Убирайтесь! Убирайтесь! Черт возьми! (фр.) – Здесь и далее примечания переводчика.
«Цампа, или Мраморная невеста» – комическая опера французского композитора Л. Герольда.
Французского квартала.
Friandises – лакомство, сласти (фр.).
Ну надо же! (фр.)
Проходите! Прощайте! Убирайтесь! (фр.)
Враль, шут, скотина, хватит! (фр.)
Но это совсем неплохо! Она понимает! У нее неплохой уровень, да! (фр.)
Дорогая (фр.).
Бедняжка (фр.).
Смотрите! (фр.)
Так мадам Ратиньоль ревнует! (фр.)
Хвастун, насмешник (фр.).
Ну, право же! (фр.)
До свидания (фр.).
Согревающий напиток, обычно с алкоголем.
Горькая настойка.
Хороший мальчик (фр.).
Сверхвозбужденный, взвинченный (фр.).
Боже! (фр.)