VI

К Лисьей крепости с грохотом приближалась колесница. Возница так сильно хлестал лошадей, что она подпрыгивала на каждом ухабе, рискуя остаться без него самого и еще одного седока.

— Лорд Джерин! Лорд Джерин! — закричал лучник. Лис в это время как раз находился на крепостному валу. Он в страхе посмотрел вниз — на стремительно приближавшуюся колесницу. Страх его был не случаен: Лис подозревал, какие новости везут ему поспешавшие воины. Джерин вернулся в Лисью крепость всего пять дней назад и надеялся, что у него останется больше времени на подготовку. Однако надежды и реальность слишком часто идут друг с другом вразрез.

— Что случилось? — крикнул он вознице и седоку. Но из-за дребезжания колесницы и стука копыт они не слышали его, а может, вообще не заметили, что он на стене. Колесница, громыхая, влетела во внутренний двор крепости. Возница так резко потянул поводья назад, что обе лошади протестующе заржали. Одна из них принялась пятиться — это могло перевернуть колесницу. Но кнут убедил животное, что лучше стоять на месте.

В другое время Джерин обругал бы возницу за грубое обхождение с лошадьми. Чем лучше к ним относишься, тем дольше и надежнее они служат. Но сейчас, торопливо сходя вниз по прилепившейся к стене лестнице, он даже не обратил на это внимания.

— Что случилось? — повторил он. — Томрил, Дайган, что такое?

Томрил Сломанный Нос отбросил кнут в сторону и спрыгнул с колесницы.

— Лорд Джерин, я здесь, чтобы просить у вас прощения.

— Вы же не ради этого чуть не загнали свою упряжку, — сказал Лис.

— Именно так, милорд, — вступил в разговор Дайган, сын Седжана. — Мы с Томрилом думали, что ваши рассказы об этих полулюдях-полуживотных, выбравшихся из-под развалин какого-то старого храма, которыми вы пугали народ, живущий вдоль дороги на Элабон, сплошные выдумки…

— Но потом мы увидели их своими глазами, — встрял Томрил, выпучив глаза. — Они жуткие, злые и кровожадные…

На этот раз Джерин сам перебил его:

— И к этому времени они должны быть на подступах к владениям Бевона, иначе вы бы их не увидели. Какие новости из поместья Рикольфа?

— Вполне ожидаемые, — ответил Томрил. — Проклятые твари появились и там и терзают крестьянские деревушки.

— Чума их забери, — устало произнес Джерин, — Если они добрались до владений Рикольфа и Бевона, то скоро будут и здесь. Как же крестьянам выращивать урожай, если их того и гляди сожрут на полях или разорвут на куски в собственных постелях?

— Будь я проклят, если знаю ответ на этот вопрос, — сказал Томрил. — То, что я видел и слышал, наводит меня на мысль, что эти твари страшнее трокмуа и избавиться от них будет еще труднее.

— Нажива их не интересует, — вступил в разговор Дайган. — Они просто убивают, съедают и уходят, причем в леса. Они умные твари, их выследить нелегко.

— Я об этом не подумал, но ты прав, — сказал Джерин. — От скольких трокмуа мы избавились лишь потому, что они так нагружали себя награбленным, что не могли даже передвигаться?

— От многих, господин.

Томрил с довольным видом коснулся рукояти меча, но затем удрученно провел по земле подошвой сандалии, подбитой большими сапожными гвоздями.

— С этими чудищами так не получится. У них есть зубы и когти, и они достаточно сообразительны. Это делает их намного опаснее волков, но они не настолько умны… я, во всяком случае, так думаю… чтобы воровать нажитое нами добро.

— Возможно, наоборот, они слишком умны и поэтому не делают этого, — возразил Джерин.

Его воины недоуменно уставились на него, но он не стал ничего объяснять. Все силы Лиса были сейчас направлены на то, чтобы справиться со свинцовой подавленностью, не отпускавшей его вот уже несколько дней. После того как он отбил нашествие трокмуа, в нем всколыхнулась слабенькая надежда сохранить остатки элабонской цивилизации к северу от Хай Керс. Но теперь даже боги, казалось, махнули рукой на этот край, оставив его на растерзание подземным тварям.

Райвин подошел как раз в тот момент, когда Лис обменивался последними репликами с солдатами. Он сказал:

— Лорд Джерин, по-моему, эти твари, какими бы ужасными они ни казались, должны, вследствие своей звериной природы, быть уязвимы в магическом отношении. К тому же вряд ли у них найдутся собственные колдуны, способные противостоять нашим заклинаниям.

— Моим заклинаниям, ты имеешь в виду, — поправил его Джерин, отчего Райвин смущенно прикусил губу и кивнул. Джерин продолжил: — Истинно могущественный чародей, наверное, справился бы с такой задачей. А вот сумею ли я, это еще большой вопрос. Скажу честно, я побаиваюсь заклинаний, связанных с уничтожением, поскольку слишком хорошо знаю, что они могут обратиться против меня, вместо тех, на кого я их направлю.

— Человек, признающий ограниченность своих возможностей, мудр, — сказал Райвин, на что Джерин лишь фыркнул.

Если он когда-либо и встречал человека, походя отметающего очевидные вещи, то тот стоял сейчас перед ним. Он принялся мерить шагами внутренний двор крепости. Наконец остановился и махнул рукой, будто отбрасывая что-то в сторону.

— Я не стану даже пытаться, — сказал он. — И дело не только в том, что я боюсь обратной реакции. Даже если все получится, я, скорее всего, закончу, как Баламунг. Меня поглотит злая магия, с которой я не смогу совладать.

Райвин обратил на него задумчивый взгляд.

— Если кому-либо и доступно выполнить заклинания, связанные с уничтожением так, чтобы они не отразились на нем, так это, я считаю, тебе. Но вопрос, возможно ли нечто подобное вообще, признаю, остается открытым.

— Иногда открытые вопросы лучше таковыми и оставлять, — ответил Джерин.

Он не знал, что стал бы делать, появись необходимость вновь окунуться в чистейший кошмар магических схваток, и мысленно попросил Даяуса не приводить его к этому испытанию. А вслух сказал:

— Первое, что мы должны предпринять, это созвать вассалов, а потом двинуться с ними на юг и постараться проучить этих тварей. Так, чтобы те держались подальше от моих владений.

— Как скажешь, милорд, — весело согласился Райвин, — Жду не дождусь встречи с ними.

И он сделал вид, что выпускает стрелу с подножки боевой колесницы.

Лис этой встречи вовсе не ждал. На душе у него было тревожно. Ему никогда не хотелось быть бароном, и, сделавшись таковым поневоле, он никогда не получал удовольствия непосредственно от войны, в отличие от большинства жителей северных территорий. После того как империя Элабон отказалась от них, его главной целью стало сохранить хоть какое-то ее наследие в своих землях. Постоянные сражения лишь отдаляли его от этой цели, но отказ от них означал гибель. Как же разорвать этот замкнутый круг?

Райвин сказал:

— Разумеется, ты также не должен упускать из виду возможность того, что кланы трокмуа к северу от Ниффет воспользуются шансом нанести тебе удар, в то время как ты будешь занят на противоположной стороне своих владений.

— Спасибо тебе огромное, яркий луч солнца, — ответил Джерин. — Кроме того, мне стоит побеспокоиться о Шильде Крепыше, об Адиатанусе и о том, куда, тысяча чертей, пропал мой сын, и еще о куче других вещей, сосчитать которые у меня не хватит пальцев на руках и ногах.

— Для этого, лорд Джерин, ситонийцы изобрели вычислительные доски, — пояснил Райвин с лукавой улыбкой.

Джерин резко нагнулся, схватил ком грязи и запустил им в южанина. Тот увернулся. Его улыбка стала еще шире и нахальнее.

— Ах, дружище Лис, я смотрю, ты брал уроки хорошего тона у своей пассии.

— Ухмылки и увертки не спасут тебя, — воскликнул Джерин. — Лучше беги.

И он помчался за Райвином. Так они обежали половину крепости, хохоча как мальчишки. Наконец Джерин остановился.

— Ты — само безрассудство, тебе это известно?

— Может быть, — ответил Райвин. — Но если так, то кто тогда ты?

— Сумасшедший, — ответил Джерин, не раздумывая. — Любой, кто решил управлять здесь поместьями с претензией сколотить из них королевство, не может не быть сумасшедшим. — Он внезапно посерьезнел. — Нужно будет разослать весточки моим вассалам, чтобы они собрались в Лисьем замке и привели с собой как можно больше вооруженных людей. Дело неотложное, иначе к нам придут не воины, а совсем другие гости.


Фанд стояла в дверном проеме своей комнаты и мотала головой.

— Нет, Лис. Мне не хочется принимать тебя сегодня, так что можешь возвращаться в свою постель.

Джерин нахмурился.

— Почему нет? Ты отказываешь мне уже три раза подряд, а Вэну, я знаю, ты сказала «да» минимум дважды.

Одна из причин, по которой друзья оставались друзьями и не ссорились из-за Фанд, заключалась в том, что она всегда относилась к ним достаточно беспристрастно… до нынешних дней.

— Потому что мне не хочется, вот почему, — сказала она и тряхнула головой, так что ее волосы разлетелись в стороны огненным завитками. — И если этот ответ тебя не устраивает, что ж, отправляйся к лешему.

— Я должен… — начал он.

— Должен что? — перебила она. — Взять меня силой? Пф, один раз у тебя это получится. Наверное. Ведь ты крупней меня и сильней тоже. Но если ты это сделаешь, то станешь потом бояться повернуться ко мне спиной, да и спать тебе лучше будет, держа дверь на засове. Потому что я отомщу, пусть даже ценой своей жизни.

— Да заткнешься ты наконец, идиотка, и дашь мне вставить хоть слово? — взревел он. Настолько громко и неожиданно, что Фанд даже отступила на шаг. — Прежде чем начинать вопить, попробуй вникнуть в то, что тебе говорят! Я должен знать, что, по-твоему, я сделал не так, чтобы разобраться, продиктовано это необходимостью или мне следует попытаться загладить свою вину.

— О! — Фанд, похоже, смягчилась, но ровно настолько, насколько ей позволял ее нрав. Через секунду она вздохнула. — Дело не в том, что ты желал мне зла, вовсе нет. Но неужели ты еще не узнал женщин настолько, чтобы понять, что, задавая подобный вопрос, ты не услышишь в ответ ничего хорошего?

Элис говорила нечто похожее незадолго до того, как оставить его. Лис не понял ее тогда, да и сейчас не слишком-то что-либо понимал.

— Я не собираюсь играть в загадки, — медленно произнес он. — Обычно ты всегда говоришь мне, что думаешь… иногда даже больше, чем мне хотелось бы слышать. Что же тебе мешает сейчас?

— Пф, уже поздно, так что лучше я лягу спать, чем буду спорить с тобой, — сказала Фанд. — Отправляйся в свою постель, Лис. Возможно, завтра я буду к тебе добрее, кто знает? — Затем, поскольку была по-своему честной, добавила: — А может, и нет.

Эти отговорки разозлили Джерина. Когда ему хотелось что-то узнать, он проявлял завидное упорство.

— Скажи мне, что у тебя на уме, — прорычал он. — Если я сделал что-то не так, то найду способ это исправить.

— Ты всегда стараешься, признаю. Даже слишком, — сказала Фанд. — Однако на этот раз тебе будет непросто, я думаю.

Она замолчала, крепко сжав губы, и устремила на него упрямый взгляд, как бы предупреждая, что большего он от нее не добьется. Выражение ее лица, даже ясней, чем слова, наконец подсказало Джерину, в чем причина.

— Ты все еще злишься из-за того, что я привез Силэтр в крепость, — воскликнул он.

— А ты бы не злился, если бы я вернулась сюда с каким-нибудь трокмэ с большими мускулами, большими яйцами и красивыми усами? — спросила она, — Ах, бедняжка, я нашла его на дороге, умирающего с голоду и всякое такое. Разумеется, я подобрала его не для того, чтобы с ним спать, хотя он и будет теперь постоянно жить в замке.

Она очень точно изобразила, как Лис объяснялся, зачем привез Силэтр в Лисий замок, и вдобавок напустила на себя невинный и в то же время распутный вид.

Джерин надеялся, что ему удалось замаскировать свой удивленный смешок под кашель, но без полной уверенности в успехе этой затеи.

— У тебя язык как у змеи, ты об этом знаешь? — сказал он.

Она явно была польщена, хотя льстить ей никто тут не собирался. Лис продолжал:

— Клянусь богами, я даже не прикоснулся к ней с тех пор, как она здесь. То есть я не просто не пытался затащить ее в постель, я в буквальном смысле слова не дотрагивался до нее. Поэтому мне непонятно, почему ты до сих пор об этом так беспокоишься.

— Подумаешь… Я знаю, что ты к ней не прикасался, — Фанд презрительно тряхнула головой. — Но можешь ли ты поклясться, что тебе не хотелось?

— Я…

Несмотря на всю свою щепетильность, Джерин бестрепетно лгал соседям. Чистую правду в таких случаях выкладывает только дурак. Но врать любовнице — совсем другое дело. Кончилось тем, что он промолчал.

Увидев, что ей не собираются отвечать, Фанд кивнула и тихо закрыла дверь, оставив его за порогом. Но задвижка не щелкнула, он мог войти.

Постояв в коридоре пару минут, Лис пробормотал: «Какой, к черту, смысл во всем этом?» Потом вернулся в свою комнату и лег. Когда бледная Нотос взошла на востоке, оповещая о том, что полночь уже миновала, он еще не спал. Затем наконец сон овладел им.


Вэн пел на конюшне, пока Раффо готовил колесницу к походу. Джерин, всегда считавший войну неприятной необходимостью, сейчас был тоже не прочь покинуть Лисий замок. Когда он сказал об этом вслух, Вэн перестал петь и захохотал.

— Что тут смешного, будь оно неладно? — раздраженно спросил Лис.

— Тебе не терпится убраться подальше от милой Фанд, не так ли? — ответил Вэн сквозь смех. — Вот что я тебе скажу: она рада твоему отъезду не меньше тебя. У нее не просто зеленые глаза; она так ревнива, что вполне способна ужалить, как некоторые ядовитые змеи в восточных джунглях.

— Я и сам это знаю, благодарю, — сказал Джерин.

Ему совсем не понравилось, что Вэн так откровенничает в присутствии Раффо, да и многих других навостривших уши людей. Однако он тут же понял, что это не имеет значения. Только глухие в Лисьем поместье не слышали о том, как встретила его Фанд, когда он вернулся в замок с Силэтр, да и тех их друзья наверняка проинформировали с помощью рисунков на голой земле. Не сводя с чужеземца злобного взгляда, он проскрежетал:

— Почему, интересно, она не злится на тебя? Ты имеешь такое же отношение к Силэтр, как и я.

— О, без сомнения, без сомнения, — признал Вэн.

В этот момент Раффо забрался в колесницу. Вэн последовал за ним, закрепив щит в пазах со своей стороны.

Джерин проделал то же самое со своим.

— Так что ты там говоришь? — попытался он подтолкнуть друга к продолжению разговора, видя, что тот не собирается ничего говорить.

— Да, действительно, что это я? Как бы получше выразиться?

Вэн задумчиво повертел в руках пику. Раффо дернул поводья, и лошади тронулись. Когда они выехали из конюшен на внутренний двор, чужеземец сказал:

— Видимо, суть в том, что она верит, что я не хочу переспать с Силэтр. А вот в тебе она не настолько уверена.

— Я не знаю, что мне делать, — устало сказал Джерин. — Я говорил с Фанд и сказал ей, что…

— Все не так просто, капитан, и ты наверняка знаешь это не хуже меня, — ответил Вэн. — Я — просто бабник и больше ничего, и Фанд мне подходит, хотя богам известно, что мне не слишком нравится ее взбалмошный нрав. Однако, что касается тебя и Фанд… то кроме постели, да гореть мне в самом страшном аду, если я понимаю, что вас может связывать.

— Просто она вовремя оказалась в Лисьей крепости, — ответил Джерин.

— О, я знаю, — сказал Вэн. — После того как Элис сбежала, тебя бы устроила любая женщина, способная не дать тебе позабыть, что ты мужчина. Но я не ожидал, что это продлится так долго. — Он вновь рассмеялся. — Я думал, тебе надоест ссориться с ней и ты оставишь ее мне целиком, хотя не был уверен, что сумею без тебя выдерживать ее наскоки.

— Кажется, она и так досталась тебе целиком, меня никто даже не спрашивал, — проворчал Лис, расстроенный проницательностью чужеземца.

— Верно, вот я и не знаю, что теперь будет. — Чужеземец вздохнул. — Ведь у нас все так хорошо ладилось… у нас троих, я имею в виду… лишь потому, что у Фанд злобы больше, чем на одного мужика, но на двоих ее все-таки не хватает. Короче, вдвоем выносить ее можно. Конечно, то, что мы оба не слишком ревнивы, нам тоже хорошо помогало.

— Да?

Теперь замолчал уже Джерин. Ревнуют лишь тех, к кому испытывают настоящие чувства, мог бы сказать он, но не сказал. Однако добавил:

— Еще особенность в том, что она слишком любвеобильна. Будучи только со мной, думаю, она бы вымотала меня, да и я не сумел бы полностью ублажать ее в одиночку.

— Ты просто стареешь, — сказал Вэн, и Лис сделал вид, будто собирается ему врезать.

Как-никак, великан не моложе его. Вэн вздохнул и продолжил:

— Вот и еще одной заботой у нас теперь больше. — Он замолк, будто прислушиваясь к своим словам, и загоготал. — Клянусь богами, я так долго с тобой провожжался, что начинаю даже думать, как ты.

— Поверь мне, я рад этому не больше твоего, — отозвался Джерин, и теперь Вэн сделал вид, будто замахивается.

Правивший колесницей Раффо хихикнул.

Колесницы беспорядочно катили на юг по элабонскому тракту, где-то сбиваясь в плотные группы, где-то вытягиваясь в длинную череду. Иногда воины Лиса пели или обменивались шутками, иногда замолкали. Джерин знал, что некогда, в пору расцвета, империя Элабон держала своих солдат в более жестких рамках, но он не понимал, как это ей удавалось. Очевидно, теперь империя тоже запамятовала.

Несмотря на то, что вокруг все еще тянулись его собственные владения, Джерин не спускал настороженного взгляда с близлежащих кустов и деревьев. Раз уж чудовищ из Айкоса видели на землях Бевона (хотя на деле ему там мало что принадлежало), они могли рыскать и по землям Пэлина и даже продвинуться еще дальше на север.

Крепостные с полей недоуменно смотрели на проезжающих мимо воинов. Некоторые, не желая рисковать, бросали свои каменные мотыги и скрывались в лесу. Такое их поведение Лиса не удивляло, учитывая последние пять лет беспорядков, но огорчало. Вот он со своими людьми выступает навстречу врагу, чтобы защитить этих крестьян от нависшей угрозы, а те, похоже, готовы искать защиты и от него самого.

Благодаря предусмотрительности Лиса у небольшого войска было припасено несколько кур. Среди багажа нашлось также немало топоров, чтобы нарубить дров и разжечь приличный костер. Пламя и подношения сделали свое дело. Ночные призраки почти не беспокоили вставший лагерем отряд.

— И все же выставим несколько пар часовых на всю ночь так, чтобы они образовали вокруг бивака треугольник, — сказал Джерин, — Я не хочу внезапных нападений.

Вэн занялся приготовлением на костре двух принесенных в жертву кур. Он подходил для этого занятия лучше, чем кто-либо, поскольку был не только отличным походным поваром, но и непререкаемым авторитетом в области дележа кусков жареной птицы (которых все равно не хватало на всех). Те, кто остался без курицы, довольствовались засушенным хлебом, копченым мясом, сыром и головками репчатого лука. Все пили эль.

Джерин бросил обглоданную бедренную косточку в костер и принялся за сухарь, почти такой же твердый, как его зубы.

— Интересно, кто ввел в походах такой рацион, Свирепый Роса или Орен? — спросил он, когда ему наконец удалось проглотить то, чем был набит его рот.

— У тебя нет причин жаловаться на Орена Строителя, — заметил Райвин. — Голова его, вывезенная тобой из Айкоса, сделала тебя едва ли не богатейшим человеком во всех северных землях.

— Йо, иметь золото — это замечательно, не стану отрицать, — признал Джерин. — Правда, я предпочел бы разбогатеть иным способом, но я не жалуюсь.

Некоторые воины завернулись в свои одеяла, как только закончилась трапеза. Остальные легли не сразу: они болтали или играли в кости при свете костра. Вэн зарычал от злости, проиграв три раза подряд. Обычно ему везло больше. Проиграв еще раз, великан поднялся.

— Все, хватит, — заявил он.

— Ладно, если не хочешь играть, то, может, расскажешь нам что-нибудь? — предложил Вайден, сын Симрина.

У него тоже имелась причина свернуть игру. Блестящая горка серебра, лежавшая рядом. Все, кто услышал это предложение, с радостью его поддержали, особенно солдаты из дальних крепостей, которым редко выпадал случай насладиться байками Вэна. Чужеземец покашлял, потеребил себя за бороду.

— Какую историю вы хотите услышать? — спросил он важно. — Выбирайте сами.

— Может, ту, где обезьян научили собирать перец? — спросил Джерин. — Ты собирался рассказать ее несколько дней назад, но нас прервали. А если уж я ее не слышал, то остальные, думаю, и подавно.

Судя по возгласам воинов, никто из них не слышал эту историю.

— Так, значит, я ни разу не рассказывал ее за все время пребывания в твоей крепости, а, капитан? — спросил Вэн. — Приятно знать, что мой запас баек еще не иссяк, вот как. Ладно, начнем. Вспомним про обезьян и про перец.

Однако прежде, чем начать, он сделал большой глоток эля, чтобы промочить горло. Покончив с этим, чужеземец сказал:

— Я видел это в Малабале — жаркой, влажной стране, удаленной на юго-восток даже от Кидзуватны. Вспомните самый сырой и теплый летний день в здешних местах, представьте такой же, только в десять раз хуже, и вы поймете, как там приятно.

Возможно, все дело в погоде, но многие жители Малабалы очень ленивы. Некоторые из них, клянусь, скорее будут лежать с открытым ртом под дождем, чем пойдут и наберут себе воды, но моя история не об этом.

Чтобы представить себе перечные кусты, вспомните кипрей — они очень похожи. Вплоть до способа давать плоды, добывать которые весьма трудно. Ведь эти кустики растут на крутейших склонах холмов и на утесах, поэтому людям ужасно тяжело до них добираться.

— Наверное, поэтому перец и стоит здесь так дорого, — заметил Джерин.

— Видимо, да, капитан. Так вот, как я уже говорил, жители Малабалы работать не любят. Если бы они сами ползали по холмам и утесам, собирая перец, он стоил бы еще больше, поверьте. Вместо этого они приучили обезьян делать за них всю работу, а правильнее сказать, заставили хитростью.

— А что такое обезьяна? — спросил один из воинов укрепления, стоявшего на отшибе, чьи обитатели никогда не удалялись от него дальше чем на два часа ходьбы, не считая походов.

— Обезьяна — это животное размером с полугодовалого ребенка, похожее на заросшего шерстью уродливого человечка с хвостом, — терпеливо объяснил Вэн. — Они живут на деревьях, и у них на ногах такие же большие пальцы, как на руках. Умные и озорные, почти как дети, эти проказницы доставляют немало неприятностей людям: крадут вещи или ломают их.

Еще одна характерная черта обезьян заключается в том, что они любят делать то же самое, что и люди. Жители Малабалы, живущие с ними бок о бок, как мы с собаками и кошками, естественно, знают об этом. К тому же целые стаи обезьян обитают как раз в тех непролазных местах, где растут перечные деревца. Поэтому, когда жители Малабалы хотят заполучить перец, они поступают так: идут к подножию тех самых крутых холмов и собирают все фрукты с немногочисленных близлежащих деревьев. Затем они складывают урожай на небольших расчищенных участках леса неподалеку и делают вид, что уходят.

Все это время обезьяны наблюдают за ними сверху, с холмов. Затем они идут и собирают плоды с перечных кустиков, потом спускаются вниз и складывают их на тех же участках земли, в подражание людям. Иногда они забирают фрукты, оставленные жителями Малабалы, иногда нет. Так или иначе, люди получают перец без всяких усилий. Вот видите, иногда быть ленивым не так уж и плохо.

Воины одобрительно зашумели: они всегда так реагировали на хорошо рассказанную историю. Для них это было приятным времяпрепровождением. Кроме того, каждый запоминал услышанное, чтобы потом просветить домашних или отсутствующих друзей. Джерину тоже понравился рассказ, наводивший на интересные мысли.

— Интересно, сколько полезных вещей было изобретено благодаря человеческой лени, из нежелания делать все по старинке, прилагая массу усилий, — задумчиво произнес он.

— Приведи какой-нибудь пример, капитан, — сказал Вэн.

Лис почесал голову, размышляя. Наконец он произнес:

— Возьмем хотя бы того, кто изобрел повозку. Я уверен, что ему осточертело таскать тяжести на спине.

— А, кажется, я понял, что ты имеешь в виду, — сказал Вэн. — Наверное, ты прав.

— А тот, кто впервые приготовил эль, ему что осточертело? — спросил Райвин и с ухмылкой ответил на свой же вопрос: — Полагаю, смотреть на вещи трезво.

Джерин и Вэн рассмеялись, но Драго Медведь неодобрительно и шумно втянул в себя воздух.

— Не было никакого человека, впервые приготовившего эль, — сказал он упрямо. — Эль — подарок бога Бэйверса, и тем, кто не хочет его прогневать, лучше об этом не забывать.

Райвин открыл было рот, чтобы ответить (без сомнения, в духе философов города Элабон), но Джерин опередил его:

— Райвин, мой тезка по прозвищу, надеюсь, ты помнишь, какие сложности возникли у тебя не так давно с Мавриксом, богом вина?

— Ну да, помню, — неохотно отозвался Райвин. — Однако я никак не ожидал, что именно ты станешь препятствовать открытому обмену разными мыслями. Я…

Джерин взял его за руку.

— Давай-ка прогуляемся, — сказал он тоном, не терпящим возражений.

Когда они отошли от костра и места пиршества духов настолько, насколько позволили их завывания, наставление было продолжено:

— Несмотря на всю свою ученость, брат Лис, ты так и не научился единственному правилу: всему свое время и место. Если ты хочешь поспорить о природе и могуществе богов, не надо этого делать в походе. Я хочу, чтобы мои воины сосредоточились на двух вещах: взаимодействии друг с другом и уничтожении любых чудовищ, которые встретятся на их пути. Как ты считаешь, это разумно?

— Думаю, да, — сказал Райвин, хотя и угрюмо. — И все же тебе будет сложно отрицать, что в теории…

Джерин снова его оборвал, на этот раз резким рубящим взмахом руки:

— Теория — это замечательно, — сказал он. — Но мы имеем дело с фактом: если солдаты начнут спорить между собой, от них нечего ждать единения в схватке. И если ты сделаешь хоть что-то, что заставит их сражаться хуже, чем обычно, я оставлю тебя в первой попавшейся крепости или, при отсутствии таковой, в крестьянской деревне. Ты меня понял?

— О, несомненно. — Райвин сердито встряхнул головой. Золотое кольцо в его левом ухе сверкнуло. — Ты становишься жестким, выходя на тропу войны, принц Джерин Лис. — Титул Джерина он выговорил с нарочитым презрением.

— Война — слишком важное дело, чтобы давать слабину, — ответил Джерин, пожимая плечами. — Либо ты будешь вести себя, как я велю, не затевая споров с богами, либо я тебя прогоню. Выбор за тобой.

Райвин вздохнул.

— Пусть будет по-твоему. Однако ты бы добился большего, если бы научился мягко направлять людей в нужную тебе сторону, вместо того чтобы принуждать их силком.

— Без сомнения.

Джерин вздохнул. Райвину нельзя было отказать в сметливости, при полном отсутствии благоразумия, на которое бы она опиралась.

— А тебе бы следовало научиться хорошенько думать, прежде чем что-либо сказать или сделать. Мы все пытаемся выглядеть лучше, но у каждого есть свои недостатки. Когда, кстати, ты заступаешь в караул?

— В середине ночи. — Подвижное лицо Райвина тут же изобразило отвращение.

— Ну вот, видишь? — сказал Джерин. — Если бы у тебя в голове было столько же здравого смысла, сколько у кочана капусты, ты бы уже спал, а не стоял тут со мной. Иди, завернись в свое одеяло.

— Сила твоих доводов не перестает меня восхищать, — воскликнул Райвин.

Джерин заворчал и сделал вид, будто собирается отвесить ему пинка. Южанин вздохнул, покорно лег и вскоре заснул. А Лис, чья вахта совпадала с вахтой строптивца, заснул далеко не сразу.


Когда колесницы Лиса въехали во владения Бевона, все местные бароны попрятались в своих крепостях и приготовились держать оборону.

— Ты просто хочешь отнять у нас очередной кусок земли, — крикнул один из них с крепостного вала подошедшему Джерину.

— Это не так, — ответил Джерин, очень надеясь, что белый лоскут ткани в руке защитит его от стрел лучников.

В который раз он принялся рассказывать о чудовищах, вырвавшихся из пещер под храмом Байтона. И, как неоднократно прежде, встретил лишь недоверие. Мелкий лорд презрительно рассмеялся.

— Ты ведь слывешь большим умником, Лис. Никак не ожидал, что ты выдумаешь такой дурацкий предлог для нападения на соседей.

— Как хочешь. — Лис понимал, что уговоры бессмысленны, но ничего не мог с собой поделать. — Вскоре ты узнаешь, говорю ли я правду. И когда тебе станет ясно, что я не врал, ты, возможно, вспомнишь кое-что из моих слов.

Он развернулся и направился обратно к колеснице, где его ждали Вэн и Раффо. Никто с вала не выстрелил, и они продолжили путь.

На южной границе владений Бевона люди Рикольфа встретили войско Джерина уже без подозрений. Они сами видели чудовищ, причем гораздо больше, чем Лис, поэтому первую пару часов он сам посвятил расспросам.

— Некоторые из этих тварей, кажется, умнее остальных, милорд, — объяснил один из солдат Рикольфа. — Я сам видел у нескольких из них мечи с топорами, а одна тварь даже напялила шлем на свою жуткую башку. Прочие же либо нападали, либо убегали прочь, как дикие животные.

— Интересно, — Джерин принялся теребить бороду, — Сколько их тут, по-твоему, и какой урон они уже успели нанести?

— Сколько? Слишком много, это уж точно, — ответил солдат. — Что касается урона, то представьте себе, что натворили бы волки, будь у них побольше мозгов, да еще руки, с помощью которых можно проникнуть сквозь двери или ворота.

Джерин представил, и возникшая в голове картина ему совсем не понравилась. Элабонцы часто называли трокмуа волками из-за их жестоких набегов, но у последних все-таки имелись на то по-человечески понятные причины. Наряду с получаемым от убийств удовольствием их интересовали добыча и пленные. Существа же, нападавшие и убивавшие без малейших понятий о жалости и не имеющие никакого сдерживающего начала, были во сто крат страшней.

Лис поблагодарил воинов Рикольфа и вернулся к своим, дабы поделиться услышанным.

— Одно нам известно наверняка, — сказал он, сообщив печальную весть, — эти твари ведут себя иначе, чем обычное вооруженное войско. Их вообще нельзя назвать войском. Вместо того чтобы попытаться скопом прорваться дальше по элабонскому тракту, они, я думаю, разбредутся по лесам. В одиночку, парами, небольшими стаями… или бандами, как хотите, так и называйте.

— Если все так, лорд Джерин, то нам не следовало брать с собой колесницы, — сказал Вайден, сын Симрина.

— Для схватки они нам не понадобятся, это верно, — ответил Лис, мягко осаживая молодого вассала. — Но если бы мы отправились сюда пешком, нам пришлось бы шагать еще дня два или три.

Вайден смущенно кивнул, но тут в разговор вступил Драго Медведь:

— И что же теперь прикажешь нам с этими колесницами делать? Мы не можем отправиться на них в лес, это ясно, а ведь упыри, по твоим словам, скрываются именно там. — Он покачал головой в мрачном предвидении. — Я знаю, ты собираешься сделать из нас пехотинцев.

— А разве у меня есть выбор? — спросил Джерин. — Вот что я думаю: мы разделимся пополам, а каждую половину, в свою очередь, разобьем на отряды условно по три колесницы, то есть по девять человек в каждом. Этого будет достаточно, чтобы сдержать натиск даже целой стаи чудовищ. Наши отряды распределятся вдоль границы между владениями Бевона и Рикольфа, что позволит нам удержать большую часть этих тварей от проникновения дальше на север.

— А как насчет тех, которые уже пересекли границу? — спросил Вэн. — Что ты собираешься делать с ними?

— Некоторых из них убьют вассалы Бевона, вернее, вассалы его сыновей, — ответил Джерин. — Надеюсь, это убедит их, что чудовища реальны и опасны. Касательно остальных, будем уповать, что их не слишком много.

— Вполне разумно, — сказал Вэн, к облегчению Джерина.

Больше всего Лис боялся, хотя и не хотел говорить об этом вслух, что чудовища, подобно трокмуа, навсегда поселятся в северных землях. Если люди не могут истребить волков, прячущихся в лесной чаще, где им надеяться выкурить оттуда тварей более умных и злобных?

Он разбил своих людей на отряды по девять человек и назначил в каждом из них командира. У него были опасения, правда различного рода, по поводу кандидатур Драго и Райвина. Один мог упустить из виду нечто важное по своему тугоумию, в то время как другой мог все испортить излишней смышленостью. Но оба выделялись из прочих бойцов своих подразделений, поэтому Лис, уповая на лучшее, твердо назвал эти имена.

Первой половине он велел выступить на восток от элабонского тракта, вторую намеревался отправить на запад.

— Будем идти три дня, потом один день поохотимся на чудовищ, затем вернемся обратно, — сказал он. — Любой, кто не появится здесь через семь дней, не будучи при этом съеденным… что, как вы понимаете, освобождает его от данного требования… будет иметь дело со мной.

Итак, два войска, каждое в своем направлении, двинулись в стороны от главной дороги. Лис и его колесница примкнули к западной группе.

Поначалу эта половина небольшой армии шагала в заданном направлении единым фронтом, чтобы держать в страхе местных лордов, могущих, чего доброго, вдруг выступить против нее. Воины болтали между собой, пели песни и вскоре начали ворчливо сетовать на боль в ногах.

Когда утро перешло в день и солнце начало склоняться к горизонту, Джерин обратился к шедшему впереди отряду Вайдена, сына Симрина:

— Прочешите близлежащие леса, — велел он. — А мы двинемся дальше, и через какое-то время выделим для прочесывания местности следующий отряд, затем еще и еще, и в конце концов наши люди распределятся по всей длине границы. Понятно?

— Йо, господин, — ответил Вайден. — Однако это значит, что у последнего отряда останется намного меньше времени на обследование территории, чем у тех, кто находится ближе к элабонскому тракту.

— Это верно, — согласился Лис, — но тут ничего поделать нельзя. Продвижение вперед требует времени, иначе никак.

Он одобрительно кивнул Вайдену. Это замечание было гораздо дельнее прошлого. Здесь в стратегии Джерина и впрямь имелся некоторый изъян.

— Когда мы вернемся в Лисью крепость, не хочешь ли ты начать обучаться грамоте?

— Нет, милорд, — не раздумывая, ответил Вайден. — Есть более интересное времяпрепровождение. Охота, девушки, управление вассалами и крепостными.

В его голосе сквозила такая уверенность, что Джерин со вздохом отступил и не стал настаивать.

Оставив поисковый отряд позади, все прочие зашагали дальше. Двигаясь по звериной тропе через дубраву, они вышли с другой ее стороны к полям, на которых работали крестьяне. Те в ужасе уставились на солдат, словно увидели настоящих чудовищ, и бросились наутек.

Их испуганные крики огорчили Джерина.

— Эти земли слишком долго терзала война, — сказал он. — Мы пойдем дальше, не причиняя никому вреда: пусть они знают, что не каждый воин собирается отнять у них их жалкий скарб.

— Напрасно стараешься, — сказал Вэн. — Следующее вооруженное войско, которое окажется здесь, обойдется с ними именно так, как они ожидают. — Заметив свирепый взгляд Джерина, чужеземец поспешил добавить: — Но мы все равно поступим так, как ты велишь, капитан, почему бы и нет?

Настал вечер, прежде чем Лис посчитал нужным отделить от основных своих сил еще один дозор. Остальные воины (и он тоже) принялись тянуть жребий, кому и когда заступать в ночной караул. На долю Лиса вахты не выпало, он мог спать всю ночь, чему был весьма рад. Едва завернувшись в одеяло и немного поерзав, чтобы мелкие камешки не впивались в ребра, он мгновенно уснул.

Разбудил его жуткий, кошмарный вопль. То ли волка, то ли длиннозуба, то ли обезумевшего человека. Он сел и, дико вытаращив глаза, огляделся вокруг, пытаясь сообразить, где находится и что происходит. Его взгляд обратился к небу. Тайваз, почти полная, стояла высоко на юге, румяная Эллеб, которая уже пару дней шла на убыль, облюбовала юго-восток. Полумесяц Мэт уже скрылся за горизонтом, а Нотос еще не взошла. Значит, сейчас была почти полночь.

Но эти вполне мирные и практичные соображения мигом улетучились из его головы, когда очередной страшный вопль пронесся над полями и лесом. Часть воинов подняла головы, хватаясь за мечи и за луки. Остальные, наоборот, забились глубже под одеяла, словно пытаясь отгородиться от жуткого звука толстым слоем шерсти. Джерин в глубине души чувствовал, что не в силах их обвинять: дикий вопль и в нем будил желание заползти в безопасное место.

Кто-то тихонько произнес:

— Это чудовища так кричат?

— А кто же еще? — ответил Вэн на удивление бодро. — До чего надоедливые, гады. Лягушки, конечно, тоже орут, но ведь они горазды лишь скакать да квакать.

Джерина восхитило хладнокровие друга. А также то, как ловко чужеземец выставил чудовищ словно бы и не опасными. Ведь сам-то он хорошо знал, что те не только кричат и скачут.

Жуткий вопль раздался в третий раз.

— Как же мы уснем в таком шуме? — спросил Вайден, сын Симрина.

— Заворачивайся в одеяло и закрывай глаза, — велел Джерин, стараясь не уступать Вэну в спокойствии. — У нас полно караульных. Тебе не грозит участь быть съеденным, пока ты храпишь.

— А если тебя сожрут, вини в этом Лиса, — вставил Вэн и добавил: — Хотя вряд ли тебе это поможет.

Где-то вдалеке, едва слышно, другое чудовище издало жуткий крик, отвечая первому. У Джерина мороз прошел по коже, но не от ужаса, вызванного этим далеким воплем, а от сознания того, что эти твари разбредаются по северным землям. И он невольно задумался над тем, сколько еще упырей, находящихся слишком далеко, чтобы их слышать, перекрикивается вот так же.

Тот, что был ближе, наконец смолк. Усталость Лиса боролась с нервной раздерганностью внутри его и в конце концов взяла верх. Он пришел в себя, лишь когда лучи солнца попытались разлепить его веки. Встал, потянулся, чувствуя, что уже не очень-то молод. Во рту словно кошки нагадили. Он подошел к дереву, отломил прутик, заточил один его конец кинжалом и стал ковырять им в зубах, вытаскивая застрявшие там остатки пищи. Некоторые из воинов последовали его примеру, остальные решили не утруждаться.

Райвин, выросший к югу от Хай Керс, был большим привередой. Отбросив свой прутик в сторону, он недовольно сказал:

— В городе Элабон для таких процедур делают специальные щеточки. Они намного удобнее, чем эти примитивные зубочистки.

— Если хочешь, обучи делать их кого-нибудь из крестьян, Из тех, что изготавливают большие щетки для чистки лошадей и для прочего, — предложил Джерин. — Они наверняка будут пользоваться спросом в северных землях… не так уж много осталось у нас от южан.

— Мой дорогой Лис, я искренне восхищен необъятностью твоего корыстного духа, — ответил Райвин.

— Тот, кто с презрением относится к серебру, никогда не жил без него. — Джерин огляделся вокруг. — Куда делся Вэн?

— Он ушел в лес не так давно, — сказал Вайден. — Наверное, справляет утреннюю нужду за каким-нибудь деревцом.

Чужеземец вернулся через несколько минут и сказал:

— Когда покончите с завтраком, друзья мои, я хочу, чтобы вы последовали за мной. Я искал то место, где эта тварь вчера шумела, и, кажется, обнаружил его.

Вэна ждать не заставили. Те, что пошли за ним, на ходу грызли сухари и дожевывали колбасу. По узкой тропинке великан привел их к полянке, удаленной примерно на две сотни метров от бивака. Там лежал труп оленя. Задняя часть туши была почти полностью съедена.

Лиса, решившая отведать падали, метнулась прочь, когда из-за деревьев появились люди. Вэн обратился к Джерину:

— Надеюсь, твоя тезка не затоптала следы, которые я там видел. Если да, я возненавижу ее, а тебе это не понравится. — Подойдя к туше оленя, он проворчал: — Нет, кажется, все в порядке. Подходите сюда по несколько человек и смотрите внимательно на землю.

Джерин, оказавшийся первым, прошел вперед. Когда он подошел к Вэну, тот указал на кусок голой земли рядом с мертвым животным. В жирной мягкой почве явственно отпечатались следы, подобных которым Лис никогда не видел. Сначала он решил, что они человеческие, затем — что медвежьи, ибо заметил далее пальцев вмятины от когтей. Но и на медвежьи следы не очень-то походили. Это было нечто новое и неведомое.

— Значит, нам нужно искать такие следы? — мрачно спросил он.

— Либо да, либо кто-то пытается задурить нам голову с помощью волшебства, — ответил Вэн, — Но я так не думаю.

Лис тоже так не думал. Он подождал, пока все подойдут к туше, потом сказал:

— У них есть когти… и на руках тоже. Теперь, когда мы знаем, как выглядят их следы, пойдем вперед и попробуем поймать парочку.

На обратном пути к лагерю воины молчали. Они получили реальное доказательство того, что Джерин и Вэн не выдумали этих самых чудовищ. Они, конечно, верили им и раньше, но одно дело слышать о чем-то ужасном, и совсем другое — воочию убедиться, что оно где-то рядом.

Через пару часов не слишком бодрого марша на запад Джерин отделил от своего войска еще один отряд для прочесывания пройденной территории. Остальные двинулись дальше. Ворчание по поводу сбитых ног становилось все громче.

Около полудня Райвин сказал:

— Лорд Джерин, я тут кое о чем подумал. Это может оказаться важным.

— И о чем же? — настороженно спросил Лис.

От Райвина можно было ожидать чего угодно: одни его идеи были великолепными, другие — безумными, и отличить одно от другого порой не представлялось возможным.

На этот раз южанин сказал:

— Эти твари, милорд, скорее всего, ночные животные. Мы слышали, как двое из них кричали ночью. Следовательно, разве не логично предположить, что, ведя жизнь троглодитов на протяжении стольких лет, а возможно даже веков, упыри привыкли к вечной темноте и глаза их откажут при ярком солнечном свете?

— Ведя жизнь… кого? — недоверчиво переспросил Вэн, явно выражая мнение большинства воинов Лиса.

Начитанный Джерин привык к изысканным речевым оборотам южанина, поэтому понял, какую мысль пытался донести.

— Это означает, что они жили в пещерах, — пояснил он остальным, Райвину же было сказано: — Твои рассуждения логичны, однако в них есть один недостаток: они неверны. Мы с Вэном видели, как эти твари сражались со стражниками храма средь бела дня в то утро, когда произошло землетрясение, и слышали, как один из них преследовал нас после отъезда из Айкоса в тот же день.

— О, чума тебя забери! — воскликнул Райвин. — Как ужасно сознавать, что такая красивая мысль растоптана грубостью голого факта.

Следующую пару часов он дулся.

Ближе к вечеру Лис оставил позади очередной отряд, а с оставшимися двумя вскоре разбил лагерь. Ночь, к его облегчению, прошла спокойно. Нести первый караул было не так затруднительно, во всяком случае, гораздо лучше, чем дрыхнуть без задних ног, рискуя проснуться от жуткого воя.

На следующее утро, спозаранку, он определил область поисков для отряда, которым командовал Райвин.

— Удачной охоты, — пожелал он воинам, хлопнув своего тезку по плечу.

— Благодарю тебя, лорд Джерин, — чинно ответил Райвин Лис, потом добавил: — Знаешь, иногда я сомневаюсь, а так ли уж надо мне было оставлять богатую праздную жизнь в южных землях ради рискованной карьеры под твоим руководством.

— Иногда я тоже об этом думаю, — ответил Джерин. — Честно говоря, даже часто. Сейчас ты пытаешься мне сказать, что твое сердце не будет разбито, если ты не найдешь тут чудовищ?

— Да, что-то вроде этого.

— Я и сам этого не хотел бы, — заверил Джерин, — но если мы не станем на них охотиться, в конце концов они начнут охоту на нас. Поэтому я предпочитаю вести войну на собственных условиях и как можно дальше от своей крепости.

— Я понимаю твой замысел, можешь не сомневаться, — ответил Райвин. — Однако выдвинутые тобой аргументы совершенно меняют окраску, когда дело переходит из мира идей к практическим действиям. Теоретики, занимающиеся абстрактными понятиями, редко рискуют быть проглоченными.

— Даже если они этого заслуживают, — добавил Джерин, причем с такой нарочитой веселостью, что южанин пристально взглянул на него.

Он еще раз ободряюще хлопнул Райвина по плечу. Несмотря на все разглагольствования, Джерин ничуть не сомневался в храбрости этого сибарита. А вот благоразумие его вызывало некоторые сомнения, вернее, могло бы вызвать, если бы имело место у него быть.

Свой отряд Лис повел дальше на запад. Встревоженный приближением людей, из чащи выскочил молодой олень. Вэн достал стрелу из колчана, натянул тетиву и выстрелил, на это ушел один миг.

— Попал! — крикнул чужеземец и бросился за оленем.

Кровь благородного животного пятнала траву.

— Ну же, шевелитесь, — подстегивал здоровяк своих спутников. — Имея такой след, даже слепой будет сегодня лакомиться жареной олениной.

Они загнали оленя примерно через четверть часа. Животное лежало на земле, тяжело дыша, не в силах бежать дальше. Стрела Вэна торчала у него в боку, под сердцем. Олень попытался подняться, но не смог. Его большие коричневые глаза с укором взирали на воинов. Вэн присел рядом с ним. Быстрым ловким движением он поднял рогатую голову и перерезал горло.

Вместе с Джерином они взяли на себя кровавую работу no свежеванию добычи.

— В ближайшем ручье, который нам встретится, я как следует вымоюсь, — объявил Джерин.

— Вполне вероятно, тебе не придется искать ручей, капитан, — сказал чужеземец, указывая на запад.

Погода стояла ясная, но издалека, со стороны Оринийского океана, уже показались облака.

— Может пойти дождь.

— Может. — Лис сердито взглянул на облака, словно мог сдержать их усилием воли. — Если начнется дождь, как же мы отыщем следы этих тварей? Даяус, и вообще, как мы тогда разожжем костер, чтобы отгонять ночных духов?

Его мрачное настроение, к тому же стремительно портившееся, похоже, подействовало и на Вэна.

— И почему ты не убил этого оленя ближе к закату, чтобы мы могли отдать призракам его кровь?

Вэн поднялся, вытянувшись во весь свой гигантский рост, и взглянул на него сверху вниз:

— Может, ты еще начнешь жаловаться на то, что трава зеленая, а не голубая, или все-таки поможешь мне срезать мясо с этого зверя?

Как и всегда, благодаря грубоватой прямолинейности друга, Джерин понял, что переступил черту и в своем дурном настроении скатился до мелких придирок. Он пристыженно кивнул и принялся за работу.

Раффо сказал:

— Я тут вот что подумал, лорд Джерин. — Он подождал, пока Лис что-то промычит, затем продолжил. — Что, если нам спрятаться в засаде где-нибудь неподалеку от туши оленя и посмотреть, не придет ли на запах крови одно из тех чудищ, которых мы ищем?

— Мы продвинулись на запад дальше, чем остальные отряды, — задумчиво произнес Джерин. — И, если засядем здесь, значит, завтра нам придется наверстывать упущенное. Но, с другой стороны, почему бы и нет? Ты верно сказал, приманка хороша, все равно что червяк на рыболовном крючке. Йо, давайте попробуем, но я тем не менее хочу найти воду.

— И я, — согласился Вэн. Руки у него были по локоть в крови.

— Мы скоро вернемся, — сказал Джерин. — Устраивайте засаду, но смотрите, в кого вы целитесь, прежде чем выпустить стрелу.

Они с Вэном нашли ручей шагах в четырехстах западнее того места, где упал олень. Когда они подходили к нему, какой-то отважный зимородок кинулся в воду и через секунду выскочил из нее, держа в клюве мелкую рыбешку. Тут же то ли лягушка, то ли черепаха скатилась с мшистого камня и осталась сидеть под водой.

Кровь оленя уже начала подсыхать. Смыть ее было непросто.

— Нам бы пригодилось мыло, которое делают из жира и золы к югу от Хай Керс, — сказал Джерин, скребя ногтями то правую, то левую руку. — Возможно, я и сам начну его варить, когда мы вернемся в Лисью крепость.

— А мне оно кажется слишком жестким, — ответил Вэн. — Снимает слой кожи вместе с грязью. — Он взглянул на Джерина. — У тебя пятно крови около носа, Лис. Нет, с другой стороны. Да, вот здесь.

— Отлично. — Джерин деланно передернулся. — Вода жутко холодная.

Он снова бросил взгляд на запад. Грязно-серые облака сгущались.

— А вскоре у меня намокнут не только руки. Похоже, и вправду будет дождь. Крестьяне ему обрадуются, а я бы не возражал, повремени он до тех пор, пока мы вновь не окажемся под какой-нибудь крышей.

— Погода тебя не послушается, это все равно что женщина, — сказал Вэн. — Давай возвращаться: посмотрим, привела ли к чему-нибудь идея Раффо.

— Если бы привела, мы бы услышали, — ответил Джерин, но все же последовал за Вэном обратно к отряду.

Пусть посидят в засаде, пока не придет время разбивать лагерь на ночь, решил он. И, обращаясь к другу, добавил:

— Мне тут пришло в голову… слишком поздно, конечно… что падаль может привлечь не только чудовищ. Если длиннозуб вдруг захочет перекусить, надеюсь, у них хватит ума позволить ему наесться досыта.

— Ты прав, — сказал Вэн. — Я рад, что Райвин сейчас не с нами. Он неплохой парень, но он не знает, как брать медведя. Или длиннозуба. Если ты меня спросишь…

Но Джерин не успел ничего у него спросить. Впереди раздался шум: крики людей и жуткий вопль, который они слышали ночью. Лис выхватил меч из ножен, Вэн вытащил булаву из ременной петли, и оба со всех ног помчались в сторону гвалта.

— Это мы! — кричал на бегу Джерин. — Не стреляйте, мы не чудовища.

Сохранил ли кто-нибудь из его людей достаточно спокойствия, чтобы обратить внимание на его крик, оставалось неизвестным.

В результате он ни удивился, ни разозлился, когда между ним и Вэном просвистела стрела, а на мгновение даже обрадовался, что она никого не задела, и тут же выскочил из кустов на полянку, где лежал освежеванный мертвый олень.

Некоторые воины тоже выбежали из укрытия.

— Это существо направилось туда, — воскликнул Раффо, указывая на юг. — Мы все в него стреляли и попали минимум дважды, а может, и трижды. — Пережитое словно только сейчас, совершенно внезапно дошло до его сознания. — Лорд Джерин, простите, что я сомневался в ваших словах, прошу вас. Эта тварь именно такая, как вы описывали, и даже хуже.

— Да, да, — нетерпеливо сказал Джерин. — Хватит болтать, надо догнать ее и убить. Веди нас, Раффо, раз уж ты знаешь дорогу.

Довольный, хотя и не слишком, пожалованной ему привилегией, Раффо углубился в лес. Идти по пятам зверя было несложно: помогали следы крови и отпечатки огромных ног. Вскоре Джерин уже слышал, как чудовище с треском ломится впереди сквозь кустарник.

— У этих тварей все же есть свои слабые стороны, — сказал Вэн, тяжело дыша. — Они не чувствуют лес так, как дикие звери, и быстрыми их тоже не назовешь.

— Ты не знаешь наверняка, — ответил Джерин. — Думаешь, ты смог бы двигаться бесшумно и быстро с двумя или тремя стрелами в теле?

Вэн не ответил, из чего Джерин заключил, что правда на его стороне.

Вдруг чудовище с ревом выскочило из-за старого вяза. Четверо воинов выпустили в него стрелы. Две из них прошли мимо: сказывалось большое волнение. Но две другие достигли цели, и чудовище закричало. Однако, несмотря на новые раны, терзавшие его плоть, оно накинулось на своих преследователей.

Страшные когти царапнули по бронзовым накладкам на латах Джерина. Хотя они и не поранили его, он смог оценить мощь натиска. Как и предполагалось, чудовище обладало большей силой, чем человек. Джерин ударил мечом. Тварь снова вскрикнула.

Вэн хватил ее своей булавой. Такой удар запросто размозжил бы череп любому мужчине. Чудовище же только упало на землю и тут же поднялось вновь, хотя кровь так и хлестала из страшной раны на его голове. Изрытая проклятья на полудюжине языков, Вэн ударил снова, еще сильнее, чем раньше. На этот раз тварь упала и больше не поднялась.

— Отец Даяус на небесах, — проговорил воин по имени Пэрол, прозванный Горошиной из-за бородавки около носа.

У Джерина бешено колотилось сердце. Его преследовало странное ощущение, что он дрался с трокмэ, а не с загнанным монстром. Эта странность была вызвана, с одной стороны, живучестью чудовища, продолжавшего биться, несмотря на страшные раны, а с другой, что более важно, — степенью его сходства с людьми.

— Вы только посмотрите на него! — сказал Раффо удивленно. — Возьмите самого уродливого негодяя, которого только можно себе представить… например, старину Вольфара… сделайте его в пять раз страшней, чем он был… во всех отношениях, я имею в виду… и вы получите эту вот тварь.

— О, не совсем, — сказал Пэрол. — Я бы не возражал против такой красоты, клянусь.

Невзирая на последнее замечание, наблюдение Раффо было абсолютно точным. Джерин заметил, насколько чудовища похожи на людей, еще тогда, когда впервые их увидел. Однако в тот момент ему было недосуг присматриваться к ним. Его больше заботило, как бы убраться из Айкоса живым и подальше, вместе с Сивиллой и Вэном.

Своей приземистостью, мускулистостью и волосатостью монстр действительно напоминает Вольфара, подумал он, все еще держа зло на своего старого врага, хотя и убил его пять лет назад. Однако у Вольфара-человека не было когтей на руках и ногах и даже в обличье оборотня его зубы вряд ли могли сравниться с теми, что торчали из длинной оскаленной пасти.

Выше челюстей черты монстра также являлись злобной пародией на человеческие. Небольшой нос с узкими прорезями ноздрей, большие, глубоко посаженные глаза под тяжелыми выступами бровей, густые короткие волосы — практически шерсть, стоящая дыбом на покатом черепе и почти скрывающая отсутствие лба.

— Вот они какие, — сказал Джерин. — Лишь Даяусу известно, сколько этих тварей расползлось по северным землям.

— Они все такие же, как эта? — спросил Раффо.

— Некоторые из них наверняка женщины… то есть самки там… или сучки… не знаю, как правильно их назвать, — вмешался Пэрол.

— Они такие уродливые, что их пол важен только для них самих. — Раффо брезгливо передернулся. — Я имел в виду вот что: является ли это чудовище таким, как все в их роду? Если взглянуть на Вэна и на того маленького тощего ювелира, который, возможно, украл Дарена, то получится совершенно разное представление о том, как выглядят люди.

— Отис.

Джерин услышал в собственном голосе рычание, непроизвольно вырвавшееся из гортани. Как ему заниматься поисками сына, когда над северными землями нависла такая беда? Он все сильнее боялся, что никогда уже не увидит Дарена живым. Но вопрос Раффо показался ему важным.

— Я не слишком-то хорошо их знаю, чтобы ответить тебе, но человек Рикольфа сказал, что некоторые из этих тварей кажутся умнее других, — пояснил он. — Так или иначе, мы скоро сами во всем разберемся.

Воины зашагали обратно, туда, где лежал убитый олень, оставив тело упыря на месте.

— Мы можем уже разбить лагерь, как сказал Раффо, — заметил Вэн, — Нет смысла идти дальше, скоро стемнеет.

Наступил вечер, а призраков почти не было слышно.

— Наверное, лакомятся кровью чудовища, — предположил Джерин.

Он взглянул на небо. Мэт должна была находиться в первой четверти, а Тайваз и Эллеб только всходить, учитывая, что солнце село совсем недавно, но он увидел лишь облака. Поднимался ветер.

— Сегодня нам будет сложно определить, когда менять караул, да еще, кажется, надвигается дождь.

— Не очень-то хочется топать по грязи, — сказал Вэн. — Да и чудовищ искать невозможно, если дальше носа ничего не видать.

— Йо, ты прав, — сказал Джерин мрачно. — Ты начинаешь заглядывать даже дальше, чем я.

Кусок оленины, который он пережевывал, неожиданно утратил вкус. Как можно не пустить упырей в свои владения, когда они получают возможность пройти совсем не замеченными в пятидесяти шагах от тебя?

Кстати говоря, если остальные бароны в северных землях не захотят сражаться с ними так же упорно, как он, как вообще можно надеяться одержать над ними верх? Наиболее очевидный ответ на этот вопрос звучал удручающе: никак. Впрочем, он также почти не надеялся одолеть Баламунга, однако не дрогнул и выстоял. И на этот раз надо верить в победу.

Он отстоял свой караул в начале ночи, потом завернулся в одеяло и мгновенно уснул, несмотря на тревожные мысли. А проснувшись, в недоумении огляделся вокруг — почему еще так темно? И тут ему на кончик носа упала капля, затем еще одна — уже на волосы.

Через несколько минут дождь полил всерьез. Люди сонно ругались, сооружая импровизированные навесы из своих одеял и молодых деревьев, используя их как колья. Но, несмотря на все ухищрения, остаток ночи получился холодным, мокрым и веселья не прибавил.

Наступил день, а дождь так и продолжал лить с серого неба. Костер потух. С вечера еще осталась приготовленная оленина. Вместе с засушенным хлебом завтрак из нее получился неплохой, но все же не такой горячий и сочный, каким бы мог его сделать огонь.

Воины надели доспехи и потащились на запад. У Джерина было такое ощущение, будто он движется по замкнутому кругу, диаметром не больше полета стрелы. За пределами этого круга все застилала стена дождя. То и дело либо он сам, либо кто-нибудь из его товарищей поскальзывался, падал в грязь и вставал, весь ею покрытый. Понемногу дождь смывал с него этот слой до следующего падения.

Повторяя вчерашние слова Вэна, Раффо проворчал:

— Как можно что-то искать в такую погоду? Хорошо, если мы сами не заблудимся, где уж там выследить этих проклятых чудовищ.

Джерин не ответил. Он опасался, что возница прав. Дождь и облака скрывали солнце и прочие ориентиры, и он не был даже уверен, что они все еще идут на запад.

— Нужно подождать и посмотреть, какая часть неба потемнеет раньше, — сказал Вэн. — Тогда мы поймем, как нам вернуться хотя бы на элабонский тракт, если уж не к месту сбора.

— Бедный старина Райвин, — сказал Раффо. — Он мог бы сейчас посиживать под одной из тех красных черепичных крыш к югу от Хай Керс, о которых ему никогда не надоедает рассказывать, а прелестные девушки подавали бы ему мясо, виноград и вино. Но он был так глуп, что променял все это на нашу роскошную жизнь. — И в подтверждение своих слов возница встряхнулся, словно мокрая собака.

От одной мысли о сухости и тепле Джерину захотелось оказаться где угодно, только бы не шагать по этой грязи. Он сказал:

— Пусть следующая лужа, в которую ты ступишь, прольется тебе на голову.

И, словно бы для того, чтобы обратить свои слова в колдовское заклятие, замахал руками, изображая колдовские пассы.

Потом он почти перестал обращать внимание на все окружающее в пределах относительной видимости. Повсюду тянулся один и тот же жалкий, тоскливый ландшафт. Самым главным сейчас стало смотреть под ноги, чтобы не плюхнуться в очередную лужу.

И тут Раффо охнул, испуганно и в то же время удивленно: навстречу им шлепал по грязи и мокрой траве отряд в восемь-десять чудовищ.

Они заметили людей Джерина примерно в ту же секунду, когда их увидел Раффо. Грузный самец, явно вожак, вытянул руку и указал на вооруженных людей. Он что-то прокричал… сквозь дождь Джерин не разобрал, были то слова или звериный рык. Как бы там ни было, остальные существа его поняли и с хриплым ревом бросились на людей Лиса.

При такой жуткой погоде луки были бесполезны. Джерин наклонился и подхватил с земли камень размером с гусиное яйцо. Он запустил им в наступающих чудовищ и заорал:

— Мечи наголо и в атаку!

Через секунду в руке его уже был выскользнувший из ножен клинок.

Рядом с его головой просвистел камень. По крайней мере, одно из существ сообразило, как применить валявшийся под ногами голыш. Затем сражение перешло в ближний бой, но свирепость и сила чудовищ встретили достойный отпор. Доспехи и бронзовое оружие воинов Джерина сдержали их натиск.

Длинное, тяжелое копье, предназначенное больше для пешего боя, чем для сражения с колесниц, давало Вэну ощутимое преимущество перед врагами. Он мог нанести удар раньше, чем противник подскочит к нему. Но когда он вонзил острие в форме листа глубоко в живот одного из нападавших, другой схватил древко и вырвал его из рук чужеземца. Великан закричал от ужаса, испытав жуткое потрясение. Он так привык брать верх над любым воином, что встреча с противником, способным тягаться с ним в мощи, стала для него настоящим ударом.

Чудовище бросило копье на землю, предпочитая орудия, которыми наделила его природа. Но когда оно прыгнуло на Вэна, тот замахнулся и ударил его своей булавой. Второго удара не понадобилось: схватка с другим чудовищем накануне научила гиганта вкладывать всю свою силу в первый же удар.

Джерин лишь мельком глянул, как сражается друг, — у него хватало своей мороки. Тварь, с которой он бился, оказалась самкой, но от этого не менее отвратительной и свирепой. У него было такое ощущение, что он схватился с волчицей или с подружкой самого длиннозуба, поэтому ложные представления о снисходительности к слабому полу никак его не смущали.

Он сделал выпад. Чудовище отскочило. Значит, понимает, что такое меч. Лис, продолжая наступать, замахнулся. На этот раз тварь нырнула под клинок и кинулась к человеку. Джерин едва успел закрыться щитом, чтобы страшные зубы не впились ему горло. Но тварь была очень сильна. Когда она попыталась отобрать у него щит, он думал, что его правое плечо выскочит из сустава. Ремни, в которые была продета рука, едва выдерживали яростные рывки твари.

Даже несмотря на ливень, от чудовища нестерпимо несло чем-то средним между мускусным запахом дикого зверя и ни разу не мытого человеческого тела. К этому примешивался некий дух затхлости, возможно являвшийся неотъемлемой принадлежностью существ, бесчисленные поколения предков которых коротали свой век под землей.

Лис снова полоснул мечом, и у чудовища на грудной клетке появился кровавый след. Оно завопило от ярости и перестало вырывать у него щит, но не убежало, как, скорее всего, поступило бы раненое животное. Вместо этого тварь возобновила атаку. На этот раз она бросилось на Джерина, сбила его с ног и прыгнула на лежавшего в грязи врага.

И снова Лиса спас щит, закрывший от чудовища его лицо и шею. Он зашипел от боли, когда когти зверя впились в его руку. Но хотя у Лиса на ногах и не было копыт, зато в подошвах его сандалий сидели гвозди с большой шляпкой, обеспечивая этой обуви более надежное сцепление с почвой. Он лягнул тварь и снова ранил ее.

Он отбросил слишком громоздкий для ближнего боя меч. Не успей Лис добраться до кинжала или вырони его, выхватывая из поясных ножен, ему бы несдобровать. Теперь же он как заведенный колол чудовище узким клинком.

Тварь визжала, сначала пронзительно, затем послышалось бульканье — это кровавая пена пошла у нее через ноздри и рот. Впервые Джерин пожалел, что уродился левшой: его удары пронзали правое легкое упыря, а не сердце. Тварь наконец решила отступить. Лис выставил ногу и сделал подсечку. Чудовище с плеском шлепнулось в грязь.

Лис то ли запрыгнул, то ли вкатился врагу на спину, вонзая кинжал снова и снова, охваченный ненавистью, яростью, страхом. Тварь обладала невероятной живучестью дикого зверя. Ему пришлось буквально изрешетить ее, чтобы она наконец перестала брыкаться.

Джерин не знал, умерла ли самка, да ему было и наплевать. Главное, что она не вывела его из строя. Он подобрал свой меч, поднялся на ноги и поспешил на помощь товарищам.

Некоторые оказались повержены, как и большинство чудовищ. Раффо и Пэрол Горошина вместе сражались с самым огромным самцом, вожаком этой стаи. Когтистый ужас ринулся к Пэролу. Тот отчаянно закричал. Джерин, используя меч как копье, вонзил его твари в спину. Та взвыла и попыталась наброситься на него, и тут Раффо рубанул клинком по толстой шее. Хлынула кровь. С наполовину отрубленной головой чудовище рухнуло лицом вниз и больше не шевелилось.

Увидев поверженного вожака, те упыри, что еще держались на ногах, бросились наутек. Воины Джерина их не преследовали. Им предстояло еще прикончить тех, что валялись в грязи, и позаботиться о своих раненых. Один человек погиб — возница Пэрола, славный молодой человек по имени Деламп, сын Нэррага. Остальные отделались укусами и царапинами разной степени тяжести. Перевязывать раны под дождем было нелегко.

— У тебя кровь идет, Лис, — заметил Вэн.

Джерин посмотрел на свою изувеченную когтями руку.

— Точно. Надеюсь, нам вскоре попадется какая-нибудь деревня, где я смогу смочить порезы пивом и наложить на них сало. Если их когти схожи с кошачьими, раны могут и загноиться.

— Ты прав. — Вэн оглядел небольшое поле брани. — Ну что ж, мы отбились от них. С ними проще, чем с вооруженными воинами. Хоть какое-то утешение.

— Какое-то, да. — Теперь, когда смертельная схватка закончилась, Лис почувствовал, как сильно болит у него рука. — Но я бы не хотел оказаться на месте крестьянина, пусть даже с мотыгой в руках, когда на него из лесу выскочит такая вот тварь. Если ему повезет, он сумеет ранить зверя и убежать. Но если удар придется мимо, то нанести второй он уже не успеет.

И снова ты прав, — сказал Вэн. Задумавшись на мгновение, он добавил: — Один побежал на север.

— Я видел. Лучше об этом не думать, — устало отозвался Джерин. — Он уже от нас улизнул, можно не сомневаться. Интересно, скольких мы даже не видели? Даже один — это уже много.

— Ты опять прав, — сказал Вэн. — Если ты все время оказываешься так дьявольски прав, то почему мы попали в такую передрягу?

Джерин не нашелся с ответом.

Загрузка...