Хэгмен принимает так называемую позицию для стрельбы «лежа на спине» (supine position). Винтовка Бейкера, которой пользовались стрелки, была довольно тяжелой. Когда стрелок держит ее на весу (стоя или с колена), руки могут дрожать, а дыхание сбивать прицел. Лежа на спине и зажимая ствол между скрещенными ступнями (или упирая его в них), Хэгмен превращает свое тело в неподвижный станок (лафет). Ноги выполняют роль упора. Это позволяет добиться максимальной устойчивости, недостижимой при обычной стрельбе. Такая поза использовалась стрелками для сверхдальних и точных выстрелов, когда нужно было поразить сложную цель на предельной дистанции.
Шарп иронизирует над тем, что изначально драгуны создавались как солдаты, которые передвигаются на лошадях, но могут сражаться и в пешем строю с мушкетами. Однако ко времени наполеоновских войн они стали вести себя как обычная кавалерия, зачастую забывая о своих пехотных навыках, что часто раздражало настоящую пехоту (такую, как стрелки Шарпа).
«Носатый» (Nosey) — известное прозвище, которое британские солдаты в Испании дали Артуру Уэлсли, герцогу Веллингтону, за очень большой, крючковатый, «орлиный» нос. Это прозвище не было оскорбительным. Солдаты произносили его с грубоватой любовью и, главное, с суеверием. Считалось, что огромный нос герцога приносит удачу. Среди рядовых ходила поговорка: «У меня на душе спокойнее, если я вижу нос нашего герцога». Его появление на поле боя действовало на войска лучше, чем подкрепление.
El Heroe — Герой (исп.)
Мы англичане! (исп.)
Ирландцы (исп.)
Мы друзья! (исп.)
Кто ты? (исп.)
Я — Герой. Ты говоришь по-испански? (исп.)
Сержант Патрик Харпер родом из Ирландии, из графства Донегол. Это важная деталь его биографии, так как Донегол (находящийся на диком северо-западе острова) исторически был местом, где сильны антианглийские настроения и традиции. Это объясняет суровый характер Харпера, его католическую веру и гордость своим происхождением.
Пожалуйста (исп.)
Примерно от 152 до 183 сантиметров
Примерно 30,5 см
Чего надо? (исп.)
Шлюха (исп.)
Ещё вина! (исп.)
Хорошего вина! (исп.)
Ты Эль Эроэ? (исп.)
Его здесь нет (исп.)
Он дома? (исп.)
А ты кто такой? (исп.)
Разумеется, месье! (фр.)
Кто вами командует? (фр.)
Теперь командую я (фр.)
И кто ты? (фр.)
Раздевайтесь (фр.)
Система обучения в Шорнклиффе (Shorncliffe System) —революционная для начала XIX века методика военной подготовки, созданная генералом сэром Джоном Муром в 1803 году в лагере Шорнклифф (графство Кент).В отличие от остальной армии, где солдат муштровали палками и превращали в бездумные механизмы, Мур создал революционную систему подготовки для 95-го стрелкового полка (полк Шарпа) и других легких полков. В линейной пехоте солдат муштровали палками, чтобы они действовали как единый механизм, не думая. Джон Мур заявил, что легкий пехотинец должен проявлять инициативу. Вместо того чтобы стоять в плотных шеренгах под огнем (как линейная пехота), солдат учили действовать парами, использовать укрытия, самим выбирать цели (офицеров, барабанщиков). В Шорнклиффе проводили реальные учебные стрельбы по мишеням (в обычной армии порох на учения тратить запрещалось). Учили оценивать дистанцию и ветер.
Tap-load (или «заряжание ударом») — это экстренный способ скоростной перезарядки дульнозарядной нарезной винтовки, в частности, винтовки Бейкера, которой пользуется Шарп. В этой технике стрелок скусывает патрон и засыпает порох в ствол. Пуля просто выплёвывается (или бросается) в дуло. Так как пуля для винтовки Бейкера чуть меньше диаметра ствола, без пыжа она свободно катится вниз. Стрелок сильно ударяет прикладом о землю (tap). От инерции и удара пуля осаживается на дно казенной части, прямо на порох. Далее взводится курок, насыпается затравка и производится выстрел.
El Sacerdote — Священник (исп.)
Кто такие? (исп.)
Canister shot (Картечь в жестяной банке) - вид артиллерийского снаряда, предназначенный для поражения живой силы противника (пехоты и кавалерии) на близком расстоянии. Представлял собой жестяную банку, набитую пулями. Обычно это были либо свинцовые мушкетные пули, либо чуть более крупные железные шарики. При выстреле банка разрывалась прямо в дуле или сразу на вылете. Сотни пуль вылетали широким конусом (веером), скашивая целые ряды наступающих солдат. Убойная сила сохранялась до 300–400 метров, но чаще стреляли почти в упор (100–200 метров), чтобы ни одна пуля не пропала даром. Картечь оставляла в плотном строю пехоты «кровавые просеки». После залпа солдатам приходилось смыкать ряды, переступая через тела товарищей. В критический момент боя, когда колонны солдат подходили вплотную, артиллеристы могли забить в ствол сразу два заряда картечи (или ядро + картечь поверх него).
Анфиладный огонь (от фр. enfiler — нанизывать на нитку) — это продольный огонь, который ведется вдоль линии строя противника. Это был самый страшный и разрушительный вид артиллерийского обстрела в эпоху Наполеоновских войн. Для ведения плотного огня солдаты разворачивались в линию (плечом к плечу, в 2 или 3 шеренги). При анфиладном обстреле пушка находилась сбоку от этой развернутой линии (на фланге). При этом ядро летело вдоль всей длинной шеренги солдат и действовало подобно шару в боулинге. Одно ядро могло сбить 10, 20 или даже больше людей, «нанизывая» их одного за другим, пока у него хватало инерции. Анфиладный огонь мгновенно разрушало строй. Солдаты видели, как их товарищи падают целыми рядами. Долго стоять под таким огнем было невозможно. Полк либо бежал, либо должен был срочно менять построение (сворачиваться в колонну или загибать фланг), а в момент перестроения войска оказывались наиболее уязвимы для противника.
Это бесполезный кусок дерьма (исп.)
Вперед! (фр.)
Большое спасибо (исп.)
Брось его этим ублюдкам (исп.)
Откуда ты? (фр.)
Какой это приход? (фр.)
А мать твоя там? (фр.)
Как тебя зовут? (фр.)
Меня зовут Игла (исп.)
Уберите (исп.)
Касадоры (порт. Caçadores — буквально «Охотники») —элитные батальоны легкой пехоты португальской армии времен войны на Пиренейском полуострове. Считались одними из лучших солдат той войны, заслужив огромное уважение самого герцога Веллингтона. Когда Наполеон вторгся в Португалию, местная армия была в упадке. Её реорганизацией занялся британский генерал Уильям Бересфорд. Он создал касадоров по образцу британских стрелков (таких как 95-й полк Шарпа). Это были не просто линейные солдаты, а специально обученные застрельщики, умеющие вести бой в рассыпном строю, использовать укрытия и метко стрелять.
Полупика (англ. Half-pike или Spontoon) — это древковое холодное оружие, укороченный вариант пехотной пики. В британской линейной пехоте (у «красных мундиров») полупика (около 2–2,5 метров) с широким наконечником и перекладиной, которую часто называли эспонтон, была символом власти и основным оружием сержантов. Полупика использовалась для управления собственными солдатами. В линейной тактике линия должна быть идеально прямой. Сержант держал полупику горизонтально обеими руками и наваливался ею на грудь или спины солдат, подталкивая их в линию или удерживая на месте. С помощью пики сержант мог приподнять или опустить ствол мушкета неумелого солдата, чтобы тот не подстрелил своего или не выстрелил в землю.
В оригинале имеет место игра слов. Лав говорит «canon» (каноник, священнослужитель), а Шарпу ошибочно слышится слово «cannon» (пушка, орудие).
Matross — это старинный военный чин в артиллерии (XVIII – начало XIX века). На русский язык это лучше всего перевести как «помощник канонира» или «артиллерийский рядовой».Это «чернорабочий» артиллерийского расчета, чьими руками заряжалась и перекатывалась пушка, пока канонир прицеливался. Слово происходит от голландского/немецкого matroos, что означает «моряк». Изначально матросами называли помощников на флоте, а затем термин перекочевал в сухопутную артиллерию, так как работа с тяжелыми пушками, канатами и узлами напоминала морскую службу. В британской армии (армия Веллингтона) звание «matross» было официально упразднено в 1783 году (незадолго до начала войн с Наполеоном). Всех рядовых артиллеристов стали называть просто «Gunners».
Подток (или вток) — это металлический наконечник на нижнем конце древка эспантона (или любого другого древкового оружия, например, копья или пики).
Берма (от нем. Berme) — в контексте военного дела и фортификации, это промежуток между рвом и бруствером (земляной насыпью).