кровожадным щенком, который будет убивать неумело и мучительно. Я склонил голову на плаху.
Эрчи сопел, с трудом занося над собой тяжелый двуручный меч. Краем глаза я заметил, как неуверенно подрагивает в его руках широкая полоса смертоносного металла…
В следующий миг шейные позвонки будто обдало кипятком. Что-то со звоном хрустнуло у самого затылка.
Я поднял голову и увидел низкорослого мучителя, замершего в обескураженной позе. Эрчи сжимал в руках косо обломленный остаток клинка. Другая, половина торчала из плахи. Произошло невероятное — меч сломался о мою шею.
По законам королевства меня полагалось освободить. Но у его святейшества имелись веские основания считать бывшего палача личным врагом. Для меня могли сделать исключение.
Выпрямившись, я наблюдал, как глухо и недовольно шумит толпа, не дождавшаяся кровавого зрелища. Монахи у помоста нервничали. Вокруг кресла королевской свиты заметно прибавилось гвардейцев. Святой отец шептал что-то, склонясь к уху короля. Тот морщился удивленно. После некоторого раздумья кивнул.
«Виселица!» — злорадно шелестело в толпе.
Два дюжих заплечных дел мастера поднялись на помост, брезгливо переступив через съежившегося Эрчи, и повели меня к виселице. Они торопились. Толстая веревка упала на плечи. Палачи осмотрели петлю, проверили крепость узла. Хотели завязать глаза, но я воспротивился, и они не решились спорить.
На площади стало тихо. Где-то в толпе плакал грудной ребенок.
Мощным ударом палачи выбили из-под меня дощатую подставку. Тело рухнуло вниз, шершавая петля резанула подбородок, и… я стал на ноги. Оборвавшаяся веревка болталась под перекладиной.
Разом ахнули сотни глоток. И тут же гром возмущенных криков, проклятий, пронзительный свист накатился на помост. В палачей летели камни и гнилые овощи. Невдалеке, упав на колени, корчился и рвал на себе волосы Эрчи.
Сияющие глаза Девы нашли меня. Я все понял. Только ей под силу было выхватить меня из объятий смерти, хотя самой осталось жить мгновения. Губы Девы шевелились. В шуме, сотрясавшем площадь, я не. мог различить слов, но догадался, почувствовал их сердцем: «У тебя будут сильные, гордые дети, Вир!..»
Святой отец безуспешно пытался укрыться от разъяренного взгляда короля. Палачи смотрели на меня с суеверным ужасом. Страх светился и в глазах его величества, торопливо взмахнувшего рукой с зажатой в ней перчаткой. С меня сняли петлю, развязали сведенные сзади руки. Я был свободен.
Толпа расступилась, молча и покорно давая дорогу. За спиной потрескивал поджигаемый хворост. Я не оглядывался. Не хотел, чтобы монахи видели слезы на моих щеках. И все же не выдержал, рванулся назад, услыхав короткий сдавленный крик. Чьи-то руки мягко удержали меня. Эти же руки немного погодя вложили в ладони хлеб и кувшин с молоком.
— Она погибла достойно, как настоящий человек! — сказал старый горец.
Горянка с ребенком на руках, приблизившись ко мне, проговорила:
— Мы знаем о тебе. Она посылала нам весточки из темницы. Мы — друзья твои, Вир.
Ребенок ее смеялся и протягивал мне ручонки. Мы пошли прочь с площади. Так я снова стал Виром, свободным человеком.
Незадолго перед стартом я, как обычно, зашел к Учителю проститься. Он жил за городом в небольшом уединенном коттедже, все комнаты которого занимали старомодные громоздкие стеллажи с пыльными книгами. Старик едва заметно улыбнулся мне из сумеречной глубины своего кабинета. Прошло больше года с той поры, когда я был здесь в последний раз, и за это время почти ничего не переменилось — ни сам Учитель, который словно и не вставал из-за своего заваленного рукописями стола, ни обстановка в комнате, где, казалось, книги были заложены на тех самых страницах, что и много месяцев назад. Только углы окон затянуло серым кружевом паутины да на ковре появилось несколько черных подпалин от неряшливо оброненного пепла.
Учитель никогда не обращал внимания на подобные мелочи, он не выносил, если в комнатах прибирали, и жил словно вне времени, уединившись на островке своего одиночества. В его мир не было доступа почти никому, старик гнал прочь любителей описывать биографии великих ученых и чересчур любознательных репортеров. Возможно, именно так и должен был поступать ученый его масштаба.
Во всяком случае, я никогда не разделял иронии тех, кто подшучивал над столь нетривиальным образом жизни. Каждый подбирает ношу по своим плечам и если то, чем занимался Учитель, требовало затворничества — да освятится такое затворничество. Все крупнейшие открытия последних лет в астрономии и космической физике были так или иначе связаны с его теоретическими расчетами. Именно Учитель предсказал существование в соседней галактике планеты, которую отправлялась исследовать наша экспедиция. По традиции ее следовало назвать именем старика, но в звездных атласах и астрономических справочниках значились уже не одна звезда и туманность, названные в его честь. По просьбе Учителя планету окрестили Тиалой — звонким и странным звукосочетанием, значения которого никто выведать не мог.
— Мы уходим на Тиалу, — сказал я.
— Знаю. — Он поднял на меня взгляд глубоко посаженных, удивительно ясных глаз. — И ты, как всегда, надеешься, что на этот раз вам повезет и экспедиция закончится отчетом не только перед Комитетом Исследований, но и всем человечеством.
— Теперь у нас есть основания надеяться, — отозвался я. — Автоматы зафиксировали мощные источники энергии на Тиале. Вы сами утверждали, что период геологического формирования планеты закончился много лет назад. Значит, это…
— …Гигантские заводы, энергостанции, космодромы, — с иронией заключил старик. — Скажем, — задумчиво проговорил он, — разве та жатва, которую мы собираем с космических угодий, так скудна? Разве залежи редчайших ископаемых, базы и лаборатории не оправдывают наших затрат? Сколько раз убеждал я тебя, что бессмысленно ждать чудес от этой черной бездны!
— Что поделаешь. Видимо, в детстве я прочел слишком много сказок, — усмехнулся я. — …Пойди туда, не знаю куда, найди то, не знаю что…
— Вот именно — «не знаю что», — не принял старик шутливого тона. — Ты готов взломать дверь, не подозревая, что нас за ней ожидает. А за последствия будут расплачиваться все живущие на Земле, не так ли?
Я пожал плечами. Безусловно, логика была на стороне Учителя. Но если бы все наши поступки и желания были продиктованы только логикой. Бесплодные споры о возможных последствиях контактов с внеземной цивилизацией уже не одно десятилетие вели не только мы с Учителем.
— В конце концов, только встреча с ними покажет, кто из нас прав, — сказал я, просто чтобы прекратить этот ненужный разговор. Не ради споров приходил я к Учителю.
— Только встреча, — повторил он. — Разумеется, к доводам инопланетян ты бы отнесся иначе, чем к моим. Какой маршрут вы избрали? — резко меняя тон, спросил он.
Мы склонились над атласом.
— Что ж, — через некоторое время произнес старик, — вы избрали рациональный и наиболее безопасный путь. Но вот тут, — его палец повис над одним из созвездий, — вам может прийтись туго. Как раз в этот период здесь возникает мощное космическое течение, вызванное образованием сверхзвезд. Трудно сказать, насколько интенсивным будет поток метеоритов, но я советую тебе самому провести корабль через этот район. Аристарх — надежный пилот, однако ему недостает опыта.
Я с изумлением взглянул на Учителя — всего час назад мне сообщили, что вместо внезапно заболевшего помощника в экспедицию уйдет Аристарх. Способность старика мгновенно узнавать новости при его крайне необщительном характере обескураживала.
Я послушно отметил координаты опасного района — время научило меня не пренебрегать подобными советами. Если бы наша оснащенная новейшими приборами служба прогнозов обладала проницательностью Учителя, путешествия в космос стали бы безопаснее загородной прогулки.
— Иди, — сказал он. — Надеюсь, нам будет о чем поговорить, когда ты вернешься.
— Хотел бы я знать, — четко выговаривая слова, произнес Аристарх, — во сколько обходятся государству каждые сутки нашего бездействия. Послушай, — голос его дрогнул от сдерживаемого раздражения, — все уже давно убедились, что Тиала — бесперспективная планета. Не знаю, что там произошло с автоматической станцией, но она выдала искаженную информацию, никаких источников энергии здесь кет. И ты не имеешь права из-за своего необъяснимого упрямства задерживать нас, всякий раз изобретая бесполезные задания. Мы по горло сыты этим пейзажем, — он мотнул головой в сторону иллюминатора.
За его прозрачной броней простиралась однообразная ярко-оранжевая равнина — ровная, как дно высохшего соляного озера, лишь изредка оживляемая фиолетовыми пятнами местной скудной растительности.
Подходила к концу вторая неделя нашего знакомства с Тиалой, и я готов был простить своему помощнику вспышку грубости, которая в другое время стоила бы ему служебного взыскания, потому что он был прав. Планета оказалась мертва, бесплодна, ее недра не хранили перспективных месторождений. Сотни проб и анализов не принесли желанных открытий. С горечью я наблюдал, как тает энтузиазм людей, и с каждым днем отвратительное ощущение бессилия все сильнее сжимало мое сердце.
— Ладно, — сказал я. — Сделаем последнюю попытку. Садись в ракету-разведчик и обойди Тиалу на небольшой высоте…
— Да я облетел ее уже вдоль и поперек, — перебил Аристарх.
— …обойди ее на небольшой высоте, — повторил я терпеливо. — Но прежде перенеси в ракету все портативные приборы, какие только найдешь на корабле. Втисни в эту скорлупку все, что может фиксировать малейшие движения вокруг, самую незначительную энергию, свет, тепло или звук. Все, что можно, понял?
— Понял, — без энтузиазма откликнулся Аристарх и вышел из рулевого отсека.
Дождавшись пока он стартовал, я пригласил остальных участников экспедиции занять кресла у пульта — вместе легче наблюдать за несколькими дюжинами экранов. Впрочем, я не рассчитывал на успех и предпринимал эту последнюю безнадежную попытку лишь для очистки совести.
Вскоре мы услыхали голос Аристарха, который сообщал, что набрал нужную высоту. Пора было начинать ритуал прощания с Тиалой, я включил приборы.
Кто-то вскрикнул за моей спиной. Обернувшись, я увидел, что главный геолог безмолвно вытянул ладонь к крохотному экрану, на котором отражались температурные измерения-. В отличие от других, мерцающих с мертвым равнодушием приборов, на экране быстро перемещались какие-то угловатые тени.
— Господи, почему мы не догадались сделать этого раньше! — прошептал геолог.
— Аристарх, сбавь скорость! — тихо, словно боясь вспугнуть внезапно возникшее видение, приказал я.
Движение светящихся пятен замедлилось. Теперь можно было различить, что они представляют из себя различные по величине и яркости многогранники, полукружья, эллипсоиды совершенной геометрической формы. Некоторые как бы пульсировали, то ослепительно вспыхивая, то затухая, некоторые перемещались и меняли очертания. Мы затаили дыхание, не отрывая глаз от окна в чужой, таинственный мир. Каждый понимал, что видит второе, истинное лицо Тиалы.
Я вздрогнул от голоса Аристарха, спрашивающего, что делать дальше.
— Опустись ниже! — попросил я. Когда между ракетой-разведчиком и поверхностью оставалось не больше полукилометра, светящиеся объекты словно по команде исчезли. Но едва Аристарх начал подъем и пересек невидимую границу, они вспыхнули снова. Стало ясно, в чем заключалась главная ошибка экспедиции. Мы не смогли отрешиться от земных представлений и вели поиск на поверхности, а на этот раз нужно было искать над ней. Открытие, которое еще сослужит службу исследователям.
В последующие дни мы тщательно классифицировали светящиеся объекты и составляли новую карту Тиалы. Выданная компьютером информация подсказала, что планета словно покрыта сплошной сетью, каждая ячейка которой выполняет свои функции, являясь своеобразной клеточкой огромного тела. Кто-то высказал предположение, что пульсирующие объекты могут вырабатывать энергию, которая, точно капельки крови, разносится во все уголки Тиалы. Назначения хаотично передвигающихся в разные стороны светящихся точек мы понять не могли. Да и вообще с помощью наших ультрасовременных средств исследования мы смогли определить всего-навсего объем, который светящиеся тела — узлы сети, оплетавшей Тиалу, — занимают в пространстве. Однако ни одна из попыток узнать структуру вещества, из которых они состоят, его химический состав не принесла успеха. Над Тиалой парили невидимые облака, в которых заключалась жизнь, но мы были бессильны проникнуть в ее загадочные глубины.
Чем была Тиала — единым живым организмом или огромным, великолепно спланированным городом? Об этом мы могли только догадываться, и любая догадка не была бесспорной, потому что принадлежала людям, мыслящим земными понятиями, а Тиала — и это было единственной очевидной истиной — представляла собой абсолютно отличный от нашего тип цивилизации. Цивилизации, умело скрывающей свое существование.
Посовещавшись, мы решили проследить, как будет реагировать сеть на внешние раздражители. Выстрел мощной лучевой пушки был направлен с четырехкилометровой высоты в центр слабо мерцавшего шестиугольника размером в несколько гектаров. Внешне Тиала никак не отреагировала на этот укол, однако на экране мы увидели другое. Цвет шестиугольника изменился, он потемнел и разошелся в стороны, словно лепестки огромного цветка. Спустя секунду эти лепестки соединились, восстановив прежние очертания. Замедленная съемка показала, что шестиугольник разошелся еще до того, как его коснулся смертоносный луч, освободив ему путь. Такая же ситуация повторилась и во время других экспериментов. Сеть умело защищала себя.
Аристарх предложил провести опыт поосновательней и взорвать небольшой ядерный заряд. Многие участники экспедиции были против. Но после того как еще несколько попыток заставить Тиалу как-то отреагировать на наше присутствие закончилось неудачей, я решился.
Взрыв решено было произвести там, где роились мигающие точки — между собой мы окрестили это место муравейником. Аристарх послал бомбу точно в цель. То, что затем произошло, запомнилось мне надолго.
На экране было ясно видно, едва началась реакция, рой подвижных точек быстро перегруппировался, образовав полукруглую чашу, внутри которой разрасталось пламя взрыва. Края этой огромной, несколько сотен метров в диаметре, чаши быстро вытягивались и и конце концов сошлись, образовав полный шар. Шар начал постепенно сжиматься, увеличивая толщину своей оболочки, а цвет заключенной в него огненной массы становился все ослепительней.
Уже в иллюминаторе мы наблюдали, как над Тиалой восходит крохотное солнце. Огненный шар медленно поплыл навстречу ракете-разведчику, описавшей круги над местом взрыва.
— Уходи, Аристарх! — крикнул я. — Не стой у него на пути.
Ракета послушно качнулась в сторону, но шар тоже изменил направление и с устрашающе возраставшей скоростью приближался к ней. Наверняка Аристарх оценил ситуацию раньше меня, потому что блестящая точка спасательной капсулы отделилась от ракеты и по крутой траектории ушла вниз еще до того, как я отдал приказ покинуть разведчик. Оставленную ракету ждала плачевная участь. Шар поглотил ее, вобрал в себя, как губка вбирает жалкую каплю влаги.
Затем он, медленно снижаясь, поплыл навстречу кораблю.
— Всем занять места в аварийной ракете! — приказал я. Люди повскакивали с кресел, неуверенно поглядывая в мою сторону.
— Ну, живо! — закричал я.
От света, бившего в иллюминаторы, становилось больно глазам. Внезапно я почувствовал на плече чью-то ладонь.
— В ракету! — какое-то рычание вырвалось из моего горла. Ладонь исчезла.
Я приказал стартовать. Они медлили. Тогда я включил аварийный автомат, и ракету выбросило из корабля. Я остался один. Тут же ожили экраны, погасшие после гибели ракеты-разведчика.
Пылающий шар висел надо мной, как воплощение возмездия. Возмездия, которое должен был принять на себя только я, я один. Никто другой не имел права расплачиваться за мое безрассудство.
Аварийная ракета кружила над кораблем Не знаю, что они там кричали, я отключил связь. Так продолжалось минуту или две, и это были самые страшные минуты в моей жизни. Потом шар качнулся, словно в раздумье, и медленно поплыл прочь. Он стал круто подниматься, затем неподвижно застыл и… исчез. Переведя взгляд на экран, я вновь увидел его. Овальные полупрозрачные тени окутывали шар, сжимали со всех сторон, придавая форму шестигранника. Вскоре тени исчезли, а сияющий шестигранник запульсировал, став новой ячейкой в сети, покрывавшей Тиалу. Я понял, что одним источником энергии на планете стало больше.
Включив связь и перекрывая шум голосов, я приказал людям вернуться на корабль. Сам же надел скафандр и отправился на розыски Аристарха, о котором все мы забыли. Сквозь плотную оболочку я чувствовал порывы ветра, поднимавшего над поверхностью тучи мельчайшей оранжевой пыли. Вдруг оранжевое облако накрыло меня с головой, казалось, пыль проникает под шлем. Я закашлялся, пылающие круги поплыли перед глазами в стремительном огненном вихре…
Придя в себя, я увидел неподалеку существо, которое могло бы сойти за человека, если бы не огромных размеров ассиметричный череп и кожа темно-багрового оттенка. Я не мог уловить черт его лица — оно словно расплывалось, непрерывно менялось — дрожал нос, разъезжались губы, куда-то прятались и снова возникали огромные круглые глаза. Словно дрожащее марево отделяло от меня этот неземной лик. Тело тиальца покрывало нечто вроде эластичной, мягко фосфоресцирующей пленки, необычайно короткие ступни ног причудливо обвивали серебристые щупальца изящных сандалий.
Тысячи раз пытался я представить, какой будет первая встреча с представителем иной цивилизации. И теперь, когда это наконец свершилось, ощущение нереальности происходящего овладело мной, я чувствовал себя словно во сне, когда неудержимый круговорот событий влечет тебя в неизвестность и ты бессилен что-то предпринять или изменить.
Но это не было сном. Заметив мой взгляд, тиалец издал гортанный, странно вибрирующий звук. С изумлением я обнаружил, что понимаю смысл незнакомых слов:
— Что вы ищите на Тиале?
— Мы искали вас! — голос мой задрожал.
— Зачем? — Что-то в интонации тиальца показалось мне странно знакомым.
— Разве могут мыслящие существа знать о существовании друг друга и не искать контакта?
— Но разве так — лучевой пушкой и бомбой — вступают в контакт? — вопросом на вопрос ответил он. — Впрочем, вы дилетанты в космосе, а дилетанты из всех методов познания чаще всего выбирают разрушение. Вероятно, вас удивит, что Тиала уже много лет безуспешно пытается вступить в контакт с Землей.
— Не может быть! — пробормотал я.
— Что? — его лицо исказила фиолетовая судорога. — Ах да, вы еще не знаете — на Тиале не лгут.
— Но что мешает встрече людей и тиальцев?
Он помолчал, потом медленно, как приговор, произнес фразу, которую я запомнил надолго:
— Земля не готова к контакту!
Я обескураженно молчал. Тиалец некоторое время глядел на меня из-за разделявшей нас дрожащей пелены, затем сказал:
— У живущих на Земле нет единства, их разделяют непреодолимые противоречия, они поклоняются разным богам и взаимоисключающим истинам. Тиала не хочет стать причиной войны землян за право обладать контактом с великой цивилизацией и тем могуществом, которое можно из него извлечь.
Я испытывал смятение, вслушиваясь в резкие отрывистые звуки. Неужели надеждам, которые так долго и упорно лелеяли миллионы людей, суждено превратиться в крах под давлением безжалостной логики тиальца.
— Разве нельзя что-то придумать!.. — шептал я в отчаянии. — Например, создать совет, который выражал бы мнение большинства людей. Если ваша цивилизация действительно могущественна, неужели она…
— Ничем не поможет Земле? — закончил за меня собеседник. — Увы! Поймите, контакт — это взаимный обмен всем, что составляет гордость цивилизаций. Прежде всего знаниями. Но пока люди разрознены, это невозможно, потому что на вашей планете знания легко превращаются в оружие. Поверьте, — его голос завибрировал на высокой ноте, — мы хотим общения с людьми, но не в силах и не вправе ускорить течение неизбежных социальных процессов.
— Тиала старше Земли? — спросил я.
— Да. Нас разделяют тысячелетия.
— Мы могли бы избежать многих ошибок и жертв, — сказал я, — если бы знали хотя бы вашу историю.
— Нет! — уверенно зазвенел голос. — Тиальцы — не люди. Мы — из разных миров, их биографии ничем не напоминают друг друга. Нам трудно осознать характеры и психологию людей, ваши противоречивые поступки, а вы не сразу поймете законы, по которым живем мы. Мы не мессии и ничего не сможем вам подсказать. К тому же люди прочно усваивают лишь те истины, за которые заплачено горькой ценой их собственного опыта.
— Цена может оказаться слишком высокой? — заметил я. — Неужели вы останетесь безучастны, если Земле будет грозить катастрофа?
— Если это случится, мы вмешаемся, — быстро отозвался тиалец, — хотя это и противоречит нашим принципам. Но из-за принципов нельзя давать торжествовать бессмысленности. Впрочем, это маловероятно. Мы надеемся на людей и верим, что когда-нибудь они достигнут того уровня мышления, общности сознания и взглядов хотя бы на главные вопросы своей жизни, которые откроют им путь к Тиале. До той поры она будет оставаться для вас лишь одной из бесперспективных планет на краю чужой галактики.
— Но разве вы запретите рассказать на Земле о том, что мы здесь увидели? — воскликнул я.
. — Что касается ваших коллег, то они уже все забыли, — проскрипел голос тиальца. — Мы легко стираем с определенных участков мозга нежелательную информацию.
— А ракета-разведчик? Как объяснить ее исчезновение?
— То, что находится в транспортном отсеке вашего корабля, ничем не отличается от ракеты-разведчика, — бесстрастно ответил он. — О нашей встрече будете знать только вы.
— Знать обо всем — и молчать? Вы взваливаете на меня тяжелую ношу, — пробормотал я. — И потом, почему именно на меня пал выбор?
— Тиала знает, что вы посвятили жизнь поиску контакта, — произнес собеседник. — Тиале близки идеалы, которыми живет ваш народ. Тиала верит, что вы и такие, как вы, способны приблизить желанный чае встречи жителей наших планет.
— Но кто и когда определит, что этот час наступил?
— Это совсем несложно, — отозвался он. — Там, среди людей Земли, всегда будут глаза и разум Тиалы.
Сильный порыв ветра едва не опрокинул меня, бросив пригоршни ярко-оранжевой пыли на мой скафандр и одежду тиальца.
— Мы еще встретимся, землянин! — сказал он и растворился в голубоватом, ослепившем меня всплеске. Когда я наконец обрел способность видеть, то обнаружил, что нахожусь в своем кресле у центрального пульта. В соседнем кресле сидел Аристарх и, глядя в иллюминатор, четко выговаривая слова, цедил сквозь зубы:
— Хотел бы я знать, во сколько обходятся государству каждые сутки нашего бездействия…
— Ты собираешься сообщать об этом в отчете? — спросил Учитель, выслушав рассказ о наших приключениях на Тиале.
— Нет! — покачал я головой, — Во-первых, это могут счесть бредом сумасшедшего, ведь коллеги по экспедиции действительно все забыли. А во-вторых… Тиалец прав — час контакта еще не пробил. Нам нужно многое понять в самих себе и многое изменить на Земле, чтобы иметь право войти в непривычный мир Тиалы и на равных вести диалог с ее обитателями.
— Рад, что ты это осознал, — сказал старик.
К удивлению моему, он не выказывал особого интереса к деталям этой необычной экспедиции, словно всегда был уверен, что Тиала обитаема.
— Мне кажется, ты сказал не все, — немного погодя заметил Учитель. — Я вижу, тебя что-то тревожит.
— Мне не дают покоя слова: «Там, среди людей Земли, всегда будут глаза и разум Тиалы…» Неужели они означают…
— Они означают лишь то, что Тиала открыла Землю намного раньше, чем Земля — Тиалу, — живо отозвался он. — А разве ты никогда не допускал такой возможности? Ведь мы живем на одной из самых молодых планет Вселенной, и еще до встречи с тиальцем ты мог бы догадаться, что человек — первооткрыватель и венец природы здесь, у себя дома, но отнюдь не в масштабах галактик. Думаю, ты совершил во всех отношениях полезное путешествие, — усмехнулся он. — Во всяком случае, теперь будешь знать, что судьбу контакта не всегда решают те, кто уходит в космос. И поневоле призадумаешься, сколько еще дел у нас на Земле.
— Да, здесь есть над чем подумать, — согласился я.
— Думай! — сказал старик. — Когда закончишь отчет, приходи, — и он протянул руку.
Я машинально пожал эту руку и двинулся к выходу. Уже у самого порога, повинуясь какому-то безотчетному желанию, я оглянулся. Погруженный в свои мысли, Учитель отрешенно откинулся в кресле, склонив голову, набок и закрыв глаза. Обычная безмятежная поза очень пожилого, привыкшего работать до изнеможения человека.
Но, казалось, сердце мое остановится, когда я увидел, что ступни его устало вытянутых ног обвивают серебристые щупальца сандалий, с которых еще не сошел свежий налет ярко-оранжевой пыли.