Я сидела и смотрела на Сафета. Страх постепенно уходил. Я успокоилась, находясь рядом с человеком, который говорит на моем родном языке, который относится ко мне с пониманием, который, очевидно, или хочет что-то сказать, или играет в какую-то игру. Второй вариант мне казался маловероятным, мне не хотелось в него верить. Должно же мне наконец повезти, должна же и мне улыбнуться удача. Может, скоро, очень скоро я увижу дом… Такие мысли бродили у меня в голове. Я не могу понять почему, но с первого момента, как только он начал говорить, я верила каждому его слову. Я слушала с открытым ртом, почти не перебивая, а он говорил:

– Как я и сказал, я родился пятьдесят четыре года назад в Санджаке, а точнее, в Новом Пазаре. Наша семья была небольшая по тем временам, даже маленькая. Я знаю, тогда – да и до сих пор – мусульманские семьи имели по шесть детей, а то и больше. Мой отец продолжил семейные традиции, но дело было не особо прибыльным. В то время социалисты не давали проявлять частную инициативу, а мой отец был амбициозен, ему необходимо было добиваться, создавать свое. Он был санджатским мусульманином, а его род происходил от одной из православных черногорских семей. А мать моя – турчанка.

Сафет говорил медленно, негромко, его тон невольно заставлял впитывать каждое произнесенное слово. Я слушала затаив дыхание.

– Однажды, – продолжал Сафет, – отец собрал нас в комнату и закрыл дверь на замок. Он был немногословен – сказал только, что мы уезжаем из Пазара в Турцию. План был такой: сначала уедет мать, чтобы найти работу у кого-то из своих родственников, а потом и мы все за нею следом. Так мы и сделали. Вскоре все мы оказались в Турции. Это было в пятидесятые годы. Мы едва сводили концы с концами, нам хватало только на одежду и еду, не больше. Мы все работали – отец, мать, сестра и я. И тогда наконец мы начали пожинать плоды отцовской предприимчивости. Он как будто хотел как можно скорее убедить нас в правильности принятого решения – иммиграции в Турцию из Югославии. Убедить в том, что жизнь в Турции будет лучше. Я тогда окончил школу, но денег это в дом не принесло. Мы работали пекарями, открыли небольшой магазинчик овощей и фруктов. Дело шло хорошо. Я повзрослел, начал засматриваться на девушек, – продолжал Сафет, делая небольшие паузы, во время которых затягивался сигаретой и выпускал клубы дыма. – Когда мне было двадцать с лишним, я познакомился со своей женой Зинаидой, тоже сербского происхождения. Ее семья переехала в Турцию из Косовской Митровицы, хотя до того они жили в Призрене. Она была удивительно красива, и сейчас еще видны следы былой красоты. Но ее состарила ужасная трагедия. И с этой трагедией связано то, почему я был так поражен, когда увидел тебя впервые. Ты наверняка подумала, что я ненормальный или какой-то маньяк. Дело в том, что ты – просто копия моей дочки Селмы, моей покойной дочки, погибшей пять лет назад.

В этот момент Сафет прервал рассказ. Его глаза наполнились слезами, он был не в состоянии говорить. Он отвернулся, вытащил платок из пиджака, вытер слезы и молча сидел напротив меня.

– Прости, дитя мое, – сказал он и продолжил рассказывать. – Ей было восемнадцать, и она была настоящей красавицей. Не было мужчины, который бы не посмотрел на нее, не проводил бы взглядом. Высокая, гибкая, прекрасные светлые волосы и голубые глаза – твоя полная копия. Даже взгляд был похож на твой. И вот случилось такое, что обычно, как мы думали, случается с другими, теми, от кого отвернулась судьба, а вот случилось с моей семьей. Селма попала в автокатастрофу вместе с двумя другими молодыми людьми. Они мчались по дороге, как будто это была их личная трасса, а ее парень (мы только потом узнали, что у нее был парень) не справился с управлением. Все произошло мгновенно. Она погибла. Я думал, что не вынесу такого, умру от горя. У меня еще двое детей, я люблю их больше жизни, жизнь бы за них отдал, но Селма была для меня особенной. Вот почему я вел себя не совсем адекватно, когда увидел тебя. Ты мне так напоминаешь мою дочку! И потому я здесь, рассказал вот о себе и хочу помочь тебе, даже если это будет мне дорого стоить.

Как я тебе уже сказал, Исмар женился на моей сестре. Но в Турции отношения между супругами совсем не как в Сербии. В Турции жены занимают совсем другое положение. Они не имеют права голоса, здесь нет равноправия. Я знаю, что Исмар ведет себя с сестрой нехорошо, но здесь это обычная история. Это пережитки прежней Турции, еще тех времен, когда она не входила в число современных цивилизованных стран. Я знаю обо всех его похождениях налево, о его любовницах. Вот я и узнал, что он отыскал где-то невероятно красивую сербку. И я сразу же пришел посмотреть на тебя, нашел предлог для этого, и так первый раз оказался тут, зашел к тебе в квартиру. Я думал, ты приехала напрямую из Сербии, и меня распирало любопытство. Но оказалось, что у тебя совсем особенная история. Я смог выяснить многое, в том числе и обстоятельства твоей жизни в Дубае. Мне очень жаль, что с тобой такое случилось. В этих краях другие правила игры, а ты молодая и наивная, ты даже не подозревала об этом. Я очень хочу помочь тебе бежать из Стамбула, вернуться домой. Я решил это в тот самый момент, когда впервые увидел тебя. Я сказал себе, спускаясь на лифте: «Сафет, ты вытащишь эту девочку отсюда, чего бы тебе это ни стоило».

– Пожалуйста, не сердитесь, но я все еще не совсем уверена в ваших добрых намерениях. Со мной случилось столько плохого за последние годы, теперь мне трудно чему-то верить. Я опасаюсь, что все это окажется какой-то игрой, – сказала я Сафету.

– Ну что ты, дорогая девочка. Если хочешь, я могу поклясться тебе моей покойной Селмой. Твое появление пробудило меня ото сна. Моя жизнь после смерти Селмы изменилась, я живу в страхе, что что-то случится с моими оставшимися детьми, все время думаю о том, как бы предотвратить это и защитить их жизнь. Вот почему я отошел от дел раньше времени. Уже два года как я работаю у Исмара. Я исполняю обязанности его заместителя по отдельным направлениям его бизнеса. Он занимается много чем, и законной, и незаконной торговлей, но я стараюсь держаться от всего этого подальше. В основном я занимаюсь организационными вопросами. Как только я увидел тебя, то как будто вернулся на пять лет назад. Я с огромной радостью помогу тебе. Вот почему я здесь.

– Как вы думаете, что можно сделать? – спросила я его.

– Я думал об этом. Можно было бы для начала придумать какую-нибудь болезнь и перевезти тебя в срочном порядке в больницу. Можешь изобразить потерю сознания, сказать, что у тебя ужасно разболелась голова, что-нибудь в этом духе… Так мы создадим дополнительную дистанцию между тобой и Исмаром, не дадим ему делать на тебя большие ставки. Это не потребует больших усилий, зато даст время для планирования и осуществления бегства…

Мы разговаривали еще около часа обо всем – о моей жизни, о Сербии, о жизни в Турции и его семье… Мы договорились, что после его ухода не более чем через два часа я позову охранника и попрошу вызвать «скорую помощь». Наш план сработал. Когда я позвонила, появился охранник из коридора. Я сказала ему, что мне плохо… Я, мол, едва стою на ногах. А потом прямо на его глазах упала на пол. Я закрыла глаза и сделала вид, что потеряла сознание. Он опрыскивал мне щеки водой, а когда увидел, что это не помогает (я не открывала глаза), выбежал в коридор и позвонил куда-то. Всего через десять минут приехала карета «скорой помощи». Меня положили на носилки. И только тогда я якобы пришла в себя.

Один из врачей спросил меня, что случилось. Я объяснила, что у меня неожиданно закружилась голова, что я несколько раз теряла сознание и в какой-то момент перестала понимать, что происходит. Проснулась я якобы только в больнице. Тот доктор какое-то время обследовал меня, смотрел мне в глаза, измерял пульс, записывал что-то и наконец сказал моим охранникам (тем, кто привез меня), чтобы меня забрали обратно. Мне же на английском порекомендовал не выходить на улицу, находиться в затемненной комнате, побольше пить и есть фрукты. Я только кивнула и под конец попросила его повторить рекомендации охранникам, что он и сделал.

Следующие несколько дней я провела в комнате, а потом пришел охранник и сказал, чтобы я подготовилась, потому что Исмар хочет меня видеть. Я встретилась с ним в его кабинете. Исмар искал что-то на своем рабочем столе. Когда я вошла, он только махнул рукой, показав на кресло, и продолжал искать.

Теперь уже он рылся в ящиках стола. Я опасалась, что что-то случилось с Сафетом, что Исмар узнал о нашем разговоре, и подумала, что, может, Сафет не все предусмотрел, совершил какие-то просчеты или он хотел испытать мою верность новому хозяину.

Две-три минуты стояла тишина, а потом Исмар сказал так тихо, что я еле расслышала его вопрос:

– Что с тобой происходит? Я слышал, что тебе было плохо и тебя забрали на «скорой» в больницу.

– Я была без сознания почти час. Я не знаю, что это было.

– Было ли у тебя когда-нибудь что-то похожее, пока ты была в Дубае?

– Только один раз, но это длилось несколько минут, – солгала я, чтобы моя история выглядела более правдоподобной.

– Завтра я пришлю своего врача, чтобы он тебя осмотрел как полагается. Может, это что-то опасное, что-то, что проявится только через несколько месяцев или лет.

В этот момент один из охранников Исмара вошел в кабинет, причем без стука, без предупреждения. Такого никогда раньше не случалось. Он быстро подошел к нашему столу, повернулся ко мне спиной и что-то сказал, указывая руками в сторону дверей. Исмар быстро поднялся из кресла, и они оба пошли к дверям. Я тоже, как по команде, встала и пошла посмотреть, что случилось. Они не обращали на меня ни малейшего внимания.

Через открытую дверь я видела, что та комната, в которой посетители ждали приема в кабинет Исмара, где я сидела почти полчаса в первый свой приход, полна полицейских. Двое парней из охраны Исмара стояли лицом к стене, расставив ноги, а один из полицейских их обыскивал. Тот, что вошел к Исмару в кабинет, получил приказание поднять руки, и в следующий момент я увидела, как у него забирают пистолет. Исмар стоял в дверях кабинета, не имея возможности повлиять на ситуацию.

Один из полицейских подошел ко мне и потребовал, чтобы я наклонилась к столу. Затем он по верхам обыскал кабинет. Я думаю, он и так ничего бы не нашел. Один из полицейских, похоже начальник, разговаривал с Исмаром в довольно резком тоне. Исмар только разводил руками. Вскоре всем нам приказано было спуститься в сопровождении полиции на первый этаж. Когда мы все спустились вниз, я спросила у полицейских по-английски, говорит ли кто-нибудь из них на английском. Один из полицейских обернулся, но ничего не сказал. Их шеф, очевидно, понял, что я спросила, но только махнул рукой, жестом требуя, чтобы я замолчала.

На следующий день Сафет опять навестил меня. Он сообщил, что уговорил Исмара оставить на него контроль за делами в Стамбуле, это означало, что Исмар на несколько дней уедет в командировку.

– Я рассказал о тебе жене, сказал, что у Исмара работает одна девушка, которая необычайно похожа на нашу Селму. Честно скажу, она даже не захотела слушать, сказала, что не выдержала бы встречи с тобой, если ты так похожа на Селму. Ну ладно. Это не по делу. Главное, что касается наших планов. Исмар уехал в командировку, это хороший шанс подготовиться. У меня есть кое-какие идеи, но лучше всего их хорошенько обсудить, чтобы понять, насколько они тебе подходят.

– Честно говоря, Сафет, я немного опасаюсь бежать. Исмар накажет меня, если поймает. И свои угрозы он исполняет. Исмар мне говорил об этом на первой нашей встрече, он даже упомянул, что может продать меня какому-нибудь крестьянину, продать как живой товар.

– Все это может случиться, но только если ты решишься бежать без чьей-то помощи. Я тебе говорю, я решился, несмотря на последствия и риск, чего бы это мне ни стоило. Организацию я беру на себя. Все под моим контролем, ты только должна принять решение.

– Значит, побег будет на днях? – спросила я Сафета.

– Нет, что ты. Мы только начинаем с сегодняшнего дня разрабатывать план. Он должен быть безупречен, мы сведем риск к минимуму и, только когда план будет готов, начнем действовать. Нам не уложиться в несколько дней. Поэтому прошу тебя потерпеть, – объяснил Сафет и при выходе спросил, не хочу ли я чего-нибудь.

Я просила его, чтобы он позволил мне позвонить родным в Белград, только чтобы услышать их голоса, чтобы они тоже меня услышали. Ничего мне больше не нужно.

Сафет остановился на пути к двери, между моей маленькой комнаткой и коридором, ведущим к выходу. Он думал какое-то время, а потом кивнул:

– Мы это устроим. Может, даже завтра. Я принесу телефон, не беспокойся, только говори тихо, чтобы тебя не услышал тот, в коридоре.

Я вернулась к себе и запрыгала по комнате от радости. Ничего еще не случилось, но моя жизнь в тот момент приобрела новый смысл. Я не могла дождаться, когда же настанет завтра.

Через час или два после ухода Сафета я услышала звонок в дверь. Я понятия ни имела, кто это, всеми своими помыслами я была в Белграде, вспоминала разговор с Сафетом, думала о предстоящем телефонном разговоре с родителями.

Я открыла дверь и остановилась как вкопанная: передо мной стояли несколько полицейских, двое у самой двери, а еще пятеро или шестеро – поодаль. Тот, что был ближе всего, проговорил на турецком что-то, но когда я пожала плечами, показывая, что ничего не понимаю, он с трудом промямлил нечто по-английски. Они пришли, чтобы обыскать мою квартиру. Они даже предъявили какой-то документ – разрешение на обыск, наверное.

Я отошла в сторону, держа бумагу в руке. Трое полицейских стояли в коридоре, один – у входной двери, остальные вошли в комнату. Они начали довольно тщательно обыскивать все кругом, искали всюду, даже заглядывали в книги и рылись у меня в косметичке, рылись в одежде. И тогда меня осенило: они ищут наркотики.

Обыск продолжался около сорок пять минут. Я все это время молчала и время от времени отодвигалась в сторону, давая им место для проведения очередной фазы обыска. Тот полицейский, который разговаривал со мной, все время держал руки на поясе и следил за тем, как работают остальные. Он давал периодически какие-то указания, но ничего сам не делал. Понятно, что они ничего не нашли, и их шеф дал знак выходить. Мы остались вдвоем в комнате.

– Пожалуйста, покажите мне ваш паспорт, – сказал он мне.

Я взяла с одной из полок паспорт и протянула ему, дрожа от страха, что он спросит меня что-нибудь о Швеции, моей родной стране, поскольку паспорт мой был шведским и по нему меня звали Бриджит Йохансон. Он долго листал паспорт, что-то записывал и, протягивая его мне, наконец спросил, как так получилось, что я осталась в Турции. Другими словами, его интересовало, чем я занимаюсь в их стране, потому что в паспорте было написано, что я студентка.

Я сказала, что путешествую как студентка, посещаю разные исламские страны, что я собираю информацию для своей дипломной работы, и что-то еще добавила в том же духе. Я даже не смогу точно воспроизвести это сейчас. Если бы он попросил еще один документ (например, в качестве подтверждения моих исследований), думаю, я бы призналась во всем, сдалась бы со всеми потрохами.

Конечно, мне приходила мысль все ему рассказать, попросить помощи, признаться, что я лишь товар в руках богача, типа проститутки, но пришлось сразу отказаться от этого плана – слишком рискованно это было. Кто может дать гарантию, что Исмар не имеет связей с полицией, тем более что при мне полиция отпустила его после всего лишь одного сделанного им телефонного звонка? Может, они сообщат ему о моих признаниях уже через час, и тогда мне останется надеяться только на Бога. Выходя из квартиры, шеф полиции обернулся и спросил, у кого я снимаю квартиру. Это был коварный вопрос, коварнее всех предыдущих. Но в этот момент не успела я сказать и слова, как услышала из коридора голос одного из моих охранников, надзирателей. Тот что-то говорил полицейскому по-турецки. Полицейский только молча смотрел на охранника, а затем махнул рукой, и полицейские пошли к лифту. Он задержался около охранника и сказал ему что-то, качая головой.

Охранник закрыл за ним дверь. Я и дальше стояла у входа в квартиру, не зная, что делать. Тот тип был бледнее смерти. Он только показал мне, чтобы я закрыла дверь с другой стороны. Как только хлопнула дверь, я сквозь нее услышала, как охранник звонит кому-то. Наверное, Исмару.

Я не сомкнула глаз всю ночь. Вскоре я забыла о полиции и опять погрузилась в сладкие грезы, связанные с завтрашним днем и обещанным разговором с родителями. Я лежала полчаса или час, потом шла к окну и долго смотрела на спящий Стамбул. Потом возвращалась в кровать и "опять безуспешно пыталась заснуть.

Я посмотрела на часы: было уже четыре утра. Город просыпался у меня на глазах, огромный город (о котором я только слышала раньше – о таком далеком), восточный город, такой непохожий на все, что я могла себе вообразить. Отсюда, с двенадцатого этажа, было видно, как постепенно улицы заполняются машинами. День постепенно одолевал ночь, а я, прислонившись к окну, возвращалась к жизни. Как будто предчувствуя то, что случится в этот день, я представила себе, как меня примут, встретят, когда я вернусь в Белград. В первый раз за четыре года. Да, когда я вернусь в Белград. Никогда до того я не думала ни о чем подобном: мне снились мама и папа, брат Чеда, я ужасно по ним скучала, но никогда до этого раннего утра мне даже в голову не приходили такие мысли: что я буду делать, когда вернусь в свой родной город? Это была огромная перемена.

Завтрак немного запаздывал, я смотрела на себя в зеркало: накрашенная и нарядная, я выглядела так, словно собиралась на бал. Охранник шутливым тоном спросил меня, не еду ли я сегодня на какой-то званый вечер. Я улыбнулась в ответ и сказала, что у меня сегодня особый повод для праздника и я буду праздновать его сама.

– Ну что ж, поздравляю вас с вашим поводом! – сказал охранник и вышел.

Естественно, я утаила истинную причину моего радостного и торжественного вида – предстоящий разговор с родными по телефону, который мне подарит Сафет.

В обеденное время пришел наконец Сафет. Я слышала, как он разговаривает с человеком в коридоре. Это продолжалось несколько минут, а потом он постучался ко мне. Я была у двери, но все равно подождала несколько секунд и лишь затем открыла. У него в руках были записная книжка и карандаш, и прямо в дверях, на глазах у охранника, он попросил меня продиктовать свои личные данные. Я сразу поняла, что это Сафет разыгрывает спектакль для охранника, чтобы усыпить его бдительность. Мы обменялись парой слов все так же на пороге квартиры. Потом я попросила его войти внутрь и закрыла дверь на замок. Мельком бросив взгляд на охранника, я удовлетворенно заметила, что он рассеянно думает о чем-то своем, стоя ко мне спиной с противоположного конца коридора. Я закрыла вторую дверь. Сафет вынул из внутреннего кармана пиджака мобильник. Он подошел к окну и набрал несколько цифр, немного подождал, сбросил звонок, опять набрал, а затем передал мне телефон, чтобы я набрала свой белградский номер.

Я дрожащими пальцами кое-как нажимала кнопки аппарата. Телефон замолчал, и потекли долгие секунды, дольше вечности. Через две-три секунды, может, чуть больше я услышала гудок. Один, два, три… я тряслась как осиновый листок. И вот наконец:

– Алло?

– Мама, это ты? Ты меня слышишь? – закричала я в трубку, отчего Сафет показал знаками, чтобы я говорила тише.

– Вас плохо слышно. Кто это? Алло! – доносилось до меня с другой стороны провода.

– Мама, это я! Мама, ты слышишь меня? Это твоя…

– Ты? Это ты? Дочка, это ты?

– Да, мама, я тебя очень сильно люблю, – начала я, с трудом контролируя то, что срывалось с моих губ, а слезы набегали на глаза.

На другом конце провода вдруг воцарилась тишина, голоса не было слышно, но какие-то звуки указывали на то, что связь не прервалась. Я слышала отдаленные голоса, там что-то явно происходило. Вдруг трубку как будто уронили, а потом опять взяли.

– Алло, это ты, доченька?

– Да, папа. Папа, я тебя очень люблю, и тебя, и маму, и Чеду. У меня все хорошо, не беспокойтесь обо мне! Как вы там? Как Чеда? Вы здоровы? У вас все в порядке? – забрасывала я его вопросами, даже не давая времени ответить.

– У меня все хорошо, у нас все в порядке. Четыре года мы не знали, где ты, жива ли. Откуда ты звонишь? Когда вернешься домой? Скажи… – Папа начал задавать вопросы.

А потом я опять услышала мамин голос. Позже, когда я приехала в Белград, они сказали, что мама чуть не упала в обморок. Потеряла дар речи на какие-то секунды, застыла на месте, выронила трубку.

– Где ты, солнышко? Когда мы увидимся? – Трубку опять взяла мама.

– Не знаю, я скоро приеду. Скоро увидимся, я надеюсь. Тогда обо всем поговорим. Скажи, как там Чеда, что он делает?

– У него все в порядке. У него свое дело, много времени тратит на поиски тебя. Он раскопал какие-то сведения, звонил в разные посольства, да ладно, не важно… Расскажи лучше о себе! Не могу поверить, что слышу твой голос.

Я видела, что Сафет подошел к двери и прислушивается. Наверное, он слышал что-то в коридоре или проявлял осмотрительность. Я продолжала разговаривать с родителями, несла какую-то чушь, говорила обрывистыми фразами, несвязно и торопливо. Но это было неважно. В сравнении с самим фактом, что я говорю с родителями спустя четыре года разлуки, знаю, что они живы, что мой брат в порядке… Все остальное было не важно.

– Мама, я еще позвоню. Не могу дать тебе свой номер телефона, сейчас не могу объяснить почему, но мы еще поговорим. Целую тебя и папу. Я вас люблю больше всего на свете. Поцелуй от меня «Чеду. Пока, мамочка.

– Пока, доченька, хвала Господу, что ты позвонила, что жива, – сказала мама, и я положила трубку.

Я отдала телефон Сафету, села на кровать и истерично зарыдала.

Я не могла контролировать свои эмоции. Я то захлебывалась горькими слезами, то закидывала руки и смеялась в эйфории…

Сафет смотрел на меня, закрывая лицо руками, с глазами, полными слез.

– Спасибо вам, огромное спасибо, Сафет. У меня нет слов, чтобы выразить, насколько я вам благодарна! – сказала я, поднялась и поцеловала этого человека, который спустя четыре года дал мне возможность услышать своих близких. Он по-отечески гладил меня по голове.

Прошло не меньше пятнадцати минут, прежде чем я пришла в себя. Я пошла в ванную, поправила макияж, а когда вернулась, Сафет стоял у окна и курил.

– Спасибо вам еще раз, от всего сердца, – проговорила я.

– Не за что, не за что, деточка. Сейчас надо заняться планом бегства. Сначала общий, а потом детальный. Опасно было бы делать это в спешке. Исмар не глупый человек, он очень сообразительный, и любая, даже малейшая оплошность может нас выдать. Поэтому веди себя так, как я тебе говорю. Для начала мы попробуем устроить тебе медосмотр, по возможности в больнице, где директор – мой хороший приятель…

Он пришел опять, когда была почти полночь. Сказал, что я, скорее всего, поеду к врачу именно в ту больницу, о которой он мне говорил. Вероятно, он разговаривал на эту тему с Исмаром, может, сказал, что он видел меня и что я неважно выгляжу, что мне необходимо показаться врачу. Они договорились, что это будет комплексное обследование.

После завтрака на следующий день перед домом меня ожидал автомобиль, за рулем сидел Сафет. Скорее всего, машина была его, но на переднем сиденье был еще один человек. Из охраны. Я села в машину, и мы поехали в клинику. Уже на входе нас дожидался врач, с которым Сафет, насколько я знала, был раньше знаком. Они сердечно поздоровались и беседовали пару минут в стороне. В это время охранник спокойно прохаживался по холлу больницы. Потом мне дали знак следовать за ними. Мы поднялись на третий этаж и вошли в кабинет того врача: он, Сафет и я. Они вдвоем опять разговаривали, мне было жаль, что я ничего не понимаю, потому что разговор, без сомнения, касался меня.

– Ты останешься здесь до завтра. Омар мой хороший друг. Ты здорова, никакого тщательного осмотра не будет. Тебе только сделают для проформы анализ крови. А результат уже известен, точно, Омар? – спросил Сафет на английском, повернувшись к врачу. Тот со сложенными на груди руками, улыбаясь, смотрел на меня.

Потом Сафет еще какое-то время находился в клинике. Он носил какие-то бумаги по кабинетам, в то время как охранник спокойно сидел в коридоре. Я в конце концов осталась в больнице. Меня поместили в палату с пожилой женщиной, турчанкой. Это меня устраивало – у меня не было никакого желания с кем-то общаться, особенно с незнакомцами.

В тот же день врач, друг Сафета, зашел в палату, чтобы заполнить карту. Потом я легла на кровать. Медсестра принесла сок и яблоко, при этом смотрела на меня каким-то странным взглядом.

Это была обычная больничная палата. По тому, как держал себя со мной врач, нельзя было понять, это частная клиника или государственная больница. Впрочем, меня не слишком занимал такой вопрос. Моя кровать была у окна, в двух метрах от нее стояла кровать соседки по палате, турчанки. Эта женщина мне не понравилась с первого взгляда. У нее был колючий, недружелюбный взгляд, он вызывал тревогу. Неприязнь была, похоже, взаимной. Турчанка тоже не прониклась ко мне симпатией.

Когда медсестра вышла из палаты, около получаса стояла полная тишина. Я медленно потягивала сок и листала какие-то местные газеты, обращая внимание на фотографии, ведь понять текст я все равно не могла.

– Что вы делаете в Турции? – вдруг услышала я голос той турчанки, голос, который заставил меня вздрогнуть от неожиданности. Она сказала это на чистом английском языке, тоном, больше подходящим какому-нибудь полицейскому следователю, чем женщине преклонных лет.

– Вы говорите по-английски? – проговорила я, лишь бы что-нибудь сказать.

– Да, как видите. Разве в этом есть что-то необычное?

– Просто я предполагала, что вы из Стамбула. Это ведь так?

– Да, я живу в Стамбуле, а вы? Как вас сюда занесло?

– Извините, как вы узнали, что я иностранка? – полюбопытствовала я.

– Девушка, дорогая, давно ли вы смотрелись в зеркало? Что общего в вашей внешности с этой нацией? То, что вы не турчанка, очевидно. Если не хотите, можете не отвечать на мой вопрос, – добавила она и отвернулась.

Я чувствовала себя немного не в своей тарелке. Теперь она опять перехватила инициативу в разговоре, и придется приложить усилия, чтобы найти подходящую тему и взять под контроль темп беседы.

– Извините, я не хотела вас обидеть. Я из Швеции. Я приехала сюда как студентка, по обучению.

Я изучаю вашу страну и могу сказать, что это очень интересно. – Я сделала еще одну попытку перевести разговор на другую тему.

– А что вы изучаете и где учитесь? – спросила она.

Вопрос застал меня врасплох. В Белграде я ничему не училась. Естественно, я знала институты, могла бы выкрутиться, но перед этой женщиной я чувствовала себя все более неловко. Она задавала вопросы экзаменаторским тоном, и я оказывалась как будто в положении студентки и чувствовала себя довольно неуверенно. Хотя всего лишь нужно было вспомнить институт в Швеции, мне в голову ничего не приходило. «Кто эта женщина?» – подумала я про себя.

– Я изучаю социологию в Мальме, – сказала я.

– Я никогда не была в Мальме, я училась в Париже, и этот город удовлетворял все мои потребности, по крайней мере, в молодости. Я училась на архитектора, но никогда не работала по специальности. Стечение обстоятельств.

Потом турчанка замолчала, и тишина стояла еще несколько минут. Я чувствовала, что мне нужно что-то сказать, вроде бы создать впечатление, будто я хочу поговорить, продолжить начатую тему. Я боялась вызвать подозрения.

– Вам нравилась архитектура, или это был выбор ваших родителей, или вам кто-то посоветовал? – прервала я молчание.

– Это долгая история, не думаю, что она была бы интересна девушке из Швеции. Оставим это. Скажите лучше, как вы попали в больницу. По вашему виду не скажешь, что вы больны. Наоборот, я давно не встречала такой красивой и привлекательной женщины, как вы, – неожиданно добавила она.

– Это тоже долгая история. В двух словах, я почувствовала слабость, у меня закружилась голова, потом я потеряла сознание. Это повторялось несколько дней, и так я попала сюда, – соврала я не моргнув глазом.

Она продолжала молчать, закрыла глаза, и я поняла, что разговор закончен.

Я заснула, наверное, уже ближе к полуночи. В палате горел свет, я погрузилась в сон, только когда поняла, что турчанка крепко спит на соседней кровати. В коридоре время от времени раздавались шаги и приглушенные голоса. Больница погружалась в сон. Я проснулась за ночь только один раз – из-за сна, который так врезался в память, что я до сих пор помню его в мельчайших подробностях.

Мне снилось, что я плыву по быстрой реке, такой узкой, что ее берега в некоторых местах почти смыкаются. Но течение было настолько сильным, что мне никак не удавалось удержаться за какой-нибудь выступ берега. В реке были подводные течения, пороги и водовороты. В одном из них я стала тонуть. Я смотрела со стороны на саму себя. Я хватала ртом воздух, задыхалась и погружалась под воду все глубже. Проснувшись, я вскочила с кровати вся в поту, и только тогда поняла, где нахожусь. Моя соседка по палате спокойно спала, повернувшись на бок. Везде царила тишина, и я опять легла. Заснула легко и спала уже до самого утра.

Меня разбудила медсестра, которая пришла узнать, буду ли я завтракать. «С удовольствием!» – ответила я, так как действительно умирала с голоду. Мне принесли бутерброд с чаем, а вместо фруктов – какую-то черствую булку, которую я даже не смогла откусить. Через час подошел врач, друг Сафета. Он сообщил, что в течение дня результаты анализов будут готовы, и спросил, как я себя чувствую, не нужно ли мне чего-нибудь. Он обращался ко мне совершенно официально, очевидно, как я поняла, разыгрывая этот фарс перед моей соседкой-турчанкой.

Наступил вечер, а результаты все не приходили. Ясно было, что я остаюсь в больнице еще на день, что меня вовсе не огорчало. Время от времени мы обменивались с турчанкой фразой-другой. Она не представилась, а я, сама не знаю почему, не поинтересовалась, как ее зовут. Впрочем, какое мне было дело до ее имени?

После ужина, когда никого не было рядом, она внезапно произнесла:

– Девушка, не сердитесь на меня, но я не верю в вашу историю про аспирантскую поездку. Вы тут по какой-то другой причине.

– Не понимаю, откуда у вас такие мысли и к чему вы это говорите, – парировала я.

– Да так, ничего, это я просто вслух размышляю, – ответила турчанка с улыбкой, которая мне совсем не понравилась.

Я испугалась, стала прокручивать про себя возможные опасности, которыми могло бы грозить ее недоверие. Что может сделать эта женщина? Кому она могла бы меня сдать? Это сильно повредит Сафету и его другу-врачу, который пытается мне помочь. Турчанка больше ничего не говорила. У меня тем более не было никакой охоты прерывать молчание. Я уставилась в стену напротив и не могла дождаться окончания дня. Время тянулось, как мне казалось, убийственно медленно. Меня радовало лишь то, что эта женщина ни с кем не разговаривала, поэтому вряд ли могла бы кому-нибудь сообщить о своих подозрениях насчет меня. Но этого было недостаточно, чтобы я смогла спокойно заснуть.

Я проснулась с первыми лучами солнца. Повернулась и увидела, что турчанка лежит и спокойно читает газету. У меня не хватало смелости, да и не было желания сказать «доброе утро». Вскоре в палату вошла медсестра, а чуть позже и врач.

– Пожалуйста, через несколько минут пройдите с медсестрой в мой кабинет. Там вам выдадут результаты анализов, а потом, скорее всего, вас выпишут, поскольку я не вижу необходимости оставлять вас здесь, хотя анализы не идеальные, – сказал доктор.

Выходя из палаты, я сообщила турчанке, что уезжаю, и пожелала ей скорейшего выздоровления. Она лишь кивнула, окинув меня недобрым взглядом и сухо улыбнувшись.

Доктор дожидался меня в своем кабинете вместе с медсестрой. Сестра вскоре вышла, и он перешел сразу к делу:

– Все в порядке. Вы совершенно здоровы, как мы и предполагали. Я, как мы и договаривались с вашим другом Сафетом, кое-что изменил в результатах анализов, так что у вас по ним очень плохие показатели крови, как будто вы склонны к переутомлению и частым изменениям кровяного давления. Думаю, такие результаты сыграют в вашу пользу, повлияют на людей, от чьей доброй воли вы зависите. Сафет говорил мне кое-что о вас, и мне очень жаль, что с вами такое случилось, но благодарите Бога, что вы вообще остались в живых. Еще минутку подождем Сафета – он вот-вот будет. – С этими словами доктор протянул мне чашечку кофе.

Скоро подъехал Сафет. Мы попрощались с врачом и вышли из больницы. В машине опять сидели двое охранников, и, чтобы не вызвать их подозрений, Сафет обращался со мной нарочито казенным тоном. Он привез меня в квартиру и обещал вечером опять прийти. Не прошло и получаса после его ухода, как в дверь позвонили. Когда я открыла, передо мной стоял один из телохранителей Исмара.

– Пожалуйста, подготовьтесь к выходу – мы едем к господину Исмару, – сказал он мне.

– Что-то случилось? Я была в больнице, вы знаете, и еще не до конца выздоровела. Это правда что-то срочное? – пыталась я найти доводы, чтобы не уходить, а заодно и подчеркнуть еще раз свое «плохое самочувствие».

– Я вас понимаю, но у меня четкие указания – отвезти вас к Исмару. Пожалуйста, не создавайте трудностей себе и мне. Подготовьтесь, у вас есть десять минут. Я подожду в коридоре, и мы поедем к господину Исмару, в его офис.

Молодой человек, телохранитель, был непреклонен, спорить с ним – все равно что плевать против ветра. Я закрыла дверь и попросила его подождать. Я надену свое «неудачное» платье, в котором, я точно знаю, выгляжу неуклюже, оно плохо на мне сидит. Меня все больше тревожила внезапность этого визита. Что это может означать? Может, Исмар что-то подозревает – почему он зовет меня сразу, как только я вернулась из больницы? Знает ли он вообще, что я там была? Больше вопросов, чем ответов, но у меня не было времени на размышления. Я оделась, слегка накрасилась и вышла. В больших пробках автомобиль двигался по улицам Стамбула со скоростью пешехода.

Я несколько минут ждала у двери кабинета, а затем один из людей Исмара дал мне знак войти и открыл дверь. В глубине комнаты за столом сидел Исмар и разговаривал по телефону. Он вальяжно развалился в своем кресле. Я задержалась, чтобы закрыть за собой дверь, он продолжал говорить, даже не посмотрев в мою сторону, как будто я пустое место. Так продолжалось почти десять минут. Мне, естественно, даже не пришло в голову протестовать. Я все так же стояла у входа и ждала. Наконец он положил трубку, все еще не обращая на меня внимания.

– Что сказал врач? – в конце концов проговорил Исмар.

– Анализы не идеальные. Обычно когда обращаешься к врачу, значит, уже что-то не в порядке, – ответила я.

– Какие же результаты?

– Я в этом не разбираюсь, но мне сказали, что у меня очень плохой анализ крови, и из-за этого я время от времени теряю сознание и чувствую слабость.

– Тебе только это сказали? – продолжал спрашивать Исмар, все время смотря в окно.

– Да, только это. А что, есть что-то, о чем я не знаю? – спросила я, немного встревожившись.

– Дорогая, когда мне передали, что ты без сознания, я подумал, что ты блефуешь, что-то изображаешь, пытаешься провести меня, но Сафет прислал мне результаты обследования. Ты ведь знаешь Сафета?

– Да,

– Ну так вот, эти результаты показывают, что, несмотря на твой великолепный внешний вид, со здоровьем у тебя не все в порядке. У тебя и правда плохой анализ крови, но кроме этого есть и еще кое-что, чего тебе не сказали. У тебя, детка, обнаружена эпилепсия легкой степени, и это меня сейчас беспокоит больше всего. Я в курсе, что такое эпилепсия, она в этих местах очень часто встречается, где-то ее считают болезнью, но это меня не касается. Ты теперь одна из моих проблем. Я заплатил немаленькую сумму за тебя – здоровую и красивую девушку. А сейчас оказывается, у тебя есть красота, но не здоровье.

В первый момент я была ошеломлена: а вдруг Сафет и тот врач не сказали мне всю правду? Но сразу успокоилась, поняв, что Исмар клюнул на ложный диагноз и поверил в сказку о моей болезни и обмороке. Как будто я в этот момент забыла о своем обмороке и о том, что все это была наша с Сафетом инсценировка, включая и вызов «скорой», когда мне труднее всего было сохранять видимость обморока, держать глаза закрытыми во время всего пути до больницы. Мне надо было опять вжиться в образ, прямо тут, перед Исмаром. Я подошла к креслу и свалилась в него, вся обмякла, как будто без сил, не зная, как реагировать, пораженная страшным известием.

– Понимаю, это неприятное известие для тебя, но не надо слишком отчаиваться. Это болезнь, но с ней живут и до ста лет. Что касается наших отношений, я еще ничего не решил, а пока я не решу, мы не будем встречаться. Не теряй присутствия духа. Я тебе позвоню, – сказал Исмар и позвал своих охранников, чтобы они проводили меня к выходу.

Конечно, мне следовало изображать шок от новости, которую мне сообщили. Думаю, у меня очень убедительно получалось, потому что те два охранника вели себя со мной сверхделикатно и внимательно. Они отвезли меня в квартиру, к моему облегчению, а как только я повернула ключ в замке, бросилась на кровать, накрыла голову подушкой и закричала от радости.

Через час после ужина послышался звонок в дверь. Это был Сафет. Он официально поздоровался и вошел. Краем глаза я увидела охранника, развалившегося в кресле и дремавшего. Я сразу же рассказала Сафету о разговоре с Исмаром, и он довольно потер руки. Сафет сказал, что они с доктором придумали сначала другой «диагноз» для меня, но в самом конце им пришла в голову мысль об эпилепсии. Это такая болезнь, которую легко научиться симулировать, и трудно выявить, на самом ли деле речь идет об эпилепсии или это блеф, потому что припадки не имеют никаких предвестников, симптомов и периодичности.

– С этим все в порядке. А теперь давай подумаем о плане бегства. Я условно поделил план побега на четыре фазы. Вот какие: первая фаза уже завершена – ты уже считаешься «больной», теперь Исмар не будет обращать на тебя особого внимания, не будет тебя домогаться. Вторая фаза – выбраться из Турции, третья – попасть в Болгарию, четвертая фаза – перебраться через Болгарию в Сербию, – заключил Сафет.

Мы долго разговаривали о том, как можно выбраться из Турции. С помощью Сафета, конечно. Я поняла, что этот человек полон решимости любой ценой вытащить меня из рабства. Четыре года я не видела ни маму, ни папу, и теперь ощутила нечто похожее на тоску по родителям. В Сафете я увидела своего отца, человека, который бы заботился обо мне, боролся за меня. Я вновь почувствовала, что не одна, и это придало мне огромную силу. Смелость и решительность снова вернулись ко мне.

Все, о чем говорил Сафет, было так или иначе связано с побегом. Я поняла, что от меня ничего не зависит, он сам продумал план, ему нужно было лишь мое согласие. Когда мы дошли до обсуждения в подробностях того, как я буду пересекать болгарско-сербскую границу, и моего въезда в Югославию, меня охватило волнение, хотя до этого было еще очень далеко.

У меня слезы наворачивались на глаза. Сафет обещал, что скоро опять даст возможность позвонить родителям, а перед тем как выйти, спросил, не нужно ли мне еще чего-нибудь.

– Ничего, Сафет, спасибо вам за все, что вы уже для меня сделали, мне ничего не нужно, кроме возвращения домой, – ответила я.

После обеда один из охранников Исмара пришел ко мне и сказал, чтобы я подготовилась к встрече с хозяином. Через десять минут я была готова, мы вышли и довольно легко проскочили городские пробки. Мне сказали подождать в приемной у входа в кабинет Исмара. Я ждала около получаса, а потом почувствовала какую-то нервозность и суетливость, исходившую от охранников Исмара. Телефоны трезвонили, двое из них часто входили в кабинет хозяина и еще стремительней выходили с какими-то бумагами в руках. Его самого я не видела, я сидела в кресле, которое находилось справа от двери, и оттуда кабинет не просматривался.

Происходило что-то странное. Вдруг появился Исмар. Он посмотрел на меня и сказал, чтобы я его еще подождала, он, мол, скоро вернется. Потом все ушли, только один молодой парень остался смотреть за мной. Тишина, которая наполнила комнату, успокоила меня, я молчала и смотрела в одну точку. Я старалась отключиться от происходящего вокруг. Это продолжалось, наверное, минут пятнадцать, а потом в дверях появилась секретарша Исмара, которая сидела в комнате, ближайшей от лифта.

– Может, вам сварить кофе? Или еще чего-нибудь выпить? – спросила она, и меня это немного удивило. Эта женщина была старше меня, может быть, лет на пятнадцать, и обычно, когда я приходила в кабинет Исмара, по выражению ее лица можно было судить, что ко мне она относится в высшей степени холодно и неприязненно.

– Да, пожалуйста, кофе и сок, – попросила я. Она кивнула и закрыла дверь. Спустя какое-то

время она появилась опять и сказала что-то по-турецки тому молодому охраннику. Он, ни слова не говоря, поднялся и вышел в коридор, а секретарша сказала мне, чтобы я перешла в ее комнату, где меня ждали мои кофе и сок.

Я села в кресло, которое стояло между окном и дверью. Эта женщина положила голову на скрещенные руки и смотрела прямо на меня. Мне было немного не по себе. Я отвела взгляд в сторону и собралась было выпить сока, когда услышала ее слова:

– Девушка, как тебе живется в Стамбуле?

– Хорошо, у меня небольшие проблемы со здоровьем, но в целом неплохо, – сказала я, предполагая, что это провокация, ее попытка выудить у меня какую-то информацию.

Опять воцарилось молчание. Она продолжала смотреть на меня. Я чувствовала ее взгляд, хотя у меня не хватало силы духа поднять голову. Я посчитала это каким-то своеобразным испытанием, которое она проводит по указанию своего шефа.

– Зачем ты изображаешь, что тебе хорошо, когда я знаю, каково тебе? Я все знаю, девушка, и тебе нет причин меня обманывать. Думаю, тебе было бы легче, если бы ты могла хотя бы открыто поговорить с кем-нибудь. Не бойся, никакой я не провокатор, – проговорила она.

Я все еще не верила ей и не знала, что ответить. Ситуация была очень щекотливая. Как я могу поверить в хорошие намерения женщины, которая работает на такой ответственной должности на человека, который меня, называя вещи своими именами, купил? С какой стати мне ей верить? – думала я. Меня так просто не собьешь, кто знает, что кроется за ее словами?!

– Мне очень жаль, что ты пережила такое! Я знаю, тебя кто-то где-то ждет, надеется на твое возвращение. У тебя наверняка есть родители, родственники, которые тебя любят и ждут. Я тут ничего не могу изменить, но если я что-то могу для тебя сделать, скажи. Я могла бы тебе помочь, и никто не узнает об этом, мне не грозит наказание, – настаивала секретарша.

– Спасибо, мне ничего от вас не нужно, у меня все в порядке, у меня хорошее жилище, я довольна, и не знаю, чем бы вы могли мне помочь, – продолжала я гнуть свою линию, отказываясь от любой помощи, любых ее предложений.

Потом она встала и прошла в другую часть комнаты, там она рылась в каких-то бумагах. В этот момент я смогла вздохнуть спокойно и немного лучше ее рассмотрела. Она была среднего роста, около ста шестидесяти пяти сантиметров ростом, с густыми черными волосами, немного волнистыми, которые падали ей на плечи. Она была очень привлекательной женщиной, отметила я: узкая талия, высокая грудь, немного тяжеловатые ноги. Правда, ее лицо было слегка мужеподобным, с очень густыми бровями, но все это хорошо гармонировало с ее фигурой. Да, она не была красавица, но, без сомнения, ее можно было назвать привлекательной.

Когда она наконец нашла бумагу, которую искала, то опять села за стол, посмотрела на меня, а потом начала звонить по телефону. Разговор, который она вела, я, конечно, не понимала, но мне казалось, что он обо мне. Она время от времени в процессе разговора бросала на меня взгляд, загадочно улыбаясь. Я чувствовала себя все более неловко и постаралась мысленно отключиться, просто смотрела на нее. Тем не менее уверенность, что разговор касается меня, только нарастала. Поэтому мой слух поневоле напрягался, я тревожно вслушивалась в реплики женщины. Скоро разговор закончился. Она что-то записывала и через пару минут сказала:

– Хорошо, вот что. Я понимаю, ты не можешь мне доверять, но скоро все прояснится.

Я начала нервничать. Эта спешка, с которой Исмар вышел из кабинета, доказывала, что что-то происходило. Особенно когда он вышел, чтобы уладить ситуацию. У меня не было выбора, вот и сидела в комнате его секретарши, которая сейчас ’начала болтать о пустяках. А я ждала, чем все это закончится. Вдруг в комнату вошел один из охранников, оставшихся здесь. Он пару раз заглядывал сюда, проверяя обстановку, с тех пор как я сидела в комнате. Вместе с ним был тот молодой охранник. Они прошли в кабинет Исмара в большой спешке и закрыли за собой дверь. Само их поведение было совершенно нетипично для офиса Исмара и еще раз подтверждало, что что-то не так.

Через десять минут они оба вышли из комнаты, остановились передо мной, и тот, кто был выше по их иерархии, тот, что постарше, приказал мне следовать за ними.

– Не могли бы вы сказать, куда мы идем? – осторожно поинтересовалась я.

– Не могли бы, и не задавайте лишних вопросов, – прозвучал холодный и предостерегающий ответ.

Мне ничего не оставалось, как следовать за ними. Когда я обернулась, чтобы сказать секретарше «до свидания», то улыбка, с которой она кивнула на прощание, вселила в меня надежду. Только позже я узнала, что это была за женщина и какую роль она сыграла в моей судьбе.

Мы ехали по городу не более пятнадцати минут, а потом машина остановилась перед одним из ресторанов. Это не была окраина, Стамбул – огромный город, и по его переполненным артериям-дорогам трудно добраться до границ города, но место, куда мы приехали, было довольно безлюдным. На дороге почти не было машин, а по внешнему виду соседних зданий, мимо которых мы проехали только что, я предположила, что мы в одном из элитных районов Стамбула.

Мы вошли внутрь. Ресторан состоял из одного большого зала. В нем находилось около пятидесяти столов. Интерьер был выполнен в национальном духе, вероятно, и кухня была национальная, турецкая. Мы прошли в дальний конец зала. Двое моих сопровождающих были увлечены разговором, и мне ничего не оставалось, как глазеть по сторонам. Благо, место, на котором я сидела, было хорошим наблюдательным пунктом. С него отлично просматривался весь зал. В ресторане было не больше двадцати посетителей, но по их внешнему виду можно было сказать, что это представители городской элиты.

Мне предложили выпить, и, когда я отказалась, эти двое продолжили прерванный разговор, время от времени звоня кому-то по телефону.

– Можно мне вас кое о чем попросить? – набралась я духу, перебивая их разговор.

– Да, пожалуйста, – ответил один из них.

– Я хочу есть, не могли бы вы что-нибудь заказать?

– Конечно, извините, что нам это сразу не пришло в голову, – сказал тот, что был старше, и подозвал официанта. Я, а вернее, мои охранники с помощью официанта выбрали какое-то мясо. Когда заказ принесли, блюдо оказалось очень вкусным. Я съела почти все, потом выпила два стакана кока-колы и, когда собиралась заказать кофе, увидела, как к нам с противоположного конца зала идет Исмар в сопровождении двоих телохранителей.

Он подошел к нам, и те двое поднялись в знак приветствия, я немного задержалась, но, чтобы не усложнять себе жизнь, заметив, что Исмар очень обеспокоен, тоже встала и кивнула. Они начали разговор. Через пару минут трое охранников вышли из-за стола, остался только один из личных телохранителей Исмара. Исмар посмотрел на меня и спросил, хочу ли я есть. Узнав, что я уже пообедала, он, переводя взгляд с меня на стол перед собой, процедил сквозь зубы:

– У меня к тебе одно дело.

– Какое? Разве я уже не занята в деле, если можно так сказать? – спросила я.

– Скажу прямо. Тебя на какое-то время увезут из Стамбула к одному моему знакомому.

Я оцепенела от страха. Но мозг все еще отказывался понимать слова Исмара. Я ждала, что он добавит что-то, но он молчал, спокойно продолжая курить сигарету.

– Значит, вы увозите меня из Стамбула, или это ссылка? Может, вы меня продали? – начала я расспросы, забыв о самоконтроле. Меня все больше лихорадило. Я понимала, что происходит что-то очень важное, еще один новый поворот в моей судьбе.

– Нечего впадать в истерику и кричать! Ты не забывай своего места, детка, веди себя как следует. Помни, кто ты тут, так что прикуси язык! Я заплатил за тебя кругленькую сумму, но ты, оказывается, не та здоровая девушка, ты не то, что мне нужно. У твоего нового владельца положение ниже, он работает в одной из отраслей, с которыми я связан. Для него ты будешь как выигрыш в лотерею.

– То есть вы все-таки меня продали? – спросила я, уже не сдерживая свои эмоции.

– Вроде того, но в утешение скажу тебе, что у него не будет права распоряжаться тобой. Другими словами, он не сможет продать тебя еще кому-то, потому что я оставил за собой право посещать тебя и встречаться с тобой. Но не сам я, нет. Тебя будут навещать мои приближенные. Эти люди будут наезжать и периодически встречаться с тобой.

Я замолчала. Мне было невыносимо больно. Опять надежда пропала. Планы лопнули как мыльный пузырь. Все казалось потерянным навсегда. Хорошие намерения моего спасителя Сафета произвели противоположный эффект. Наша инсценировка с моей мифической болезнью, с эпилепсией, вызвала самые ужасные последствия. Исмар решил продать меня, уступить какому-то мелкому дельцу… И кто знает, что со мной будет дальше. Мурашки бегали у меня по телу, спина была мокрой от пота. Я погрузилась в какой-то анабиоз, в апатию. Не было сил поддерживать разговор, спрашивать о чем-то. Я молчала и смотрела прямо перед собой. Исмар опять звонил кому-то. Вот он уже показывает жестом, что пора идти. Мы проходим по просторному залу, но останавливаемся перед одним из столов, за которым сидят четверо пожилых мужчин, очень дорого одетых, с золотыми цепочками и браслетами. Перед ними лежат мобильные телефоны, а в нескольких метрах от стола сидят и буквально буравят зал взглядами пять-шесть парней. Очевидно, они их телохранители. Судя по всему, люди очень влиятельные, скорее всего, из большого бизнеса. Вот и Исмар останавливается, чтобы поговорить с ними.

Мы выходим из ресторана. Машина ждет нас на улице, и, как только мы садимся, один из тех мужчин, охранявших группу бизнесменов, выбегает и дает нам знак не отъезжать. Он обращается к Исмару, и тот выходит из машины. Мы ждем его в салоне. Время идет, а Исмар не появляется. Меня бросает то в жар, то в холод, я как в лихорадке. Наверное, так мой организм реагирует на новости, которые мне сообщил Исмар. Полная внутренняя иммиграция. Мрачные мысли пригнули меня к земле как свинцовые гири. Впереди нет будущего, я не знаю, что меня ждет. Единственный проблеск надежды забрезжил при появлении в моей судьбе Сафета.

Но как мне связаться с ним? Знает ли он о том, что задумал Исмар?

Тот парень, что сидел за рулем, вел себя все более нервно. Человек на соседнем сиденье посматривал на часы, а Исмар все не появлялся. Мужчины переглянулись. Телохранитель вышел из машины, пошел к ресторану. Ничего по-прежнему не происходило. Я тупо уставилась на «мерседес» перед нами. Трое мужчин вышли из него и направились в ресторан, как только наш охранник вошел внутрь.

Я сразу забыла все свои мрачные предчувствия: происходящее перед входом в ресторан приковало все мое внимание. Было очевидно: что-то должно сейчас случиться! Наш шофер легким движением открыл дверь автомобиля и выставил одну ногу наружу. Я заметила, как он вытаскивал что-то похожее на пистолет. Во всяком случае, оружие. Никто не входил и не выходил из ресторана. Запахло жареным, подумала я. И сама все больше вжималась в сиденье. Только моя голова была теперь видна в окно автомобиля.

И тогда это началось. Сначала из ресторана, как ужаленный, выскочил Исмар. В руке у него был пистолет, а у двери в этот момент появился наш охранник, левой рукой удерживая одного из тех четверых, с которыми Исмар общался, когда мы выходили из зала. В правой руке охранник держал пистолет, нацеленный в голову того типа. Они пятились спиной вперед, лицом к двери ресторана. Открылась дверь, и в ней через секунду показалось несколько людей с пистолетами в руках. Сцена напоминала американский боевик класса Б. Исмар, пригнувшись, стоял за нашим автомобилем, держа пистолет обеими руками. А те двое продолжали медленно продвигаться в сторону машины. Человек пять со стороны ресторана приближались к ним с поднятыми револьверами. Сейчас, вспоминая тот момент, мне страшнее, чем было тогда. Мне было все равно, может, из-за той новости, которую сообщил полчаса назад Исмар. Я подсознательно хотела умереть, а то, что происходило на моих глазах, представляло удачный случай для осуществления этого желания. Но никому не суждено умереть до срока, а мой срок еще не пришел.

Я ждала, что в любой момент начнется стрельба. Но вдруг меня осенило: человек Исмара держит под прицелом очень важную шишку, и, значит, ситуация у него под контролем. И тот, в чью голову был нацелен пистолет, руками делал тем типам у ресторана знаки, чтобы они остановились, чтобы не стреляли. Они замерли на месте, а эти двое медленно огибали наш автомобиль. Было понятно, что наш охранник решил зайти за машину, используя ее как прикрытие. Наш шофер в это время завел машину и вышел из нее. Он открыл заднюю дверь и опять сел за руль, держа пистолет нацеленным в сторону той группы у ресторана. Исмар, который до сих пор был виден за лобовым стеклом, сейчас медленно пригнулся к земле. И я оказалась между этой «сладкой парочкой»: телохранителем и заложником – и теми, что стоят поодаль. Между двух огней, одним словом. Я на сей раз в роли буфера, водораздела между двумя бандитскими группировками. Новая роль!

Охранник (с небольшой помощью Исмара) затолкал того типа на заднее сиденье рядом со мной и сел с другой стороны от него. Он говорил ему что-то, по реакции я решила, что он приказывает ему сидеть прямо, держать голову высокоподнятой, что тот и делал. Хотя нам всем вчетвером и так было тесно, скоро к нам присоединился еще и Исмар. Он закрыл дверцу и приказал шоферу ехать.

Водитель дал задний ход, врезался в стоявшую сзади машину, немного повернул руль и смог выехать. Банда у ресторана с пистолетами медленно приближалась к нам. Но было ясно, что стрелять они не будут: они опустили пистолеты. За бандой телохранителей показались трое заправил, с которыми тот тип, сидевший сейчас со мной рядом, был за столом в ресторане. Один из тех «шишек» знаками показывал, чтоб все опустили пистолеты.

Мы медленно отъезжали, а они быстро пошли к своим автомобилям. Скоро мы уже ехали по улице. Машина шла полным ходом, и уже через пару минут мы оказались в самом центре городской пробки. Исмар постоянно оборачивался назад, проверял, едут ли за нами преследователи. По его виду я поняла, что они не отстают.

Мне пришлось прижаться к дверце машины, чувствуя сбоку тело человека, на которого все еще было направлено дуло пистолета, но уже не в голову, а на уровне почек.

Он был абсолютно беспомощен. Я чувствовала, что он весь вспотел. Его рубашка и брюки были насквозь мокрыми.

Исмар был начеку, следя за тем, не появятся ли наши преследователи откуда-нибудь. Ясно было одно: даже если нас догонят, пальбы не будет, по крайней мере, пока мы в городе. Исмар и его люди кружили по городу с того момента, как заметили, что нас нагоняют. Пару раз я оборачивалась и видела сзади голубой «мерседес», тот самый, что был припаркован у ресторана. Ситуация была безвыходной, почти как игра кошки с мышью. Я не представляла, чем все это может закончиться. Время шло, и мне было не до смеха.

Наша машина пыталась оторваться от преследователей на каких-то развилках, но безуспешно. Они были у нас на хвосте. По тому, что пробка уменьшалась, и по виду стоящих вдоль дороги домов я поняла, что мы приближаемся к окраине. Исмар несколько раз позвонил по мобильнику, а я молила Бога, чтобы нас остановила полиция, мимо которой мы проезжали несколько раз. К сожалению, этого не произошло.

Мы уже выехали за пределы города, автомобиль несся на скорости более ста километров в час, но погоня не отставала, ехала в нескольких десятках метров позади нас. Исмар и шофер о чем-то совещались. Проехав около одного-двух километров, шофер на очередном небольшом перекрестке внезапно повернул вправо, и мы оказались как бы на параллельной дороге. Это был какой-то населенный пункт. Магистральная дорога ветвилась в нем на несколько более мелких дорог с двусторонним движением. И все же трюк не удался: синий «мерседес» опять был у нас на хвосте. Исмар рвал и метал.

«Мерседес» был все ближе, а поскольку я сидела, развернувшись влево, то заметила, как внезапно человек на переднем сиденье «мерседеса», рядом с водителем, просунул руку с пистолетом в окно. Потом послышался выстрел. Думаю, он попал в наш автомобиль, похоже, где-то рядом с багажником. Прозвучало еще два выстрела. Охранник заставлял заложника сидеть как можно прямее, и тому ничего другого не оставалось. Исмар нагнулся вперед, держа в руке пистолет, в то время как тот тип, что держал на мушке заложника, пролез вперед и оказался полностью повернутым назад. Он расположился так, чтобы заложник полностью заслонял его телом от преследователей. Он приставил к его виску пистолет, тем самым вынуждая преследователей прекратить стрельбу. Все это произошло очень стремительно, в течение минуты или двух. «Мерседес» немного снизил скорость и теперь следовал за нами на расстоянии метров пятидесяти.

В это время Исмар, крупный мужчина, непостижимым для меня образом пересел на место рядом с водителем. Даже сейчас не могу понять, как ему это удалось. Сзади оставались сидеть заложник, охранник и я. Я видела, как Исмар открывает окно, из-за чего ветер ударил по ногам. Исмар сказал что-то водителю, и скоро наш автомобиль стал снижать скорость. Наши преследователи всего за пару минут нагнали нас, и в этот самый момент Исмар высунул руку в окно и начал стрелять. Я пригнулась, ожидая ответных выстрелов, но их не было. Осмелев, я оглянулась: эти типы были на довольно большом расстоянии от нас, но только недолгое время.

Они опять приблизились на двадцать метров, может, и ближе, и начали стрелять. Но теперь я слышала и даже видела краем глаза два, а не один пистолет. Очевидно, они пытались вывести машину из строя, проколоть шины и тем самым нас обездвижить. Теперь было понятно, что они не будут стрелять по нам, чтобы случайно не попасть в своего человека. Мне так показалось, но уже в следующий момент наше заднее стекло разлетелось вдребезги. Две-три пули попали в левую часть машины, и стекло разлетелось на несколько кусков. Тогда наш охранник открыл огонь по «мерседесу» из какого-то автомата. Они стреляли в ответ, но только по левой части корпуса нашей машины, чтобы не попасть в того заложника. Было слышно, как пули ударяли в автомобиль.

Я не помнила себя от страха. Наш человек опять открыл огонь, ему вторил Исмар, но наши преследователи не отставали ни на сантиметр. И вдруг после долгой пальбы я увидела, как синий «мерседес» стал петлять по дороге, а потом, перелетев небольшой ров, тянувшийся вдоль дороги, скрылся в лесу, по которому несся наш автомобиль. Значит, их водителя подстрелили.

В нашем салоне это вызвало бурный восторг. Исмар и те двое заорали от радости, а когда успокоились, Исмар приказал ехать медленнее. Он достал мобильник и пытался связаться с кем-то. Но, кажется, у него ничего не получилось. Только выйдя на улицу, я увидела, что моя левая рука вся в крови: стекло, разбившееся во время стрельбы, порезало мне руку, но травма была несерьезной. Заднюю часть машины буквально изрешетили пули, впрочем, и салону тоже досталось. К счастью, никто не пострадал. Водитель отвез автомобиль в заросли кустарника, его почти не было видно за ветками, а в это время Исмар наконец дозвонился. В роще недалеко от дороги мы задержались на пару часов, а потом за нами приехало несколько автомобилей. Это была целая шеренга: их было, кажется, около пяти, по три-четыре человека в каждом. Выходит, я присутствовала на разборке мафии, в которой, по крайней мере в этот раз, Исмар вышел победителем. Автомобиль быстро погрузили, все разместились по машинам и двинулись в сторону города.

Я ехала в одной машине с Исмаром и одним из охранников, который был за рулем. Наш автомобиль замыкал шеренгу. Исмар все время разговаривал по телефону. Я обратила внимание, что он очень нервничает. Тот, кого они захватили в заложники у ресторана, сидел в машине, которая ехала впереди нас. Все произошедшее казалось мне почти сном, хотя за мой короткий срок пребывания в Турции я уже ничему не удивлялась.

Скоро я поняла, что ошиблась, когда решила, что мы возвращаемся в Стамбул. Мы действительно ехали в сторону города, но на холме, с которого открывался прекрасный вид на Стамбул, повернули в другую сторону и оказались у мотеля, который, думаю, был собственностью Исмара. Я поняла это по его поведению и по тому, как почтительно обходился персонал с ним и со всеми приехавшими. Как я и предполагала, мы с Исмаром заночевали в одном номере. Он принял душ, выйдя, выпил довольно много виски, завалился на диван и сказал, что я могу идти в ванную.

Я долго стояла под теплой водой, которая врачевала душу через тело, но воспоминание о разговоре с Исмаром, о его решении передать меня своему деловому партнеру не шло из головы. Я была бессильна что-то изменить. Просить его оставить меня – бесполезно, пытаться бежать – опасно, Сафет казался мне теперь бесконечно далеким и незначительным персонажем, не способным больше повлиять на мою судьбу. У меня не было выбора. Эту ночь мне предстояло провести с Исмаром. Я вышла из ванной и взглянула на него. Он сидел на кровати, уставившись в телевизор и попивая виски. Прозвучал звонок, в дверь заглянул охранник, что-то сообщил и, перекинувшись парой фраз с шефом, вышел. Мы остались наедине.

Исмар долго смотрел на меня. На мне не было ничего, кроме трусиков. Он просто пожирал меня взглядом. Наконец скомандовал лечь рядом с ним, и когда я сделала это, долго ласкал меня, целовал мою спину. Все закончилось сексом. Я изображала удовольствие – так проще. На самом же деле была холоднее льда. Исмар вел себя необычно нежно, хотя меня это не сильно волновало. Может, он знал, что это наша последняя встреча, и поэтому старался больше обычного. Мы оба проснулись глубокой ночью, нас разбудил стук в дверь. Исмар вышел и довольно долго разговаривал с одним из своих людей. Меня охватил страх. Я знала, что тот человек все еще у нас, его наверняка ищут, они могли мстить, и все это могло закончиться очень плохо для всех нас.

В ту ночь шел дождь, капли стучали по оконному стеклу, и после того пробуждения я долго не могла заснуть. Невыносимая тоска поглотила все мое существо. Это было на самом деле ощущение своей беспомощности, оплакивание надежды, которая забрезжила с появлением Сафета и его стремлением мне помочь, его решимостью вытащить меня из кошмара, в котором я жила последние несколько лет. Сейчас все казалось таким недостижимым: мой родной Белград и родители, Чеда, друзья – все скрылось в тумане неизвестности, которая окружала меня. Исмар спал, а я плакала, лежа рядом с ним, над своей жизнью, ее несбывшимися надеждами. Он распоряжался мной, как вещью. Этой ночью я пыталась быть обольстительной, понравиться ему, когда мы занимались любовью, подспудно пытаясь зацепиться за него, найти возможность остаться с ним. Тогда бы я смогла с помощью Сафета бежать. Но утро следующего дня заставило меня посмотреть на действительность более трезво.

После обеда мы сели в машину, и Исмар сказал мне, что мы едем «посмотреть место». И тут я поняла: мы отправляемся к тому новому человеку.

Мы ехали несколько часов, отдыхали только один раз, чтобы выпить по чашечке кофе, и вот мы наконец на месте. Это был городок, немногим больше села, я не увидела указателя с названием места, а сам Исмар не считал нужным мне его сообщать. Сначала мы остановились в центре села, шофер и один из охранников спросили что-то у двух стариков, сидевших во дворе, затем мы проехали метров двести и остановились перед домом, обнесенным высоким забором. По тому, что можно было рассмотреть снаружи, владелец дома был зажиточным, но все же крестьянином.

Пока мы ждали в машине, один из людей Исмара скрылся за забором. Он вернулся через пару минут. За ним шел человек сорока с лишним лет, с густыми бровями и усами, с крупноватым носом, примерно моего роста. В первый момент я приняла его за какого-то сторожа или охранника и только потом поняла, что это и есть мой новый владелец. Они с Исмаром поприветствовали друг друга, затем все вошли в дом.

Мужчины ушли в другую комнату, в которую вел коридорчик, уходящий направо из гостиной, а меня какая-то пожилая женщина отвела в располагавшуюся слева от гостиной маленькую комнатушку. Эта комнатка показалась мне очень милой. Чистенькая такая и опрятная. Я заметила, что все, включая Исмара, сняли обувь, когда входили в комнату. Скоро мне принесли кофе. Та женщина тоже пила кофе, изучающе рассматривая меня. Через пятнадцать минут Исмар и хозяин дома вошли в комнату, где я сидела. Исмар скомандовал мне встать. Я чувствовала себя очень неловко, но выбора не было, пришлось повиноваться. Встала и та женщина, а через несколько секунд Исмар приказал мне повернуться. Я послушно повернулась, теперь мне было уже просто противно. Я представляла, как это смотрится со стороны – меня рассматривали, как на сельской ярмарке, где продается домашний скот. Меня поворачивали то одним, то другим боком, чтобы получше рассмотреть и оценить.

Когда мне позволили сесть, я посмотрела на них. Тот турок, мой новый владелец, довольно улыбался, такое же удовлетворение от хорошей сделки было на лице Исмара. Они еще немного побеседовали, а потом вышли из комнаты.

Я попила кофе, сваренный той женщиной, и все больше погружалась в отчаяние. Мне казалось, что теперь я в полном тупике, выхода не было видно. Я не в Дубае и не в Стамбуле. Я в какой-то глухомани, без всякой помощи, передана человеку, который у меня с первого взгляда вызвал омерзение. Не как мужчина, потому что ни его, ни остальных во главе с Исмаром я не воспринимала как мужчин, а как человек. В его внешности было что-то подлое и опасное.

На улице начался дождь, слышались раскаты грома, дождь припустил и перешел в настоящий ливень. Женщина, которую мне дали в надзирательницы, была самой обычной крестьянкой, немного более высокого положения, но совершенно необразованной. Так что общение было исключено. Насколько я могла понять, тот, кто меня купил, не знал никакого другого языка, кроме турецкого, так что будущее представлялось мне совершенно беспросветным. Я старалась скрыть от той женщины свои эмоции, но у меня иссякли силы, я больше не могла сдерживаться и заплакала. Она какое-то время смотрела на меня, а потом начала убирать в комнате.

Ближе к ночи, когда я успокоилась, в комнате появился Исмар. Он остался стоять в дверях, не заходя внутрь, и сказал:

– Я сейчас уезжаю. Не знаю, когда мы еще увидимся. Не делай глупостей, ничего хорошего тебе это не принесет, только хуже будет. Мои люди будут время от времени навещать тебя, узнавать, как твои дела. Если у меня будет время, я тоже, может, заеду, – проговорил он и закрыл дверь.

В тот момент меня охватил ужас. Ситуация была парадоксальной. Несмотря на то что от меня уезжал человек, который мне ровным счетом ничего хорошего не сделал, мне казалось, что с его отъездом умирает еще одна надежда. Он был какой-никакой, но надеждой, он был той ниточкой, которая связывала меня со Стамбулом, где мое бегство могло все-таки состояться. Что мне делать в этой глуши? Я не знаю ни где я нахожусь, ни у кого я. Никто не говорит по-английски, никто не потрудился объяснить мне новые правила игры. Какая роль мне выпала? Кто я – наложница этого типа, его личная сексуальная игрушка, или со мной случилось то, чем мне грозил Исмар при первой нашей с ним встрече? То есть попытайся я сбежать, меня поймают, накажут и продадут в рабство какому-нибудь крестьянину, чтобы я нарожала ему детей…

Может, меня постигла эта участь? Никогда я не чувствовала себя хуже. В этот вечер мое прежнее положение, несмотря на всю его безвыходность, казалось мне подарком судьбы. Я поняла, что, исполняя роль проститутки поневоле, несмотря на всю ее мерзость, я была избавлена от самого худшего – родить нежеланного ребенка и растоптать этим свою жизнь. Даже сейчас, когда я рассказываю об этом, я бы не смогла такое пережить. Я бы убила себя. Но в тот вечер я не имела понятия о том, что меня ждет. Та женщина предложила мне ужин, какую-то питу, пирог с творогом, не могу точно сказать, что это было за блюдо. Я съела совсем чуть-чуть и отодвинула тарелку. Она вышла из комнаты и быстро вернулась, неся кусок сухого мяса. Я попробовала его – это была сушеная баранина. Никогда раньше я ее не пробовала, но мясо ягненка я обожала, ягнятина для меня до сих пор – настоящее лакомство.

Это было, собственно, не мясо, а так называемый суджук – вроде копченой колбасы из баранины, я встречала его и в некоторых белградских заведениях. С куском хлеба мне предложили чашку чая. Голод не тетка, я ела за обе щеки, и эта простая еда показалась мне очень вкусной.

Вскоре с улицы послышались мужские голоса. Дождь прекратился, я чувствовала усталость, меня тянуло в сон, но стоило мне вспомнить о новых обстоятельствах, в которых я находилась, и сон как рукой сняло. Я предполагала, что на ночь останусь в этой комнатке. Женщина, которая принесла ужин, как ни в чем не бывало сидела и порола ножницами какую-то ткань. Она не обращала на меня внимания. Голоса приближались, сейчас они были слышны почти у двери, но скоро затихли. Наверное, подумала я, они пошли в комнату для мужчин.

Через несколько минут мой новый хозяин вошел в комнату и сказал что-то той женщине. Она подошла ко мне, взяла под руку и повела. Мужчина пошел впереди нас. Миновав узкий коридорчик, мы вошли в комнату. Там сидело трое мужчин. Они были средних лет, все, кроме одного, которому можно было дать все шестьдесят. Тот в руках держал какой-то инструмент, который я раньше никогда не видела. Он напоминал тамбурин, но с очень длинной верхней частью.

Все встали, когда я вошла в комнату. Я обернулась и увидела, что женщина исчезла. Дверь была закрыта, мой хозяин стоял за мной, держа руки за спиной, с улыбкой, в которой читалось самодовольство. Очевидно, оттого что он может похвастаться перед своими друзьями или родственниками (не знаю, кем они ему приходились) молодой, привлекательной и ко всему тому светловолосой собственностью! Светлые волосы в Турции – диковинка.

Я стояла посередине комнаты, они расселись на подушках, разбросанных по кругу, на полу лежали турецкие ковры. Шторы на окнах были задернуты, горела только одна лампа, какой-то ночник в углу комнаты. Чувствовался запах табака. Человек с тамбурином начал перебирать струны, остальные горящими глазами уставились на меня. Мой владелец что-то проговорил, обращаясь ко мне, но, естественно, я ничего не поняла. Тогда он поднялся и после немного нелепого объяснения, в основном по его телодвижениям, я поняла: от меня хотят, чтобы я танцевала. У меня не было ни силы, ни желания, но он опять, с нескрываемой уже злостью, потребовал, чтобы я танцевала.

Я вспомнила то заведение, в котором мы были с Исмаром и его деловыми партнерами из Украины, где всеобщее восхищение вызвали танцы живота той очаровательной танцовщицы. Они ожидали от меня что-то подобное. Помощи было ждать неоткуда. Только я этого не знала. Когда мой хозяин в третий раз встал с подушки, он схватил меня за руку выше локтя и повернул вокруг несколько раз. Я чуть не упала. Он что-то мне говорил прямо в лицо, и хотя я не понимала ни слова, но все тот же приказ – танцевать – поняла. Я все еще стояла на месте. Он залепил мне увесистую пощечину, отчего моя голова откинулась в сторону. Я удержалась на ногах, он тоже не дал мне упасть. Его лицо находилось в нескольких сантиметрах от моего. Я была совершенно без сил, а когда почувствовала, что он расстегивает пуговицу на моей рубашке, сдалась. Первая мысль, которая пришла мне в голову, – что они все будут меня по очереди насиловать.

Он расстегнул мою кофточку, снял ее и бросил на пол. На мне остались нижняя часть одежды и лифчик. Не имея никакой надежды на помощь, я наконец смирилась с судьбой и открыто посмотрела в глаза сначала тому, кто меня унизил, а потом остальным, сидевшим на полу. Я ждала, когда они начнут ко мне приставать, снимут оставшуюся одежду и изнасилуют. Я хотела сейчас умереть, провалиться сквозь землю, испариться.

На их лицах легко было прочитать восхищение моим телом, на мне был лифчик на размер меньше, и моя грудь, и так довольно пышная, попросту выпирала сквозь тонкую и прозрачную материю.

В такие моменты жизни человек, как утопающий, хватается за любую соломинку. Наверное, это инстинкт самосохранения направляет его. И я, очевидно в надежде оттянуть или отложить хоть немного самое худшее, начала кружиться. Я попыталась, скорее бессознательно, следовать ритму этого инструмента. Я качала бедрами, пупок у меня был виден, юбка соскользнула вниз, так что были видны края трусиков. Они сначала медленно, а потом все громче стали хлопать в ладоши. Я танцевала, закинув руки над головой, могу представить, насколько их все это возбуждало.

Тогда случилось то, что, думаю, спасло меня от полного унижения. С улицы как будто прямо под окнами громко просигналила машина. Сначала один раз, потом еще три раза. Мой хозяин дал знак музыканту с тамбурином прекратить, и все автоматически повернули головы к окну. Я инстинктивно закрыла руками грудь, но на меня они больше не обращали внимания.

Хозяин быстро вышел из комнаты, а пока они разговаривали о чем-то между собой, я воспользовалась моментом и надела кофточку. Никто мне не препятствовал.

Вскоре хозяин вошел в комнату, проговорил что-то, и все поспешили за ним. Он отвел меня обратно в комнатку, где я сидела с его служанкой. Когда он включил свет, я увидела, что та женщина лежит на диване у стены. Она спала в одежде и быстро поднялась. Хозяин сказал что-то, она только кивнула в ответ, и мы остались с ней одни. Машины перед домом были заведены, несколько раз свет фар освещал окно комнаты, а потом все стихло.

В комнате, насколько я помню, было две узкие кровати. Женщина показала мне, на какую лечь, а сама легла на другую. Перед этим она заперла дверь и положила ключ за пазуху. Я легла, но не могла заснуть. Я оцепенела от страха, когда услышала, как кто-то вошел в дом, но быстро опять вышел. И еще мне показалось, что кто-то находится или в доме, или рядом с ним.

Чувствовала я себя ужасно. Униженная, потерявшая последнюю надежду, в положении, на которое я никак не могла повлиять. Я опять вспомнила папу и маму, тот телефонный разговор с ними, свое обещание скоро позвонить опять, приехать домой… В эту ночь все это казалось далеким, недостижимым. Удивительно, но я не могла плакать. Как будто все чувства во мне умерли, полная апатия овладела мной. Я не была способна ни мечтать, ни планировать будущее.

В таком состоянии я пролежала до утра. Женщина на другой кровати спала глубоким сном. Я медленно поднялась, открыла шторы и посмотрела в окно. Мы были на втором этаже дома, перед окном росли деревья. Между ними вилась тропинка, посыпанная мелким щебнем. Она поднималась к главной дороге, видимо, главной улице села. Я не знала, что делать. Лежала и смотрела в стену.

Когда женщина проснулась, я кое-как объяснила, что хочу в туалет, что хочу умыться, почистить зубы… Мы спустились опять на первый этаж и внизу встретили одного человека, которого я не видела вчера вечером. Он быстро вышел из дома, а я не меньше получаса пробыла в помещении, которое можно было назвать ванной комнатой с большой натяжкой. Да, тут были раковина и ванна, но все производило впечатление запустения. По грязному и обшарпанному виду ванной я сделала вывод, что человек, которому меня отдали, не женат и живет один. А эта пожилая женщина прислуживает ему. А может, этот дом используется для развлечения, для встреч с друзьями.

Когда я вышла, меня ждал завтрак. Опять пита и чашка чая. Пока я ела, женщина сидела напротив и смотрела на мои ноги. Мои дорогие итальянские туфли вызвали, наверное, ее удивление, она не спускала с них глаз.

После еды я попыталась узнать от нее, изъясняясь в основном жестами, где хозяин, что случилось ночью, куда все делись… Но все напрасно. Она только пожимала плечами и качала головой. Я опять услышала, как кто-то вошел в дом, потом шаги в коридоре и хлопанье входной двери. Общение было исключено. Эта женщина не проявляла ко мне ни малейшего интереса – впрочем, взаимно. Она убралась в комнате, выходила иногда, оставляя дверь открытой, наверное, чтобы я была у нее под присмотром. Но я и так не собиралась бежать. Куда бы я могла сбежать? Чтобы попасть в еще худшее положение?

Примерно в полдень я услышала, как на улице затормозил автомобиль. Я занервничала, предполагая, что приехал хозяин, скорее всего, с той ночной компанией. Затаившись в углу комнаты, я прислушивалась к звукам с улицы. Мотор продолжал работать. Насколько я могла понять, машина припарковалась неподалеку от моего окна. Вскоре послышался скрип входной двери. А та женщина заволновалась, особенно когда выглянула в окно. И вот дверь нашей комнаты открылась. К нам заглянул парень моего возраста. Он окинул комнату взглядом, оглянулся, посмотрел в коридор и тогда дал мне знак следовать за ним. Я без слов повиновалась.

Когда я вышла в коридор, он сказал что-то той женщине и закрыл дверь. Он показал жестом, чтобы я вышла на улицу. Входная дверь была распахнута. Оказавшись на улице, я повернула налево. И тогда не смогла удержать крика радости: в нескольких метрах от меня стоял Сафет. Я побежала к нему и обняла его. Я была рада так, как будто увидела родного отца.

– Не спрашивай сейчас ни о чем, я все объясню в машине. Забери побыстрее свои вещи из дома, и поедем.

Я побежала в дом и за несколько секунд собрала то, что привезла с собой. Та женщина молча смотрела на меня. Я выбежала из дома. За рулем машины сидел молодой друг Сафета. Он уже развернул машину, и мы поехали.

Автомобиль медленно ехал по селу, а я дрожала от возбуждения: моя жизнь опять обрела смысл, появился свет в конце туннеля, в тот самый момент, когда я была уверена, что все кончено, и была готова к худшему. Я сидела на заднем сиденье роскошного автомобиля. Сафет сидел спереди. Они с водителем немного нервничали.

Через несколько секунд какая-то машина выехала на главную дорогу и остановилась за нами. Сафет вышел, и водитель подъехавшей машины тоже вышел.

Они о чем-то коротко переговорили. Затем оба вернулись по своим машинам. Мы пропустили ту машину вперед и следовали за ней. Теперь мы ехали намного быстрее.

– Ничего не бойся. Это мои друзья, они помогут. Один из них работает в полиции, он с нами на тот случай, если нас остановят на дороге для проверки документов, – сказал Сафет по-сербски, не оборачиваясь ко мне. Потом он достал мобильник и связался с ехавшими в другой машине друзьями. Я молчала.

Вот какой-то маленький провинциальный городок промелькнул мимо, я даже не запомнила его названия… Мы поворачиваем налево на последнем большом перекрестке. Та машина продолжает ехать впереди нас.

Сафет успокоился.

– Что с тобой стряслось? – спросил он меня. – Они тебе ничего не сделали?

– Нет, не успели. Прошлой ночью они приказали мне их развлекать. Если честно, все это закончилось бы для меня ужасно. Помог чей-то ночной приезд. Тот тип, что купил меня у Исмара, быстро вышел вместе с остальной компанией. Они, как видите, сегодня еще не вернулись.

– Это ночное происшествие было не случайно. Его устроил я. Я очень спешил, хотел отвлечь их от тебя любыми способами, и вот видишь, получилось. Не стоит рассказывать все подробности, я боялся, что они тебя обидят. Это примитивные и необразованные люди. В Стамбуле женщина еще как-то может защитить свои права, а здесь, в провинции, никакого уважения…

– Сафет, как вы узнали, что меня увезли из Стамбула, что я в этом селе? – Признаюсь, я до сих пор не могла прийти в себя от новой стремительной перемены своей судьбы.

Я подвинулась левее на заднем сиденье, чтобы в зеркало видеть лицо Сафета. Некоторое время он молчал, загадочно улыбаясь.

– Ты уже не маленькая, так что признаюсь тебе кое в чем. Надеюсь, ты не будешь судить меня слишком строго. Мне, а значит, и тебе очень помогла секретарша Исмара. Ты, кажется, встречалась с ней?

– Да, это та симпатичная женщина. Неужели она сообщала вам обо всем?

– Вот именно. Мы, скажу тебе прямо, уже несколько лет тайно встречаемся. Я больше времени провожу у нее, чем у себя в семье. Но это к делу не относится, не буду тебя загружать лишним. Вот от нее я и узнал, что происходит. Она сразу же передала мне, что Исмар решил продать тебя, она знала кому и сообщила мне. Как раз вовремя, так что я смог приложить все усилия, чтобы вытащить тебя оттуда.

– Теперь я понимаю, почему она так себя вела, когда я последний раз была у Исмара.

– А что тогда случилось? – спросил Сафет.

– Да ничего особенного, просто в этот раз она была необычно приветлива со мной, раньше я за ней такого не замечала. Она прямо спросила меня, как я себя чувствую в своем положении, как мне живется в Стамбуле. Я думала, что это провокация, и не пошла на откровенный разговор.

– Да, она мне говорила об этом и о той перестрелке, в которую вы попали, когда выезжали из Стамбула. Исмар ей все сообщал. Он поручил ей организовать людей, чтобы они пришли за вами в тот мотель, а она параллельно сообщила мне обо всей передряге. Поэтому ночью я смог подстроить, чтобы тот идиот (он одна из пешек Исмара, задействован в переброске наркотиков с Востока через Турцию и Болгарию дальше в Европу) уехал. Якобы возникло срочное дело, по которому я и послал его. А тот тип жаден до денег, плюс очень боится Исмара, так что все сработало.

– А у вас точно не будет никаких проблем из-за этого? – обеспокоенно спросила я.

– Нет, это сделали люди, о которых Исмар никогда в жизни не слышал. Несколько моих хороших друзей. Но они настолько здорово сыграли свою роль, что этому деревенщине и в голову не пришло позвонить Исмару на мобильный. Они убедили его, что нужно сохранять тайну, которая исключает любой контакт, а Исмар не в Турции. Когда этот тип поймет, что его надули, он взбесится, ну и пусть себе бесится. К тому же они и сами сплошь и рядом друг другу врут. На этом больше теряют, чем на транспортных расходах, так что обман в этой среде считается уже привычным делом, – с улыбкой объяснил Сафет.

– А вы знаете что-нибудь о перестрелке, при которой я присутствовала? Мы едва выбрались живыми.

– Мы об этом с тобой не говорили, как-то так получилось, да и времени не было особо, так что скажу сейчас: для Исмара это не редкость. Думаю, речь идет о какой-то крупной махинации с наркотиками. Насколько я знаю, тот, кого тогда взяли в заложники, – воротила наркобизнеса в Турции, один из пяти или шести, а Исмар влез туда, куда не следовало соваться. Они его предупреждали, но он не слушал.

– Что случилось с заложником? В нас не стреляли только потому, что телохранитель держал его на мушке на заднем сиденье. Иначе они бы нас изрешетили.

– Это точно. Это был верный маневр, на самом деле единственно верный в этой ситуации. Иначе вас бы и правда разнесли бы. Он приказал им не стрелять, раз был сам у вас под прицелом. Я не знаю, где он сейчас, но с ним точно ничего не случится. Его выкупит его группировка, только Исмар из-за этой глупой разборки должен будет несколько месяцев быть начеку, затаиться. Но это ему не впервой. За него не стоит беспокоиться.

Сейчас за окном проносились изумительные по красоте виды. Если бы не обстоятельства, я бы с удовольствием просто смотрела на пейзаж за окном. Телефон Сафета периодически звонил, он сам звонил кому-то. Мы остановились после двух-трех часов езды у какого-то ресторана, чтобы поужинать. Оба автомобиля припарковали так, чтобы не бросались в глаза прохожим.

Мы заказали баранину. За нашим столом, кроме Сафета и нашего водителя, никого не было, но позже Сафет пригласил к нам за стол мужчину лет сорока. Тот не был похож на турка. Как только он сел за стол, Сафет сказал ему по-сербски:

– Эсад, это твоя, то есть наша, землячка. Она из Белграда. Ты знаешь ее историю, а теперь познакомьтесь лично. Может, больше никогда и не увидитесь.

– Очень приятно познакомиться, – проговорил мужчина по-сербски.

Я с удивлением переводила взгляд с Сафета на его друга и обратно. Думаю, у меня был очень озадаченный вид.

– Значит, и вы из Сербии? – спросила я наконец.

– Да, но кое-чего нам Эсад не сказал, кое-что пора изменить. Так, Эсад? – встрял в разговор Сафет.

– Да ладно, Сафет, уже поздно.

– Не поздно. Тебе сорок с лишним. Успеешь сесть на последний поезд, – продолжил Сафет, а потом повернулся ко мне и добавил: – Знаешь, Эсад еще не женился. Были возможности, хорошие, но он слишком придирчивый, а время бежит быстро. Женщина, которая выйдет за него, будет жить как королева, – сказал Сафет, смотря на меня, поэтому я восприняла это как намек. А у меня было совсем другое на уме, так что я перевела разговор на другую тему – на трудности, с которыми столкнулись мы с Сафетом.

– Эсад, как вы думаете, сможет ли Сафет переправить меня в Сербию? – спросила я земляка.

– Я знаю Сафета много лет. Думаю, неплохо его изучил за это время. Так вот, это человек с сильной волей. Он привык доводить задуманное до конца. Он говорил мне о тебе, я в курсе, что с тобой случилось, что ты не можешь дождаться встречи с родными. Наберись терпения. Сафету помогают несколько верных друзей, в том числе я. Самое главное, чтобы ты выехала за турецкую границу. Остальное будет уже легче.

Вскоре мы поехали дальше. Эсад сел в автомобиль, ехавший впереди. Там было еще трое пассажиров. Мы набрали скорость. Пересекли мост над какой-то речкой. Этот мост был самым ярким впечатлением от этой поездки. Он выглядел как жемчужная цепь на фоне зелени, перекинутая от одного берега на другой. Как только мы его переехали, дорога повернула налево и пошла вдоль реки, а я, восхищенная красотой моста, еще долго смотрела назад, пока он не скрылся из виду.

Вдруг из-за поворота как из-под земли возник дорожный патруль. Нам дали знак затормозить. На самом деле остановили тот автомобиль, который ехал перед нами. Наш водитель немного всполошился и решил съехать на обочину. Патруль не останавливал нас, но сейчас, поскольку мы вплотную подъехали к машине Эсада, не было возможности разминуться с полицейскими, тем более что по другой полосе сплошным потоком двигались машины. Увидев нашу машину, один из полицейских попросил нас предъявить документы. Пока один из патрульных проверял документы того водителя, второй медленным шагом двинулся к нам.

Я заметила беспокойство на лице Сафета, он даже выругался по-сербски. В этот момент из машины Эсада вышел один из пассажиров и обратился к полицейскому, который уже подходил к нашему автомобилю. Затем тот пассажир показал что-то вроде удостоверения. Полицейский кивнул, попрощался и вернулся в свой автомобиль.

– Отлично. Тот человек работает в полиции, поэтому мы его и взяли с собой, – сказал Сафет.

Его автомобиль отпустили, и мы опять выехали на дорогу. Как только мы двинулись дальше, Сафет созвонился с Эсадом. Потом он обернулся и спросил:

– Знаешь, что тот человек сказал полицейскому?

– Нет, не имею понятия, – ответила я.

– Он сказал, что я брат нашего министра, что я с дочерью возвращаюсь в Стамбул, что он вместе с Эсадом и остальными сопровождает меня.

Потом Сафет замолчал. Наверняка упоминание о дочери, на которую я была так похожа, подняло со дна памяти этого благородного человека старые воспоминания о несчастье, постигшем его семью.

Медленно надвигался вечер. Звонок телефона вернул Сафета в реальность. Он обернулся и сказал, что скоро мы будем на окраине Стамбула. На самом деле мы ехали еще около часа, пока вдали, в уже сгустившихся сумерках, не замаячили огни большого города. Движение было довольно затрудненным. Мы влились в один из трех потоков машин, двигающихся в сторону центра. Я вдруг испугалась, что здесь нас гораздо легче будет обнаружить помощникам Исмара, если он уже узнал от того типа про мой побег и приготовил облаву. Я с тревогой поинтересовалась у Сафета, где я буду ночевать.

– Конечно, ты не вернешься в ту квартиру, где жила раньше. Ни о чем не беспокойся! Мы нашли тебе укрытие, а если будет необходимость, мы будем менять его, даже несколько раз в день. У тебя с собой твой поддельный паспорт?

– Нет, у меня его забрали.

– Ничего, это мы тоже решим. Сделаем новый, – отозвался Сафет.

Мы остановились перед одним из домов в районе города, который никак нельзя было назвать элитным. Около десяти минут мы подождали в машине, пока не увидели Эсада в сопровождении одного человека из нашей команды (очевидно, тоже друга Сафета) и пожилой женщины. Ей было на вид около шестидесяти лет. Все они подошли к нашей машине.

– Идемте, все в порядке, – сказал Эсад.

Мы вышли из машины, в салоне остался только водитель. Перед нами был двухэтажный, на первый взгляд заброшенный дом, но его внутренняя обстановка резко контрастировала с внешним видом. Чистота, немногочисленные предметы мебели подобраны со вкусом, белые крашеные стены, прекрасно оборудованная кухня и большая комната, просторная ванная…

– Это тетя Хазиля. Дом пустует, и она присматривает за ним. Ты будешь жить на втором этаже. Тебе нельзя выходить на улицу, подходить к окнам, выходить на балкон. Все, что нужно, принесем мы – я, тетя Хазиля или Эсад. С этой минуты начинает работать план, который завершится, только когда ты окажешься в Сербии и когда ты позвонишь мне из Белграда, из квартиры своих родителей. Только тогда все будет закончено, – решительно сказал Сафет. Он добавил, что на следующий день около полудня он приедет сюда. Затем все ушли.

Хазиля дала мне халат и тапки, я приняла душ и пошла в свою комнату. Мне сказали не зажигать свет, поэтому я легла на кровать. Свет был только в коридоре. Я смотрела в окно. Небо было ясным, ни облачка. Яркие россыпи звезд мерцали в вышине. Я начала считать звезды над крышей соседнего дома. Как в детстве, я хотела увидеть падающую звезду, чтобы загадать свое заветное желание: поскорее вернуться в Белград.

Я лежала заложив руки за голову. Все произошло так стремительно. Прошли всего лишь сутки с тех пор, как я была в том глухом селе, на краю пропасти, в ситуации, грозящей такими унижениями, после которых я не нашла бы сил жить дальше. И вот опять вернулась надежда. Я думала о папе и маме, о Чеде, о родном городе, о Светлане, Тане, Банете – друзьях, которых не видела четыре года. Я расслабилась, как если бы у меня в кармане был билет на завтра на первый поезд в Белград, как будто я в Стамбуле просто туристка.

Всю надежду на возвращение, всю силу вдохнул в меня Сафет вместе со своими друзьями, вместе с Эсадом. В первый раз за четыре года я разговаривала с людьми на своем родном языке, с людьми, которые хотят мне помочь. Сон не шел, думаю, было уже два часа ночи, а я все размышляла, считала звезды. Вдруг мне показалось, будто что-то движется на крыше соседнего дома. Эта крыша была на расстоянии не более десяти метров от моего окна, я не могла ошибиться. Да, была ночь, но безоблачная и ясная, и видимость была отличная. Я поднялась и протерла глаза: не было никаких сомнений – на той крыше стоял человек. Он медленно шел по склону крыши, останавливаясь через каждые несколько метров и оглядываясь по сторонам. Меня охватил страх.

Сама не знаю почему, но я связала этого человека со своей ситуацией. Меня озарила ужасная догадка: это погоня за мной! Меня обнаружили! Может, Исмар обо всем знает, может, тот крестьянин послал своих людей, чтобы меня отыскали и выкрали. Может быть, за нами следили с самого начала, может, нас выдала та баба. Может, все это сплошной фарс!

Человек подошел к самому гребню крыши и быстро перелез на другую сторону. Теперь перед ним был еще более крутой склон, под которым стоял то ли гараж, то ли еще какая-то служебная постройка, с которой можно было попасть к нам во двор. Остальное было пустяковым делом. Что делать? На самом деле существовал только один выход: разбудить Хазилю и рассказать ей, что происходит по соседству, и тогда что будет – то будет. Я сбежала по лестнице, не зажигая свет, и быстро подошла к ее комнате. Я вошла без стука, она спала крепким сном.

Я разбудила Хазилю, а так как она не знала ни слова по-английски, а я – по-турецки, то повела ее, испуганную, к окну. Из ее комнаты не было видно вершины крыши, а теперь не было видно даже того человека. Женщина в замешательстве смотрела на меня, ничего не понимая, а я продолжала показывать на крышу, пытаясь объяснить, что на ней кто-то есть. Она смотрела, но, как и я, ничего не видела.

Я уже опасалась, что она примет меня за параноика, как на склоне соседней крыши показался силуэт того незнакомца. Хазиля вздрогнула и потянула меня вглубь комнаты. Мужчина стоял какое-то время, а потом лег на крышу, наверное ощущая какую-то опасность, может, услышал что-то подозрительное. Я хотела открыть окно, но Хазиля не дала мне этого сделать.

Она повела меня за собой в комнату и оставила у лестницы, ведущей на второй этаж. Вернувшись с огромным фонарем в руке, она поднялась по лестнице. Я следом за ней. Мы медленно вошли в мою комнату. Подошли к полуоткрытому окну. Я сама открыла его еще вечером. Тот человек все еще лежал на склоне крыши. Потом он медленно поднялся, очевидно оглядываясь вокруг. Он стоял к нам спиной.

Хазиля медленно, сантиметр за сантиметром, открывала окно, так, чтобы можно было перегнуться через него. Еще секунда – и она включила фонарь. Яркий сноп света осветил мужскую фигуру.

На несколько минут тот застыл, как будто в замешательстве. Фонарь необычно сильно освещал его, было видно, что он одет во все черное и на нем такая же черная шапка, которая закрывала пол-лица.

Я не знала, что делать. Мне казалось, что время тянется бесконечно долго. И тут он бросился вперед, пытаясь уйти с того склона крыши, нависающего над гаражом. Когда мужчина увидел, что ему некуда скрыться, то мгновенно перепрыгнул на самый край крыши. Свет следовал за ним по пятам. Он был на открытом пространстве, не было никаких шансов скрыться. И тогда он решился: поднялся и в два-три шага оказался на другом склоне, не поворачивая голову в нашу сторону. Он спрыгнул на землю, во двор того дома.

Сразу же послышался лай соседской собаки, это продлилось всего пару минут. В доме, а затем и во дворе зажегся свет. Мы обе отодвинулись в глубину комнаты. И ждали, что будет дальше. Свет был все еще включен, но все стихло, собака тоже замолчала.

Хазиля показала мне жестом, чтобы я легла, а потом пошла на первый этаж. Я долго не могла заснуть. Все смотрела на ту крышу, ожидая, что опять кто-то появится, но ничего подобного не произошло. И я в конце концов заснула.

Было чудесное утро. Дом, на крыше которого в прошлую ночь произошло маленькое происшествие, купался в лучах солнца. Выйдя из ванной, я встретила Хазилю, та несла кофе, аромат которого разносился по всему дому. Я с удовольствием выпила чашечку. Мы улыбнулись друг другу, вспоминая ночное происшествие, но языковой барьер не позволил обменяться впечатлениями. После завтрака я вернулась в комнату и почти мгновенно заснула, что для меня редкость. Даже когда в Белграде я приходила домой с рассветом, то просыпалась около десяти и вела себя так, будто спала всю ночь. Жизнь, стресс, усталость делали свое дело. Я проснулась около полудня. Вообще-то меня разбудил разговор, доносившийся с первого этажа. Дверь в мою комнату была приоткрыта, поэтому слышно мне было хорошо. Я узнала голос Сафета и спустилась вниз.

Увидев меня, он улыбнулся и сказал, чтобы я не беспокоилась насчет ночного происшествия.

Хазиля ему все рассказала. Когда я опять заснула, она вышла на улицу и случайно встретила владельца того дома по соседству, который ей сам, не дожидаясь вопросов, сказал, что его пытались ограбить. По его словам, вору не повезло: он спрыгнул с крыши и нарвался прямо на сторожевого пса. Ему удалось удрать, но на заборе и во дворе остались следы крови.

– Сафет, я вчера до смерти перепугалась. Я думала даже, что этот тип забрался туда из-за меня, что это погоня и меня вот-вот ликвидируют.

– Что за глупости! Выкинь такие мысли из головы. Ты в безопасности. Те люди, которые помогли вызволить тебя из деревни, – мои верные друзья, я доверяю им, как самому себе. Я всегда был им хорошим другом и взамен получал такое же отношение. Успокойся, дитя мое. Все будет хорошо.

Слова Сафета были мне как бальзам на душу. Хазиля только улыбалась, а я, вспоминая ночное происшествие, сказал Сафету:

– Эта женщина такая храбрая! Не знаю, говорила ли она вам, как она фонарем заставила того типа спрыгнуть к соседям во двор. Она направила на него свет и держала под прицелом, пока тот не спрыгнул.

– Как-нибудь будет время – я расскажу тебе про нее. Я люблю ее как сестру, а что касается смелости, она и не то еще испытала на своем веку. То, что было ночью, для нее сущий пустяк. Ну давай посмотрим, что там с паспортом. У тебя, думаю, нет подходящей для него фотографии.

– Нет, Сафет, это точно. Что-что, а на паспорт мне за это время сниматься не приходилось. Те фотки, которые сделали в Дубае, я не видела. Мне просто в конце выдали загранпаспорт.

– Нужны фотографии, без них никак. Подумаем, что делать. Я знаю одного фотографа, он вообще-то любитель, но думаю, сможет сделать то, что нам нужно. Подожди-ка, – проговорил Сафет, взял телефон и сделал пару звонков.

Видимо, не мог дозвониться до того человека или у него не было его номера, пришлось спрашивать у других.

После очередного звонка он сказал мне: – Порядок. Через полчаса вернусь, съезжу за фотографом. А ты пока накрасься и причешись.

Сафет очень скоро вернулся, с ним приехал мужчина, младше его лет на десять, с фотографическим оборудованием в сумке. Нас представили друг другу. В его взгляде читалось почти нескрываемое вожделение, когда он смотрел на меня. Мы поднялись на второй этаж, и он выбрал для съемки самую светлую, хотя и маленькую, комнату. Очевидно, изначально она была устроена как кладовка, но именно из-за прекрасного освещения переделана в домашнюю студию. Мужчина поставил на штатив фотокамеру, я встала у стены, и потом он начал давать мне указания, как встать. Он касался моей груди, моего лица, гладил по плечам, а я даже не знала, что мне делать. Я могла все прекратить и позвать Сафета, который остался на первом этаже, но мне ведь нужно было сфотографироваться, без паспорта никак невозможно, пришлось все проглотить. Когда я думала, что все закончено, фотограф на плохом английском заявил, что это были только пробные снимки, и продолжил передвигать меня в поисках лучшего ракурса.

Он сделал еще пару снимков, а потом подошел и, поворачивая меня на несколько сантиметров то вправо, то влево, спросил, не согласилась бы я попозировать ему в более откровенном виде. Вы, мол, так хороши, жалко не запечатлеть такое сокровище. Немного поднимите платье выше колен, вот так, говорил он, приподнимая подол моего платья с левой стороны и заодно поглаживая мое бедро. В тот момент, когда я уже собиралась поставить его на место или пощечиной, или криком, послышались шаги на лестнице. Вскоре в дверях появился Сафет, и тот тип быстренько ретировался к камере. Сделав еще пару снимков, он сообщил, что все в порядке. И быстро скрылся.

– Мы договорились, что он вернется с готовыми фотографиями через два часа, – сказал Сафет, обращаясь скорее к себе, чем ко мне.

Я не хотела ему говорить о том, как вел себя тот тип. Зато я не скрыла от Сафета, что боюсь, как бы этот фотограф не пошел прямиком в полицию, чтобы донести на девушку-иностранку, которая снимается для загранпаспорта. Это бы еще больше осложнило мне жизнь! Но Сафет только махнул рукой, добавив, что за эти фотографии тот тип получил от него больше, чем за два месяца работы.

– Не бойся, я не заплачу ему, пока не увижу фотографии. Он придет за деньгами. Да и после этого не нужно опасаться. Он трус, и если я ему пригрожу по-настоящему, то он даже себе не признается, где был и что делал, а уж полиции – тем более.

Так успокаивал меня Сафет.

И правда, через час-полтора тот человек появился с фотографиями. Они оказались лучше, чем я ожидала. Их было около десяти. Сафет выбрал шесть, расплатился, фотограф быстро ушел. После обеда Сафет тоже ушел, обещая вернуться с паспортом сегодня вечером или завтра утром.

– Сафет, могу ли я вас о чем-то попросить? – спросила я ему вслед.

– Конечно. О чем?

– Я хочу опять позвонить родителям, если можно.

– О чем речь! Извини, совсем забыл об этом. Можно было бы сейчас, но я очень спешу. Мне нужно закончить несколько важных дел в городе. Завтра или сегодня вечером обязательно позвоним. Телефон у меня всегда с собой, так что не беспокойся.

С этими словами он вышел. Вечером я ждала прихода Сафета с большим нетерпением. Думала о своем будущем разговоре с родителями, о том, что бы я спросила их, о чем бы мы говорили. Но Сафет не пришел, и я немного обеспокоилась. Хазиля, похоже, поняла мое состояние и все время повторяла «о’кей, о’кей». Это было единственное слово, которое она знала по-английски.

В ту ночь я спала долго и спокойно. Мне снилось, как будто я на берегу моря, а небо выглядит так, как перед грозой. Пляж широкий и пустой, я хочу войти в воду, но мне, как ни странно, это никак не удается. Что-то все время мешало: то сильный прибой, волны, то какие-то голоса за спиной. Наконец я села на берегу и просто стала смотреть на море. Вдали показался корабль, который приближался, а потом опять оказывался вдали. В один из моментов, когда он был близко, я проснулась. Я бы очень хотела, чтобы кто-нибудь растолковал мне значение этого сна. Он так врезался мне в память, что его образы я могу себе представить в мельчайших подробностях и сейчас.

Сафет пришел на следующий день около одиннадцати. Он знал, что я жду его с нетерпением, и, как только сел, сразу достал мобильный телефон. Как и в первый раз, он набрал международные коды, а потом передал мне трубку, чтобы я набрала свой белградский номер. Руки у меня дрожали от волнения. Наконец послышались гудки. После пятого или шестого гудка взяли трубку.

– Алло, – услышала я голос матери на другом конце провода.

– Мама, это я, ты меня слышишь?

Загрузка...