Глава 22. Отплытие или...драка?

АМАЛИЯ

Дождь не прекращался до самого вечера, но потом все резко прекратилось. Адэр был против того, чтобы мы в такое время куда-то шли, но припасов, принесенных мужчинами, в таком тяжелом плавании бы просто не хватило. Наша вылазка была удачной.

Мы не стали все нести в дом. Пристроили все на корабле.

Макс на моё счастье больше не заговаривал со мной и выглядел довольно отстраненным. Мне даже начало казаться, что тот разговор был не с тем смыслом, что поняла я.

Лизи тоже стала более расслабленной и когда мы пришли в дом, где была наша команда, она вовсю шутила и подкалывала нас всех.

На утро мы собрали оставшиеся здесь вещи. После плотного завтрака Грин снова устроил последнее перед отплытием собрание. Ну а если точнее инструктаж.

– Помните, никаких прогулок по открытой палубе! Воду, еду беречь, хотя в принципе, когда мы отплывем от этого города аппетиты и так у всех поубавятся. – заметил мужчина. – так, дальше. С нами будет еще несколько душ из другой группы, они придут сразу на берег к кораблю. Я не знаю сколько дней займет наше морское путешествие, но это будет не одна неделя.

– Я больше чем уверен, что в этом путешествии будет множество неприятностей. – добавил Адэр, и выразительно посмотрел на Лизи и Макса, которые сидели рядом. – Так что без самодеятельности. Слушаться нас абсолютно беспрекословно. Не спорить! Не возникать и не нарушать правил.

– Да поняли мы, поняли. – вяло сказал Макс.

«Какой он сегодня странный.» – подумала я.

Наконец мы выдвинулись по людным улицам Брокрара. Мы шли от друг друга на небольшом расстоянии, чтобы не привлекать больше внимания, чем есть.

– У меня нервозность. – сказала Лизи, которая наплевав на просьбу Грина идти на расстоянии, подошла ко мне и пошла рядом.

– У меня тоже, ни разу не плавала на корабле. – сказала я.

– Я не об этом. – сказала девушка, аккуратно лавируя в толпе между других душ. – У меня странное предчувствие.

– Думаешь случится что-то плохое? – спросила я.

– Не знаю на сколько плохое, но точно не хорошее. – коротко сказала Лизи.

Вдалеке шумело море.

День после дождя обещал быть солнечным и теплым. Ветерок трепал локоны, которые выбивались из капюшонов, и приносил приятные запахи из таверн, находившихся неподалеку.

Толпа душ выглядела спокойной. Каждый здесь куда-то шел по своим делам. Жизнь кипела так же, как и в нашем мире.

Наконец мы прошли основную часть города, и через несколько переулков должны были оказаться на морском берегу.

Наша группа беспрепятственно добралась до нужного места, но, когда мы подошли к берегу, корабля не было.

Грин резко затормозил, и непонимающе посмотрел на Адэра, но тот тоже выглядел растерянным.

– Что происходит?! – спросила Лизи. – Где корабль?

– Я не знаю. – сказал Грин, – что вчера произошло?

– Ничего! – ответила Лизи. – Мы оставили на нем провиант, и пошли обратно! Корабль был на месте.

– Конечно был на месте. – услышали мы незнакомый нам голос.

– Что за… – прошептала я, повернувшись на голос.

– И я тоже рад вас видеть. Хозяйка недовольна вашими путешествиями. – сказал высокий, темноволосый незнакомец в форме Ищейки.

Он был не один. За его спиной стояло не меньше дюжины Ищеек похожих друг на друга внешне и в полной экипировке и боевой готовности. На их лицах черным по белому написана злость и решимость по чтобы то ни стало расправится с нами.

– Она огорчена тем, что вы пытаетесь помешать творить правосудие в этом мире. – продолжала говорить она, смотря на нас своими прозрачными глазами.

– То, что она делает, не является правосудием. – резко сказала Лизи.

– Не тебе об этом думать, Лизи. – прищурился он.

– Не ей, но и не тебе! – громко сказал Грин.

– Амалия. – даже не обратив на его слова внимания, обратился ко мне Ищейка. – Маленькая Амалия, которая нашла не ту компанию.

– А какая же та? Вы что ли? – спросила я.

– Мы не плохая компания. Особенно, если ты делаешь все, что скажет Хозяйка. – сказал кто-то из толпы.

– Хозяйка. – хмыкнула я. – Вы собаки что ли?

– Не играй с огнем девочка. – рыкнул на меня, стоявший впереди всех мужчина. – Ты пойдешь с нами, на остальных нам наплевать.

– Она никуда с вами не пойдет. – сказал Грин, и вытащил меч из ножен. – И вы нам не помеха. Мы столько раз надирали ваши мерзкие задницы, не упустим возможность сделать это еще один раз.

– Ты очень сильно заблуждаешься. – прошипел Ищейка, и последовал его примеру вытащив сверкающий клинок.

За ним это действие повторили остальные.

– Амалия, – сказал Грин. – Встань за нами, и не лезь в гущу драки.

– Я не буду прятаться за вашими спинами. – сказала я. – Я способна сама за себя постоять.

– Не глупи. – сказала Лизи, но я, не став дальше развивать этот спор, просто осталась стоять там, где стояла.

Ко мне подошел Макс, и встал на пару шагов впереди меня, прикрывая своей спиной. Я не успела возмутиться, так как Ищейка хмыкнул и сказал.

– Это будет вашей самой огромной ошибкой, Отступники!

Он напал первым. Сделав пару шагов, он оказался рядом с Максом, и взмахнув мечом прицелился ему в голову. Если бы не быстрая реакция парня, который моментально заблокировал это удар, его бы было уже двое.

Ищейка, который напал на него, был выше Макса практически на голову.

Но парень не уступал в силе ударов, и его реакции были лучше. Он в несколько ударов практически обезоружил Ищейку, однако тот не отличался честность, и сделав подсечку опрокинул парня, подминая под себя.

Остальные тоже не стали ждать пока закончится этот бой. Они просто напали на нас. Я метнулась в сторону, от протянутой руки одного из Ищеек, и рубанула его по ней кинжалом, который достала из-за пазухи.

К моему удивлению, я его не смогла даже поцарапать, хотя ударила со всей силы и точно попала.

– Они магически защищены! – крикнул Адэр, с тем же успехом рубивший неуязвимого парня с виду чуть младше меня.

– Не утешили. – крикнула Лизи.

Я отбивалась от насевшего на меня парня, как краем глаза увидела промелькнувшую возле моей головы стрелу.

– Ложись! – крикнул кто-то со стороны, и я не удержавшись присела.

В моего партнера по бою прилетело по меньшей мере пять стрел. Но он снова остался невредим. Лишь удивленно смотрел на то, как стрелы отскакивали от него, и падали на землю рядом со мной.

Он оскалился и снова ринулся в бой, размахивая мечом.

«И снова я попала.» – подумала я о том, что нахожусь не в выгодном положении.


ГЕРМАН

Мы зашли в этот город рано утром. Солнце еще только начало подниматься над горизонтом. Улицы были абсолютно пусты, ни одной бродящей души. Дома идентичные тем, что были в Гроворе, закрытые везде ставни.

Едва мы прошли чуть более пятисот шагов, Морган как-то странно себя повел. Он словно услышал что-то доступное только ему.

– Мы не остановимся в этом городе. – сказал он.

– Что? – удивилась Майя. – А где? Всем нужно отдохнуть.

– Мы отплываем через несколько часов. – сказал он, и сфокусировав на нас взгляд, уточнил. – Здесь что-то произошло. Снова появилось Кровавое море.

– Что? – вздрогнула Майя, – Снова появилось Кровавое море? Откуда ты узнал? Что произошло?

– Я знаю не больше твоего сейчас. – сказал Морган девушке, – в сообщение, которое я уловил было сказано только время и место, где будет отходить корабль. Так что мы на удивление как нельзя кстати.

– Тогда идем скорее. – сказал я, понимая, что вот-вот наконец увижу ее.

Мы двинулись вперед, с Морганом во главе.

– Что за Кровавое море? – спросил я у девушки.

– Слышал легенду об извозчике и реке душ? – спросила она, и я кивнул. – Ну вот считай, что здесь все сказки и легенды приобретают смысл, только немного искаженный. Все твои кошмары оживают, твои мечты погибают, а ты сам, просто движешься вперед по течению реки душ. Ну в нашем случае туда, куда ветер дунет.

– Интересно. – сказал я. – В нем кто-то обитает?

– Много кого из тех, что я бы никогда не хотела увидеть. – вздрогнула девушка, слово перед ее глазами промелькнуло неприятное воспоминание. – поверь мне, Герман Венсар, шейры были милыми зайками, в отличие от того, что мы увидим там.

Вопросов, ни терпящих ожидания, не осталось, я немного отстав пошел рядом с Томасом, который молчал, погрузившись полностью в свои мысли.

Пройдя больше двадцати улиц и переулков, мы оказались на главной площади, но Морган пошел дальше. Впереди возвышалось пятиэтажное круглое здание, по всей видимости к которому мы и направлялись.

– Что это? – спросил я, у Моргана.

– Это местная ратуша, где хранится Книга Судеб. Ну или можешь просто называть это место картотекой, как знают местные. – ответил он.

Наконец мы подошли к ратуше, и встали перед открытой дверью.

– Герман, пойдешь со мной. – сказал мужчина, и пошел внутрь здания, мгновенно скрывшись в его тени.

Я пошел за ним и оказался в довольно холодном месте. Внутри ратуши было сумрачно, но я смог рассмотреть картины, которые висят на каменных стенах, и стеллажи с книгами. Вокруг стояло много статуй, даже сами стены в некоторых местах были неровными, а какими-то текстурными.

Морган поднимался по лестнице наверх, и я направился за ним, догнав практически сразу.

– Нам на самый верх. – сказал Морган.

Загрузка...