46

— У тебя прекрасная фигура, девочка, — беззлобно отмахивается мите Морос. — Скажите ей, Хаган, что у нее прекрасная фигура.

— Говорю вам, кадет Арос, — серьезно кивает мастер Ирэ.

— Вы совершенно не умеете делать комплименты, — всплеснула руками женщина. — Вы, верно, не женаты?

Вопрос мите, похоже, заставляет полковника пожалеть о том, что он принял предложение.

— Не случалось со мной такого, — скупо отвечает он, присаживаясь рядом со мной на продавленный диван.

По лицу вижу, что он и хотел бы разместиться где-нибудь в другом месте, но на втором диване растянулся Хидо, а единственное кресло занимает наша гостеприимная хозяйка.

— Да, я так и думала, — удовлетворенно кивает женщина. — Мари, налей мастеру чай. Мои пироги в сухомятку не едят.

— Это так очевидно? — спрашивает мастер. — То, что я не женат.

Я наливаю горячий напиток и искоса поглядываю на куратора. Словно перед броском, темно-синяя форма вот-вот порвется от напряжения мышц спины, локти уперты в колени, а пальцы сплетены между собой в замок. Это так разительно контрастирует со светским тоном полковника, что даже забавно. Тебя не будут здесь пытать, Хаган.

— О да, мастер, — будто читая лекцию, говорит мите Морос. — Заядлых холостяков я вижу издалека.

Я не удерживаюсь и прыскаю со смеху.

— Ничего смешного в этом нет, Мари. У человека, возможно, горе.

— Тогда есть вероятность, что мы выбрали не лучшую тему для разговора, — замечаю я, и вижу брошенный на меня удивленный взгляд мастера. Что? Не ожидал?

Нет, мне, конечно, безумно интересно узнать побольше о легендарном Хагане Ирэ, но, если там действительно скрывается что-то болезненное, то лучше об этом не говорить. Замираю, словно пораженная громом. А я ведь не хочу ранить этого человека. Неужели, он незаметно для меня втиснулся в круг близких?

— Нам пора домой, — даже по голосу я могу понять, что Аран не доволен. С чего бы это?

Едва заметно качаю головой, продолжаю украдкой разглядывать мастера.

— У меня не горе, и особых трагедий в жизни не было, — говорит полковник. — Просто не складывалось.

— Так говорят все, у кого за плечами драма, — со знанием дела произносит мите. — Кстати, а сколько вам лет?

Совсем не кстати, но ушки я тоже навострила.

— Кхм… — похоже, под перекрестным огнем суровой библиотекарши, наш куратор едва не подавился. — Мне тридцать три, мите.

— Прекрасный возраст, — кивает неугомонная женщина. — И вы многого добились к своим годам.

— У меня не было выбора, мите, — Хаган Ирэ коротко улыбается и смотрит в свою чашку.

Я прямо вижу, как в его голове крутятся шестеренки, придумывая, как улизнуть отсюда без потери достоинства и доверия.

— А зачем вы искали Хидо? — прихожу я ему на помощь, уводя разговор подальше от личных тем.

— Он иногда выполняет для меня некоторые поручения, — заметно расслабляется полковник. — Сегодня мне должно было прийти письмо. Я посылал за ним Хидо.

— Наверное, письмо просто не пришло, — предполагаю я. — Иначе он бы точно вам его принес.

— Верно, наш мальчик очень ответственный, — подтверждает мите Морос.

— Мари, нам нужно уходить.

Аран не оставляет попыток увести меня от куратора, и чем больше он предпринимает, тем любопытнее мне становится. Неужели мой воин ревнует? Проскальзывает и сразу же испаряется в неизвестном направлении мысль проверить это самым банальным способом. Нет, в голове еще слишком ярка пламенная речь куратора, произнесенная в темном подземелье. Я не хочу быть для него просто какой-то женщиной, я хочу, чтобы он меня уважал. А такие, как Хаган Ирэ не уважают просто за наличие груди.

Снова удивляюсь себе. Что произошло со мной? Зачем мне его уважение? Зачем вообще мне что-то кому-то доказывать? Я — Мариис Арос, а не какая-нибудь…

— Мариис, я замечаю, какие успехи вы делаете в учебе, и это не может меня не радовать, — куратор смотрит прямо на меня, и я тушуюсь, просто киваю в ответ.

— Мари практически живет на этих полках, мастер, — с такой гордостью говорит библиотекарша, будто это ее личная заслуга.

— Пойдем, принцесска, — Аран уже раздражен, я чувствую это кожей и еще чем-то глубоко внутри.

— Я в ней не сомневался, — мне кажется, или он тоже доволен? — Чем вы собираетесь заниматься после окончания кадетского корпуса, Мариис?

Да, это именно тот вопрос, который я ждала в начале года, но совершенно не знаю, что делать с этим сейчас. К тому же, что-то мне подсказывает, что полковник спрашивает это не для того, чтобы предложить мне работу.

— Я еще не знаю, мастер, — отвечаю я. — И мне пора в кровать.

Поднимаюсь в странном оцепенении от себя самой.

— Доброй ночи, мите Морос. Доброй ночи, мастер Ирэ.

— Доброй ночи, милая, — женщина тепло мне улыбается. — Хаган, проводите девочку, уже поздно.

— Не нужно…

— Не думаю, что это соответствует субординации…

— О, вы же не заставите меня провожать Мари? — вскидывает брови мите и с нажимом добавляет: — Уже поздно, Хаган. Не разочаровывайте меня.

Мы покидаем библиотеку в смущенном молчании. Пройдя несколько метров, не сговариваясь замираем друг напротив друга.

— Простите, что так вышло, — первой говорю я. — Вам не обязательно меня провожать.

— Да, я знаю, — Хаган Ирэ закладывает руки за спину. — Вы ведь никогда не бываете в одиночестве, верно?

Я киваю, поглаживаю пальцем прохладный металл кольца.

— Гони его в шею, принцесска, — голос Арана лезвием режет воздух между мной и куратором.

Мы молчим и почему-то не прощаемся. Нужно бы пожелать друг другу спокойной ночи и уйти, чтобы избежать нелепой неловкости, но мы продолжаем стоять, разглядывая каменные плиты у себя под ногами.

— Если я все же предложу вас проводить, вы откажетесь? — наконец поднимает на меня взгляд полковник.

— ДА! — мой призрак явно недоволен таким поворотом событий, но мне не нравится то, что он решает за меня. Поэтому…

— Нет. Только, если вы пообещаете, что не будете говорить со мной об учебе, — я шутливо грожу ему пальцем. — Ее и так слишком много в моей жизни.

Мастер Ирэ улыбается уголками губ.

— Если он приблизится к тебе, я выпотрошу его, как дохлую рыбу!

— И как к этому отнесется ваша… кхм… реликвия? — расслабленный тон куратора не может меня обмануть.

— Он смирится с этим, — я возвращаю ему улыбку.

— Иди к демонам, принцесска! — слышу я прежде, чем кладу ладонь на предложенный локоть полковника Хагана Ирэ.

Загрузка...