– Я получил твою рождественскую открытку, – сказал Кейт Марси.
– И я твою тоже, – сказала она – Что, хорошо отдохнул на каникулах?
– А как же! Вся семья съехалась. Это было круглосуточное шествие с духовым оркестром.
– Ну, с такой семейкой, как твоя, неудивительно.
– Ага, и оркестр играл кто в лес, кто по дрова, – заметил Холл, подойдя, чтобы поздороваться с ними обоими
– Привет, Тери Нокс! – Маура оставила Холла и осторожно подергала подругу за рукав. – Рада тебя видеть.
– Маура! Приветик! Ой, какое платьице славное!
Белокурая студентка отступила назад, чтобы полюбоваться подругой. Та покрутилась на месте, раздувая юбку пестрого платья, с одной стороны белого, с другой – красного в крохотную звездочку.
– Надо же, это всего лишь дурацкая декоративная ткань, которую притащил Кейт, а как смотрится! Может, заказать тебе пошить что-нибудь для меня?
Стали подходить другие студенты.
– Привет, Барри.
– Привет, Карл. Как каникулы?
– Классно. Ходили в поход на лыжах. Мать сломала ногу, пришлось на Рождество идти в ресторан. Предки мне подарили маленький телевизор в общагу, цветной.
– Это ты на руках шила? – ахнула Тери. – Ну, даешь! У меня бы руки поотваливались!
– Будьте любезны... – сказал Мастер, выйдя из коридора и подняв руки. Его никто не услышал.
– Мама попыталась сделать жареного гуся. Он готовился несколько часов!
– Мы купили новый снегоход. По сравнению с ним...
– Будьте так любезны! – воскликнул Мастер, и для верности хлопнул по доске указкой. – Нам давно пора начинать занятие.
Однако Мастеру еще не скоро удалось призвать класс к порядку. Народ смеялся, болтал и не спешил рассаживаться по местам. Про развороченную стену библиотеки все помалкивали, а Кейт решил пока не высказывать своих подозрений насчет того, кто это натворил. Весенний семестр в Мидвестерне только-только начинался, и все были еще полны сил и свежих впечатлений после каникул. Большинство студентов-людей были нагружены книгами и учебниками по новым предметам. И Мастер тоже начинал новый курс.
– Наша нынешняя тема – биология, – объявил он. – Наука о жизни растений и животных.
Кейт пришел в легкое замешательство. Зачем бизнесмену биология? Разве что он возьмется торговать медицинским оборудованием или чем-нибудь в этом духе... В школе биология давалась ему хорошо, но особого интереса не вызывала. Впрочем, если Мастер Эльф взялся чему-то учить, это непременно будет занятно, даже если потом и не пригодится. Судя по всему, новая тема вызывала у студентов-людей различные чувства. Тери была счастлива. У нее под партой уже лежал новенький учебник биологии. Барри же, похоже, было несколько не по себе. Он поднял руку.
– Это что же, значит, нам лягушек резать придется?
– Нет. Мы не имеем условий для лабораторных исследований. Однако на естественно-научном факультете можно найти микроскопы и готовые препараты. Мы же займемся преимущественно теорией.
– А-а. Это хорошо.
– Мастер! – поднял руку Кейт.
– Да, мейстер Дойль?
– А эльфийскую биологию изучать будем? Наставник пристально взглянул на него поверх золотых очков.
– Только в теории, мейстер Дойль. А что, у вас есть какие-то конкретные вопросы?
– Да нет, сэр, – смиренно ответил Кейт. – Просто так, интересно же...
Холл ткнул его локтем под ребра и фыркнул.
– Гут. Однако в приобретении знаний случайностей быть не может. Всегда существует цель, к которой можно направить исследования. Любопытство может быть полезным инструментом. Если у вас возникнут вопросы, задайте их.
После занятий Холл высунулся за дверь и окликнул:
– Кейт Дойль!
Кейт обернулся. Эльф помахал пачкой бумаги, стянутой резиночкой.
– Тут твоя почта за все время каникул. Как видишь, я ее добросовестно забирал. Здесь несколько писем, которые выглядят достаточна важными.
– Спасибо за заботу!
– Пожалуйста, кушайте на здоровье! – Холл исчез за дверью. Она захлопнулась, в хранилище сделалось темно, и Кейт опрометью бросился к лифту следом за прочими. Барри громко рассуждал о том, как ему повезло.
– А то я точные и естественные совсем не тяну. Посмотрю, вдруг удастся сдать общую биологию в качестве обязательного предмета.
Кейт вспомнил, что Барри – гуманитарий, а им всем положено сдавать экзамен по одной из естественных наук.
– Мы тебе поможем. Верно, Карл? – сказала Тери.
– Конечно, поможем, – добродушно отозвался Карл.
– Попробуй записаться в мою группу, – продолжала Тери, – Биология 202, по вторникам и четвергам в 11 утра, доктор Митчелл. Он такая лапушка!
– Да, по-моему, это время у меня пока свободно... – сказал Барри.
– Что мне нравится в нашей группе, – заявил Кейт, присоединившись к остальным как раз тогда, когда лифт наконец прибыл, – так это товарищеский дух!
На выходе из Гиллингтона группа разошлась, а Тери поймала Кейта за локоть и отвела в сторонку.
– Мне хотелось тебе кое-что сказать, Кейт. Знаешь, я очень ценю то, что ты делаешь. Видела эти вещицы в сувенирном магазинчике. Я поняла, что они... оттуда.
И она многозначительно кивнула в сторону библиотеки.
– Поняла? Как?!
Тери наклонилась поближе и откинула со щеки волну пышных волос. В надушенной мочке уха красовалась деревянная клипса с колечком и резной бусиной из того же дерева.
– Маура подарила мне эти сережки на Рождество. Они мне так нравятся, что я их почти не снимаю. Стиль этого узора очень характерный, его ни с чем не спутаешь. А если я в чем-то разбираюсь, так это в стилях!
Кейт признал узор из вьющегося плюща, столь любимый Холлом, и понял, что такой рисунок и в самом деле очень часто встречается на изделиях «Дуплистого дерева».
– Это точно, – сказал Кейт, одобрительно оглядев Тери с головы до ног. – А я-то думал, что этих вещиц в сувенирных магазинах никто и не заметит!
– С чего ты взял? Думаешь, твои покупатели из воздуха берутся? Не все же ездят за покупками в Чикаго. Можно дать совет? Добавьте к своему ассортименту бижутерию. Эти сережки куда лучше, чем все, что мне доводилось покупать раньше. Мне стало интересно, и я провела небольшое частное расследование. – Тери улыбнулась. – Я знаю Диану Лонден из «Сельских ремесел». Я спросила, откуда взялись эти шкатулки и прочие вещицы, и она описала мне тебя.
Тери помолчала, склонив голову набок.
– А отчего ты до сих пор не пригласил ее на свидание?
– Сам не знаю... – Кейт стоял, как околдованный, совершенно забыв про пачку писем под мышкой. – А отчего ты решила, будто она согласится?
Тери лукаво усмехнулась:
– Считай, что это тоже результат частного расследования.
– Здрасьте, госпожа Вурдман! – пропел Кейт в тон колокольчику над дверью. И весело затопал ногами, сбивая снег с ботинок.
– А-а, мистер Дойль! – Хозяйка магазинчика подняла голову от полки, которую оформляла. Отодвинула металлическую тележку, обклеенную снятыми с товаров ценниками, и подошла пожать руку. – А я как раз про вас вспоминала.
– Кейт, с вашего разрешения. По фамилии меня называют только преподы, и то те, которые меня терпеть не могут.
– Хорошо, Кейт. А знаете, почему я вас вспоминала?
– Нет, мэм! А почему?
– Идемте. – Она провела его в короткий тупичок. – Вот. Здесь у меня во время рождественского сезона стояли вещи из «Дуплистого дерева».
Сейчас на полках не осталось ничего, кроме одной-единственной фарфоровой статуэтки. Кейт улыбнулся. Это был тот самый эльф в дупле, что подсказал ему название для компании. Госпожа Вурдман широким жестом обвела полки:
– Никогда еще не видела, чтобы товары разлетались так быстро! Прямо как по волшебству. Покупателям нравилось буквально все. Когда можно будет получить следующую партию?
Кейт призадумался:
– Надо будет спросить у мастеров. Но думаю, что скоро. Надеюсь, по крайней мере.
– И вас наверняка интересует вырученная сумма?
Госпожа Вурдман провела его в кабинет, достала чековую книжку и ручку и выписала длинный голубой чек.
– Шестьдесят дней прошло. Я полагаю, вы потому и приехали...
Она обратила внимание, что Кейт все поглядывает в сторону торгового зала.
– Или не только потому?
– А Диана сегодня здесь? – Он рассеянно взял чек. На губах его играла мечтательная улыбка.
Госпожа Вурдман улыбнулась в ответ.
– Что, решили убить сразу двух зайцев? Она проводит инвентаризацию, но, раз такое дело, думаю, она может сделать перерыв. Если захочет, конечно.
– Спасибо! – сказал Кейт.
Дверь отворилась.
– Привет! – сказала Диана, заходя в кабинет. Увидев свое начальство, девушка откинула волосы за спину и сделала вид, что заглянула сюда случайно. – Госпожа Вурдман, можно?
– Конечно, конечно, – сказала хозяйка и обернулась к Кейту. – Думаю, она будет не против.
– Апельсиновый сок устроит? – Диана открыла холодильник, который прятался за полками на складе, и достала литровую пластиковую бутылку. – А то от этой сладкой газировки меня уже тошнит. А вода тут чересчур минерализованная, просто невозможно пить.
Она поставила бутылку и пару стаканчиков на низенький исцарапанный журнальный столик и плюхнулась на старую коричневую атласную кушетку. Во все стороны полетела пыль.
– А зачем ты взялся торговать сувенирами?
– Надо было помочь одним моим друзьям. Ну и, опять же, комиссионные мне тоже не лишние, – признался Кейт, присаживаясь рядом с ней на кушетку. Снова поднялось облако пыли, и оба расчихались.
– Ты извини. Эта штука довольно грязная, но зато она нам досталась бесплатно. Все никак не соберемся ее почистить и перетянуть заново, – сказала Диана, сердито отмахиваясь от пыли. – А вещицы у тебя классные. В них есть стиль. Можешь мне поверить. Когда работаешь в сувенирном магазине, очень часто приходится иметь дело с безвкусицей. Видел бы ты, что пытался продать последний коммивояжер: пепельницы в виде домиков, склеенные из морских ракушек! Такая пошлятина!
– Да, мои друзья и представить не могут, что их вещи стоят на одних полках с чем-то подобным. Но это и к лучшему: хорошая работа сразу бросается в глаза. Так как насчет... – начал он, чокаясь с ней стаканчиком с соком.
– Диана! – прервал его голос госпожи Вурдман. – Покупатели!
– Извини. – Девушка поспешно глотнула соку и поставила бутылку обратно в холодильник. – Работа не ждет. Иду, госпожа Вурдман!
– Эй, погоди! – взмолился Кейт. – Давай сходим сегодня поужинать в «Фрэнкиз»? У меня как раз и деньги есть – вот, только что чек получил, мне причитаются комиссионные. Можем развернуться на всю катушку!
– Не могу. Вечером я занята.
– Ну а завтра?
Диана рассмеялась.
– Ну ладно. С удовольствием. Я заканчиваю в шесть.
– Я приду! – пообещал Кейт.
– Диана!
– Ах ты! – досадливо воскликнула Диана. Дружески улыбнулась молодому человеку и выскочила в торговый зал. Кейт проводил ее, молчаливо подняв в ее честь стаканчик сока.