2. Этические аспекты профессионализма библиотекаря

2.1. Библиотечная профессиология в разработке нравственной модели специалиста

Термин «библиотечная профессиология» применяется в специальной литературе уже много лет. Но и сегодня это понятие не имеет четкого определения. Связанные с ним понятия: «профессиограмма», «психограмма», «модель личности специалиста», «квалификационная характеристика», «деловой или социальный портрет» находятся на стадии научной разработки и привлекают внимание многих исследователей. Эта проблема изучается не только отдельными специалистами, но и научными коллективами. Авторские коллективы ведущих библиотечных вузов страны активно работают над составлением профессиограммы библиотечного работника.

Как считают многие ученые, центральной задачей библиотечной профессиологии является разработка перспективной модели библиотечного специалиста, создание библиотечных профессиограмм. В процессе изучения вопроса выяснилось, что прикладными аспектами профессии проблема не исчерпывается, поскольку библиотечная профессия тесно взаимодействует с общественными институтами, трудовыми коллективами, специалистами самых разнообразных профессий. Проблематика профессиологии охватывает широкий круг вопросов, в том числе и этические нормы, проблему общения, язык, этикет, манеры, профессиональные самообразование библиотекаря.

Не раскрывая содержания всех понятий, применяемых в профессиологических исследованиях, остановимся на одном, а именно на модели личности профессионала. В психологии этот термин означает модель, отражающую структуру наиболее существенных способностей человека к конкретной профессии. Различаются теоретическая (идеальная) и эмпирическая (реальная) модели. Теоретическая модель получается на основе кодифицированных норм (положений, уставов, инструкций), отражающих существующие требования к профессионалу, а также путем общения мнений экспертов. Эмпирическая модель создается на основе изучения личностных качеств профессионалов, успешно справляющихся со своей деятельностью. Учет особенностей этих моделей оказывает положительное воздействие на подход к проблеме кадров как человеческой составляющей библиотечного труда, способствует пристальному вниманию к психофизическим и социально-психологическим аспектам. Таким образом, психологические исследования сформировали общественное мнение о необходимости гуманизации библиотечного труда, воспитания нравственного самосознания библиотекарей.

Важным направлением в изучении нравственной атмосферы библиотеки, ее неповторимого микроклимата, содействующего при благоприятных условиях росту духовности общества, стали исследования профессора М. Я. Дворкиной в области библиотечной среды. Создаваемое библиотечными работниками и читателями ресурсное, интеллектуальное, нравственное, этическое, эмоциональное окружение библиотекарей и абонентов, по мнению ученого, является компонентом культурной среды. Совокупность условий окружения, в котором происходит обслуживание, М. Я. Дворкина считает библиотечной средой. В ней выделяются предметная (ресурсная) сторона, пространственно-временные параметры и атмосфера, в значительной мере определяемая стилем взаимоотношений библиотекаря и читателя, их культурой, духовностью и интеллектом [7, 147-167].

Одним из решающих факторов успешной работы библиотечного коллектива является благоприятный социально-психологический климат, под которым понимаются условия совместной деятельности людей, их межличностного взаимодействия. Они формируют настроение и мнение работников, влияют на самочувствие, обеспечивают комфорт или создают дискомфорт в коллективе. Процесс формирования благоприятного климата довольно сложный и во многом противоречивый, трудно управляемый. Велика в нем роль субъективного фактора, особенно в малочисленном коллективе. Следует принять во внимание, что библиотечные коллективы, как правило, преимущественно женские и отличаются природно повышенным эмоциональным восприятием происходящих событий. Наблюдаются два крайних состояния социально-психологического климата в библиотечном коллективе:

— взаимное уважение, симпатии, взаимопонимание;

— морализаторство, принуждение как со стороны руководителя, так и со стороны отдельных работников. Результат такой обстановки — напряженные отношения, текучесть кадров и т. д.

Чтобы избежать крайностей, необходимо стимулировать и развивать факторы, благоприятствующие нормальным, хорошим взаимоотношениям в коллективе, предупреждать, нейтрализовать противоположное неэтичное поведение.

Первое условие формирования благоприятного социально-психологического климата — убежденность библиотекаря в социальной необходимости и ценности своего труда. Следствием такой убежденности является уверенность в общественно полезной значимости профессии, забота о высоком профессионализме, бесконфликтном общении и т. д.

Второе условие — создание атмосферы терпимости, справедливости, взаимной доброжелательности, прежде всего со стороны руководства библиотеки и более опытных сотрудников. Этично всегда исходить из стремления большинства сотрудников работать в нормальных условиях, считать, что человек может ошибаться, особенно от неумения, неопытности, незнания — факторов, которые с опытом преодолеваются. Это не значит, что в коллективе следует примириться с равнодушием и всепрощенчеством. Напротив, такая установка предполагает доброжелательную, тактичную форму замечаний, не унижающую достоинство личности. Лучшие стимуляторы личного профессионального роста молодых сотрудников — поощрения, внимание ко всему новому и интересному, что появляется в их работе.

И поощрение и наказание выполняют нравственно-воспитательную функцию. Нравственный поступок приносит работнику внутреннее удовлетворение (гордость собой, чувство собственного достоинства), а аморальное действие — душевное страдание (страх перед возможным наказанием, муки стыда, угрызения совести и т. д. [160, 267].

В традициях отечественного библиотековедения внимание к профессиональным качествам библиотекаря всегда рассматривать сквозь призму этических проблем. Уже в монастырских библиотеках средневековой Руси действовали моральные предписания, обязывающие библиотекаря помогать читателю в выборе книг, усвоении прочитанного. В середине XVIII века вопросы этики библиотечной работы, профессионализма библиотекаря рассматривали в своих трудах сторонники петровских реформ Ф. Прокопович, В. Н. Татищев. Вот какое определение дал В. Н. Татищев библиотекарю в труде «Лексикон российской исторической, географической и политической»: «Библиотекарий, человек, которому библиотека поручается. Оной должен быть многих наук и разных языков, особливо ориентальских наученный, к тому прилежный читатель, твердой памяти и острого разсуждения, ибо он должен в начале всякой книги качество знать; и если он в той науке недостаточен, от искуснейших разсуждение требовать, дабы он желающему что-либо полезное сочинять знал о книгах, способных к тому, совет дать. Для того он содержит обстоятельные краткие по факультетам или наукам росписи, по алфавиту сочиненные. К тому стараться древние, а паче манускрыпты, яко же и новые достойные книги, собирать, их в порядок ставить и в целости хранить, а никакой книги без совершенной проверенности из библиотеки не отдать. За выписывающим из сумнительных книг надзирать, подлинно ли то, к чему намерение объявил, выписывает, и то себе в секретный журнал записывать. А при том должен сам в назначенные часы в библиотеку приходить, всем приходящим учтиво, ласково и помощником к приобретению полезного знания себе показывать и способы подавать. Но чтоб во множестве приходящих в чем кому удовольствие показать, яко стол, стул, чернилы, бумагу и потребную книгу подать, а при том и строго смотреть, чтоб какая книга не утратилась, должен он иметь надежных товарищей и служителей» [168, 175].

В начале XIX в. директор публичной библиотеки в Петербурге А. Оленин наряду с другими этическими требованиями обязывал библиотекаря оказывать читателям «без разбора лиц» всевозможные услуги в отыскании сочинений для нужных занятий. А. А. Красовский рекомендовал библиотекарям изучать читателей с энергией и теплотой в душе, знать особенности каждого из них, подчеркивал, что рекомендация литературы — не формальная, а нравственная обязанность библиотекаря, которую он осуществляет, ориентируясь на степень собственного развития.

Известны нравственные установки в работе с читателями Н. А. Рубакина, К. И. Дерунова, Л. Б. Хавкиной и др. Они отмечали высокую миссию библиотечного труда, требовали от библиотекаря самоотверженного служения своему делу.

В начале XX в. в учебной литературе для библиотечных работников давались рекомендации по поведению библиотекаря в процессе обслуживания читателей. Подчеркивалось, что во время выдачи литературы он должен чувствовать себя целиком в распоряжении читателя, быть приветливым, веселым и заинтересованным собеседником. К такому библиотекарю читатель скорее обратится, чем к хмурому, замкнутому, усталому. «Когда стоишь на выдаче, — напоминает автор такого учебника, — то не веди личных разговоров. Смотри на читателя (если есть на это время). Еще до того, как ты начал разговор с ним, наблюдай за тем, как он пользуется каталогами». Библиотекарю настоятельно советовалось «распространить дух помощи и совета на все случаи и вовсе направления» [67, 42].

В современном библиотековедении большое внимание уделяется изучению профессиональных качеств библиотечного работника. Определяя профиль подготовки библиотечных специалистов, профессор К. И. Абрамов подчеркивает, что «вузы культуры должны планировать выпуск прежде всего работников, предназначенных для обслуживания читателей; общение библиотекарей с тем, кому серьезно нужно помочь в работе, требует серьезной отраслевой и общенаучной подготовки» [2, 5].

Для того, чтобы иметь моральное право обслуживать читателей, библиотекарю необходимо обладать высокими профессиональными качествами. Профессионализм библиотекаря, по мнению профессора А. Я. Черняка, — комплексное понятие. Оно включает и специальную подготовку, и отношение к своей деятельности (инициатива, целеустремленность и пр.). Признак недостаточного профессионализма, по его мнению, выражается прежде всего в «читателебоязни», что часто наблюдается у библиотечных работников в первые годы работы [187, 30]

Разработка этических проблем библиотечного обслуживания в современном библиотековедении предполагает составление профессиональной характеристики библиотекарей. Наряду с производственными рассматриваются и личностные факторы библиотечного труда. Учитываются индивидуальные особенности и читателей и библиотекарей, уровень их образовательной и специальной подготовки, опыт, интересы, специфика восприятия библиотечной среды.

Профессор А. С. Чачко отмечает, что для библиотекаря важны функции внимания, уровень настройки на прием и переработку поступающей информации, способность длительное время сохранять устойчивое внимание и умение переключать его с одного вида деятельности на другой. Особенно важно, по мнению ученого, оперативно выбирать из большого объема информации именно те сведения, которые необходимы для решения конкретных задач.

Библиотекарю необходимо самостоятельно развивать волевые качества: умение работать по инструкции, выполнять предписания. К коммуникативным качествам исследователь относит умение найти верный тон, целесообразную форму общения, способность установить контакт с собеседником. Важен эмоциональный уровень профессии: уравновешенность, уступчивость, доброжелательность, умение выявить привлекательные стороны в библиотечной профессии. Библиотекарю необходимо умение четко излагать свои мысли, вести беседу на интересующие читателя темы, аргументировать свою точку зрения [189, 29].

В зарубежном библиотековедении выдвинут главный тезис в обслуживании читателей: профессия библиотекаря предполагает прежде всего любовь к людям. Библиотекарь обязан ценить в каждом человеке личность и уважать человеческое достоинство. Поэтому, в соответствии с такими моральными установками, каждый человек — желанный гость в библиотеке. Единственная реакция библиотекаря на просьбу читателя — не раздражение, а радость от возможности помочь ему. Но для всесторонней квалифицированной помощи, помимо профессиональных качеств, библиотекарю необходимо знание литературы, истории, психологии, педагогики, риторики. Очень важно владеть двумя и более иностранными языками.

Американские библиотековеды считают, что у людей, занятых библиотечным трудом, обнаруживаются общие черты характера, которые в свою очередь, влияют на библиотечное дело. Так, библиотекарь не лишен многих консервативных черт. Например, неприятие им резких перемен, уважение к достоинству личности и к стандартам поведения, любовь к порядку, аккуратность на службе и уважение к авторитетам [124, 28].

Из этих черт складывается специфика библиотечной профессии, формируются моральные нормы труда библиотекаря. Приняв эти условия, библиотекарь осознает необходимость и ценность своего труда.

2.2. Этика общения в библиотеке

Особенностью труда библиотекаря является общение с читателями, коллегами, внешними организациями. Формы этого общения разнообразны. Предметом общения могут быть как сами люди, так и окружающие их предметы, явления природы, чувства, знаки и т. д. Остановимся на характеристике общения в библиотеке как социально-психологической проблеме. В чем заключается сущность такого общения? Одни авторы утверждают, что оно сводится к целенаправленному обмену информацией, другие, что общение представляет собой процесс, основанный на разумном понимании и намеренной передаче мыслей и переживаний. Б. Д. Парыгин, известный исследователь психологии общения, рассматривает общение как сложный и многогранный процесс, который может выступить в одно и то же время как процесс взаимодействия индивидов и как информационный процесс, и как отношение друг к другу, и как процесс взаимовлияния друг на друга, и как процесс их сопереживания и взаимного понимания друг другом.

Известный библиотековед прошлого века С. Л. Вальгард дал такую интересную характеристику общения с книгой: «Это процесс социального воздействия передающей стороны на воспринимающую», отметив при этом двойственность социальной и индивидуальной сторон:

— передающая и воспринимающая сторона в книге;

— две формы восприятия — непосредственная и от других людей;

— речь как основное средство социального общения;

— различные стороны общения: вербальное и интервербальное;

— супервербальные построения — образные и логические.

Предметом общения в библиотеке является все, что интересует сотрудников и посетителей, о чем они хотят говорить, чтобы понять реальную обстановку, определить свои действия и поступки, свое отношение к людям, событиям и фактам.

К средствам общения обычно относят языковые (вербальные), неязыковые (невербальные). (Хотя существуют и иные классификации. Например, А. А. Леонтьев подразделяет общение на материальное (посредством действий), знаковое (посредством слов и других знаков), смысловое (посредством жестов и мимики).

Остановимся на двух более распространенных видах общения — вербальном и невербальном. Именно они являются носителями мыслей, чувств, воли и специально предназначены или ситуативно используются для передачи информации. Без их использования передача информации состояться не может, поскольку в чистом виде явления психической деятельности человека (мысли, чувства, намерения) не существуют.

По мнению психологов, культура общения включает в себя три составных элемента: умение разбираться в людях и верно оценивать их психологию, адекватно откликаться на их поведение и состояние, выбирать по отношению к каждому из них такой способ общения, который, не расходясь с требованиями морали, в то же время наилучшим образом отвечал бы индивидуальным особенностям взаимодействующих людей.

Каким качествами должен обладать библиотекарь, чтобы успешно выполнять работу по обслуживанию читателей и профессионально общаться с ними? В «Словаре русского языка» С. И. Ожегова отмечаются такие человеческие качества:

— честность, прямота, искренность в поступках и отношениях;

— доброжелательность — желание людям добра, готовность содействовать их благополучию;

— вежливость, соблюдение правил приличия, учтивость;

— отзывчивость, готовность отозваться на чужие нужды;

— тактичность, чувство меры, создающее умение вести себя в обществе, не задевая достоинства людей;

— порядочность, честность, неспособность совершать антиобщественные поступки;

— общительность, способность легко входить в общение [29, 215].

Для библиотекаря очень важны и такие качества, как культура общения и поведения (воспитанность), начитанность, развитый интеллект, деликатность, приветливость, предупредительность, добросовестность, ответственность, эрудиция, уважительное отношение к читателю, корректность, понимание педагогики и психологии личности, стремление к многостороннему общению с людьми, щедрость души и, конечно, высокая квалификация, профессионализм.

Общение начинается со взаимного изучения собеседниками друг друга, выбора наилучшей линии поведения. Формируя образ другого человека, изучая его личность, библиотекарь обращает внимание прежде всего на возраст, пол, профессию, принадлежность человека к той или иной социальной группе. В процессе общения формируются другие знания о людях, происходит взаимоузнавание, взаимопостижение общающихся сторон и через это складывается и реализуется влияние образа самого библиотекаря на окружающих. Весьма важна в общении роль первого впечатления, которое во многом определяет ход дальнейших взаимоотношений.

Вопрос «личность и общение» привлекал внимание исследователей с древнейших времен. Еще до нашей эры афинянин Тоофаст в трактате «Эстетические характеры» описал 30 типов людей с такими чертами характера, как хвастовство, болтливость, лесть, злость, зависть, злословие и др. Выделив типичные характеры людей, исследователь делает весьма интересный вывод: характеры людей отражают, в сущности, нравственную жизнь общества.

В 1688 году француз Жан Лабрюйер описал уже 11 200 типов людей и оставил нам весьма едкую, но точную их характеристику: «Ханжа — это тот, кто при короле атеисте тоже стал бы атеистом».

Немецкий психиатр Эрнест Кречмер в своих трудах утверждал, что физическая конституция человека определяет его характер, чувства и отношение к окружающим. Якобы поэтому толстые люди добры и податливы, а худые злы и скрытны.

Подобные наблюдения, фиксирующие в основном, внешнюю сторону общения, были обобщены в такой науке, как физиогномика. Итальянский криминалист Чезаре Ломброзо связывал строение тела с задатками преступности. Он выделял людей с так называемыми «стигматами преступности» (глубоко посаженные глаза, квадратный подбородок и др.) и советовал уничтожать их или изолировать от общества.

Недостатком подобных выводов является их слабая связь с понятием этической функции общения. Между тем в познании человека человеком в целях общения она играет весьма важную роль, проявляясь в поступках человека, одежде, в том, что он говорит, как он говорит, и в том, что он познает. Именно таким подходом должен руководствоваться библиотекарь, когда ему приходится оценивать окружающих его людей.

В этом случае обнаруживается, что сформированные у человека критерии нравственного и безнравственного, важного и неважного, ценного и не имеющего цены определяют характер восприятия им других людей и интерпретацию их внутреннего мира. «В этих образах и в этом понимании, — утверждает известный психолог А. А. Бодалев, — всегда отражается положение, которое вообще занимает человек в той или иной системе ценностей, на которую познающий субъект ориентируется в своем повседневном поведении» [41, 18].

Профессионализм и нравственные качества библиотекаря в общении проявляются прежде всего в том, насколько он стремится раскрыть и познать индивидуальность окружающих его людей, их запросы, насколько тонко он выбирает способы поведении по отношению к этим людям. Как показывает практика, устойчивость такого стремления у библиотекаря является одним из ярких проявлений его профессионализма и оказывается одним из важных условий общего успеха деятельности библиотеки.

Важна атмосфера, в которой люди познают друг друга. «Если кошку не гладить, у нее высохнет спинной мозг», — говорят англичане. Автор интересной книги «Общение: наука и искусство» А. Добрович приводит пример, показывающий реакцию всего живого на общение. Две группы крысят были помещены в одинаковые условия. Единственное различие в их содержании заключалось в том, что одних ежедневно поглаживали (ласкали), других же нет. Оказалось, что обласканные вырастают крупнее, крепче, смышленее необласканных, они даже более устойчивы к заболеваниям крови. В опыте участвовала еще одна — контрольная — группа крысят. Этих ежедневно подвергали болезненному удару электрическим шоком. Любопытно, что показатели контрольной группы ближе к группе обласканных.

Вывод таков: все живое нуждается в общении, отсутствие контактов с окружающим миром приводит к «сенсорному голоду». Если раздражителей мало, мозг хуже работает, живое существо чувствует себя некомфортно.

Человек всегда стремится к общению. В разном возрасте его стремление имеет свои особенности, но одиночество — самое суровое наказание для человека. Поэтому в библиотеки идут и пожилые, и молодые не только за книгами, но и за общением. Нравственный долг библиотекаря создать для людей атмосферу доброжелательности, приветливости, ласковости. Работа библиотеки должна будить и тревожить ум посетителей. Хорошо, если каждый читатель унесет с собой тепло в душе и признательность не только за полученную информацию, но и за радость общения и понимания.

В любом общении есть свои цели, средства, нормы и правила. Целью общения может быть необходимость в совместных трудовых действиях. Здесь в первую очередь проявляется необходимость в установлении деловой связи с партнерами. Установление связей для выполнения совместной работы может иметь место не только при удовлетворении привычных жизненных потребностей (обработка земли, охота, торговля), но и потребностей, вызванных уже иного типа запросами человека, когда осуществляется учебная деятельность, требуется совет, помощь.

Контакт с другими людьми, порожденный задачей выполнить какое-то дело, может быть условно назван «деловым общением». Целью иного общения (отнесем его ко второму виду) может быть стремление воздействовать на человека или группу людей, чтобы склонить их к каким-то действиям или поступкам, изменить их мнение и взгляды на те или иные явления окружающей жизни, перестроить жизненные установки, отношение к тем или иным социальным явлениям, к тем или иным формам поведения людей.

Третьим видом общения можно назвать общение ради самого общения. Такая потребность рождается из целого ряда побуждений. В библиотеках, например, существует категория пожилых читателей, которые часто обращаются к библиотекарю по поводу своих бед и радостей, желая быть выслушанными и понятыми. Молодые же читатели нуждаются в общении со сверстниками. Поэтому в библиотеках организуются клубы по интересам, учитывающие запросы всех возрастов читателей.

Наряду с языковыми (вербальными) средствами общения существуют невербальные формы, которые ни в коем случае нельзя недооценивать. Они чаще всего проявляются в ходе эмоционального общения, когда люди познают чувства и устремления других людей и соответственно на них реагируют. У них возникают различные реакции: сочувствие, понимание, симпатия или раздражение, негодование и др. В ходе такого общения образуется близость или, наоборот, отчуждение. При эмоциональном общении человек не только откликается на те чувства и переживания, которые испытывает другой человек, но и стремится передать те переживания, которые испытывает он сам, добиваясь при этом правильного понимания и соответствующего отношения к миру своих чувств.

Большая часть таких переживаний проявляется невербальными способами. Человек, испытывая то или иное эмоциональное состояние — боль, горечь, волнение, радость, удовольствие, невольно выражает его в своем облике: меняется выражение лица, появляются улыбка или слезы, тело выпрямляется или сгибается под бременем забот, глаза блестят или тускнеют и т. д. Эмоциональное состояние человека отражается в тембре голоса, оттенках и интонировании слов. Ярким средством передачи экспрессии чувств является мимика. Существуют десятки оттенков выражения глаз, улыбки.

Экспрессия чувств отражается также и в разнообразных жестах, походке, положении корпуса тела. Более того, оттенки поведения — характер внимания или невнимания к чему-либо привычному или непривычному, направление взора, изменение темпа речи, движений — все это выражает переживания человека. Понимание библиотекарем поведения читателя требует от него умения «читать» человеческие чувства.

Полезно будет библиотекарю ознакомиться с книгой В. А. Лабунской «Невербальное поведение», в которой она детально рассматривает разнообразные виды невербального общения. Основной материал в книге представлен схематически. Составленная автором структурная схема невербального поведения показывает акустические виды (экстралингвистика — пауза, кашель, вздох, смех, плач; просодика — экспрессия, выразительные движения, поза, жест, мимика, походка, интонация); оптические виды (кинесика — авербальные действия, физиогномика, строение лица и черепа, строение туловища и конечностей); тактильно-кинестические виды (такесика — контакт глаз, стук, скрип, грохот); ольфакторные виды — система запахов, статическое прикосновение, направление движения, длина паузы, частота контакта; динамическое прикосновение — рукопожатие, поцелуй, поглаживание, запах тела, запах косметики [102, 7].

Общение в библиотеке — сложный процесс профессиональных отношений. Большую долю рабочего времени библиотекаря занимает повседневное общение с читателями. Профессиональную этику не в меньшей степени интересуют и «антиномии профессиональных поступков», выражающиеся в конфликтных формах поведения, способы раскрытия средств их разрешения в рамках данной профессии. Искусству общения в библиотеке, к сожалению, пока недостаточно учат и, как следствие этого, библиотекарь часто не умеет построить простой доверительный разговор, расположить к себе читателя. Более того, порой библиотекарь грешит бестактностью, резкостью тона, перебивает читателя, часто не в состоянии уловить нюансы его настроения. Все это приводит к неуважительному отношению к библиотекарю со стороны читателей, наносит вред престижу библиотеки.

2.3. Риторика библиотекаря

Профессия библиотекаря, как и профессия педагога, журналиста, артиста, требует искусства владения речью. В умении профессионально рекомендовать книги, аргументировать свою точку зрения, вести дискуссию библиотекарь не может опираться лишь на собственную интуицию, личный опыт, ему необходимы и знания основ риторики.

Риторика — наука о слове — учит искусству убеждать, воздействовать на умы и сердца людей, воодушевлять и побуждать их к действию. Слово обладает величайшей силой, несет в себе добро и красоту, а может творить и зло. Умение владеть словом — залог успеха в жизни, необходимое условие высокого профессионализма. А. П. Чехов, выражая одобрение по поводу введения курса риторики в Московском университете в 1893 г., подчеркивал, что для интеллигентного человека дурно говорить можно считать таким же неприличием, как неумение читать и писать. По его мнению, в деле образования и воспитания обучение красноречию следует считать неизбежным. Человек, владеющий правилами риторики, всегда сумеет вовремя сказать нужное слово, убедить в своей правоте, защититься от словесной агрессии и, что не менее важно, не сказать лишних слов, уводящих в сторону от мысли, подрывающих доверие слушателей. Вовремя и уместно сказанное слово даст бесспорное преимущество в любой ситуации.

Многие выдающиеся писатели, библиотековеды утверждали, что живое слово — могучее орудие в умелых руках; никакая книга, брошюра, плакат никогда не заменят речи человека. Гёте отмечал, что книги многому могут научить, но они не обладают такой побудительной силой, как речь педагога, проповедника. «Напечатанная речь, — говорил он, — есть только бледное отражение той жизни, которая горела в душе». А. Гончаров весьма верно подметил, что многие замечательные книги, если не найдут живых проповедников своих идей, остаются навсегда мертвы.

Живое слово не только дает знания (раскрывает глаза на вещи и явления), но и берет, так сказать, за сердце, побуждает волю. Из живого слова черпается сила убеждения, рождается критическая оценка, передаваемая нередко с жаром, с увлечением. Живое слово даже в науку влагает живую душу. Никакой книжный курс этого не даст.

В библиотеке существует своя специфика речевого общения. Особенно ярко она проявляется в индивидуальных и массовых формах обслуживания читателей. Готовясь к мероприятиям, библиотекарь всегда задает себе вопросы: «Как заинтересовать слушателей, как затронуть их профессиональные и личные интересы, какие формы избрать, чтобы дать читателю максимальный объем знаний?»

Опытному библиотекарю известно, что посетителей библиотек волнует прежде всего новое, необычное, но непременно связанное с прошлым опытом и знаниями. Поэтому в индивидуальной работе используются приемы «мостов», когда от известных читателю фактов библиотекарь ведет его к более сложным проблемам или неожиданно предлагает интересную по содержанию книгу («книгу-сюрприз»), или привлекает внимание к произведению злободневной цитатой, полемическим высказыванием, обращает внимание на книжную графику, иллюстрацию.

Библиотекарь заботится о том, чтобы провести беседу динамично. Ведь внимание собеседников устремляется прежде всего к тому, что движется, развивается, наполняется новым содержанием. Движение как переход от одной мысли к другой, как логическая взаимосвязь порождает убедительность и обоснованность аргументов, пробуждает интерес, активизирует умственную деятельность, вызывает положительные эмоции.

Весьма эффективной будет беседа библиотекаря о рекомендуемой или прочитанной книге, о новых поступлениях, если она состоит из логической цепи вопросов и ответов. Беседа в этом случае системна и приводит к смысловой завершенности обсуждаемой проблемы. Вопросы играют роль переходов в изложении материала, удерживают внимание собеседников, направляют их мысли в нужное русло. Этот прием особенно эффективен в работе с молодыми читателями. Беседа будет интересней, если в ней присутствуют элементы драматизма, интриги, конфликта, ожидания, развязки, и все это связывается с личными переживаниями собеседников, основывается на простых, общечеловеческих проблемах и ценностях. Вот, например, как рассказывал К. И. Чуковский студентам Оксфордского колледжа о причинах своего интереса к английской литературе:

«У нашей соседки, вдовы моряка, улетел любимый попугай. Думали, что его сцапала кошка. Но я нашел его на чердаке невредимым. Соседка обрадовалась и дала мне в награду серебряный рубль да какие-то зеленые английские книжки — четырехтомное сочинение какого-то Джемса Бозвелла, эсквайра, под неинтересным заглавием: «Жизнь Сэмюэля Джонсона» … Это было в Одессе — еще в прошлом столетии. Мне шел тогда семнадцатый год. Я был тощий, растрепанный, нелепый подросток. Придя домой, в свою конуру возле кухни, я стал перелистывать зеленые книги, с трудом разбирая в них отдельные фразы и поминутно заглядывая в англо-русский словарь Александрова. Вначале это было канительно и тяжко, но уже через несколько дней книга поглотила меня с головой … я научился понимать литературу англичан» [181, 256].

В этом рассказе есть завязка и интрига, занимательность сюжета, простота и последовательность в изложении, искренность и доверительность.

Действенным риторическим приемом являются размышления библиотекаря перед читателями, то есть мысли вслух, побуждающие собеседников к коллективному мышлению. Здесь не должно быть стремления к назидательности, изречения прописных истин, готовых штампов — все базируется на основе равноправного взаимодействия, сотворчества. Совместно проясняются проблемы, приводятся аргументы за и против, а в результате принимается единое коллективное решение.

Такая форма работы опирается на чувство значительности читателя, утверждает его в мысли, что благодаря именно его участию было проведено в библиотеке интересное мероприятие. И, конечно, он вновь придет сюда, понимая, что здесь он нужен, с его мнением считаются.

Успех как индивидуального, так и массового мероприятия во многом зависит прежде всего от личности библиотекаря. Ведь именно его эрудиция, профессионализм, способ мышления, темперамент определяют характер общения. Профессия библиотекаря, в свою очередь, налагает на него самого определенный отпечаток и предъявляет требования прежде всего общекультурные. Библиотекарь живет в мире книг и, следовательно, должен быть образованным, начитанным, эрудированным, он обязан обладать обширными познаниями в литературе, педагогике, психологии, риторике, знать иностранные языки и, конечно же, любить свое дело.

Важное качество библиотекаря — профессиональный такт, который выражается в уважении к посетителям, понимании того, что им нужно и интересно. Он говорит на языке, близком слушателям, находит способы сохранить их внимание до конца мероприятия и не утомить. Для этого библиотекарь заботится о том, чтобы его мысли заставили всерьез задуматься о сказанном, побудили к желанным действиям. Направляя внимание аудитории на осмысление серьезных проблем, он в то же время даст возможность ей расслабиться и посмеяться, а то и внесет в мероприятие элемент игры. При этом всегда старается владеть собой, не удариться, так сказать, в приятные воспоминания, не сказать лишнего. Уметь вовремя понять настроение аудитории не значит идти на поводу у слушателей, иногда возникает необходимость и переломить нежелательное настроение.

Состав слушателей, с которыми постоянно общается библиотекарь, в основном зависит от типа библиотеки. Национальные, универсальные (научные, массовые, детские, юношеские, общественных организаций и другие), специальные библиотеки ориентируются в своей деятельности на определенные категории читателей. Принимая во внимание состав аудитории, библиотекарь и выбирает стиль изложения, подходящую манеру поведения и способ подачи информации.

Наиболее эффективна диалоговая форма общения библиотекаря с читателем, выступает ли он с сообщением в роли информатора, комментатора, ведет ли справочную работу. Библиотекарь должен заранее выработать представление о степени интеллектуального и культурного уровня слушателей и в соответствии с этим подготовить свое выступление. Для читателей с высоким профессиональным уровнем он — интеллектуал, строящий свои мысли на логических доводах. Его речь характеризуется умением внести ясность в вопрос, раскрыть проблему. Если аудитория менее образована, выбираются другие методы общения.

В навыках ораторского искусства проявляется прежде всего своеобразие личности библиотекаря. Его речь — это слепок характера, индивидуальности, силы мысли и глубины, многообразия идей. Чем более развиты эти качества, тем лучше он будет знать, что сказать и как донести свои мысли до читателя.

Весьма ответственным моментом является подготовка к выступлению. Она начинается с выбора темы и определения целевого и читательского назначения мероприятия. Название темы говорит об идейном содержании сообщения, и по нему слушатель должен понять, будет ли это обсуждение серьезной научной проблемы, профессиональных вопросов или это мероприятие общеобразовательного, развлекательного характера. Скажем, по названию темы «Помню я еще молодушкой была» все поймут, кого библиотека собирает в клуб по интересам. А вот название темы «Лицом к лицу» вряд ли пояснит, что на встречу приглашаются работники торговли. Важно, чтобы выбор темы сопрягался с эмоциональным настроем, уровнем знаний, профессиональными возможностями библиотекаря, чтобы он никому не подражал, а стремился к творческому самовыражению. Ведь по физическому и духовному складу люди неодинаковы: одни обладают сильным красивым голосом, другие — даром убеждения и логикой мышления, третьи — заражающим темпераментом, четвертые — большой силой воли, терпеливостью, настойчивостью в достижении цели. Поэтому важно в процессе общения использовать прежде всего те душевные качества, которые составляют сильную сторону личности библиотекаря.

При подготовке к выступлению всегда полезно продумать приемы построения речи, составить конспект. Это поможет привести мысли в систему, разместить их в логической последовательности. План выступления даст ясную картину, какая часть речи получилась удачной, а какой материал «не ложится в тему» и от него лучше отказаться. Опытные специалисты сделают лишь набросок плана или составят конспект в виде кратких тезисов, начинающие — напишут полный текст и даже постараются многое из него запомнить наизусть.

Библиотечный работник часто сталкивается с проблемой, как произнести речь. Чему отдать предпочтение — импровизации или чтению предварительно составленного текста? Здесь все зависит от ситуации проведения мероприятия, состава аудитории. Заученная наизусть речь, равно как и чтение текста, уместна лишь в официальной обстановке, когда небрежное обращение со словом, двусмысленное выражение влекут за собой негативные последствия, а неточно приведенные факты и цифры могут нанести ущерб всему делу. Однако если библиотекарь не отрывает взгляд от текста, теряется эффект живого общения, возникает барьер между выступающим и слушателями. В свою очередь, и у речи-импровизации по серьезной теме есть недостатки: она, как правило, лишена обстоятельности, зачастую не содержит глубоких мыслей.

Всякая речь, отмечал Платон, должна быть составлена словно живое существо, у нее должно быть живое тело с головой и ногами, причем туловище и конечности должны подходить друг другу и соответствовать целому. Со времен античности в науке красноречия сложилась триединая классическая структура публичного выступления: вступление, главная часть и заключение. Это триединство обеспечивает логическую завершенность и последовательность речи, облегчает восприятие публичного выступления.

Во вступительном слове оратор готовит слушателей к восприятию и пониманию темы. Как подчеркивал А. Ф. Кони, первые слова лектора должны быть чрезвычайно просты, доступны, понятны и интересны (должны привлечь, зацепить внимание). Подобных «крючков»-вступлений может быть много: примеры из жизни, какой-нибудь парадокс, странность. Вступление подводит слушателей к теме, обозначает цель беседы, дает необходимые пояснения. Здесь будет уместен и краткий обзор основных разделов темы.

Библиотекарю, как и любому другому оратору, приходится в первые минуты завоевывать симпатии и доверие слушателей. Уверенное, энергичное начало, искренность тона, доброжелательность привлекают внимание аудитории, вызывают благожелательное отношение, убеждают в полезности присутствия на мероприятии. Если же в поведении библиотекаря ощущаются неуверенность, робость, если он начинает оправдываться: «Я не специалист, но должен вам сказать…», «Я не готовился, но хочу выступить…», доверие аудитории будет подорвано, и библиотекарь потеряет не только внимание, но и уважение слушателей. К. С. Станиславский напоминал своим ученикам, что степень неуверенности и волнения обратно пропорциональна времени, затраченному на подготовку к выступлению: хорошее знание материала повышает уверенность в себе. Когда лектор четко произносит первые фразы, стихает аудитория, видящая уверенного оратора, хорошо знающего свой предмет.

Рекомендации по построению основной части могут носить лишь условный характер. Здесь все зависит от индивидуальности выступающего, понимания им темы, особенностей аудитории. У каждой речи своя специфика, своя воодушевляющая цель. Но и здесь есть законы построения, которые не обойти.

Как известно, речевое общение имеет целью вызвать отклик аудитории, убедить, повлиять на сознание слушателей. Эта цель достигается двумя путями: четкими логическими доводами и психологическим воздействием.

Законы логики, то есть правильного мышления, предполагают изучение предмета разговора во всех его опосредованиях, в процессе становления и развития. Необходимы практический подход к содержанию и тесная связь с жизненными проблемами, конкретность в изложении материала. Речь, построенная по законам логики, предполагает четкую композицию, стройную цепь доказательств, убеждающее воздействие сказанного. Логичные рассуждения выступающего ведут от одних фактов к другим, вовлекают слушателей в процесс поиска истины, создают атмосферу сопереживания, причастности к общей идее. С помощью логики легко можно овладеть вниманием аудитории, сформулировать коллективную мысль и привести к единому читательскому мнению и доброжелателей и оппонентов.

Психология воздействия речи основывается на двух постулатах. Первый из них — научная подготовка специалиста. Здесь недостаточно только хорошего знания предмета разговора. Библиотекарь — профессионал, он следит за научными публикациями, читает литературу по смежным дисциплинам и сам является научным работником. Все шире в библиотеках страны используется труд специалистов с ученой степенью, практикуются публикации в профессиональных изданиях.

Второй постулат основывается на том, что читатели приходят на мероприятия с определенными убеждениями, с собственными психологическими установками. От того, как они отнесутся к речи, будет зависеть ее успех. Важно то, что говорит библиотекарь, но еще важнее, какой отклик вызывает его речь в сознании слушателей. С этой целью он как бы соотносит себя с присутствующими в аудитории, оценивает со стороны свое выступление. Он эмоционален, искренен, убедителен, но не для себя, а для слушателей. С одной стороны, он личность, лидер в общении, а с другой — реализуется только через слушателей, посредством коллективного творчества. Его может подстерегать неожиданная, непредусмотренная реакция аудитории, и на этот случай у опытного библиотекаря всегда припасены интересные примеры, новые «ходы», материалы для импровизаций. Такие заготовки придают уверенность, дают возможность не растеряться в любой ситуации.

В работе библиотекаря важна ситуационность. Может ли утверждать даже опытный специалист, что одно и то же мероприятие, многократно проводимое в постоянной аудитории, идентично предыдущему? Конечно, нет. Психологические особенности риторики любого библиотечного мероприятия связаны с тем, что и сам библиотекарь каждый раз приходит с другим настроением, эмоциональным подъемом, с обновленным, скорректированным материалом. Меняется в том или ином отношении и сама аудитория.

Специалисты по ораторскому мастерству утверждают, что в речи больше всего запоминаются два момента: яркое впечатление от первых слов оратора и заключительные слова. Какие цели преследует библиотекарь в заключительной части своего выступления? Он подытоживает сказанное и еще раз вносит в речь нужные пояснения, создает настроение завершенности мероприятия. Опытные библиотекари специально для заключения приберегают самые убедительные и действенные выводы. Здесь уместны сравнение, аллегория, шутка, тонкий комплимент аудитории. Хорошо, если логически удастся связать начало и конец выступления.

Заключение должно быть кратким и столь же энергичным, как начало. Можно испортить все впечатление от речи, если завершить ее неуверенными словами: «Вот, пожалуй, и все, что я хотел сказать», или: «Надеюсь, что в своем выступлении я осветил все вопросы».

Помимо убедительности и обоснованности сказанного, для библиотекаря важно и «как сказать». Эмоциональность речи не менее важна, чем ее логичность. Цицерон в своей риторике так определяет главную задачу выступающего перед аудиторией: «Нет ничего важнее в говорении, чем склонить слушателя на сторону оратора, и для этого слушатель должен быть так потрясен, чтобы им больше руководило душевное волнение или экстаз, чем сила разумного суждения. Ведь люди судят гораздо чаще под влиянием ненависти, любви, страха, заблуждения и вообще какого-нибудь душевного движения, чем сообразно с истиной, с предписаниями, с правовыми нормами и законами».

Речь библиотекаря должна быть эмоционально окрашена, это передает чувства, а слушатели на них соответственно реагируют: с симпатией, пониманием или, наоборот, с раздражением, озлобленностью. Убедить, заставить поверить в то или иное положение всегда помогут чувства, вызванные по ассоциации с благородным, справедливым, полезным, необходимым, приятным. Эмоции способствуют воодушевлению и легко передаются слушателям.

Выражение чувств всегда происходит индивидуально, в зависимости от особенностей психологии общения. Проявление эмоций отражает культурный уровень человека, меру его духовного и нравственного развития. В любой среде формируются известные стереотипы выражения чувств, не составляет исключения и библиотека. Сама атмосфера библиотечной среды исключает громкий разговор, экспрессивные движения, несдержанность, излишнюю раскованность. Это разумное регулирование поведения воздействует на людей, подводя их под социально приемлемую форму общения.

Эмоции в библиотечном общении могут быть только искренними. Библиотекарь не должен волноваться без достаточных оснований, приходить в отчаяние, плакать перед аудиторией, если нет на то серьезных причин, смеяться или пытаться смешить аудиторию, если не обладает чувством юмора. Иногда больший эффект будет иметь сдерживание эмоций. Не украшают речь и такие эмоциональные слова, как «безобразие!», «преступление!», «позор!» и другие. Судебные ораторы по этому поводу говорят: «В пене нет веса, в яростных словах нет силы».

Большое влияние оказывает на читателя облик библиотекаря. В средствах массовой информации, к сожалению, сложился его стереотип. В кинофильмах это невзрачно одетая, небрежно или старомодно причесанная, робко и неуверенно смотрящая в жизнь библиотекарша. Она излишне идеалистична, пугается правды жизни, неудачлива в личных отношениях. На самом деле этот образ, созданный бойкими, но не знающими библиотечного труда журналистами, далек от действительности. В неброской одежде, строгой прическе, сдержанности чувств можно видеть элемент благородства и высокой культуры, деликатности, уважения к порядку, но самое главное — к читателю, идею служения которому библиотекарь подчеркивает своим строгим обликом. Но зато, когда в библиотеке проводится массовое мероприятие, библиотекарь праздничной одеждой, приподнятым настроением, всем своим обликом подтверждает его значительность, во многом подавая пример посетителям библиотеки, как уместно выглядеть в такой ситуации.

Внимание к внешности обычно приковывается в начале выступления. Если слушателей увлечет содержание речи, значение внешности отойдет на задний план. Выходить к слушателям нужно смело и решительно, не прятаться за кафедру, а выбирать место, с которого библиотекарь хорошо виден всем слушателям и откуда легко воспринимать выступление.

Особенности проведения мероприятия, его цель подскажут, как оформить аудиторию и расположить в ней слушателей. Академичность темы предполагает классическую расстановку мебели. Заседание клуба по интересам, задушевная теплая беседа, литературная гостиная заставляют создавать соответствующий интерьер: по-особому располагать стулья, сдвигать столы, продумывать освещение, оформление и т. д.

Будет ошибкой, если библиотекарь выйдет к аудитории, на ходу перебирая свои записи. Чтобы придать уверенность началу речи, лучше первую, вступительную фразу приготовить заранее. Не следует сразу же начинать говорить: сначала установите зрительный контакт с аудиторией, подождите, пока она будет готова вас слушать. Выражение лица выступающего должно быть приветливым и спокойным. Если человек, стоящий перед аудиторией, не смотрит на слушателей, а рассматривает стены, потолок или сосредоточит внимание на своих руках, контакт с аудиторией будет потерян.

Речь всегда сопровождается жестами и мимикой. Если они подчиняются настроению и смыслу речи, то будут естественны и просты. При неумелом использовании — испортят впечатление от выступления. Петр I предостерегал ораторов: «Не надобно шататься вельми, будто веслом гребет; не надобно руками всплескивать, в боки упираться, да не надобно рыдать: бо сия лишняя, не благообразна суть слушателей возмущает».

Следует иметь в виду, что выражение лица, глаз слушателей всегда покажет, как воспринимается речь. Понимающие, отвечающие взаимностью взгляды вдохновят говорящего, создадут приподнятое настроение. Отсутствие внимания, перешептывание, равнодушные лица лишат подъема и сделают речь невыразительной. В. А. Сухомлинский сравнивал невнятную, невыразительную речь с забрызганным грязью стеклом, сквозь которое ничего не видно.

От того, как произнесена речь, во многом зависит ее успех. Одно дело подготовить хорошее выступление, другое — суметь донести его содержание до ума и сердец слушателей. Этому во многом способствует отработанная дикция. Для выступления перед большой аудиторией необходим не только громкий, но и звучный, выразительный голос, умение владеть им. Важен в передаче настроения темп речи. Здесь одинаково вредна и торопливость в произношении, и вялость, хрипота, гортанность, гнусавость. Торопливость часто вызвана неуверенностью говорящего, вялость — неподготовленностью. В речи важны длительность звучания, владение паузой. Очень полезными для начинающих библиотекарей будут советы К. С. Станиславского по интонированию речи: «Точка, запятая, вопросительный знак и восклицательный знак и прочие имеют свои, им присущие обязательные голосовые фигуры, характерные для каждого из них. Без этих интонаций они не выполняют своего назначения. В самом деле, отнимите от точки ее финальное голосовое понижение, и слушающий не поймет, что фраза окончена и продолжения не будет. Отнимите от вопросительного знака характерное для него особое звуковое «квакание», и слушающий не поймет, что ему задан вопрос, на который ждут ответа» [163, 32].

Голос библиотекаря, его интонации как отражение чувств и мыслей — мощный фактор воздействия на слушателей. Наряду с содержанием речи он производит неизгладимое впечатление на сознание читателей и служит как бы визитной карточкой не только библиотекарю, но и библиотеке в целом.

2.4. Этика слушания

Как утверждают психологи, человеческое общение состоит на три четверти из речевого. Важную роль в нем играет умение слушать и слышать, что тебе говорят. Этому умению необходимо учиться. Неумение слушать является основной причиной многих недоразумений, ошибок, а иногда и серьезных проблем.

Немногие люди обладают талантом слушать, не перебивая собеседника. Мы рассеянно слушаем, когда заняты своими мыслями, когда чем-то расстроены, когда то, что нам говорят, не представляет для нас интереса. Иногда мы просто ленимся или устали. Ребенок, совершивший оплошность, слышит от взрослых назидательное: «Ты никогда не слушаешь, поэтому так получилось!». Расплата взрослых за неумение слушать бывает часто более серьезной и может более дорого обойтись.

Даже внимательно прослушав десятиминутное сообщение, человек запоминает из сказанного всего лишь половину. Через два дня он забывает из того, что запомнил, еще половину. Таким образом, память может удержать лишь четвертую часть того, что было сказано всего несколько дней назад.

Греческий философ-стоик Зенон как-то заметил: «Два уха и один язык нам даны для того, чтобы больше слушать и меньше говорить».

Как же правильно слушать? Английский исследователь Иствуд Атватер утверждает, что «слушать» больше, чем «слышать». «Слышать» — значит физически воспринимать звук, тогда как «слушать» значит воспринимать звуки определенного значения. Человек, по его убеждению, слышит в результате автоматической реакции органов чувств и нервной системы. Слушание же волевой акт, включающий также и высшие умственные процессы. Чтобы слушать, необходимо желание. Иначе Вы услышите вместо того, что Вам говорят, только то, что Вам нужно или хочется услышать, как это и случается довольно часто» [23, 8].

Слушание — активный процесс и, чтобы услышать, требуется внимание как умственное, так и физическое, заинтересованность в слушании. И. Атватер выделяет два вида слушания: нерефлексивное и рефлексивное. Нерефлексивное слушание (пассивное) заключается в умении внимательно молчать, не вмешиваясь в речь собеседника со своими замечаниями. Но этот процесс, по мнению ученого, требует от слушающего физического и психологического внимания, а иногда и поддержки, одобрения, понимания. Это слушание полезно тогда, когда собеседник возбужден, агрессивен или просто говорит о том, что требует лишь минимального ответа, чаще лишь нейтральных реплик. Так библиотекарь слушает читателя, делящегося с ним своими впечатлениями о прочитанном.

Когда нерефлексивного слушания недостаточно, применяют рефлексивное слушание. Под рефлексивным слушанием И. Атватер понимает умение расшифровать смысл сообщений, выяснить их реальное значение. Он предлагает четыре вида рефлексивных ответов: выяснение, перефразирование, отражение чувств и резюмирование. Обычно эти виды ответов используются в комбинации.

Выяснение — это обращение к говорящему за уточнениями, чтобы получить дополнительные факты или уточнить смысл отдельных высказываний. Например, можно спросить: «Что Вы имеете в виду?» или «Объясните, пожалуйста, подробнее Вашу просьбу». Разъяснительные фразы имеют форму как открытых вопросов («Какие виды литературы Вы предпочитаете?» — такой вопрос требует развернутого ответа), так и закрытых, предполагающих односложные ответы: «да», «нет». Например, «Вы будете пользоваться открытым доступом?»

Перефразирование — формулирование той же мысли иначе. Цель перефразирования — уточнить, проверить точность мысли. Библиотекарь говорит читателю: «Я правильно Вас понял, Вы просите роман Дюма-отца?»

Отражение чувств — здесь акцент делается на отражении слушающим чувств, выраженных говорящим, его установок и эмоционального состояния. Читателю всегда будет приятно, если библиотекарь в беседе выразит ему сочувствие, понимание. Разделит, допустим, с пожилым человеком его переживания по поводу плохого восприятия текста. Ведь в библиотечном общении важны не только фактическая информация, но и чувства, установки, эмоциональная реакция. Недаром восточная мудрость гласит: «Слушай, что говорят люди, но понимай, что они чувствуют».

Резюмирование — подытожить основные идеи и чувства говорящего. Как следует из вышесказанного, любая речь должна иметь логическое оформление: вступление, основную часть и обязательно заключение. Резюмирующие высказывания помогают соединить все фрагменты разговора в единое целое, понять говорящему, насколько удачно он сформулировал мысль, а слушающему придать уверенность, что он точно воспринял смысл сказанного [23, 43-51].

Таким образом, общение во всех его видах является важной частью профессиональной деятельности библиотекаря. Для установления и поддержания высокого уровня межличностных отношений ему необходимо обладать системой навыков, знаний, умений, составляющих его профессиональную компетентность. Сюда входят и умение понимать личность, чувствовать эмоциональное состояние партнера по общению, знание правил поведения в различных ситуациях, умение выбирать правильный тон разговора, верную линию поведения и многое другое.

Библиотекарю будет полезно ознакомиться с трудами видного психолога, авторитетного специалиста в области общения Дейла Карнеги. Его привила организации общения вызовут несомненный интерес у специалистов: искренне интересуйтесь другими людьми, ведите разговор в русле интересов собеседника, будьте искренними в выражении чувств, не спешите с высказыванием оценок, не спорьте, внушайте собеседнику сознание его значительности и делайте это искренне, проявляйте уважение к мнению вашего собеседника. Никогда не говорите человеку, что он не прав. Если вы не правы, признайте это быстро и решительно и т. д. [98, 210].

Одно только знание правил общения еще не обеспечит библиотекарю успехов в работе, ему нужно осмыслить теорию и практику сложных коммуникативных процессов во всех аспектах их взаимодействия.

2.5. Библиотечный этикет

Большой интерес, который проявляют библиотечные специалисты к профессиональной морали, неизменно ведет к концентрации их внимания на библиотечном этикете.

Этикет — это совокупность правил поведения, характеризующих внешнее проявление отношения к людям. Это предписанные правила, направляющие деятельность человека на выражение уважения, доброжелательности, тактичности, обязательности и внимания к окружающим. Сюда относятся формы обращений и приветствий, обхождения с окружающими. Для понимания этикета как определенных форм отношений между людьми необходимо ответить на такие вопросы: что такое правила хорошего тона, как они применяются в библиотеке, как понимать хорошие и плохие манеры.

Создание правил этикета вызвано общественной необходимостью. Человек живет в повседневных контактах с людьми. Эти взаимоотношения должны регулироваться определенными правилами поведения. Соблюдение библиотекарем профессионального этикета предполагает повседневное благожелательное и уважительное отношение ко всем посетителям библиотеки независимо от их социального статуса, занимаемой должности, возраста, внешнего вида и др. В соблюдении правил этикета раскрывается культура профессионала, соответствующий уровень его воспитанности.

Установим связь между этикой и этикетом. Этика выражает нравственную сторону поступка, она обосновывает и истолковывает этические нормы поведения, этикет является предписанным сводом правил, которым человек должен следовать, чтобы быть включенным в определенную культуру, в человеческое общество. Правила этикета не заменяют нравственных чувств, они являются внешней формой их проявления.

Профессиональная этика библиотекаря изучает нравственный аспект норм и правил профессионального поведения работников библиотеки. С годами выработались правила служебного этикета. Они означают благожелательное общение в библиотечной среде, вежливое, предупредительное отношение к посетителям библиотек, к коллегам. Эти правила запрещают грубость и пререкания, отвлечение от своих обязанностей, требуют чуткого, внимательного отношения к товарищам по труду. Библиотекарь, следующий правилам служебного этикета, формирует у себя такие черты, как вежливость, тактичность, точность, исполнительность и обязательность.

Правила этикета особенно необходимы библиотекарю в конфликтных ситуациях. В таких случаях эти правила служат защитным средством работника от оскорблений и бестактности невоспитанных читателей. К тому же правила этикета избавляют библиотекаря от необходимости самому в каждом конкретном взаимодействии подыскивать нужную форму поведения.

Правила этикета предписывают библиотекарю встречать посетителя приветливой улыбкой (внешняя форма проявления благожелательности). Ведь улыбка при встрече служит знаком того, что этой встрече рады. Пословицу древних китайцев «Человек без улыбки на лице не должен открывать магазин» можно вполне переадресовать библиотекарю, который без улыбки не должен открывать библиотеку. Посещающих зарубежные библиотеки приятно изумляет прежде всего радостная улыбка библиотекаря, обстановка доброжелательности и открытости, которая уже с порога библиотеки погружает читателя в мир высокой культуры.

В общении с читателем и коллегами важны манеры библиотекаря. Служебный этикет предписывает библиотекарю при выдаче литературы сидеть за столом прямо, не разваливаясь и не наваливаясь на него, не откидываясь на спинку стула. Локти при этом находятся на столе, плечи на одной высоте, голова и шея немного опущены.

Изящество манер библиотекаря ярко выражается в обращении к читателю: «Добрый день, чем могу быть полезен (полезна)?». При этом весьма важно приветливое и благожелательное выражение лица.

Выражение лица отражает эмоции человека, на нем «написана» вся гамма переживаемых чувств: радость и отчаяние, любовь и ненависть, благожелание и презрение. Однако степень этого отражения всегда зависит от уровня культуры человека и способностей управлять своим поведением. Культура библиотекаря заключается в том, чтобы уметь управлять выражением своего лица, стараться, чтобы на нем отражались лишь положительные эмоции, содействующие радостному, благожелательному общению в библиотеке.

Антиподом естественным, хорошим манерам поведения является неестественность, расчет на внешний эффект, что приводит к манерности. Дурные привычки и плохие манеры не способствуют доверительному и уважительному отношению читателя к библиотекарю.

Во время рабочего дня библиотекарь постоянно оказывается в ситуации визуального контакта. Смотреть в глаза — это большое искусство. Оно означает заинтересованность в том, что вам говорят, сосредоточенность внимания на речи. Однако прямой, немигающий взгляд может смутить собеседника. Как отмечают специалисты, чтобы создать доверительную атмосферу беседы, полезно встретиться с собеседником взглядом на несколько секунд при первом визуальном контакте, а затем смотреть на переносицу или на левую мочку уха, что создает эффект, как если бы человек смотрел в глаза. Визуальный контакт помогает регулировать разговор. Если говорящий то смотрит в глаза собеседнику, то отводит взгляд, это означает, что он еще не закончил говорить. При завершении говорящий обязательно посмотрит в глаза, сказав тем самым, что закончил говорить. Легче поддерживать визуальный контакт при приятной беседе, восхищаясь собеседником. При неприятном разговоре люди часто избегают смотреть в глаза друг друга.

Этикетной формой общения библиотекаря и читателя является соблюдение межличностного пространства. Даже когда библиотекарь сидит за своим рабочим столом, уже соблюдается субординация, расстояние, приемлемое для общения в библиотеке.

Существует определенный предел сближения собеседников. Обычно чем больше они заинтересованы друг в друге, тем ближе они сидят или стоят друг от друга. От вида взаимодействия людей зависит расстояние между ними. Психологи выявили следующие приемлемые границы общения:

— интимное расстояние (до 0,5 м) соответствует близким отношениям; может встречаться в спорте, в тех его видах, где имеет место соприкосновение тел спортсменов;

— межличностное расстояние (0,5-1,2 м) — для разговора друзей с соприкосновением или без соприкосновения друг с другом;

— социальное расстояние (1,2-3,6 м) — для неформальных, социальных и деловых отношений, причем верхний предел более соответствует формальным отношениям;

— публичное расстояние (3,6 м и более) — на этом расстоянии не считается грубым обменяться несколькими словами или воздержаться от ответа на вопросы [136, 35-36].

Установлено, что расстояния влияют на самочувствие людей: чем ближе находятся люди друг к другу, тем меньше они друг на друга смотрят, как бы в знак взаимного уважения. Напротив, находясь на удалении, они больше смотрят друг на друга и используют жесты для сохранения внимания в разговоре.

Эти правила значительно варьируются в зависимости от пола, возраста и уровня культуры. На расстояние в общении влияет и общественный статус. Нам не придет в голову до минимума сократить расстояние в общении с начальником, с людьми же равного статуса мы будем общаться на коротком расстоянии, с близкими и любимыми сократим это расстояние до минимума. Здесь важны традиции. Чопорный англичанин не позволит близко подойти к себе незнакомому человеку, южанин сам будет стремиться к близкому контакту.

В библиотеке важную роль играет стол. Он как бы символ власти, пульт управления взаимоотношениями. Если библиотекарь захочет более доверительных отношений с читателем, он выйдет из-за стола и поведет читателя к книжной выставке или в открытый доступ, к каталогам, просмотрит с ним картотеку. Здесь расстояние между собеседниками значительно сократится.

Общение библиотекаря и читателя начинается с приветствия. Это важная этикетная норма, которая определяет дальнейшие отношения собеседников. Значимость этого приветствия точно определил поэт В. Солоухин:

Здравствуйте!

Поклонившись, мы друг другу сказали,

Хоть были совсем незнакомы,

Здравствуйте! —

Что особого тем мы друг другу сказали?

Просто «здравствуйте», больше ведь мы ничего не сказали.

Отчего же на капельку солнца прибавилось в мире?

Отчего же на капельку счастья прибавилось в мире?

Отчего же на капельку радостней сделалась жизнь?

(Из стихотворения «Здравствуйте»)

Несмотря на обязательность этикетной формы приветствия, у библиотекаря возникает много проблем при процедуре приветствия. Читатель может не поздороваться, хотя по этикету здоровается первым тот, кто входит в помещение. В воспитательных целях библиотекарь принимает решение поздороваться первым, xoтя это уже будет нарушением этикетных правил и может внести диссонанс в процесс общения. Здесь мы будем говорить не о соблюдении правил этикета, а о принятии этичного решения библиотекарем.

Процесс приветствия внесет коррективы и в ролевую ситуацию (робкий читатель и уверенный в своей правоте библиотекарь, радушный библиотекарь и благодарный ему за приветливость читатель, равнодушный библиотекарь и раздраженный его невниманием читатель и т. д.).

При приветствии важны интонация и тембр голоса. По ним сразу можно определить настроение человека, ведь чувства находят свое выражение независимо от произносимых слов. Обычно легко распознаются гнев и грусть, нервозность или подавленность, радость и восхищение. Подают свои сигналы сила и высота голоса. Отражает чувства говорящего и скорость речи, темп, в котором она произносится.

О многом скажут при приветствии поза и жесты. Наклон воспринимается как любезность. Неудобно говорить с человеком который отворачивается или сидит, развалясь в кресле, когда посетитель стоит. Имеют значение жесты рук. Например, скрещенные на груди руки указывают на скептическую, защитную установку. Спокойно лежащие или опущенные руки — об открытости и доверии.

Этикет заставляет библиотекаря выбирать форму обращения к читателю. Обращение на «Вы» прежде всего свидетельствует о культуре человека. И конечно же, подчеркивает уважение к лицу, с которым беседует библиотекарь. Это местоимение употребляется в официальной обстановке, при обращении с малознакомыми людьми, с лицами пожилого возраста. Чувство такта подскажет библиотекарю, в какой форме следует обратиться к молодому читателю. Здесь форма обращения будет зависеть от целевого и читательского назначения мероприятия (беседа, обращение во время проведения игры, при рекомендации литературы), от ситуации и обстоятельств, которые влияют на общение библиотекаря и юного читателя.

Так как телефон активно вошел в практику работы библиотеки, необходимо помнить об этикетных правилах, связанных с телефонными разговорами. Важно на телефонный звонок отвечать сразу, не забыть поздороваться, а может быть и представиться и лишь затем приступать к разговору. Голос библиотекаря должен быть приветливым, располагающим собеседника к общению. Три слова обязательно должны использоваться в телефонном разговоре: «спасибо», «пожалуйста», «извините». Библиотекарю всегда следует быть в телефонном разговоре корректным, не допускать раздражения и тем более гнева и, конечно, не бросать трубку, не окончив разговор.

Недопустимы частные разговоры в присутствии читателя. Совершая это нарушение этикета, библиотекарь явно пренебрегает своими служебными обязанностями и выказывает — хочет он того или нет — пренебрежение к окружающим его людям.

Профессия библиотекаря предполагает соблюдение этикета в одежде и во внешнем облике. Одежда библиотекаря соответствует его внутренней культуре, зависит от конкретной ситуации, положения в обществе, возраста и др. В библиотечной среде неуместны яркие дорогие одежды, изысканные прически, обилие украшений, яркая косметика. В истории развития библиотек мы знаем примеры, когда в обиход вводилась библиотечная форма, например, А. Н. Оленин вводил ее в Публичной библиотеке Петербурга. В практике работы зарубежных библиотек и в некоторых российских библиотеках используются идентификационные значки, которые значительно облегчают читателю общение с библиотекарем, а библиотекарю внушают чувство ответственности и самоуважения.

К этикетным формам отнесем и роль дизайна в библиотеке. Если в библиотеке работает профессиональный художник, он заботится о грамотной цветовой гамме интерьера, со вкусом оформит наглядные материалы, позаботится о самочувствии и библиотекаря и читателя, с учетом психологического воздействия цветовой гаммы оформив помещения, в которых они работают.

К этикетным формам отнесем и все развивающиеся формы деловой переписки библиотек. Если этикет переписки не будет соблюдаться, наверняка испортятся взаимоотношения с дружественными организациями, коллегами, друзьями. Этикет в этом случае предписывает соблюдать принятые правила переписки, оперативно отвечать на письма.

Служебные письма, как правило, пишутся по установленной форме, на машинке, только на лицевой стороне листа. Бумага должна быть белой, конверт того же качества, что и бумага.

Важна форма письма. Письмо условно можно поделить на: заголовок, дату, наименование и адрес получателя, вступительное обращение, основной текст, заключительную форму вежливости, указания на приложения. В практике работы библиотек широко используются как форма служебного письма открытки. Часто это напоминание о просроченном времени возврата книг. Несмотря на то, что содержание послания носит строгий, официальный характер, его форма должна быть вежливой и доброжелательной, выражать уважение к личности адресата.

Как видим, соблюдение этикета значительно влияет на авторитет библиотекаря и облегчает ее работу с читателями.

Загрузка...