Я забрал снимки у помощника Сэнджера, покинул криминалистическую лабораторию, съел сандвич вместо позднего завтрака и раннего ленча, затем отправился в Вэлли-Хейтс. Без труда нашел нужный дом на Санрайз-Драйв, поскольку уже подвозил туда Зану Уитни раньше, возвращаясь в город.
Вилла была очень импозантная. Огромное двухэтажное здание стояло почти на самом обрыве, так что оттуда, по-видимому, открывался совершенно фантастический вид на Тихий океан. Лужайка перед домом выглядела так, будто она только что вернулась из парикмахерской, а все кустарники услужливо цвели одновременно. Я припарковал «остин» у подъезда и направился к крыльцу. Дверь мне открыли только на четвертый звонок.
Брюнетка долго мерила меня взглядом, прежде чем придала лицу недовольное выражение.
— Кого это черти принесли? — спросила она холодно.
Она была примерно того же возраста, что и Зана Уитни, — около двадцати пяти, но на этом их сходство и кончалось. Блестящие черные волосы опускались на плечи этой девушки волнистой глиссадой, а темно-карие глаза светились высокомерием. Гордый орлиный нос и маленький рот с припухшей нижней губой делали ее похожей на карманное издание Венеры, ростом примерно в пять футов и два дюйма, а черное бикини было настолько мало, что почти незаметно. Ее небольшая, но округлая грудь агрессивно топорщилась, так же как и лобок. Брюнетка напоминала тигрицу, которая станет по-настоящему опасной, как только подрастет.
— Я из бюро переписи населения. Мы готовим обзор сексуальной жизни людей, живущих на Санрайз-Драйв. Сколько сексуальных оргий вы посещаете в неделю? Играете ли вы в них основную роль или участвуете пассивно?
— Что? — Она, казалось, задохнулась.
— Это не ответ, — строго сказал я. — Из ста тридцати семи основных поз половых сношений назовите пять самых ваших любимых. Причем в порядке, обратном их значению для вас, и объясните причины.
— Вы что, сумасшедший? — Брюнетка еще не справилась со своим голосом.
— Это не относится к делу, — отрезал я. — Прошу вас сосредоточиться. Есть ли у вас друзья среди сексуальных меньшинств и не принадлежите ли вы к ним сами? Если так, назовите их фамилии, адреса и сексуальные отклонения в том порядке, как я сказал.
Из-за спины ошеломленной брюнетки показались Зана Уитни и какой-то незнакомец. Блондинка была в вишнево-красном бикини еще меньшего размера, чем черное бикини на брюнетке, потому что блондинки было намного больше. Незнакомец рядом с ней мне сразу не понравился. Высокий брюнет, около тридцати, с длинными волосами и пышными висячими усами. Мышцы бугрились под каждым сантиметром его бронзовой кожи, а шорты из фальшивой леопардовой шкуры могли бы обеспечить ему приз за дурной вкус в любом месте на земном шаре, даже на Майами-Бич.
— У тебя проблема, Диана? — спросил он глубоким басом.
— Здесь какой-то придурок, — ответила она. — Видимо, сексуальный маньяк!
— Он просто коп, — объяснила Зана Уитни. — Даже хуже — лейтенант.
— Лейтенант полиции? — Лицо брюнетки стало еще более ошеломленным. — Он?
— Его зовут Филер, — пояснила блондинка. — Или что-то в этом роде.
— Уилер, — проскрипел я. — Из службы шерифа.
— У вас есть удостоверение? — спросил незнакомец угрожающим тоном.
— Конечно. — Я показал ему свой значок. — А вы кто такой?
— Эрл Джемисон. Полицейский значок не дает вам права говорить сальности Диане!
Пожалуй, пора было приступать к делу. Я достал снимки мертвых девушки и парня, показал их ему.
— Узнаете кого-нибудь?
— Мы еще не закончили! — отрезал он. — Повторяю, ваш значок не дает вам права…
— Прекрати, Эрл, — вмешалась Зана Уитни раздраженным тоном. — Одно слово папе, и у него нет значка! — Она щелкнула пальцами. — Мне не терпится посмотреть снимки.
Пока все трое с интересом изучали фотографии, я закурил сигарету.
— Послушайте! — воскликнула блондинка. — Да это же труп, который нашли сегодня утром около нашего озера!
— А сейчас уже дело к вечеру, — ответил я. — У вас потрясающая память, мисс Уитни.
— Не знаю никого из них, — сказала брюнетка.
— Я тоже, — произнес Джемисон, возвращая мне снимки.
— Я узнала мужчину, конечно. — Зана Уитни вздрогнула, что выглядело довольно непристойно в крошечном бикини, при этом ее левая грудь внезапно выскочила из бюстгальтера.
— Будь поосторожнее, Зана, с тобою рядом сексуальный маньяк из полиции, — упрекнула ее брюнетка и аккуратно вернула левую грудь блондинки на место.
— Странно, — сказала блондинка, будто ничего не произошло. — Почему-то уверена, что где-то видела эту девушку.
— Может, в фотоателье? — намекнул я.
— Где? — Она смотрела на меня, ничего не понимая.
Я показал ей оборотную сторону снимка. Зана прочла название ателье и удивленно подняла брови.
— «Питс Супер-Пикс»? — повторила она, сбитая с толку. — Что у меня может быть общего с этим захудалым заведением?
— Я переговорил с владельцем. Снимок был сделан в марте. У него даже записано имя и адрес клиента.
— Так вы знаете, кто она? — полюбопытствовал Джемисон.
— Имя и адрес, которые мне дал фотограф: Зана Уитни, Санрайз-Драйв, Вэлли-Хейтс.
— Вы с ума сошли! — воскликнула блондинка.
— Это какая-то глупая шутка! — поддержала ее брюнетка.
— Послушайте! — воинственно заявил Джемисон. — Не знаю, в чем ваша игра, Уилер, но если вы попытаетесь втянуть Зану…
— Думал, вы только выглядите идиотом, — холодно перебил я. — А вы еще и несете всякую чушь!
— Послушайте, я не потерплю… — Его лицо потемнело.
— Заткнись! — рявкнул я.
Он так и остался с открытым ртом, не сказав больше ни слова, что определенно пошло ему на пользу.
— Не связывайся с ним, Эрл, — посоветовала брюнетка, схватив его за локоть и повернув к себе. — Это просто обычный коп, который прячется за свой значок и чувствует себя храбрецом, оскорбляя невинных людей. Отец Заны покажет ему, где раки зимуют.
Она увела Джемисона, так и не закрывшего рот, в глубь дома, а блондинка осталась стоять, глядя на меня широко раскрытыми глазами.
— Вы не шутите? — спросила она наконец.
— Разве такими вещами шутят?
— Может, здесь какая-то ошибка?
— Вы никогда не снимались в этом ателье?
— Конечно нет! — Ее голос звучал оскорбленно. — Когда я фотографировалась последний раз, папа пригласил Менни Кирша из Лос-Анджелеса, чтобы он лично сделал снимки.
— Ваши имена трудно перепутать, — сказал я. — Эта девушка, видимо, намеренно назвалась вами.
— Кто она такая?
— Вы имеете в виду, кто она была такая? — спросил я мягко.
— Она мертва?
— Убита. Вы же прочли записку в вашем коттедже сегодня утром?
Зана кивнула.
— Вы хотите сказать, что он убил эту девушку, а потом покончил с собой?
— Ее звали Кэрол Сидделл. Слышали это имя?
Она покачала головой.
— Нет, но мне по-прежнему кажется, что я ее встречала когда-то раньше.
— Не можете вспомнить, когда и где?
— Может, вспомню позднее. — Зана скрестила руки под пышной грудью и крепко обхватила себя. — Не нравится мне все это. Просто бросает в дрожь. Девушку убили, а она пользовалась моим именем?!
— Вам не приходит в голову, почему она могла так поступить?
— Понятия не имею! — решительно ответила блондинка. — Но мне это все равно не нравится. Хорошо, что папа скоро вернется.
— Сегодня вечером?
— Должен появиться с минуты на минуту. Я позвонила ему в Лос-Анджелес, рассказала, что случилось. Он обещал выехать немедленно. Вы уж последите за своими манерами, когда он появится здесь, Уилер!
— Ваша подружка Диана, — мне не хотелось реагировать на ее замечание, — чем она занимается?
— Поиском развлечений, так же как и я. А в чем дело?
— Все копы любопытны от природы. А Эрл Джемисон?
— Мы недавно познакомились, всего несколько недель назад, — пояснила она. — Вначале он был забавен, а теперь с ним скучно, пожалуй, мы его скоро бросим. Он постоянно возникает по всяким пустякам.
— Например?
— Ну, например, обмен партнерами в сексе, — заявила она небрежно. — Он с самого начала предпочитал Диану и чуть не дал дуба, когда она передала его мне на вторую ночь. Но мы всегда все делим поровну. С тех пор, как учились вместе в колледже. За всем своим внешним лоском старина Эрл — затрапезный провинциал.
— Чем он занимается?
— Один из папиных партнеров. Папа привез его сюда на каникулы, чтобы он отдохнул от напряженной жизни Лос-Анджелеса. Если бы не это, мы бы уже давно отправили его отсюда.
— Когда вспомните, где видели эту девушку раньше, свяжитесь со мной, — попросил я и передал ей мою визитную карточку. — В любое время дня и ночи.
Зана осторожно взяла визитку большим и указательным пальцами, как что-то очень неприятное или заразное.
— Свяжусь. Если только вспомню. Думаю, папа потребует от вас полного отчета о достигнутых результатах, когда вернется домой. Он не потерпит, чтобы наше имя ассоциировалось с чем-то ужасным, так что вам пора прибавлять обороты, Уилер, а то как бы вам не оказаться регулировщиком по ту сторону Лысой горы еще до конца этой недели!
— Какой ужас! — усмехнулся я.
— Что вы сказали? — вежливо переспросила она.
— Как такая симпатичная блондинка с такой потрясающей фигурой может быть такой стервой?!
Зана захлопнула дверь перед моим лицом, но мне показалось, что несколько очков все-таки можно засчитать в мою пользу. Я направился к машине, размышляя, что же делать дальше. И тут вспомнил о теории, которую разработал по поводу миссис Сидделл еще утром. Поэтому решил, что ничего не потеряю, если ее проверю.
Десять минут спустя я уже звонил в дверь, которую она открыла на второй звонок. Элизабет была все в том же свитере и узких брюках. В глазах ее ничего не отразилось, когда она увидела меня.
— Неужели можно выпить пару бутылок спирта и остаться трезвой как стеклышко?
— Это для меня комплимент, — отреагировала она. — Что вам нужно, лейтенант?
— У меня для вас новости. Не так уж много. Можно войти и поговорить с вами?
— Я не одна, — ответила она. — Но, думаю, он не будет возражать.
Мы прошли в гостиную; ее гость поднялся нам навстречу из кресла. Он напоминал приземистую компактную модель автомобиля, которую конструктор создал скорее в расчете на проходимость, чем на скорость. Около сорока, жесткие черные волосы, темные неподвижные глаза. У него было лицо человека, проводящего много времени на воздухе, — солнце придало его оливковой коже темный желтовато-коричневый цвет. В глаза бросался прекрасно сшитый костюм, а о такой рубашке и о таком хорошо подобранном галстуке можно было только мечтать. Кольцо с огромным бриллиантом на среднем пальце правой руки, по моей, явно заниженной мерке, оценивалось в сумму, равную моей зарплате за четыре года.
— Лейтенант Уилер, — представила меня миссис Сидделл официальным тоном. — А это Дэн Конелли, мой старый и верный друг.
— Привет, лейтенант! — У Конелли оказался хрипловатый голос, такой, будто ему было трудно издать любой звук. — Какой кошмар с дочерью Элизабет…
— При нем можно говорить обо всем, лейтенант, — сказала миссис Сидделл.
Я рассказал о втором трупе и предсмертной анонимной записке. О фотографии Кэрол, зажатой в одной руке, о пистолете — в другой. Потом передал миссис Сидделл снимок мертвеца. Примерно секунд десять она рассматривала его, затем протянула Конелли.
— Я передумала, лейтенант, — сказала спокойно. — Мы согласны сотрудничать с вами.
— Мы?
— Мы с Дэном. Позвонила ему, как только вы ушли от меня, а в полдень он уже приехал сюда.
— У меня есть вопрос, — вмешался Конелли, — только не принимайте мои слова близко к сердцу, лейтенант. — И посмотрел на женщину своим мертвым взглядом. — Он местный коп?
— Нам не помешает, — ответила она. — Кроме того, Уилер мне почему-то нравится.
— Тебе?
Ее губы изобразили отдаленное подобие улыбки.
— Я понимаю, в это трудно поверить, Дэн, но он очень сообразителен и, кажется, даже честен.
— Сотрудничать? — Конелли сказал это слово так, будто произносил его впервые. — На полную катушку?
— А почему бы нет? — пожала она плечами. — Он будет работать на своей стороне улицы, а мы — на своей.
Конелли нетерпеливо постучал пальцем по фотокарточке.
— Ты знаешь этого парня?
— Нет. Рассчитывала, что ты его знаешь.
— Луис Фредо. Мелкий бандит из Лос-Анджелеса, имеет несколько судимостей. — Он взглянул на меня. — Вам это известно?
— Нет еще, — ответил я. — ФБР в Вашингтоне отвечает не сразу.
— Ох уж эти замухрышки в белых халатах, бегающие от одного шкафа к другому за деньги правительства, — усмехнулся он. — И куда только смотрят налогоплательщики?
— Доводы Дэна переубедили меня, — произнесла миссис Сидделл. — Может, он и не хотел этого, но я изменила мнение. Один из них убил мою дочь…
— Не верьте, что это самоубийство, лейтенант, — хрипловато сказал Конелли. — Если предложить такому парню, как Фредо, выбор между собственной смертью и смертью его матери, можно не сомневаться, кто получит пулю в лоб.
— Дэн прав, — твердо продолжала миссис Сидделл. — Любая преданность имеет свои пределы. Мой предел наступил, когда они бросили мне тело Кэрол.
— Ты собираешься назвать ему имена? — спросил Конелли.
— Почему бы нет?
Под ее спокойным взглядом он опустил глаза.
— Ладно! — пожал он плечами. — Но мы продолжим работу на своей стороне улицы.
Фраза прозвучала как констатация факта, а не как вопрос. У меня поползли мурашки по спине. Только этого нам не хватало в Пайн-Сити — полномасштабной войны между двумя бандами.
— Их осталось пятеро со старых времен, — сказала миссис Сидделл, — и все перешли на более высокий уровень. Один переехал на Гавайи, другой — в Мэриленд. Так что здесь только трое. Гарри Брайант, Фред Магнусон и Стюарт Уитни.
— Уитни? — переспросил я.
— Чем выше они поднимаются, тем респектабельнее становятся, — объяснила она. — Брайант и Магнусон в Лос-Анджелесе, но они прибудут сюда сегодня вечером.
— Вы абсолютно в этом уверены? — удивился я.
— Позвонила им сегодня и рассказала, что случилось. Они будут здесь.
— Что же вы сказали им, дословно?
— То же, что скажу и Уитни. Они все вместе должны узнать, кто убил мою дочь, потому что в противном случае их ожидают большие проблемы.
— Похоже, вы подписали свой смертный приговор, — заметил я.
— Пока Дэн со мной, мне нечего бояться, — ответила она.
— Фредо, — вмешался Конелли. — Как я уже говорил, он мелкий бандит. Пару лет ничего не слышал о нем, а до этого Фредо был на вольных хлебах, старался найти работу по контракту, но это ему не часто удавалось.
— Вы что-нибудь слышали об Эрле Джемисоне? — поинтересовался я.
— Работает чистильщиком у Уитни. Не очень умен, но старателен. А в чем дело?
— Просто к слову пришлось, — невинно промолвил я. — А что, это случайное совпадение, миссис Сидделл? То, что вы и Уитни живете в Пайн-Сити?
— Он переехал сюда через полгода после меня. Пытался возобновить контакт со мной, но я не хотела и слышать о нем.
Тут у меня мелькнула догадка.
— Это он ваш бывший муж?
Немного помолчав, она кивнула.
— Правда, мы не оформляли официально наш союз. Уитни говорил, что в этом нет нужды.
— Он еще раз женился?
— Я узнала об этом в тюрьме. Ровно через три месяца после того, как меня посадили в кутузку. У них тоже родилась дочь, потом его жена умерла. Кэрол узнала из газетных вырезок, что она незаконнорожденная, это еще подлило масла в огонь.
— Поговорю с Уитни, когда он вернется из Лос-Анджелеса, — заявил я.
— Хорошо, — согласилась Элизабет. — Дам вам знать, когда появятся Магнусон и Брайант, скажу, где они остановятся.
— Спасибо.
— Но мы работаем каждый на своей стороне улицы, — напомнил Конелли. — Это будет своеобразной гонкой, лейтенант. Посмотрим, кто первый поймает убийцу.
— Если вы поймаете, скажите мне, а я позабочусь об остальном.
Он покачал головой.
— Я должник Элизабет. Я был еще несмышленым подростком, — здесь он коротко усмехнулся, — когда сделал пару непростительных ошибок, а она вмешалась. Обязан ей жизнью. — Конелли поднял два пальца. — Дважды. Это очень приличный должок, лейтенант. Обязательно найду убийц ее дочери и покончу с ними.
— Только попробуйте, будете иметь дело со мной! — заверил я его.
— Это я вам по дружбе говорю, лейтенант. — Тут он впервые холодно посмотрел мне в глаза, и я почувствовал себя трупом. — Держитесь от меня подальше. Я редко бываю дружелюбен.