Глава 18

За день до отъезда Генриетта решила побродить по городу, посмотреть, как тут живут люди. Она понимала, что есть огромная разница между тем, что говорят министры королю и что можно увидеть на главных улицах из окон кареты, и тем, что происходит на окраинах и во дворах. А видела она то же, что и в своем королевстве: бедность и притеснение обычного народа. Но здесь это не так бросалось в глаза: всюду были цветы, фруктовые деревья, люди в ярких одеждах, кругом буйство красок и праздник жизни. От голодной смерти тут, конечно, умереть было почти невозможно: фрукты и съедобные плоды росли прямо у дороги.

Генриетта шла-шла и набрела на городской рынок. Шум тут стоял неописуемый! Весь рынок гудел, как будто огромный пчелиный рой, и даже думать было тяжело. Торговцы громко предлагали товары и зазывали посетителей, покупатели выбирали товар, оценивали, пробовали, спрашивали, советовали друг другу. Люди хаотично бегали от прилавка к прилавку, что-то покупали, выменивали, перепродавали. Генриетта вспомнила рынок, на котором она торговала с отцом, и он ей показался таким тихим и уютным, как дом. Здесь все было по-другому. Торговцы предлагали попробовать мед, разные сладости, выпечку, фрукты. Генриетта положила в рот кусочек пастилы и взяла немного цукатов в сахаре. Она шла, разглядывая длинные шелковые платья всех цветов радуги, острые изогнутые сабли, ковры с волшебными узорами, ремни и сумки из змеиной кожи. Вдруг она увидела прилавок, который словно переливался и искрился на солнце от обилия бус из самоцветов, янтаря, жемчугов, блестящих браслетов, заколок, гребней и прочих украшений.

«Вот подарок для моей любимой сестры», - подумала она, разглядывая ожерелье в несколько нитей. Оно не было пестрым или кричащим, как другие бусы, светлые полупрозрачные камни мерцали и переливались при свете солнца, а жемчужинки и маленькие белые ракушки, нанизанные между камнями, придавали изысканность и оригинальность.

- Сколько стоит? – спросила она у худощавого мужчины средних лет с крючковатым носом и хитрыми глазками.

- О, у господина есть вкус! – похвалил торговец. – Это самое дорогое ожерелье! Но если подарок для любимой девушки, то цена Вас не испугает, не так ли?

- Сколько стоит? – настойчиво повторила Генриетта.

- Другого такого ожерелья Вы не найдете ни на этом рынке, ни на каком другом, - продолжал хитрый торговец.- Посмотрите на эти ракушки! Они из самого соленого моря. Как они сверкают на солнце! А камушки из…

- Сколько? – перебила его Генриетта.

- Десять золотых.

- Ну и наглец же ты! – засмеялась девушка. – Ты что же, увидел, что на мне дорогой костюм чужеземца и решил меня обобрать как липку?

- Что Вы такое говорите, господин? Это ожерелье стоит десять золотых для всех. Я и не заметил Ваш костюм. Теперь-то я все понял: Вы – почетный гость нашего короля. Поэтому специально для Вас я сделаю скидку и отдам Вам это украшение всего за девять золотых.

- Вот же хитрец! – воскликнула Генриетта. – Да ты любого рыночного торговца из моего города за пояс заткнешь. Так мы с тобой до вечера проторгуемся.

- Зачем же торговаться? Я понимаю, что Вы занятой человек и Вам некогда стоять тут со мной и болтать. Ладно, чтобы Вы больше не раздумывали – восемь золотых! Только для Вас!

- Да я уж вижу, что ты только для меня цену в три раза взвинтил!

- Вы меня обижаете! – торговец театрально надул щеки и выпятил нижнюю губу. – Я легко продам это ожерелье за десять золотых другому покупателю, потом локти будете кусать, что не купили его за восемь.

- Что ж, не буду же я тебя в убытки вгонять? Продавай за десять другому, а я пошел.

Генриетта важно развернулась и стала медленно удаляться от лавки торговца украшениями.

- Стойте! – крикнул тот. – Зачем же так горячиться? Я могу еще уступить! Семь золотых!

- Ладно, я и правда ограничен во времени, поэтому сделаем так: я куплю у тебя это ожерелье за один золотой.

У торговца от такой наглости выкатились глаза, и рот несколько раз беззвучно открылся и закрылся. Наконец он пришел в себя.

- За один? Один? Мне это не послышалось? Ожерелье, которое стоит десять продать за один золотой?

Генриетта сделала ему знак замолчать и спокойно сказала:

- Хватит разыгрывать этот цирк, ты меня изрядно повеселил, но довольно. Ты сразу взвинтил цену раза в три, значит, ожерелье стоит приметно три золотых. Оно из редких камней, очень изящное и красивое, это я вижу, но это не драгоценные камни и не золото, значит, ты, хитрец, купил его у какого-нибудь деревенского мастера за гроши. Я не могу себе представить, чтобы такой жмот, как ты, заплатил за эту милую безделушку больше одного золотого. Конечно, у тебя должна быть выручка с этого ожерелья, и я куплю его у тебя за два золотых.

Торговец мрачно разглядывал Генриетту и обдумывал ее слова. Видно было, что она попала в точку.

- Три золотых, - наконец проговорил торговец. – Вы сами сказали, что ожерелье стоит примерно три золотых, так что давайте деньги и забирайте эту безделицу.

- Я дам тебе четыре, но ты мне скажешь, где живет мастер, который сделал это украшение.

Торговец колебался и с опаской косился на конкурентов.

- Я скоро уеду и никому не расскажу, не бойся. Ты в убытке не будешь, - сказала Генриетта.

- Ладно,- согласился продавец, взял деньги и подробно объяснил, как добраться до хижины мастера.

Генриетта собиралась идти, но торговец проворчал:

- Никогда не видел, чтобы порядочные господа так торговались.

- А я не из господ, - ухмыльнулась Генриетта. – Я сам торговцем на рынке был.

- Не может быть! – удивился торговец. – Чего же ты в дорогом костюме разъезжаешь с королем по свету?

- Долгая история. Если коротко, однажды дракона из нашего королевства прогнал и стал королевским советником.

- Сказки какие-то! – не верил тот.

Но тут вмешался другой торговец, который слышал их разговор:

- Я слышал, к нашему королю приехал какой-то герой, победивший дракона. Только тот должен быть храбрым и сильным, а этот, - он указал на Генриетту, - совсем юный и щупленький.

- Такой живым от дракона сможет уйти, только если между зубов проскользнет, - подхватили другие.

Торговцы потешались и громко смеялись, но тут к ним подскочил Уфиций и закричал:

- Как вы смеете! Генри наш герой! Его молодость и … эээ.. не очень атлетическое телосложение делают его поступок еще более самоотверженным! Вот, смотрите, это знак победы над драконом.

С этими словами Уфиций ткнул пальцем в золотую брошь Генриетты у нее на груди.

Торговцы замолчали и открыли рты от изумления.

- Пойдем, Генри!

Уфиций схватил Генриетту за руку и потащил за собой.

- Всем доброго дня! – крикнула на прощание торговцам Генриетта.

- Ты разве на них не обиделся? – удивился Уфиций.

- Нет, а на что обижаться? Если бы ко мне на рынок пришел какой-то замухрышка и начал хвастать победой над драконом, я бы еще не так над ним потешался!

Они уже покинули рынок, а Уфиций все продолжал тащить Генриетту в сторону дворца.

- Погоди, у меня есть одно дело, - девушка высвободила свою руку из цепких пальцев своего защитника. – Хочу к мастеру наведаться, который такие вещицы делает, - она показала Уфицию ожерелье.

- Оно чудесное! А зачем тебе мастер?

- Я … Я хочу еще купить, а у него намного дешевле будет, чем на рынке, - соврала Генриетта.

На самом деле вся эта ситуация заставила ее вспомнить про отца, который тоже был замечательным мастером, но довольствовался малым. Она вспомнила, как они были бедны и сколько времени отец проводил в своей мастерской, получая гроши за свою работу, и ей очень захотелось как-то помочь неизвестному мастеру.

- Я с тобой пойду, - заявил вдруг Уфиций.

Генриетта не стала возражать. Никому хуже от этого не станет, а идти на окраину незнакомого города одной ей было страшновато.

- А здорово ты торговался! Я так не умею, - сказал Уфиций.

- А тебе и не надо, - ответила Генриетта. – У тебя деньги есть, а для меня и грош раньше в радость был.

- Так сейчас-то ты тоже при деньгах.

- Верно, но я лучше свои деньги отдам честному мастеру, чем наглому перекупщику.

Беседуя, они дошли до окраины города. Хижины здесь были бедные, а на улице играли детишки, кто голышом, кто в платьях, наскоро сшитых из мешковины. Они были такие худые, что кожа, обтягивающая их кости, казалось, вот-вот порвется. Уфиций смотрел на них с удивлением и жалостью. Потом он подозвал к себе детишек, и каждому дал по золотой монете. Дети с недоверием смотрели то на странно одетого господина, то на монеты, которые даже самые маленькие крепко зажали в своих кулачках.

- А теперь бегите на рынок и купите себе поесть или отдайте деньги родителям, чтобы они вас накормили, - сказала им Генриетта.

Детишки пролепетали слова благодарности и разбежались, кто домой, а кто на рынок.

- Жаль, некоторые глупыши побежали к торговцам. Их же там обманут! Почему ты не велел им всем разойтись по домам?

Генриетта вздохнула.

- Некоторым из них не повезло с родителями. Деньги у них могут отнять и купить выпивку, а они так и останутся голодными. Дети сами знают, как для них будет лучше. Не переживай, таких малышей обмануть гораздо сложнее, чем тебя.

- Как же так!- воскликнул Уфиций. – Король Южного Королевства, наверно, не знает, что в его стране есть голодающие дети!

Генриетта пристально посмотрела на него. Уфиций оказался хорошим молодым человеком: он был старательным, честным, добрым, щедрым, умным. Но он как будто жил в какой-то другой реальности.

- Не хочу тебя разочаровывать, дружище, но в нашем королевстве голодающих детей не меньше.

Он хотел что-то возразить, но они дошли до хижины мастера.

Генриетта постучала, и женский голос ответил: «Войдите!»

Внутри оказалось очень чисто и уютно. За столом сидела молодая женщина и нанизывала ракушки на нитку. Перед ней грудами лежали камешки, ракушки, жемчуг, в которых она уже успела проделать дырки. В углу стояла люлька с мирно спящим младенцем, а рядом сидел маленький мальчик, который держал в руках золотую монету.

- Это он мне дал, - прошептал малыш, указав на Уфиция пальчиком.

Женщина с удивлением разглядывала непрошенных гостей. Опомнившись, она вдруг вскочила, поклонилась и спросила, чего господа изволят.

- Мы к Вам пришли ожерелья посмотреть,- сказала Генриетта.

Женщина удивилась еще больше, но достала шкатулку и разложила перед гостями много разных браслетов, бус, подвесок и прочих украшений.

Уфиций выбрал несколько штук в подарок матери и сестрам. Генриетта тоже присмотрела украшения для тетушки, сестры, для матери, в возвращение которой она не переставала верить, и даже для себя. Потом, переглянувшись, они забрали все, что показала им женщина.

- Сколько с нас? – спросил Уфиций.

Мальчишка, видя, что его мать совсем оробела, сказал:

- Все это мама хотела продать за три золотых торговцу. Вы мне один дали, - он показал свою монетку, - так что с вас еще два.

- Нет, это твоя монетка, - засмеялась Генриетта. – А маме твоей мы дадим девять золотых!

- Это слишком много, - шепотом проговорила женщина.

Тогда Генриетта рассказала ей, как торговец продает ее украшения по десять золотых и даже показала купленное у него ожерелье.

- Он сказал, что оно стоит десять золотых, а получил четыре. Значит, шесть – Вам за ожерелье и ещё три за то, что мы взяли сейчас, - подытожила девушка.

Она посоветовала бедной женщине не занижать цену, а пригрозить торговцу, что украшения могут быть проданы его конкурентам.

- Это Вы ему одолжение делаете, а не он Вам.

- Господин правильно говорит, мам, - вставил свое слово малыш.

- Поможешь своей маме получить хорошие деньги у торговца? – спросила его Генриетта.

Мальчик кивнул.

Женщина перебирала в руках золотые монеты и неустанно благодарила щедрых покупателей. Потом она сунула деньги в карман фартука и почти насильно усадила своих гостей за стол, с которого быстро смела все камушки в разные коробочки. Она извинилась, что угощение у нее скромное, но отпустить их голодных она не могла.

Генриетта на самом деле почувствовала, что проголодалась.

Женщина налила им похлебки из овощей, поставила на стол ржаные лепешки, корзинку с фруктами и сделала чай.

Она рассказала, что ее мужа забрали в армию, и она осталась одна с двумя детьми. Вернется муж или нет, она не знала.

Они разговаривали допоздна и так засиделись, что на улице стало совсем темно.

- Нам пора,- сказал Уфиций.

Женщина пыталась отговорить их идти обратно вдвоем в темноте, но они должны были вернуться во дворец.

Они шли очень осторожно, прислушиваясь к каждому шороху. Проходя мимо рынка, они услышали шепот и топот ног, и вдруг на них напали. Нападавших было трое, один из них, судя по голосу, был торговцем украшениями. Друзьям пришлось бы несладко, ведь драться оба совсем не умели. Неожиданно откуда-то выскочил здоровенный детина, который без труда раскидал трех разбойников, и те убежали так быстро, что даже вещи свои забыли.

- Кто Вы? – спросил Уфиций у спасителя.

- Меня зовут Грегор. Я сосед Клары, которая вам украшения продала. Она после вашего ухода ко мне зашла и просила вас догнать и проводить. Даже золотой давала, но я отказался. Вы и так сынишке моему золотую монетку дали. Я за вами пошел, но догнать никак не получалось, очень уж вы спешили. Хорошо, что здесь подоспел, то потрепали бы вас неслабо.

- Грегор, спасибо Вам огромное! За наше спасение примите небольшое вознаграждение,- сказал Уфиций и потянулся к своему карману, но Грегор его остановил.

- А вот этого не надо. Я вас не за деньги спас. У вас я ничего брать не буду, а вот это, пожалуй, заберу. Честно заработанные, можно сказать.

Грегор собрал вещи, оставленные нападавшими. Один из них потерял сумку, в которой оказался кошелек, туго набитый золотыми монетами. Грегор высыпал добычу на свою огромную ладонь и почесал голову.

- Вот это да! Этак можно с семьей в хороший дом переехать, - прошептал он сам себе, потом спрятал кошель в карман, а сумку выкинул. – Вас я провожу до дворца, - сказал он Генриетте и Уфицию, - но вы никому не говорите, что на вас кто-то напал, а я этого кого-то прогнал. Благодарность свою я уже получил, - богатырь хлопнул себя по карману, - иначе у меня проблемы могут быть. Разбойники-то из богатеньких были, как узнают, что я их добро прихватил, да тумаков им наставил, со свету меня сживут.

Уфиций начал было говорить, что король не допустит, чтобы разбойники честных горожан обижали, но Генриетта велела ему замолчать и дала слово, что про эту историю в здесь никто не узнает. Грегор кивнул и проводил их до дворца.

На прощанье Генриетта обняла Грегора и дала ему еще несколько монет для Клары.

- Если бы она Вас не послала за нами, мы бы своих кошельков точно лишились, а может и жизней, - сказала она.

На этом они попрощались и разошлись.

Короли давно уже спали, но дворецкий дожидался пропавших гостей.

- Где вы были? – напал он на них с расспросами.- Я уже хотел на ваши поиски стражников отправить. Что случилось?

- Заблудились, - ответила Генриетта. – Гуляли, гуляли и заплутали. Никак дорогу ко дворцу найти не могли.

Дворецкий немного отчитал их за беспечность: гулять по чужому городу ночью небезопасно, говорил он.

Когда дворецкий удалился, Генриетта выразительно посмотрела на Уфиция, прижала указательный палец к губам и прошептала:

- Тсссс! Никому!

Он вздохнул и так же шепотом ответил:

- Даю слово!

Они разошлись по своим комнатам и легли спать. Но оба долго не могли заснуть: Генриетта думала о Кларе, ее детях и вспоминала своих родителей, а Уфиций впервые в своей жизни увидел бедность и никак не мог забыть глаза детей с окраины этого города.

Загрузка...