Перевод А. В. Сидерского.
Песня с третьего альбома Джеймса Бланта (2013). – Здесь и далее примеч. перев. и ред.
Дебютный сингл Джорджа Эзры в 2013 году возглавил британские чарты.
Изабелла I Кастильская, или Изабелла Католичка, – королева, при которой произошло объединение Испании. Спонсировала плавания Колумба в Новый свет.
В кантабрийской мифологии последние лучи заходящего солнца называют солнцем мертвых. Согласно местным верованиям, эти лучи посылают мертвые.
Раздел археологии, занимающийся определением возраста и происхождения археологических объектов физико-химическими методами.
Вот так, господи, вот так (англ.).
Доброе утро, приятель! (англ.)
Доброе утро, Майкл, тебе хорошо спалось? (англ.)
По-испански, пожалуйста! (англ.)
Спасибо, мистер Гордон (англ.).
Военная операция в ходе военной кампании в Ираке в 2003 году.
Born Free Foundation (Фонд рожденных свободными) – фонд защиты диких животных.
Некоммерческая сеть, устраивающая всевозможные акции по всему миру, направленные на привлечение внимания к глобальным проблемам, объединяет почти 3000 организаций, а также самых разных людей, от актеров до политиков.
Один из Канарских островов.
Знаменитый артефакт, ставший ключом к пониманию иероглифического египетского письма.
Часть горной цепи Кордильер на границе Эквадора и Перу.
Синдром Диогена, или синдром старческого убожества, – психическое расстройство, для которого характерно крайне пренебрежительное отношение к себе, социальная изоляция, склонность к собиранию всякой всячины.
Популярная в Кантабрии закуска – кольца кальмаров.