Софи, видя, что покататься на осле верхом не. удается, предложила Полю:
— Верхом нам не разрешают кататься, Поль. Давай запряжем осла в нашу маленькую коляску и будем кататься по очереди.
ПОЛЬ
— Было бы прекрасно, а тетя разрешит?
СОФИ
— Попроси ее сам, я не решаюсь.
Поль помчался к г-же де Реан и попросил у нее разрешения запрячь ослика в коляску. Она разрешила, при условии, что дети будут кататься под наблюдением няни. Когда Поль рассказал об этом Софи, та рассердилась.
СОФИ
— Вот еще! Няня всего боится. Она не позволит пустить осла галопом.
ПОЛЬ
— Ну и не надо галопом. Ты знаешь, что тетя именно это и запрещает.
Софи обиделась и не отвечала, а Поль тем временем побежал сначала за няней, а потом на конюшню. Через полчаса осел, запряженный в коляску, стоял перед входом.
Все еще недовольная, Софи уселась в коляску. Она дулась всю дорогу. Никакие попытки Поля ее развеселить успеха не имели. Наконец, у него лопнуло терпение.
ПОЛЬ
— Хватит! У тебя такой недовольный вид, что я больше не хочу с тобой иметь дело. Поехали домой! В конце концов мне просто надоело: я все время говорю, пытаясь тебя развлечь, а ты сидишь с обиженным видом.
Поль направил осла к дому. Софи продолжала дуться. Когда подъехали к дому, она, выходя, зацепилась за подножку и упала. Поль соскочил на землю и бросился к ней на помощь. Девочка не ушиблась, но доброта Поля ее растрогала и она заплакала.
— Тебе больно, Софи? — заботливо расспрашивал он, целуя ее, — обопрись на меня, не бойся, я тебя не уроню.
— Нет, нет, Поль, милый, мне не больно! — всхлипывала Софи. — Это я от раскаяния. Ты всегда так добр ко мне, а я с тобой веду себя так грубо…
ПОЛЬ
— Ну перестань, Софи! Не надо из-за этого расстраиваться. Невелика заслуга, что я добр с тобой. Просто я тебя люблю, и если я могу доставить тебе удовольствие, то мне самому приятно.
Софи обняла Поля за шею, расцеловала его и заплакала еще горше. Поль просто не знал, как ее успокоить. Наконец, он сказал:
— Софи, если ты не перестанешь, я сам зареву; мне очень тяжело видеть тебя в таком состоянии.
Софи вытерла слезы и, продолжая всхлипывать, обещала ему успокоиться.
СОФИ (всхлипывая)
— Знаешь, Поль! Дай мне поплакать. Это только хорошо. Я чувствую, что становлюсь лучше.
Но видя, что у Поля на глаза тоже наворачиваются слезы, она все же осушила свои, повеселела и оба отправились в комнату Софи и играли там до самого обеда.
На следующий день Софи захотелось еще раз покататься в коляске. Няня сказала, что она занята и не может пойти с ними. Мама и тетя собирались с визитом к г-же де Флервиль.
— Ну, а как же нам быть? — с разочарованным видом спросила Софи.
— Если бы я могла быть уверенной, что вы оба будете благоразумными, я бы отпустила вас одних, — сказала нерешительно г-жа де Реан. — Но у тебя, Софи, всегда возникают такие странные идеи, которые никогда не доводят до добра. Я боюсь какого-нибудь приключения под названием «идея».
СОФИ
— О, мамочка, будьте спокойны! Никаких идей, уверяю вас! Разрешите нам поехать вдвоем. Ведь ослик такой кроткий.
— Ослик кроток до тех пор, пока его не начинают мучить. Но если ты опять будешь его колоть булавкой, он перевернет коляску.
ПОЛЬ
— Тетя! Софи не будет больше так поступать. А я тем более. Я в такой же степени, как Софи, заслуживаю, чтобы меня ругали — ведь я помогал ей воткнуть булавку в башмак.
Г-жа де РЕАН
— Ну хорошо. Поезжайте одни, но только не выезжайте из парка на большую дорогу и не скачите быстро.
— Спасибо, мамочка! Спасибо, тетя! — закричали дети и помчались на конюшню.
Когда они запрягали ослика, мимо проходили цва мальчика с ближайшей фермы.
— Вы хотите поехать в коляске, сударь? — обратился к Полю старший из них по имени Андре.
ПОЛЬ
— Да, хочешь с нами?
АНДРЕ
— Я не могу оставить брата, сударь.
СОФИ
— Давай и брата твоего возьмем.
АНДРЕ
— О. спасибо, мадемуазель!
СОФИ
— Кто будет управлять?
ПОЛЬ
— Если хочешь, давай сама, вот тебе прут
СОФИ
— Нет, я потом, когда он немножко устанет и будет поспокойней.
Все четверо влезли в коляску и катались часа два, то шагом, то рысью. Каждый по очередиуправлял осликом и тот в конце концов устал. Он уже не слушался прута, которым дети его подхлестывали, и шел все медленнее и медленнее, несмотря на окрики Софи.
АНДРЕ
— Знаете, мадемуазель, если вы хотите, чтобы он вас слушался, то надо не прут, а толстую палку из остролиста. Вот тогда он побежит.
СОФИ
— Это хорошая мысль! Надо заставить пробежаться этого лентяя.
Она остановила коляску. Андре выскочил и стал срезать толстую ветку остролиста.
— Софи, не надо! — предостерег Поль. — Ты знаешь, тетя запретила колоть осла.
СОФИ
— Ты считаешь, что палка будет колоть, как булавка? Что ты! Он даже не почувствует.
ПОЛЬ
— Не надо разрешать Андре срезать остролист. Почему ты это делаешь?
СОФИ
— Он толще, чем прут.
И Софи огрела ослика по спине. Тот перешел на рысь. Обрадованная успехом, девочка ударила еще раз и еще. Осел побежал быстрей. Софи хохотала, оба мальчика с фермы тоже веселились, но Поль не смеялся. Он был обеспокоен этой затеей, боялся, что произойдет какая-нибудь неприятность и Софи будут ругать. Тем временем ослик перешел на шаг. Софи опять огрела его палкой и он пустился галопом. Софи пыталась остановить осла, но было уже поздно — он понес. Растерявшиеся дети закричали все вместе. Это еще больше испугало осла и он полетел еще быстрее. Проносясь мимо большой кучи земли, он опрокинул коляску. Дети вывалились, а осел помчался дальше, волоча за собой перевернутую коляску.
Коляска была низкая и дети не ушиблись, но оцарапали себе лица и руки. Они поднялись, маленькие мальчики с фермы пошли к себе, а грустные Софи и Поль направились к дому. Софи была обеспокоена и пристыжена, Поль невесел. Они шли молча, потом Софи сказала:
— О, Поль! Я боюсь мамы. Что она скажет?
ПОЛЬ (грустно)
— Когда ты взяла в руки палку, я подумал, что ты сделаешь больно этому несчастному ослу. Мне надо было тебя остановить, может быть ты бы меня послушалась.
СОФИ
— Нет, Поль! Я бы тебя не послушалась. Я думала, что трость не острая, а шкура у осла грубая. Но что скажет мама?
ПОЛЬ
— Господи! Софи, почему ты такая непослушная? Если бы ты слушала тетю, тебя бы не ругали и не наказывали бы.
СОФИ
— Я попытаюсь исправиться. Обещаю тебе, что попытаюсь. Но так скучно слушаться.
ПОЛЬ
— А быть наказанной лучше? Потом знаешь, я заметил, что нам запрещают опасные вещи и каждый раз, когда нарушаешь запрет, происходит какая-нибудь неприятность, а потом бывает страшно, что скажут мама и тетя.
СОФИ
— Это правда. Ой, Боже мой! Вот экипаж — мама приехала. Давай быстрее домой, прежде чем они нас увидят!
Но как они ни торопились, карета их обогнала и остановилась у входа в ту минуту, когда дети туда добежали.
Г-жа де Реан и г-жа д'Обэр тотчас увидели расцарапанные лица детей.
— Так я и думала! Что произошло? — закричала г-жа де Реан.
СОФИ
— Мамочка, это осел виноват.
Г-жа де РЕАН
— Я заранее знала, что так и будет. Я беспокоилась все время, пока мы были в гостях. Что произошло? Осел взбесился? Почему вы в таком виде?
СОФИ.
— Он нас опрокинул, мама. И, наверное, коляска сломалась, потому что он понесся дальше, волоча ее за собой.
Г-жа д'ОБЭР
— Я уверена, что вы как-то издевались над несчастным животным, прежде чем он вас перевернул.
Софи опустила голову и промолчала. Поль покраснел.
— Софи, я по вашему виду понимаю, что тетя права. Расскажи, что произошло! — потребовала г-жа де Реан.
Софи секунду колебалась, но все же решилась рассказать всю правду.
— Милые дети, — сказала г-жа де Реан, выслушав рассказ, — с той минуты, когда появился осел, с вами постоянно происходят несчастья. У Софи непрерывно возникают разные «идеи». Я продам этого бедного осла и все глупости прекратятся.
СОФИ И ПОЛЬ (вместе)
— О, мама! О, тетя! Я вас умоляю, не продавайте! Мы больше никогда не будем! Никогда!
Г-жа де РЕАН
— Вы не будете больше делать те глупости, которые уже натворили? Верю. Но Софи придумает что-нибудь новое, может быть еще более опасное.
СОФИ
— Мамочка! Я клянусь вам, что буду делать только то, что вы мне позволите. Я буду послушной. Я обещаю.
Г-жа де РЕАН
— Хорошо. Я подожду еще несколько дней. Но при первой же «идее» Софи вы больше осла не увидите!
Дети поблагодарили г-жу де Реан. Она спросила их, где осел. Они вспомнили, что осел не остановился, вывалив их, а помчался дальше. Г-жа де Реан позвала Ламберта, рассказала ему все, что произошло и попросила поискать осла. Ламберт ушел и вернулся через час. Дети его ждали с нетерпением.
— Так что же, Ламберт, где осел? — закричали они хором.
ЛАМБЕРТ
— Мадемуазель Софи, господин Поль! С вашим ослом произошло несчастье.
СОФИ И ПОЛЬ (вместе)
— Какое? Какое несчастье?
ЛАМБЕРТ
— Видно, он так испугался, этот несчастный осел, что помчался в сторону дороги. Ворота были открыты, он выскочил прямо на почтовый дилижанс. Кондуктор не успел остановить лошадей. Они сбили осла и сами чуть не опрокинулись.
Когда лошадей остановили и кондуктор подбежал к ослу, тот был уже мертв.
На крик и плач детей сбежались обе мамы и слуги. Ламберт заново рассказал о несчастье с ослом. Мамы увели Софи и Поля, чтобы их утешить. Но это было нелегко. Дети были в страшном горе. Софи считала, что это ее вина. Поль винил себя в том, что он не остановил Софи. День прошел очень грустно. Долгое время спустя Софи при виде любого осла начинала плакать. Она не хотела больше заводить осла и правильно делала, потому что мама все равно бы его ей не купила.