Глава 26

Билли проснулась и в первое мгновение не могла даже понять, где она и как здесь очутилась. Спина у нее болела, руки и ноги ныли, рот заполнила какая-то тягучая жвачка. Тем не менее, как ни удивительно, этот момент пробуждения был одним из самых счастливых в ее жизни. На душе не лежал груз воспоминаний.

Затем она все вспомнила.

Колпак камеры поднялся, заработали циркуляторы, и на нее пахнуло ветерком, отдающим стальным воздухом судна. Она услышала, как щелкнул, открываясь подобно гидравлической ракушечной створке, и колпак на камере Уилкса. Увидела его самого, вздрогнувшего и заметавшегося в момент пробуждения.

Через несколько секунд капрал сел, протер глаза и высунул язык. Затем поглядел на Билли и кивнул ей:

— Время подниматься и сиять. Еще один славный день в армии! — Голос его был натужным и хриплым. Билли улыбнулась.

— Эту фразу говаривал каждое утро мой старый взводный, когда сам я был еще молодым.

— А что с ним стало потом?

— Кое-кто, с кем он не согласился, съел его.

Они встали и пошли в душ. Билли почти бессознательно разделась и встала под воду. Струйка текла не сильней, чем из старой лейки, но зато вода была горячей. Девушка даже почувствовала некоторую боль в мышцах от упадка сил, совсем истощившихся за месяцы сна.

Уилкс внимательно посмотрел на нее и отвернулся, подставляя воде волосы, лицо и тело. Билли увидела шрамы на его торсе, гораздо более страшные, чем тот, что пересекал лицо. Следы былых сражений. Не важно, получены они на войне, в пьяных драках или еще где-нибудь. Она сначала удивилась, почему Уилкс не сделал себе пластической операции и не удалил все шрамы. Но затем подумала, что так он даже интереснее. Капрал находился в отличной форме, тем более для человека, годящегося ей в отцы. Зад по крайней мере великолепный.

Забавно, а ведь раньше она никогда не думала об Уилксе в этом смысле, не считая, конечно, ночных кошмаров. В них — да, он почти всегда являлся обязательным персонажем ее страшной эротики. Билли перевела глаза ниже. Но если и он подумал о ней сейчас как о женщине, то, вероятно, сумел себя сдержать.

Впрочем, ерунда, для мужчин спрятать свою реакцию трудно. Дело даже не в том, что Билли очень хорошо знала мужчин, у нее было всего несколько. Просто, живя в госпитале, она при всем своем желании не смогла бы уйти от познания анатомии и физиологии. И поэтому прекрасно представляла, как это должно выглядеть. Нет, со стороны плоти Уилкса никакого салюта в ее адрес не было.

— Как долго мы спали?

Уилкс, стоявший под горячей водой с закрытыми глазами, вздрогнул:

— Не знаю. Я не засекал. Но раз автоматика нас разбудила, значит, мы близки к цели путешествия.

— И что теперь?

— Заканчиваем принимать душ и находим чего-нибудь поесть. Все остальное — после. Нельзя делать десять дел сразу.

Билли молча согласилась и наклонилась, немного вперед, чтобы вода обдала ее спину. Может быть, это и вправду единственный способ прожить жизнь и не сойти с ума. Делать только одно дело за раз, откусывать кусок, который по силам.

* * *

Открытие свое Спирс сделал почти случайно. Он проснулся после шести месяцев сна, умылся, поел, надел рабочий судовой костюм и занялся проверкой бортовых систем. Это последнее дело было для него не особенно важным, ибо судовой операционный компьютер сам управлял всей аппаратурой «Джексона». Однако, будучи человеком предусмотрительным, Спирс периодически проверял все, чтобы убедиться в полной исправности системы.

На сей раз он обнаружил нечто странное: система слежения на грузовом корабле, плывущем в паре кликов за «Джексоном», сообщила, что две спальные камеры были задействованы во время прохождения корабля по гиперпространству. Из водохранилищ была взята и снова запущена в очистители вода. Потребление энергии тоже слегка превышало количество, необходимое для содержания его новых солдат в их подвешенных блоках. И расход кислорода также превышал норму.

На ум Спирсу пришло два предположения. Произошел сбой или в компьютере, или во внутренних приборах «Макартура» — это первое. Второе... кто-то незаконно находится на судне. Они спали в камерах, а теперь дышат воздухом, пьют воду и пользуются светом. Пищевые запасы, должно быть, тоже частично израсходованы.

Отправляясь в путешествие, Спирс не подумал о том, чтобы подключить к своему кораблю и внутреннее управление грузового судна, это не имело смысла. И теперь генерал не мог ни наблюдать за происходящим, ни отключить там воздух или энергию. Правда, на борту «Джексона» имелось некоторое вооружение, достаточное для того, чтобы искалечить и даже полностью уничтожить второй корабль, но потерять драгоценный груз! Это отнюдь не входило в планы генерала.

Он откинулся в жестком кресле и посмотрел на ползущую по экрану компьютера информацию. Все верно. Итак, на сопровождающем его корабле обосновалась пара зайцев. Невелика беда. Они не знают о том, что он знает о них, и потому, когда они приземлятся, генерал решит все их проблемы так быстро, что они не успеют даже догадаться, откуда и что на них обрушилось. Пара дезертиров из перепуганных человеческих войск не доставит ему много хлопот. Бросок гранаты в люк — и от них не останется даже мокрого места. Тактическое преимущество полностью на стороне Спирса. К тому же до посадки еще около двух недель, и у него уйма времени, чтобы обдумать план расправы с этими сопливыми судовыми крысами наилучшим образом.

Тем более сейчас есть дела и поважней. Он должен приготовиться к грядущей битве. Война неумолимо надвигалась.

Уилкс упражнялся, используя для своих тренировок части корабля, совсем для этого не предназначенные. Толстая труба — для подтягивания, пара стульев — для отжимания и тренировки пресса. А уж зацепиться ногами можно за все что угодно. Он работал до седьмого пота. Гораздо больше, чем если бы находился на судне один. Эпизод в душе с обнаженной Билли вызвал в нем бурю противоречивых эмоций. С одной стороны, он помнил ее десятилетним ребенком, заходящимся в крике, — это было в тот раз, когда он спасал ее от страшной смерти, уже постигшей родителей бедной девочки. С другой, стоя голым рядом с ней в душе, он вдруг увидел, что она уже взрослая и вполне привлекательная женщина... А с женщинами он не общался уже очень давно. Билли же занималась любовью с Бюллером, это Уилкс знал точно.

Но, Боже мой, ведь он ей в отцы годится! И какое-то время худо-бедно даже исполнял эти отцовские обязанности. Правда и то, что он не видел ее где-то лет десять после того, как спас. И теперь тот ребенок и эта женщина имели очень мало общего. И все же подобные мысли, пожалуй, стоит оставить. Оставить совсем.

Он закончил третий круг по пятьдесят подтягиваний. Тело горело, мускулы находились на краю спазма. Капрал лежал на полу, и пот заливал ему глаза. Ладно, он вкалывал больше часа, довольно. И на этот раз Уилкс включил в душе холодную воду.

* * *

Билли открыла пакет с едой. Восстановленная и подогретая в пластиковом контейнере, пища пахла мясом с подливкой и, кажется, овощами, хотя все это было сделано из соевого протеина.

Уилкс вошел в пищеблок и кивнул ей. Билли открыла второй пакет — для него.

Несколько минут они ели молча. С момента их выхода из спальных камер прошло три дня. Большую часть этого времени Уилкс провел, занимаясь физическими упражнениями.

— Ты что, меня избегаешь? — поинтересовалась Билли.

Он оторвался от еды:

— Нет. А почему ты так решила?

— Такое впечатление, что ты хочешь от чего-то отвлечься.

Уилкс уставился на коричневую смесь в своей коробке.

— Нет. Я просто разрабатываю план, вот и все. Думаю.

— Да ну?

— Ну да.

— Ты и мне позволишь участвовать?

— Хм... Он немного жестковат.

— Можно подумать...

— Ладно. Я совершенно уверен, что сейчас мы уже в Солнечной системе. С аппаратурой сделать ничего невозможно, она блокирована наглухо, но приборы работают исправно. Судя по ним, до Земли самое большее две недели. Мы будем двигаться на скорости, близкой к скорости света, еще какое-то время. Затем в последние несколько дней притормозим, а перед посадкой включатся тормозные двигатели для плавного снижения.

— Хорошо, я внимательно слушаю.

— Итак, как только Спирс включит торможение, мы соответственно тоже начнем замедлять ход. Таким образом, если мы наденем скафандры и выйдем в открытый космос, то сможем использовать для регулировки скорости портативные ускорители, которыми снабжены местные костюмы. Двигаться придется быстрее пули. Относительно, конечно.

— Короче, мы одеваемся, выпрыгиваем и добираемся до «Джексона». Дальше что?

— Ну, поскольку он и не подозревает о том, что мы здесь, возможно, нам удастся удивить его этим фактом. И навсегда.

— Возможно!

— Но, увы, у него уйма всяких засекающих детекторов плюс радары, допплер и светоулавливатели. И если ему посчастливится сидеть в тот момент у экрана датчиков, он непременно заметит, что мы приближаемся. Или завопит сирена, возвещающая о приближении неопознанных объектов, если ему случится в этот момент торчать в туалете.

— Он разнесет нас на куски?

— Может, и нет. Может, он просто вырубит торможение и оставит нас болтаться в вакууме — и деться нам будет некуда. Это в том случае, если наше собственное судно не раздавит нас, как букашек, когда он снова включит скорость и просвистит мимо.

— Что-то все это мне не нравится. Почему бы?

— Или мы можем подождать, пока доберемся до места, и дать ему по голове в тот момент, когда он откроет люки нашего корабля, чтобы выпустить своих ручных тварей пописать.

— И это на Земле, которая и так кишит чужими, причем далеко не ручными. Нет уж, увольте.

— Верно. Однако его детекторы скорее всего настроены на то, чтобы засекать крупные объекты типа кораблей или тел, несущихся на большой скорости. Или всяких там астероидов и прочего космического дерьма.

— И?

— И если мы сумеем двигаться действительно медленно, системы могут не сработать до тех пор, пока мы не окажемся у него на голове.

— Звучит не слишком правдоподобно.

— В конце концов, я могу спуститься в машинное отделение и хватануть по двигателю молотом. И если он не взорвется и не превратит нас в компактный шарик, то, может быть, я его просто испорчу и тем самым заставлю Спирса появиться здесь для проверки. Груз свой он потерять не захочет.

— Этот план мне и вовсе не нравится.

— Как и мне. Словом, если и ты не придумала ничего лучшего, нам остается просто сидеть и ждать, пока он сам не откроет нам свои объятья.

Билли вздохнула:

— Вечно происходит какая-то ерунда, Уилкс. С тобой никогда не соскучишься.

— Таков уж я. Предпочитаю веселую жизнь.

* * *

Спирс занимался подготовкой к первой битве на Земле. Достал старинную клювообразную фуражку с золотым галуном и звездой, уставной черный китель со всеми медалями и нашивками и роскошные высокие отливающие блеском сапоги из телячьей кожи. Затем примерил ремень с двумя антикварными пистолетами и уставную саблю. Признаться честно, черный мундир и церемониальное оружие носить в период военных действий не положено, но поскольку Спирс был намерен появляться только на экране, а не во главе своих новых войск, то он решил позволить себе эту маленькую вольность. Да, в первый раз он станет командовать армией издалека, нельзя слишком рисковать собой с самого начала. Хотя это и грустно. Спирс никогда не считал себя ни тыловой, ни штабной крысой. На сей раз он самый ценный человек на поле боя. И не только потому, что вообще единственный человек в своей новой армии, но еще и потому, что если он погибнет, война будет тут же закончена. Только генерал Спирс и королева могут управлять этими солдатами, а красотка вряд ли станет продолжать борьбу, когда с ним что-нибудь случится.

Итак, решено: он будет находиться сзади до тех пор, пока не соберет побольше войск, пока у него не появятся еще и человеческие войска. В конце концов, он боевой генерал Колониального Десанта и в данный момент, несомненно, командующий всеми вооруженными силами планеты. Почему бы и нет? Как только Спирс покажет на Земле записи своих побед всем еще оставшимся там в живых и как только они поймут, какую работу он проделал, кто отважится отказать ему в таком ранге? А если и найдется такая тупица, он уничтожит ее одним махом. Так их, мальчики!

Спирс улыбался. До сих пор все шло прекрасно, не считая пары инцидентов на Третьей Базе. Историки не смогут ни в чем упрекнуть его. Все идет гладко, как по маслу. Его победа теперь — только вопрос дней. Скоро он получит сполна за долгие годы своих терпеливых приготовлений.

Генерал снял саблю, мундир и сапоги.

Он решил приземлиться в Южной Африке, в северо-восточной ее части, которую когда-то называли провинцией Наталь. В конце девятнадцатого века место это управлялось неким аборигеном по имени Цечвэйоу, командовавшим огромной армией воинов, известных как зулусы. Они были свирепыми бойцами, эти зулусы. Их было очень и очень много, но, увы, у них не было и толики того умения, какое имелось у британцев, пришедших их завоевывать. В одной из известных теперь битв маленький отряд британских солдат выстоял в течение нескольких дней и одержал победу над несоизмеримо большим количеством зулусов — и только благодаря превосходству в тактике, в опыте и в оружии.

Спирсу это нравилось. Крошечная горстка солдат, отлично выученная и удачно выбравшая позицию, остановила целую армию. Все решает умение командиров. Чужие, например, кровожадны, жестоки, прочны, как броня, но сражаются, как муравьи. Эти твари совершенно не обучены военному искусству, не то что люди. А уж среди последних мало кто является таким знатоком дела, как генерал Спирс.

«Дайте мне рычаг, и я переверну галактику», — подумал он. И рычаг этот у него был. И рычаг этот летел теперь вместе с ним на грузовом корабле. Спирс едва не задохнулся от предвосхищения собственного триумфа.

Загрузка...