[Они лелеют и вплетают небесные розы в земную жизнь.]
[Вот старый плут,]
[знать, как к этому относиться.]
[костюмированный бал],
[«что делает прекрасная неаполитанка?»]
[смешно,]
[изящно,]
[великосветской,]
[декларацией своих взглядов,]
[извини].
[Поп был очень зол за то, что я за ним во всем наблюдал.]
[после вас, если останется]
И. Н. Шатилов, председатель московского комитета грамотности.
По предложению И. Н. Шатилова были учреждены в Москве при комитете грамотности две первоначальные школы. В одной из них учение ведено было по звуковому способу г. Протопоповым, избранным учителем сторонниками звукового способа; в другой учил учитель Морозов по способу гр. Л. Н. Толстого. Ученики были разделены в обе школы по равенству лет и способностей. Учение продолжалось равное время в той и другой школе, и обе школы были открыты для посетителей. После семи недель была назначена экзаменационная комиссия для произведения экзамена, и заседание комитета для заключения о преимуществах того и другого способа. Но члены экзаменационной комиссии разделились в мнениях, каждый почти подал отдельное мнение; и заседание комитета грамотности не пришло ни к какому заключению и вопрос оставлен открытым.
«Семья и Школа», 1872 г., т. II. «Родной язык, как предмет обучения» и проч. Н. Бунаков, стр. 35.
Бунаков, стр. 41.
Бунаков, стр. 18.
Евтушевский. «Методика арифметики», стр. 8.
Бунаков, стр. 18 и 19.
Евтушевский, стр. 121.
Бунаков, стр. 22-я.
Уроки чтения Н. Бунакова, III-я книжка.
[один дурак может задать столько вопросов, что и десять мудрецов не смогут ответить.]
«Методика арифметики» В. Евтушевского, изд. 3., 1873 г., стр. 128.
«Родное слово», год третий.
Зачеркнуто: <подъ тѣнью кактуса подлѣ шалаша> въ домѣ
Зач.: людьми
Переправлено из: Двѣ. Далее зачеркнуто: женщины одна молодая, другая старая
Зач.: что
Зач: Мущина
Зач.: Они
Зач.: пройти
Зач.: по комнатѣ
Зач.: уже могъ сойти съ лѣстницы и ходить по надворью
Переправлено из: людей
Зач.: изуч[ить]
Зач.: знак
Зач.: гни[ли]
Зач.: не успѣвали даже
Зачеркнуто: способами
Зач.: <Я> Черезъ мѣсяцъ послѣ моего поселенія въ Дюлевскомъ городѣ, я помню въ одно воскресенье
Зач.: отношеніяхъ людей
Зач.: большей частью
В подлиннике описка: люди
В подлиннике описка: городахъ
В подлиннике описка: деревняхъ
Зач.: и вслѣдствiи того увеличение труда остающихся производит[елей]
Первоначально было: <прилежалъ> книжному ученію
Зачеркнуто: мудрецу
Зач.: Богоразумѣнiю
Слово: и написано дважды.
Зачеркнуто: разоч[аровать]
Зач.: хозяевъ
[хорошо подкованным,]
Край листа оборван.
Край листа оборван.
Край листа оборван.
В подлиннике: Замѣтьти
Край листа оборван
В подлиннике: Аннигалъ
[вы выходите за пределы вопроса, это не принадлежит к области науки.]
Первоначально было: Правовѣдѣніе
В подлиннике: героглифа
Зачеркнуто: странно
В подлиннике: подпоясенной
В начале отрывка первый путника назван: Сергѣй Васильичъ
Абзац редактора.
Зачеркнуто: необходимо
Первоначально было написано: поглядѣлся, но затем автор зачеркнул приставку по и оставил только: глядѣлся.
Зачеркнуто: ничего
Абзац редактора.
В подлиннике: Россія
Зачеркнуто: Суворо
Зачеркнуто: Нѣсколько разъ въ бытность свою въ Москвѣ я собирался побывать въ Кремлѣ во время Святой недѣли.
Зач.: прежде
Зач: личныхъ близкихъ сношеніяхъ
Зач: мы далеко разошлись духовно
Зач: и что не было предмета отвлеченнаго, въ кот.
Зач.: этихъ самыхъ взглядовъ
Написано: обманувшихъ
Зачеркнуто: матерьялизма
Зач.: между нами
Зач: док[азывалъ]
Зач: слушатели
Зачеркнуто: угловатый
Зач: чисты ясны
Многоточие в подлиннике.
Зачеркнуто: Конечно
Зач.: дары духа святаго
Зач.: гдѣ; далее по ошибке не зачеркнуто: будетъ больше любви
Зач.: и признать
Зачеркнуто: Вотъ и
Зач.: какже
Зач.: невѣжество. Если
Зач: И потомъ
Зач: Да что же коли съ
Зач: который удивлен
Зачеркнуто: вѣра есть
Зачеркнуто: грубой
Зачеркнуто: сынъ Михаила Ѳедоровича Романова, избраннаго на царство въ 1612 году послѣ большой Московской смуты. Царь Алексѣй Михайловичъ царствовалъ 30 Слово: лѣтъ по ошибке не зачеркнуто.
В подлиннике: Марѳа
Зачеркнуто: что была она полюбовницей самаго старика Матвѣева. Знать этаго вѣрно нельзя
В подлиннике: большой
Зачеркнуто: совсѣмъ обнищалъ
Зач.: Клепать на мертвыхъ грѣхъ, но нельзя опять и про смерть Царя не подумать, чтобы было не просто.
В подлиннике: уговоривали
Зач.: такъ дѣло ея на этотъ разъ не выгорѣло. На Царство вступилъ Ѳедоръ, 15 лѣтъ отъ роду.
Зач.: Царь Ѳедоръ царствовалъ 6 лѣтъ, женился, но опять по волѣ ли Божьей или по злобѣ мачихиной, но родившійся отъ Царя Царевичъ Илья скоро послѣ рожденья померъ.
Зачеркнуто: Бориса и Глѣба у стрѣлецкой съѣзжей избы собрались стрѣльцы
Не зачеркнуто: по улицѣ
Зач.: сошлось человѣкъ съ 20 стрѣльцовъ, все больше старые и все еще и еще подходили и останавливались, слушая, что говорили старики,
После слова: годахъ ошибочно написано: И.
В подлиннике: дѣвицей Натальей
В подлиннике: <про когда> Ѳедоръ
В подлиннике ошибочно: Нат
Против слов: Онъ былъ кончая: Судить будетъ. — на полях написано: укладь сталь [?]. Баня, квасъ въ буракахъ скамьи. Крестовая, святыни.
Зачеркнуто: сталъ злобиться на князя
Зачеркнуто: башка
В подлиннике: Царицы
Можно прочесть: награжденые
Зачеркнуто: Приходить стали къ Князю бояре. Начальные люди стали спрашивать, намъ кого же слушать. Отъ Царевны и Ивана одно, отъ Петра отъ Царя намъ другіе приказы. Кого слушать велишь.
Со слов: А теперь никого и до конца — на полях написано: А. В. сидитъ за книгой. Приходитъ другъ Щетининъ. Открываетъ мерзость отца. Пріѣзжаетъ сынъ изъ Москвы. Отецъ заломилъ руки. Погода <сѣрая> осѣнь или паутины.
Зачеркнуто: Въ Москвѣ оставаться нельзя было. Ужъ съ недѣлю
Против слов: на усахъ и бородавкой на полях написано: сынъ толстожопый резонеръ, не видитъ! Отецъ умнѣе. Всѣ оставили, сидѣлъ одинъ, вдругъ всѣ посѣтители, одинъ за другимъ. Проблескъ при видѣ — При горѣ — переломъ жизни, — и безъ правленья дѣлать нечего. Ни на чемъ была жизнь, хочется развратничать
На полях против слов: Теперь онъ былъ кончая: Посыпались подъ гору. написано: Сынъ говоритъ про незаконность. «Никогда не прощу». Карла доносить женѣ что дѣлаетъ. Сидитъ. Задралъ руки.
На полях внизу страницы написано: Карла шутъ. Жена посылаетъ узнать и судитъ. — Въ обѣдъ ложиться спать — Сонъ. — Приходитъ, — молчитъ. А. Апраксинъ. Ѣдетъ къ Троицѣ. Далее отчеркнуто: У Троицы <К. Борисъ> всѣ сіяютъ. Обросимъ Петровъ. Пытка. К. Г. молится, брюхатый. Два брата. Другой день. Казнь. Ссылка. Гладкій въ деревнѣ. Щетининъ.
Зачеркнуто: старался не пропустить взгляда хозяина, но хозяинъ не посмотрѣлъ на него
Зачеркнуто: латокъ
Зач.: Такимъ чувствовалъ себя К. В. В. Г[олицынъ] послѣ 12 лѣтъ силы, когда въ 1689 году Ц[арь] П[етръ] уѣхалъ изъ Москвы въ Троицу и смутился народъ, поднялся за младшаго Царя.
Зачеркнуто: чоботахъ
Зач.: Хоть коротка Августовская ночь, а и ту не спала старушка Щетинина, Княгиня. Чуть забрезжилась заря и въ волоковое оконце прошелъ свѣтъ на бревенчатую стѣну, она скинула ткацкое одѣяло
Абзац редактора.
На полях от слов: къ церковной службѣ, до слов: У игумна и келаря написано: Б. А. въ нервномъ напряженіи Андрюша. — Былъ слухъ что ѣдетъ Голицынъ не узнаетъ никого. Забываютъ всѣ живутъ сами по себѣ. Заплакалъ, когда промокъ. Жена нарочно дразнитъ и Софьѣ и плачетъ. — Голиц. оретъ.
Зачеркнуто: Но рѣдкій изъ монаховъ, шедшихъ въ Церковь, шелъ съ тѣмъ духомъ спокойствія и отчужденія отъ заботъ мірскихъ, который приличествуетъ монаху.
На полях от слов: къ церковной службѣ, до слов: У игумна и келаря написано: Б. А. въ нервномъ напряженіи Андрюша. — Былъ слухъ что ѣдетъ Голицынъ не узнаетъ никого. Забываютъ всѣ живутъ сами по себѣ. Заплакалъ, когда промокъ. Жена нарочно дразнитъ и Софьѣ и плачетъ. — Голиц. оретъ.
Зач.: Но не столько все то, что они видѣли, развлекало монаховъ, сколько то, что они слышали и что не могли заглу
Слово: и по ошибке не зачеркнуто. Зач.: не заглушался ни говоромъ, ни звономъ колокола.
Против слов: они увидали кончая: изъ чернаго сукна ряса на полях написано: хмурое остановивш закомѣнѣвшая хмурость
В подлиннике: Каблукъ
В подлиннике: была устроена <пытка>.
Перед словами: ближніе бояре — зачеркнуто: Съ лѣва сидѣлъ на скамейкѣ дьякъ и улаживалъ подлѣ себя бумагу, чернила и перья. — Въ задней стѣнѣ была дыба и за ней сидѣлъ палачъ, разглаживая на колѣнѣ ремень кнута.
Зачеркнуто: моложе всѣхъ и, несмотря на то, что на немъ былъ простой азямъ чернаго сукна, накинутый на плечи, онъ былъ виднѣе всѣхъ.
Абзац редактора.
Абзац редактора.
В подлиннике: радовало
На полях против слов: Вотъ, довелъ таки, — написано: Царь его головы ищетъ.
Абзац редактора.
Со слов: Б. А. уже цѣлый мѣсяцъ кончая: во всемъ. на полях написано: Голицынъ ослабѣлъ, самъ не ждалъ, что онъ такъ великъ. Ротъ когда пьетъ.
Со слов: Б. А. уже цѣлый мѣсяцъ кончая: во всемъ. на полях написано: Голицынъ ослабѣлъ, самъ не ждалъ, что онъ такъ великъ. Ротъ когда пьетъ.
Зачеркнуто: какъ къ единственной тогда сильной власти сбѣгались всѣ лучи самаго разнороднаго государственнаго управленія.
Абзац редактора.
Абзац редактора.
В подлиннике: всего
Против слов: отвѣчалъ Алексашка, на полях написано: губы сладки
Абзац редактора.
В подлиннике: Н. К. Кириловна
Со слов: — Да ты чего жъ. кончая: Онъ погубитъ всѣхъ. на полях написано: Н. К. противурѣчитъ себѣ.
Со слов: — Да ты чего жъ. кончая: Онъ погубитъ всѣхъ. на полях написано: Н. К. противурѣчитъ себѣ.
Зачеркнуто: горбатому
Не зачеркнуто: копій
Не зач.: дана
В подлиннике: Кожухово
В подлиннике: обученномъ
Зачеркнуто: дворянъ, стряпчихъ и стольниковъ
Ошибочно не зачеркнуто: Въ
Зачеркнуто: боярскій
На полях вариант конца: Въ это утро у Князя Ивана Лукича случилось несчастье съ тѣмъ самымъ сыномъ любимымъ, котораго онъ привезъ съ собой.
Рано утромъ къ Князю Ивану Лукичу зашелъ въ гости сосѣдъ Екимъ Антонычъ Ерлоковъ, сосѣдъ и привелъ съ собой зятя, Щепотева молодаго. Щепотевъ ужъ два года былъ записанъ въ Потѣшные и былъ Преображенскимъ солдатомъ. Иванъ Лукичъ велѣлъ разстелить ковры, достать изъ ямы боченокъ меду и поилъ гостей. Случилось такъ, что, о чемъ бы ни заговорили, Щепотевъ спорилъ съ хозяиномъ. Стали говорить о коняхъ. Кн. Иванъ Лукичъ всегда огневый, когда бывалъ подъ хмѣлькомъ, пыхалъ, какъ порохъ. Онъ велѣлъ привесть аргамака и хотѣлъ показать его удаль. Когда Кн. Иванъ Лукичъ сталъ садиться, онъ былъ пьянъ, старъ, осклизнулся по стремени, оборвался и упалъ. Щепотевъ засмѣялся. Молодой Князь, не говоря слова, замахнулся копьемъ <и> ратовищемъ, расшибъ въ кровь голову Щепотьеву. Щепотьевъ выхватилъ тесакъ, хотѣлъ драться. Его удержали. Тогда Щепотевъ ушелъ въ Кожухова и черезъ часъ времени за молодымъ Щетининымъ* пришли по Государеву приказу преображенскіе потѣшные двое и 10 стрѣльцовъ, связали молодому Князю руки и отвели его въ Кожухово.
—————
Съ старика сразу весь хмѣль [со]скочилъ, и онъ [на] томъ же аргамакѣ поѣхалъ къ свату, къ стольнику Хованскому Князю уговорилъ его ѣхать съ собой просить за сына и съ тремя людьми, держальниками своими, да съ 5 за Хованскимъ поѣхалъ просить милости за сына.
*В подлиннике ошибочно: Щепотевымъ.
Против слов: Въ первое воскресенье кончая был роздых на полях: собак
Со cлов: у него кончая: Ѳедотку, старика на полях написано: ноги, гусемъ у старика. Молодой новая служба
Со cлов: у него кончая: Ѳедотку, старика на полях написано: ноги, гусемъ у старика. Молодой новая служба
В подлиннике: Встрѣтивъ
В подлиннике: чтожъ
В подлиннике: вырыту
Зачеркнуто: Сынъ Григорій въ этотъ день отпросился въ Кожухово посмотрѣть на Царя. Изъ гостей никто не заходилъ. Иванъ Лукичъ пообѣдалъ одинъ и легъ спать въ шатрѣ на двухъ коврахъ, укрывшись песцовой шубой.
Долго ему спать не давала пальба въ Кожуховѣ, все прислушивался, потомъ повернулся на правое ухо, то, что слышало. Лѣвое у него не слышало, и только сталъ задремывать, услыхалъ у самой двери шаги и голоса. Демка съ кѣмъ-то говорилъ. Онъ поднялъ правое ухо и услыхалъ, [какъ] Демка говорилъ: Какъ не узнать, батюшка, призналъ сейчасъ. Онъ небось выспался. Я разбужу. —
— Ну буди, — сказалъ другой голосъ.
Иванъ Лукичъ не призналъ хорошенько, чей голосъ. Только мелькнуло ему, что не любимой кто-то.
— Ну да любимой, не любимой — гость, — подумалъ Иванъ Лукичъ, вскочилъ на колѣнки, скинулъ шубу, поморщи[лся], потеръ глаза, расправилъ бороду и всталъ. Въ дверяхъ стоялъ сватъ Василій Ефимычъ Курбатовъ, дьякъ. За его сыномъ, за Петромъ, была дочь Ивана Лукича. Такъ тогда старуха пристала: «Отдай, да отдай, дѣвка засидѣлась, a человѣкъ хорошій». И отдалъ Марью, а никогда у него ни къ свату, ни къ зятю не лежало сердце. — Но Князь Иванъ Лукичъ вскочилъ, вышелъ навстрѣчу. И <низко> поклонился, потомъ обнялъ свата и поцѣловалъ три раза.
— Ну не взыщи, сватъ, не чаялъ тебя видѣть. Прошу милости. — Курбатовъ, Василій Ефимовичъ также
В подлиннике: дѣти
Три следующие сноски принадлежат Толстому.
(1) въ обозѣ.
(2) Лукъ и стрѣлы.
(3) начало года было въ сентябре.
В подлиннике: улицѣ.
Зачеркнуто: не видавшаго ничего кромѣ Ефремовскаго воеводы и полагавшаго своихъ аргамаковъ и свои сѣдлы лучше всѣхъ лошадей и сѣделъ на свѣтѣ
В подлиннике: Кожихова
Зачеркнуто: Занялась заря, потухла только вышедшая надъ землею золотая утренняя звѣздочка, задымилось, забагровѣло по краю неба, зашелестилъ вѣтерокъ по лѣсу, по полямъ, по нескошаннымъ снопамъ на поляхъ и токахъ, запоздалымъ полосамъ и проснулся деревенской народъ: кто въ деревнѣ по избамъ, по клѣтямъ, по подънавѣсамъ, и въ полѣ у лошадей, и на дальнихъ поляхъ на жнивѣ, и на посѣвахъ. —
Зач.: Иванъ Лукичъ старый Щетининъ Князь ужъ давно не спалъ
Против слов: Астраханскій воевода кончая: вдова написано: <Анисья Тимофевна много и горя и радости пережила на своемъ вѣку старая матерая вдова Анисья Тимофевна Апраксина. 18 Августа> въ 1695 Вдова А. Т. Апраксина <мать царицы Марѳы Матвѣвны> пріѣхала въ Москву повидаться съ дочерью Ц. М. М. и съ любимымъ сыномъ А. М. <Проѣхавъ слободы>
Против слов: Астраханскій воевода кончая: вдова написано: <Анисья Тимофевна много и горя и радости пережила на своемъ вѣку старая матерая вдова Анисья Тимофевна Апраксина. 18 Августа> въ 1695 Вдова А. Т. Апраксина <мать царицы Марѳы Матвѣвны> пріѣхала въ Москву повидаться съ дочерью Ц. М. М. и съ любимымъ сыномъ А. М. <Проѣхавъ слободы>
В подлиннике: осталось
В подлиннике: ни
В подлиннике: ни
В подлиннике: радовало
Зачеркнуто: Переславлемъ
Зачеркнуто: 26 Января 1696 померъ Царь Іоаннъ Алексѣичъ. Остался однимъ Царемъ Петръ.
Зач.: Казанскихъ Каширскихъ.
Зачеркнуто: Давай провожу.
Против слов: Старое и новое, кончая: у нас, на полях написано: Ссора Голицыныхъ съ Долгор[укими] изъ за Лефорта. Головинъ миритъ. Его мать. Къ ней ходятъ 3 сына Алексан., Ник., Иванъ, жена съ Абокумомъ — дура, соперничество съ Долгор[укимъ.]
Против слов: Старое и новое, кончая: у нас, на полях написано: Ссора Голицыныхъ съ Долгор[укими] изъ за Лефорта. Головинъ миритъ. Его мать. Къ ней ходятъ 3 сына Алексан., Ник., Иванъ, жена съ Абокумомъ — дура, соперничество съ Долгор[укимъ.]
В подлиннике: обтянутыхъ лосинамъ и ботфортахъ
В подлиннике: ходя <худ> ужъ
Против слов: по Дону. кончая: два полка на полях написано: говорятъ о томъ, что онъ строилъ флотъ, палатка. А ты самъ достань. Сейчасъ поищу, видитъ какъ надо отвѣчать, вина дай. Петръ не пьянъ.
Против слов: по Дону. кончая: два полка на полях написано: говорятъ о томъ, что онъ строилъ флотъ, палатка. А ты самъ достань. Сейчасъ поищу, видитъ какъ надо отвѣчать, вина дай. Петръ не пьянъ.
Зачеркнуто: Въ тотъ самый послѣдній наборъ Преображенскихъ солдатъ записался въ Преображенскомъ поповъ сынъ Алексѣй, изъ села Всесвятскаго. Отецъ хотѣлъ его на свое мѣсто поставить, но Алешка, хоть и понятливъ былъ къ грамотѣ, не захотѣлъ быть попомъ, убѣжалъ отъ отца и задался въ холопство къ Боярину Шереметеву по знакомству съ дворецкимъ боярскимъ. И, бывши въ холопствѣ, попался въ воровствѣ и былъ пытанъ, но очистился огнемъ и отпущенъ. А въ этомъ году записался въ Преображенское и прозванъ Щепотевымъ, за то, что у него походка мелкая, съ перевальцемъ. Щепотевъ плылъ на послѣднемъ стругѣ. Щепотевъ съ двумя товарищами поутру стоялъ на рулю. 24 пары гребли, стоя, по 12 веселъ на каждой сторонѣ. Остальные солдаты, кто спалъ, кто перебувался, кашевары варили кашу.
В подлиннике: Бухвостововъ
В подлиннике: небо
Далее в подлиннике выделенная чертой вставка, неизвестно куда относящаяся: за грамотность и за ловкость и за силу былъ сразу отличенъ между Обросимами. И капитанъ, и прапорщикъ, и сержантъ знали его и ему приказывали, когда что нужно было приказать ротѣ.
Со слов: струили воду, кончая: онъ удивлялся поверх текста написано: Вспоминаетъ холопскую службу. Прислушивается къ разсказамъ къ тому объ Царѣ пристаетъ.
Со слов: струили воду, кончая: онъ удивлялся поверх текста написано: Вспоминаетъ холопскую службу. Прислушивается къ разсказамъ къ тому объ Царѣ пристаетъ.
В подлиннике: лавку
Слово: и написано дважды.
Зачеркнуто: князьку
В подлиннике: смоленому
Со слова: вода, кончая: правой поперек текста написано: Зацѣпилась за веревку шляпа.
Со слова: вода, кончая: правой поперек текста написано: Зацѣпилась за веревку шляпа.
В подлиннике: вынурнулъ
Зачеркнуто: хрипящій
Слова: давая ему дорогу, написаны дважды.
Поперек чистой части страницы написано: Гол[овинъ] А. М. сѣлъ на корабль прежде.
Не зачеркнуто: не ступая
Ударение Толстого.
Не зачеркнуто: бѣлизну шеи за ушами
В подлиннике: какъ <это часто бываетъ лѣтомъ>
Со слова Царь кончая пришлютъ на полях: что Ц[арь], то Менш[иковъ].
Со слова Царь кончая пришлютъ на полях: что Ц[арь], то Менш[иковъ].
Со слов: потѣхи кончая: Бѣлова. — поперек текста карандашем написано: не идетъ.
Зачеркнуто: Два брата, Раманъ и Иванъ <Михаиловичъ> Посошковы, крестьяне села Покровскаго, были въ этотъ день въ Москвѣ и, отслушавъ вечерню въ Московскомъ Андреевскомъ монастырѣ, возвращались къ стрѣльцу своему знакомцу Власу Понкратову Бѣлову, у Пимена въ Воротникахъ. Посошковы вели торговое дѣло кожами. Бѣловъ занимался тѣмъ же; a, наѣзжая въ Москву, Посошковы становились на дворѣ Бѣлова. — По улицѣ много брело и валялось пьяныхъ и за церковью Пимена слышались крики толпы, бившейся на кулачки, а съ Краснаго села, гдѣ веселился Царь, то и дѣло трещала пальба ружейная.
В подлиннике: Тверской
Не зачеркнуто: что
Против слов: — Да на денекъ, нынче… на полях написано: Звонили во всѣ колокола.
Зачеркнуто: Колпны
Зач.: мужикъ молодой, ему было только
Против слова: Анисима, на полях написано: Драка.
Зачеркнуто: <Было это давно.> Въ царствованіе Петра 1-го въ Крапивенскомъ уѣздѣ, Московской губерніи, въ деревнѣ Ясной Полянѣ, прихода <Кочаковъ> жило крестьянское семейство <по прозвищу Болхины>.
Зач.: на половину меньше незачеркнуто: душъ, повторенное дважды.
Зачеркнуто: купленные
Цыфра: 20 ошибочно зачеркнута.
Зачеркнуто: князь Вяземской, но потомъ они перешли къ Нестерову.
В подлиннике: ели ели
В подлиннике: ни
Зачеркнуто: Анисимъ Жидковъ, Павелъ Шинтякъ
Благодаря вставке, включенной в текст, оказалось неприуроченное место: Дядя Евстигней <накинувъ тулупъ,> подсѣлъ къ старику. Онъ скоблилъ ножемъ лыку, сидѣлъ у огня. Карнею не хотѣлось спать. <Мѣсяцъ еще не заходилъ, и лошади видны были въ логу и мужики разговорами стали коротать уже не лѣтнюю, не короткую ночь — Корней говорилъ: Да такъ вотъ и живешь, дядя Евстигнѣй>
В подлиннике: ни
В подлиннике: 250
В подлиннике: и
Слово: онъ по ошибке написано дважды.
По ошибке не зачеркнуто: На краю жневья и вершины.
В подлиннике: темный
Не зачеркнуто: по
Цыфра: 80 переделана из: 70
Зачеркнуто: Объясненіе этаго смысла нашей жизни, — такое, которое не уничтожается смертью, — есть вѣра.
В подлиннике: имѣющее
В подлиннике: зло,
В подлиннике: человѣку
Не зачеркнуто: между совѣстью
В подлиннике: онъ
Зачеркнуто: Я буду писать о частныхъ лицахъ, о государственныхъ лицахъ, но и тѣхъ я буду описывать и буду судить о нихъ только по отношенію того вѣчнаго вопроса всякаго человѣка, на сколько онъ служилъ Богу или мамонѣ.
В подлиннике: тольку
Не зачеркнуто: составившiяся и
В подлиннике: о
В подлиннике: положены
В подлиннике: тѣ же лица
Против слов: этимъ лицамъ. на полях написано: 1) Герои — власть 2) Приближенные историки выгоды 3) государственное
Не зачеркнуто: имѣлъ
В подлиннике: Мазарина
Зачеркнуто: Аракчеевъ уже опре[дѣленно] пpя[мо]
Не зачеркнуто: тутъ
Не зачеркнуто: б[ыло]
В подлиннике: слугу
В подлиннике: представленіяхъ
Цыфра: 100 переделана из: 150
В подлиннике: обасобленіи
В подлиннике: Онисимого
В подлиннике: не
На полях написано: рундукъ?
Зачеркнуто: собрался только, закусилъ хлѣбушка теплаго съ квасомъ и
Зачеркнуто: верев[кой]
На полях написано: кафтанъ?
Зач.: Поповой горы
В подлиннике: Росно
Переделано из: на
По ошибке не зачеркнуто: раз зачеркнуто: вязала
Зачеркнуто: опять боль въ поясницѣ
Зач.: не могла больше пить, она сѣла къ одонью въ холодокъ и застонала. —
Зач.: Онисимъ
Зачеркнуто: — Матушка, поди подай съ другаго воза, мочи моей нѣтъ. — Сказала она, входя въ избу. Старушка оправила платокъ на головѣ и пошла на гумно.
В подлиннике: Машки
В подлиннике: услухала
Зачеркнуто: Дмитрій снялъ шапку.
В подлиннике: солнышку
Зач.: Придя домой, онъ послушалъ въ сѣняхъ, какъ кричалъ мальчикъ, улыбнулся и ничего не сказавъ женѣ, прошелъ въ избу. Умывшись и помолившись, Онисимъ сѣлъ за столъ. Мать подала ему щи, накрошила хлѣба и квасу съ лукомъ. Когда не нашли ножа, мать отворила дверь и спросила у Марѳы ножъ. «На шесткѣ, матушка», — прокричала изъ клѣти Марѳа, — да онучи то на дворѣ въ саняхъ.
В подлиннике: Бога
В подлиннике ошибочно не зачеркнуто: въ
Зачеркнуто: не оставила этого дѣла взахалась, да ужъ поздно
Зач.: крестному отцу
Зач.: Баскачиха выѣхала отъ себя послѣ Святой, но покуда доѣхала до Москвы, пока въ Москвѣ погостила, поѣздила по своимъ милостивцамъ, пока доѣхала въ Петербургъ, опять Государь уѣхалъ въ море съ кораблями, такъ что только въ Сентябрѣ въ самое то время, когда былъ большой маскарадъ <и> праздновали миръ съ Швеціей, ей удалось добраться до Государя.
Въ первый разъ ей удалось видѣть Государя 3-го числа въ саду у Князя Меньшикова, куда ее провелъ сынъ крестный Ѳедоръ Матвѣевичъ Апраксин. Она и въѣхала прямо въ домъ Апраксина со всѣми людьми и у него и стояла. Она одарила всѣхъ людей Апраксина. Деньщику его, Савоськѣ, подарила 10 рублей, любезной его Матренѣ Марковнѣ подарила шапку и деревенскіе гостинцы, меду 5 пудовъ….
Ѳедоръ Матвѣичъ обѣщалъ ей сказать объ ней Царю 2-го числа, когда Царь былъ у него со всеми гостями, да не успѣлъ и велѣлъ ей пріѣзжать 3-го въ садъ Меньщикова съ Матреной Марковной. Для представленія этаго Матрена Марковна нарядила Баскачиху по нѣмецки, надѣла ей самару красную и парикъ завитой и башмаки нѣмецкіе съ каблуками. Въ саду Менщикова Настасья Ѳедоровна насмотрѣлась на все и Царя видѣла много разъ вблизи, но не вышло ей ни разу подойти къ нему. Да и Ѳедоръ Матвѣичъ велѣлъ ей сказать, чтобы не подходила, что Царь сердитъ, а еще бъ выждала.
Не зачеркнуто: въ
Слово: съ ошибочно повторено два раза.
Не зач.: На
Не зач.: вста
В подлиннике: сырую и
В подлиннике: попучекъ
В подлиннике: заломила
Зачеркнуто: лавку
Зач.: Москвѣ
Слово: со написано дважды
Зачеркнуто: святымъ
Зач.: касатикъ
Не зачеркнуто: какъ
Зачеркнуто: пышность
После слова: чинами, не зачеркнуто: полученными за отлич
Зачеркнуто: штаба корпуса
В подлиннике: мызы
В подлиннике: и застанныя ей
После слова: полосѣ в подлиннике: за
В подлиннике: рябившееся
Зачеркнуто: Руки его сцѣпились назади за широкой спиной.
Не зачеркнуто: въ
Против слов: Милый другъ! кончая: Князь покажетъ, на полях написано: Кн. зоветъ на обѣдъ и тамъ объяснен
Против слов: Милый другъ! кончая: Князь покажетъ, на полях написано: Кн. зоветъ на обѣдъ и тамъ объяснен
Против слов: что же кончая: Но могла бы на полях написано: К. Ѳ. видѣлъ какъ она писала это письмо, какъ брос к стол
Против слов: что же кончая: Но могла бы на полях написано: К. Ѳ. видѣлъ какъ она писала это письмо, какъ брос к стол
В подлиннике: простотьничтожность
Зачеркнуто: побагровѣло, раздвоенная жила налилась на бѣломъ красивомъ лбу, брови надвинулись
Против зачеркнутых слов: жила налилась кончая: по комнатѣ. — на полях написано: каз[алось], ч[то] б[ыло] важ[ное] в[ъ] э[тихъ] с[ловахъ], когда к[нязь] Ѳ[едоръ] Щ[етининъ] п[рочелъ] ихъ. (Оч[ень] б[ыло] в[ажно] п. а. и п) он о пер [уд]?
Зачеркнуто: Любовь женщины есть слабость
Зачеркнуто: кротости
Зач.: волка или породистаго коня
После слова: Князь в подлиннике: кончик
В подлиннике: судомъ
Со слова: раздать кончая: Ну какъ ты? на полях слева написано: Это онъ — черный эфіопъ.
Мать мужика — нѣжная старушка, отецъ — пьяница.
Нѣжность мужика къ Щетинину, высота, на которую его ставитъ, и нѣтъ упрека за муки.
Со слова: Камергеръ, кончая: сердиться на полях направо написано: отношеніе между братьями, не любятъ, ревнуютъ, и не тронь его
Со слова: Камергеръ, кончая: сердиться на полях направо написано: отношеніе между братьями, не любятъ, ревнуютъ, и не тронь его
К слову: дѣтей у Толстого сноска: <1 братъ дѣл[атель] Барятинской. Сестра за> дѣлателемъ. <Женатъ на Барятин.> Барят. и братъ. Другой братъ дѣлаетъ. Третій братъ ученый.
К слову: проигралъ. у Толстого сноска: объигралъ, человѣкъ жизни
К слову: сирены у Толстого сноска: Сирена отказала Барят[инскому]. Барят. повредилъ, зато по службѣ. — (Начало въ мин. satiété)
Написано карандашом.
Написано карандашом.
Обведено кружком.
Обведено кружком.
[сукин сын],
[этот старый господин не производит впечатления человека из общества. Совершенно, совершенно не производит.]
[Это — сорви-головы.]
Первоначально, вместо слов: невыгодах рабства, кончая: судопроизводства, было: необходимости освобожденiя крестьянъ или уничтожении чиновничества
Первоначально, вместо слов: невыгодах рабства, кончая: судопроизводства, было: необходимости освобожденiя крестьянъ или уничтожении чиновничества
Вместо текста со слов: и вдругъ давъ… кончая словами: азартъ акуратности, Толстой, начав было переделывать, написал: спросилъ у дочери книгу, которую онъ читалъ, и легъ съ ней на диванъ. «Никуда не будемъ посылать, завтра все, Натали?» сказалъ онъ. — «Да, завтра». Онъ молча читалъ до тѣхъ поръ, пока сын не позвалъ его въ баню.
Зачеркнуто: всѣхъ было домъ Ѳокановыхъ. Много три телѣги полны добра стояли на дворѣ полные добромъ, и все выносили изъ избы и укладывали подъ кожи и кибитки [?]
Зачеркнуто: Ивана Брыкина
Зач.: ходатая отъ крестьянъ по Грецовскому дѣлу.
Зач.: Хралковъ.
Зачеркнуто: Пути жизни. Азъ рекъ: Бози есте. (Отъ Іоан. гл. 10, ст. 34) 1818 г. — Наступило время весенней пахоты.
Зач.: Кудрявой Иванъ Брыкинъ уже второй годъ ходилъ отъ излегощинскихъ мужиковъ довѣреннымъ по спорной съ Бригадиромъ Сомовымъ Дѣвкинской пустоши и
Зач.: робкій Яковъ Хролковъ
Зачеркнуто: а одному съѣздить вынуть пеньку изъ Кочака.
Зач.: Я сказалъ: вы Боги.
Зач.: Генераломъ
Зачеркнуто: Март
Слово старосты зачеркнуто. Или оно по ошибке зачеркнуто, или слово: церковнаго по ошибке не зачеркнуто. После слова: старосты стоит: казеннаго <села Излегощи>. Слово: казеннаго по ошибке незачеркнуто.
На полях рукописи у строк, начинающихся словами: проснулся до зари и кончающихся словами: будить домашнихъ. имеется помета: 6 Мая.
На полях рукописи у строк, начинающихся словами: проснулся до зари и кончающихся словами: будить домашнихъ. имеется помета: 6 Мая.
Зач.: Князь
Зач.: Иванъ Бори
Зач.: Иванъ Борисовичъ Бездн. Загорѣцкой. Еще до солнца на дворѣ большаго барскаго двора Крутецкаго двора
Зачеркнуто: И онъ въ тѣ минуты, когда находило это на него, призывалъ того Святого (всѣ были для него равно Святые), имя котораго онъ слышалъ произнесеннымъ, или когда видѣлъ, что священникъ кланялся въ землю.
Зачеркнуто: и солдатъ Ермилъ. Въ домѣ
См. таблицу, вклеенную между 280 и 281 стр.
В рукописи: и
Вставка на полях: Родивонъ (говорунъ) вернулся съ топоромъ. Что ты станешь дѣлать. Принять [?] бабъ Дядюшка поставь Ну чтожъ давай Экій подлый. Я ему велѣлъ раскидать. Чтожъ пахать. Добро. А мы тутъ управимъ бабушку снесемъ въ палаты въ ея а завален [1 сл. неразобр.]. Что Карпъ али и Мишку съ собой взялъ? — спросилъ онъ про любимаго сына, мужа Настасьи, который уѣхалъ въ городъ.
— Давно, еще къ обѣдни не благовѣстили, и Мишутку повезъ. Я на заслонкѣ куръ кормила. Какъ же свяслами обмотали. И попряли. Я и поткала.
После этой строки стоит цыфра: III другими чернилами.
Исправлено из: 5
Исправлено из: 4
Зачеркнуто: Мит[рія?]
Зач.: Авксентій
Зачеркнуто: Онъ 5 лѣтъ ходилъ старостой церковнымъ, вина не пилъ, <мате> дурнымъ словомъ не бранился и въ семьѣ былъ строгъ. Драться не дрался, а боялись его всѣ домашніе.
Зачеркнуто: Одуевск
Зачеркнуто: Оду Чернышова
Зач.: Петръ Симоновъ
Зач.: Тряп
Зачеркнуто: положила прошенiе на голову
Слова: пострадала запала ошибочно вычеркнуты.
В подлиннике описка: трехъдневное
Зачеркнуто: Чернышевыхъ
Ошибочно не зачеркнуто: были
Зачеркнуто: тесемочкой
Зач.: Князь послалъ три сѣдельных прибора и приказалъ все вызолотить.
Зач: бондаря однодворца изъ деревни Пашутиной
В подлиннике: Анна Васильевна Горчакова, рожденная Суворова, жена
Зач.: Къ 28-му наканунѣ собрались гости на крестины: Кн. Романъ Ѳедоровичъ, дядюшка князя съ княгиней и воспитанницей. Братьи меньшіе Князя — Петръ Иванычъ, Павелъ. Наканунѣ былъ обѣдъ для всѣхъ гостей и ужинъ. Къ ужину подъѣхали еще гости, и всѣхъ за столомъ сидѣло 26 человѣкъ. Столы накрыли въ прихожей для мущинъ и въ горенкѣ для женщинъ.
Со слов: Тесть Князя до конца на полях написано: Какой былъ Князь. Ужинъ. Разговоръ о разбойникѣ. О войнѣ. Старичокъ о Петрѣ, юродивый (свѣтло еще). Легли спать Княгиня молиться. Сказки старика, молитву. Всполохъ.
Зачеркнутое начало: Терентій Николаевъ родился
Слова: на рѣкѣ Зушѣ, вписаны между словами: большой и Кіевской
Зач.: маіоръ
Зач.: Князь Николай Иванычъ былъ записанъ солдатомъ въ Преображенскій полкъ при Импер. Аннѣ. При Императрицѣ Елисаветѣ былъ въ походѣ за границей и вернувшись по слабости зр[ѣнія]
В подлиннике: Елисаветы
Зач.: Деревень у него было много. У него было 1000 душъ, когда онъ вышелъ въ отставку. Да нажилъ онъ еще 2000 душъ и все скупалъ еще и еще деревни въ своей округѣ.
Зач.: Ѳедотовна
Слово: въ ошибочно написано дважды
Перед словом: Кн. в подлиннике не зачеркнуто: Самому стар.
В подлиннике: женскаго
Можно прочесть: И молиться [?]
В подлиннике: Бога
Зачеркнуто: Скуратовой
Зач.: И черезъ рощу шла дорожка на гумно и черезъ другую рощу на скирдникъ. А за скирдникомъ вправо шло поле, а въ лѣво большой старый Ледовскій лѣсъ.
Случилось это на 5-й день послѣ крестинъ, въ то самое утро, какъ Князь Романъ Ѳедорычъ, погостивъ у братца, съ Княгиней собирался ѣхать домой. Было это Петровками, стояли жары. <Наканунѣ гостей было много. Пріѣзжали проститься съ почетнымъ гостемъ.> Большая половина осталась ночевать и потому Князь Романъ Ѳедорычъ задумалъ выѣхать до свѣта, чтобъ холодкомъ ѣхать и поспѣть къ обѣду въ село Сергіевское къ пріятелю и куму своему Князю Гагарину. Люди Княжескія всю эту ночь не спали. Свечера, отслуживъ за господскимъ ужиномъ и уложивъ господъ спать, пріѣзжіе люди <зашли на деревню,> сами поужинали. За ужиномъ выпили положенную отъ Князя Николая Ивановича водку, пріѣзжимъ вынесли за ворота, поиграли съ дѣвушками пѣсни, а тутъ ужъ и заря занялась, и пошли кучера лошадямъ корму задавать, а лакеи укладывать карету. — Кареты тогда были въ нови, у Князя Николая Ивановича кареты не было, а были коляски вѣнскія и, такъ что, когда налюбовались всѣ на новую золоченую Князь Романову карету и захотѣли убрать ее въ сарай, то увидали, что она въ ворота сарая не подходить; и потому свезли карету за рощу в пустой гуменный сарай и тамъ ее поставили. Туда то въ сарай и пошли двое людей: Камердинеръ Княжескій и Калмыченокъ укладывать карету. — Камердинъ прилегъ на оржаный ворохъ и послалъ Калмыченка въ домъ принесть ящикъ изъ подъ козелъ. —
Только они вышли изъ калитки на дорожку къ банѣ, какъ увидали сквозь деревья, кто то пошелъ отъ бани <да не> къ гумну, <а лѣсомъ къ Ледовому>.
— Эй, что за человѣкъ? — крикнулъ онъ. — Баба никакъ, — сказалъ камердинеръ, но баба не остановилась, a побѣжала, <только> красная понева и <пятки,> босыя ноги сверкали межъ деревьевъ.
— И яй! Держи, — вдругъ весело и лихо гаркнулъ камердинеръ. — Ту его! — и пустился бѣжать за ней.
Но Савелій былъ человѣкъ грузный, такой же, какъ его баринъ, и скоро запыхался. Но повеселиться чѣмъ нибудь ему хотѣлось.
— Эй ты, косоглазый, держи, ты <легокъ>. И яй, — гаркнулъ онъ опять. — Лови, косоглазый чортъ! И яй! Ту его! Чуръ пополамъ. — Онъ остановился и кричалъ, смѣясь и поглядывая на быстро удалявшійся отъ него красный камзолъ припустившаго калмыченка.
Калмыченку было лѣтъ 15. Его два года тому назадъ своякъ привезъ изъ Оренбурга и подарилъ князю. Калмыченокъ былъ жилистой, ловкій и рѣзвый. Онъ живо сталъ нагонять бабу. Ужъ ему видно было, что она простоволосая, молодая, небольшая ростомъ, но очень красивая, статная дѣвка. Какъ только она выбѣжала черезъ лѣсъ на гумно и подбѣжала къ воротамъ, онъ нагналъ ее и ухватилъ сзади за руку.
— Попала, — закричалъ онъ.
— Держи крѣпче! И я яй! — отозвался изъ за лѣса бѣгущій Caвелiй.
Но дѣвка или баба, какъ кликуши кричатъ, закричала страшнымъ голосомъ и стала вырываться и, обернувшись къ нему, она другой рукой отдернула [?] его руку и, не переставая, то визжала, то рѣвѣла, то закатывалась. <Но онъ> былъ цѣпокъ и держалъ ее. Вырываясь, она упала и уронила его съ собой, но онъ все не пускалъ ее. Но барахтаясь на землѣ, онъ вдругъ почувствовалъ жгучую боль въ рукѣ. Она подвела его замершія на ея рукахъ руки ко рту и, пригнувшись къ нимъ, забрала его палецъ въ зубы и, перебирая его къ кореннымъ зубамъ, откусила его.
— Собака! — завизжалъ остервенившись Калмыченокъ и, отпустивъ руку, схватился за запоръ, но она вырвала у него запоръ <и побѣжала опять къ воротамъ>. Но у воротъ онъ опять сталъ нагонять ее. Добѣжавъ до воротъ, она ухватила колъ, которымъ притыкались ворота и, прижавшись задомъ къ вереѣ, задыхаясь, остановилась, поднявъ колъ.
— Пусти, брось! — Не хочу! Да воскреснетъ Богъ.
— <Не уйдешь, сука!> —
И взмахнувъ, изъ всѣхъ силъ ударила имъ Калмыченка по головѣ, и <тотчасъ же, подлѣзая подъ перекладину, выскочила за ворота,> и побѣжала за ригу. У Калмыченка потемнѣло въ глазахъ, но онъ оправился и выбѣжалъ за ригу, но, выскочивъ на ту сторону, онъ уже не видалъ ее.
—————
На крикъ дѣвки, Калмыченка и камердинера собралось много народа. Караульщики, мужики, ѣхавшіе изъ ночнаго, кучера — люди отъѣзжавшаго Князя и тутошніе.
Калмыченокъ, высасывая кровь изъ своего откушеннаго втораго пальца, ругался на вѣдьму за то, что она его изувѣчила; собравшіеся лакеи, мужики и кучера смѣялись надъ Калмыченкомъ.
— Видно сходить тебѣ къ бабкѣ, палецъ поправить, — говорилъ одинъ.
— Ничего, братъ, Колбашка, — (такъ звали Калмыченка) — мы у шестипалаго лишній палецъ отрѣжемъ, тебѣ приставимъ, — говорилъ другой.
— Эхъ, Колбашка, сердечный и кукиша нечѣмъ показать, — Вѣдь[ма], — говорилъ третій.
Но караульщикъ и староста не шутя толковали, что за баба была, воровка ли или вѣдьма.
Тѣмъ временемъ уже хорошо разсвѣло.
Потолковавъ и завязавъ тряпкой палецъ Колбашки, стали уже и расходиться по своимъ дѣламъ, когда, проходя назадъ мимо бани, вдругъ и камердинеръ Савелій и староста въ разъ увидали на прѣлой соломѣ, выкинутой у крылечка бани, увидали лежитъ что-то въ дерюжкѣ. — Cpaзy видно было, что не узелокъ, ни штука какая, а что то живое. Развернули дерюжку, а онъ лежитъ на спинкѣ, щурится и, зажавъ кулачки, изъ обѣихъ рукъ кукиши показываетъ.
Зачеркнуто: некрещеный, креста на немъ не было, ни рубашенки. Видно было, что онъ недавно рожденъ. Недавно отнята пуповина и ниченкой перевязана.
Зач.: Камердинеръ разсказывалъ, какъ они увидали бабу въ лѣсу и какъ отъ нея какъ полымемъ пахнуло, какъ она побѣжала. Калмыченокъ когда его спрашивали, какая она изъ себя, говорилъ, что она большущая, здоровенная и рыжая.
Слова: и положила написаны дважды.
Зачеркнуто: Она была баба смирная, но нынче ее точно муха какая укусила, такъ она была сердита. Старшую дѣвчонку прибила, на мужа такъ раскричалась, что онъ и не радъ былъ, что сказалъ: зачѣмъ она ребенка взяла.
Зач.: II. На утро староста доложилъ Прикащику; прикащикъ доложилъ Князю. —
Князь вставалъ раньше своихъ домашнихъ. Онъ сидѣлъ въ своей горенкѣ у окна на дорогу и пилъ чай <и курилъ> съ Ефимъ Иванович[ем]ъ и смотрѣлъ на мимо шедшихъ и ѣхавшихъ по дорогѣ мужиковъ и бабъ; мужики и бабы низко кланялись ему, когда ровнялись съ нимъ, а онъ здоровался и шутилъ съ нѣкоторыми изъ нихъ. Ефимъ Иванычъ былъ бѣдный дворянинъ Маклаковъ, крестникъ батюшки Николая Иваныча. Онъ по бѣдности <своей и слабости къ> вину безъ дѣла жилъ у Князя.
В подлиннике: женнино.
В подлиннике: ели ели
В подлиннике: свой
В подлиннике: ели
В подлиннике: Егередорфѣ
В подлиннике: женнины
Не зачеркнуто: но онъ про
Не зачеркнуто: и
Зачеркнуто: — Глянь ка, Ефимушка, — сказалъ Князь, глядя въ окно, — это некакъ Прохоръ съ села ѣдетъ верхомъ.
Прохоръ былъ камердинеръ Князя, бывшій съ нимъ въ походѣ и теперь приставленный въ управляющіе.
— Прохоръ и есть, — сказалъ Ефимушка.
— Зачѣмъ онъ на село ѣздилъ, а навозъ сюда за Ледовой возятъ, — сказалъ Князь и ударилъ въ ладоши.
Калмыченокъ въ красномъ кафтанѣ, всегда сидѣвшій въ передней, вошелъ съ подносомъ, чтобъ принять пустые стаканы.
— Зачѣмъ Прохоръ на село ѣздилъ?
— А должно къ бабкѣ гадать.
— О чемъ гадать?
— Чьего мальчика въ баню кинули.
— Какого мальчика?
Калмыченокъ сталъ разсказывать, но Князь, не добравшись отъ него толку, позвалъ нянюшку, свою старуху, разливавшую чай, и отъ нее все узналъ. —
Князь Николай Иванычъ былъ очень огорченъ и недоволенъ. Онъ любилъ жить такъ, чтобы все честно, смирно, тихо было. А тутъ такая пакость у него на дворѣ сдѣлалась. Смущала его мысль о томъ, что не виноватъ ли въ этомъ братъ меньшой Павлушка, жившій у него съ учителемъ, и свои дѣвки, и еще смущало то, какъ жена <и> свояченя на это посмотрятъ: особенно боялся онъ жены, зная ея горячій и вздорный нравъ. Начнетъ добиваться и тутъ заспоритъ и вздоръ сдѣлаетъ.
Когда Прохоръ подъѣхалъ къ калиткѣ и, слѣзши съ лошади, сталъ привязывать ее у плетня, Князь уже все зналъ и спросилъ у него.
— Ну что, дознался?
— Дознался. Скуратовcкая дѣвка подкинула. —
У Князя отлегнуло отъ сердца, когда онъ узналъ это. Но ему хотѣлось знать все подробно, и онъ велѣлъ Прохору разсказать все дѣло, какъ было.
Прохоръ, зная, что Князь, любитъ обстоятельные разсказы, разсказалъ: какъ староста разсказалъ ему, гдѣ и какъ нашли ребенка и потомъ, какъ они рѣшили, что надо спросить у бабки:
— Хотѣлъ къ Крючку — Сидору ѣхать, да далеко, да и онъ другой разъ не говоритъ, староста говоритъ: Малашка бабушка [?] все разскажетъ. Ну, я пріѣзжаю къ ней. Она печь топитъ. «Здорово живешь». «Здорово, Калинычъ, что, али съ прибылью?» Такъ сразу, шельма, и потрафила. «Да прибыль то неладная», молъ. «Знаю, что не ладно. Да вѣдь кудажъ ей дѣть то его. Мужики не примутъ. А Князю чего не принять».
— Да чей же онъ будетъ, Сидоровна. —
— А вотъ дай золу выгребу. Къ столу сядемъ, все узнаемъ. А ужъ ты крупицъ то мѣшочекъ пришли.
— Ну чтоже, какже она узнала? — спросилъ Князь, очевидно съ удовольствіемъ и съ насмѣшкой слушавшій разсказъ.
— Да такъ и узнала сразу. Налила чашку воды, уголекъ бросила, стала водить веретеномъ. Пошептала, пошептала. «Дѣвка, — говоритъ, — не стара, ни молода. Звать Марѳой. Скурятихина будетъ Марѳушка. Кривошея > дѣвка?»
— Чтожъ это она въ водѣ увидала?
— Да ужъ вотъ и судите, какъ знаете. Поѣхалъ къ Пулхерьѣ Ивановнѣ, позвали дѣвку. На ней и лица нѣтъ. Только постращать хотѣли, тотчасъ во всем повинилась.
В подлиннике: II.
Зачеркнуто: Рожденіе желаннаго сына
Зач.: рожденіе нежеланнаго сына отъ дѣвки Арины
Зач.: а Кн. NN, урожденной Княжны Мордкиной
Зач.: вышелъ въ отставку маіоромъ и переселился въ эту вотчину и тамъ женился на дворянкѣ Аннѣ Никитичнѣ Рябининой.
Ошибочно не зачеркнуто: на
Зачеркнуто: ѣздилъ
В подлиннике: Москву
В подлиннике ошибочно не зачеркнуто: и
Зачеркнуто: къ Троицѣ
Зач.: Мать Амфилогія помнила все предсказаніе и поняла, что все оно сбылось на радость дѣтей и на горе. Но родители вспомнили только про радость
Зачеркнуто: у балагана
В подлиннике: въ которомъ
Зач.: (Балаганъ стоялъ на краю усадьбы у лѣса)
Зач.: и ночевавшій на полу
В подлиннике: бы повторено, дважды
В подлиннике: ребенка
В подлиннике: ихъ
Зачеркнуто: полатяхъ
В подлиннике ошибочно не зачеркнуто: на
Зачеркнуто: на мельницу
В подлиннике: половиной
Зачеркнуто: выдѣлялся отличался удивлялъ
Переделано: из Отецъ
В подлиннике: изъ ошибочно повторено дважды.
В подлиннике: и ошибочно повторено дважды.
Зачеркнуто: красоту
Зачеркнуто: мнѣ случайно не попадаются на глаза не благовидные случаи и что
Зач.: На меня нежданно негаданно обрушились такія непріятности отъ Новыхъ Судовъ, что
Начало фразы от слов: Я убѣдился до слов: Русскому человѣку в рукописи зачеркнуто и восстановлено.
Зачеркнуто: риску
В подлиннике слово: не по ошибке написано дважды.
Зачеркнуто: непріят[ности]
Зач.: стѣсне[нія]
Зач.: торжеств[енному] виду возсѣдающ[аго] на возвышен[іи] Суда
Слово: Судъ дважды подчеркнуто автором.
Фраза осталась незаконченной.
Слово: если зачеркнуто автором, но оно должно быть восстановлено по смыслу фразы.
В подлиннике: которому
Вся фраза осталась незаконченной.
Абзац редактора.
Зачеркнуто: печатаю
В подлиннике: Первый
В подлиннике: разбиравшее
Зач.: <Б> Молодая
Зач.: Замѣтно было то, что ни Прок[уроръ], ни Судьи не
Абзац редактора.
Зачеркнуто: трудно будетъ.
После слов: объ отбитіи рекрута — обрывается связный текст статьи Толстого, от которой сохранилось кроме того еще несколько отдельных отрывков (см. в комментариях).
Далее вписано Толстым чернилами поверх зачеркнутого выше.
Против п. 7 на полях неизвестной рукой помечено карандашом: заменить
Против п. 11 на полях помечено карандашом: заменить
Против п. 13 на полях неизвестной рукой написано: должно быть представлено г. Попечителю
Следующие четыре слова вписаны Толстым поверх зачеркнутого выше.
Против п. 17 на полях неизвестной рукою написано: уведомлять об этом [о благонадежности воспитанников] нач. Округа.
Следующие семь слов зачеркнуты и восстановлены.
В подлиннике цифра: 23 переправлена на 22 для связи с зачеркнутым предыдущим параграфом.
Против первых слов карандашная пометка: замѣнить
Цыфра: 2 переправлена из: 3
Слово: постепенно вписано Толстым поверх зачеркнутого: сами
Слова: упражняются въ преподаваніи вписаны Толстым поверх зачеркнутого: преподаютъ
Слово: Сентября вписано Толстым поверх зачеркнутого: Августа
Слово: Мая вписано Толстым поверх зачеркнутого: Іюня.
Цыфра: 30 переправлена из: 20
Следующие восемь слов вписаны Толстым поверх текста карандашом.
Против слов: практическія занятія учениковъ на полях неизвестной рукою помечено карандашом: мало практич. уроков
Последняя фраза вписана (карандашом) рукою Толстого; далее им же внесен (чернилами) и список предметов преподавания, а также количество недельных часов, установленных для Педагогических курсов.
Зачеркнуто: почти
В подлиннике: согласныхъ
В подлиннике перед заглавием: О будущей жизни внѣ времени и пространства стоит: Ноябрь 17, 1875 г. Къ послѣдующему.
Зачеркнуто: мысли и
Так в подлиннике.
Зачеркнуто: Я существую. Существованіе мое слагается изъ меня и безконечнаго разнообразія познаннаго и познаваемаго міра.
В подлиннике: дѣйствій
В подлиннике: объяденія
Зачеркнуто: отношен[іе] къ міру
Зач.: Никакое познаніе міра немыслимо безъ этаго дѣленія. Безъ этаго дѣленія немыслимъ и никакой интересъ познанія. — Человѣкъ живетъ и чувствуетъ себя живымъ, въ противуположность мертвому, и знаетъ, что умретъ, въ противуположность живому, — и единственная цѣль его познания (включающаго всѣ науки) есть знаніе того, что̀ есть та жизнь, которой онъ живетъ, и что́ есть та смерть, которой онъ умретъ. —
Зач.: областяхъ
Зач.: законы неживаго міра нѳ имѣютъ вліянія на міръ живой, и часто будутъ не въ силахъ отделить ясно единицы живыхъ существъ другъ отъ друга и отъ міра неживаго.
Зачеркнуто: будетъ ясно видѣть и въ силахъ доказать,
Зач.: не останавливается передъ этимъ вопросомъ, а принимаетъ явленіе объединенія живаго (органическаго), какъ что то нетребующее никакого объясненія, и въ мірѣ живаго отъискиваетъ законы, руководящія живымъ.
Зач.: Но не говоря уже о томъ, что всѣ эти законы далеко не представляютъ той точности и доказательности, какую имѣютъ законы міра неживаго, я для философскихъ цѣлей не могу слѣдовать за ними, не могу даже признавать какого бы то ни было значенія за этими законами.
Зачеркнуто: основную мысль матерьялизма
Зач.: для объясненія по пути матерьялистовъ
Зач.: о различіи живаго и неживаго не разрѣшена и даже нѣтъ опредѣленія того различенія живаго и неживаго, которое служитъ основой наблюденія и изученія міра живаго (недостат[очность] опредѣленія орг[аническаго] и неорг[аническаго]).
Зач.: Очевидно, что по этому пути, какъ бы далеко ни ушла наука, опредѣливъ законы всѣхъ мертвыхъ силъ и происхожденіе всѣхъ организмов и законы ихъ видоизмѣненій, она никогда не можетъ придти къ разрѣшенію основного вопроса, что̀ есть живое, т. е. объединеніе, что̀ есть мертвое.
Зач.: и явленій объединеній (организмовъ), законы которымъ частью одинаки съ міромъ не живымъ, частью особые, свойственные міру живому.
Зачеркнуто: другими словами, въ чемъ состоитъ различіе органическаго и неорганическаго. Пропустивъ въ самомъ началѣ эти вопросы
Зач.: оставило въ сторонѣ философскіе вопросы.
Зач.: умышленной
В подлиннике: большой
Так в подлиннике.
Зачеркнуто: не объединеннымъ и объединеннымъ,
От слов: Живое подчиняется кончая словами: міру, законамъ. вся фраза зачеркнута и снова восстановлена.
В подлиннике: она
Зач.: это и не явленіе въ смыслѣ результата орг[аническихъ] силъ, это что-то
Зач.: а причины эти скрыты отъ насъ.
Зачеркнуто: примѣне[ніе]
Зачеркнуто: наблюденію самаго себя
Зачеркнуто: высшія, a низшія скрыты
Слово предѣлы написано дважды.
Слово: управляющіе в подлиннике написано дважды.
Переправлено из: явленіямъ
В подлиннике: управляющіеся
Зач.: Придумываются новыя законы для міра органическаго, — подраздѣленіе міра на органическое и не органическо[е].
Зачеркнуто: Вмѣстѣ съ тѣмъ эти явленія міра органическаго по свойству своему доступны всякому человѣку и законы его одинаково понятны ученому и неученому.
Зач.: Необходимы другіе законы.
Зач.: и не видится никакой возможности объяснить человѣческую жизнь законами неорганическаго съ тою же точностью, и главное, по тому же разумному пути. Притомъ при попыткахъ отысканія какихъ нибудь законовъ, объясняющихъ человѣческую жизнь, оставляется въ сторонѣ сущность различія между жизнью каждаго человѣка и всего существующаго, а это различіе предполагается даннымъ. Вмѣстѣ же съ тѣмъ, какъ и въ первомъ случаѣ, явленія жизни человѣческой безъ сравненія доступнѣе всякому человѣку, чѣмъ всѣ явленія міра органическаго и тѣмъ болѣе неорганическаго. И точно также, какъ и въ первомъ случаѣ, сущность явленій одинаково понятна ученому и неученому, и никакое изученіе подробностей и опытъ не могутъ ни на волосъ прибавить понятность <главныхъ свойствъ> сущности этой жизни.
В подлиннике: большому
Зач.: наиболѣе извѣстное, на источникъ знанія.
[противоречие в исходном положении.]
Зачеркнуто: ихъ тождеств[а]
Зач.: все въ мірѣ живетъ движется по законамъ мы[шленія] [?]
Зачеркнуто: частью сознаніемъ объединенія своего, которое мы переноси[мъ] на другихъ, часть мышленіемъ
Зач.: мы познаемъ однимъ мышленіемъ
Зач.: отношеніѳ меня къ существующему, время другое отношеніе меня
Зачеркнуто: По аналогіи я вижу, что
Зач.: матерьялисты заключаютъ
Слово: одно написано дважды.
Зач.: они заключаютъ
От слова: Логическое разсужденіе кончая словами: чувствомъ человѣка, вся фраза зачеркнута и восстановлена.
Зачеркнуто: Христіанскомъ.
От слов: къ которому вѣроятно пришли кончая: къ отрицательному отвѣту: вставлено на полях.
Зач.: Въ гражданскомъ отношеніи для всякаго добросовѣстнаго наблюдателя тотчасъ же бросается въ глаза
Абзац редактора.
[всеобщее голосованіе.]
Против слов: каждый чувствуетъ на полях приписано: вездѣ
Зачеркнуто: человѣка.
Так в подлиннике.
Зачеркнуто: Другіе точно также, усумнившись въ религіи, стараются вѣрить въ нее и заставить вѣрить другихъ. Эти большей частью обдуманны и коварны.
Против слов: пытаются мыслью разрѣшить ихъ. на полях вписано: Одни необдуманно но правдиво. Другие обдуманно и коварно.
В подлиннике: та
Зачеркнуто: дыханія
В подлиннике: излагающихъ
В подлиннике: метафизическихъ
Зачеркнуто: моихъ знаній
Зач.: личной и общей
Зач.: не можетъ дать отвѣтовъ. И сводъ такого рода, кот[орый] не противурѣчитъ даннымъ разума и гармоничнѣе и
Зач.: или знанію
В зачеркнутых словах: имѣетъ цѣлью автор зачеркнул только второе слово, но по ошибке оставил первое, вследствие чего текст всей фразы лишился общей связи.
Зач.: на уясненіи и содѣйствіи установленію общаго религіозна[го] свода — религіи, к[оторая] есть единственный мотивъ всякаго знанія
Конец слова оторван.
Зачеркнуто: и необ[ходима]
В подлиннике nо ошибке: IV
Зачеркнуто: несчастной, какъ ее стали называтъ тотчасъ же послѣ мира, и не кончилъ этой
Зач.: признало
Первоначально было: 22
Зачеркнуто: главныхъ
В подлиннике по ошибке написано: Н[иколаевича]
В подлиннике: желавшіе
На полях написано: Конст[антинъ] Ник[олаевичъ]. Министерство служитъ мнѣн[ію] толпы.
Зачеркнуто: и понятную для меня и вполнѣ выражающую по слабости моего ума всѣ таинства вѣры. Понимаю же это ученіе
Зач.: вполнѣ выражающей для слабаго моего ума всѣ таинства вѣры
Заглавие: О Вѣрѣ. представляет собой вставку, внесенную в текст позднее и другими чернилами.
Зач.: православной
Зач.: жизни
Зач.: души
В подлиннике: потребностями
Зачеркнуто: душа испытывала соотвѣтствіе своимъ требованіямъ
В подлиннике: о того
От слов: В. Что есть знаніе вѣры кончая словами: Явленія этой жизни весь вставленный в текст отрывок написан на полях.
Слова: гдѣ мы встрѣчаемъ его? зачеркнуты и восстановлены.
Фраза не закончена.
Зачеркнуто: В. Гдѣ встрѣчается это знаніе вѣры, к[оторымъ] мы руководствуемся, на которомъ основаны всѣ самыя сложныя знанія наши? Конец фразы: на которомъ….. знанiя наши? по ошибке в подлиннике не зачеркнут.
От слов: знанія разума сделана сноска на полях: Примѣчаніе: Такое знаніе можно вообразить въ безумныхъ и новорожденныхъ.
Зач.: В. Почему въ ученіи при наставленіи въ истинной вѣрѣ требуется еще знаніе разумное, кромѣ знанія вѣры?
Зач.: В. Для чего же необходимо знаніе вѣры? О. Вопервыхъ, для спасенія души, вовторыхъ, для того чтобы позн[ать] Фраза не закончена.
Зач.: Выражен[iе]
От слов: В. Если оно передается кончая: называется откровеніемъ. несколько фраз зачеркнуто одною чертой.
Зачеркнуто: О. Источникъ знанія вѣры непостижимъ. Онъ понятенъ по двумъ причинамъ.
Зач.: В. Какимъ образомъ, въ какомъ видѣ передается Богомъ откровеніе вѣры людямъ? Над зачеркнутыми словами: откровеніе вѣры над строкой написано и не зачеркнуто: выраженіе знанія
Слово: Знаніе вписано над зачеркнутым словом: Откровеніе
От слов: В. Всѣмъ ли людямъ кончая словами: есть истинное знаніе вѣры. несколько фраз кругом обведены чертою и отмечены на полях цыфрой: 1
Слова: одинаковое откровеніе вписаны над строкой над зачеркнутыми словами: знаніе вѣры
От слов: В. Есть ли выраженія вѣръ кончая словами: не противорѣчитъ этому знанію. несколько фраз обведены на полях чертой и отмечены цыфрой: 2
От слов: В. Какимъ образомъ передается кончая словами: хранитъ священ[ное] откровеніе — несколько фраз обведены на полях чертой и отмечены цыфрой: 3.
Зачеркнуто: Божественное откровеніе вѣры? того что было
В подлиннике под словами: Всѣ тѣ книги первоначально было написано: Все то знаніе
Против слов: Все это….. для спасенія душ[и] на полях поставлена сноска: Феларетъ
Зач.: здравому смыслу
Зач.: тотъ отвѣтъ к. даетъ христіанство
Зачеркнуто: Семянны[й]
Зач.: полков[никъ]
Фамилия: Майковъ написана над строкой и другими чернилами.
Первоначально написано: Хомяковъ софизмами оправдывающій вѣру. Затем над строкой и другими чернилами вписано: Урусовъ… тонкій діалектикъ джентельменъ
Зач.: Хом[яковъ]
Первоначально было: <защищаетъ> вѣру
Вся фраза от слов: О. П. крестится до слов: осуждаетъ науку. написана над строкой и другими чернилами.
Абзац редактора.
В подлиннике: гипотеза.
Зачеркнуто: Стр[ахова]
В подлиннике: опыта основа
В подлиннике: сложна
В подлиннике: науки повѣрку. —
Зачеркнуто: превосходст[ва]
Начиная от слов: Май[ковъ] говоритъ, кончая словами: <и что мнѣ дѣлать?> продолжение текста написано на полях.
Слова: потомъ узналъ по ошибке написаны дважды.
От слов: Стольник[овъ] злится до слов: шубу въ печь. отчеркнуто внизу на полях.
Вся фраза подчеркнута Толстым.
От слов: К. Что такое вѣра до слов: только неискренность, весь текст вычеркнут сплошь.
Частица: же по ошибке написана дважды
От слов: И. Совершенно согласенъ до слов: отвлеченному разуму. вся фраза вписана на полях и зачеркнута.
Имена собеседников: К и И. в тексте не всегда правильно чередуются.
От слов: Признаюсь вамъ до словъ: не могу представить вписано на полях и зачеркнуто по ошибке.
Зачеркнуто: <склада> <хода мыслей который>
Имя: И. написано дважды.
От слов: К. Совершенно вѣрно до слов: я зам[ѣт]илъ что И. И. написано на полях.
После слов: что И. И. продолжение фразы оборвано.
Цыфра 20 переправлена из 19.
Зачеркнуто: безсмысленно
Зачеркнуто: вѣры
Зач.: нельзя не сказать
Зач.: и имѣя: слово и мы восстанавливаемъ какъ зачеркнутое по ошибке.
Зач.: выводѣ только дальнѣйшій выводъ изъ 1+1 = 2, к[оторый] онъ самъ уже сдѣлалъ,
Зачеркнуто: и всеоб[щаго]
Слова: или проще сердцу вставлены над строкой и написаны другими чернилами.
Абзац редактора.
В подлиннике: совершается
Зач.: способовъ пріо[брѣтенія]
В подлиннике: положеніе
В подлиннике: счисленіи
Абзац редактора.
В подлиннике: какъ
Слово: и по ошибке написано дважды.
В подлиннике: основаніемъ сознанія внутреннимъ
В подлиннике: возросшихъ
В подлиннике: всеобщему
Зачеркнуто: дальнѣйш[ей]
Зач.: геніальность того, кто встрѣчаетъ съ несогласіемъ и вмѣстѣ чувствуетъ возможность привести въ согласіе несогласное. Т. е. въ первомъ случаѣ усвоить себѣ знаніе другихъ, во второмъ случаѣ — передать другимъ свое знаніе. Но въ обоихъ случаяхъ согласіе всѣхъ есть главный и единственный признакъ истины. Над зачеркнутым автор вставил, более мелким почерком и другими чернилами, конец предыдущей фразы, от слов: ложность самаго положенія науки до слов: или на оборотъ.
Против слов: положенія науки на полях написано: Мнимыя величины, эфиръ.
Против слов: отъ перенесенія поверки на полях написано: Наша родная религія есть нашъ родной языкъ. Одинаково истинна на всякомъ языкѣ.
В подлиннике: сердцу
Зач.: Разница между знаніемъ разума и вѣры состоитъ только въ томъ, что при несогласіи съ знаніемъ разума
В подлиннике: несогласія вытекающаго
От слов: то нетолько недовѣріе до слов: при этомъ сообщеніи написано над строкой, более мелким почерком и другими чернилами.
Против слов: Я былъ тогда молодъ на полях написано: Два рода положеній: однѣ какъ необходимыя слѣдствія; другія какъ необходимыя основанія уже выработанныхъ и согласныхъ съ дѣйствительностью результатовъ. Первыя: разстоянія звѣздъ, сумма прогрессіи. Вторыя: неподвижность солнца, эфиръ, мнимыя величины, дифер[енціальное] и интегр[альное] вычисленіе.
От слов: о кот[орой] до: не стоитъ написано над строкой другими (черными) чернилами.
От слов: узнав до: положеніе написано над строкой другими чернилами.
Зачеркнуто: я почиталъ новыя сочиненія физиковъ
Зач.: можно сказать о космографіи [несколько недописанных слов неразобрано].
Зач.: невѣд[еніе]
Зач.: могъ въ: слово: въ мы восстанавливаем как зачеркнутое по ошибке.
Зач.: Всякій, признающій мнимыя велич[ины] за проявленіе здраваго ума, приведенъ къ этому только изученіемъ
В подлиннике: учащимся
Конец фразы не отделан и потому смысл ее не совсем ясен.
Зачеркнуто: въ церкви при извѣстныхъ молитвахъ происходитъ
Зач.: родился отъ
В подлиннике: имѣющаго
Против слов: Точно также, какъ при мнимыхъ на полях написано: Повѣрка разумна[го] знанія — науки <практика, факты> преданія науки. Повѣрка вѣры <сердца> преданія вѣры — откровенія.
В подлиннике: движенію
Следующее слово: по ошибке написано дважды.
Так в подлиннике.
В подлиннике: смѣшиваю
Зачеркнуто: несоотвѣтствуетъ
Против слов: главный источникъ на полях написано: Возраженіе о единствѣ невѣрующихъ и объ авторитетѣ ихъ.
Против слов: б[удетъ] вытекать всякое невѣріе на полях написано: Почему на [1 неразобр.] ошибочно выражен[о] положеніе церкви. Онѣ выражены словомъ, орудіемъ шаткимъ. Они вѣрны и несомнѣнны въ сердцѣ.
Против слов: Пріемъ отрицанія на полях написано: Почему мнимо отрицаютъ и то и другое знаніе. Вся фраза обведена чертою.
Зачеркнуто: я не хоч[у]
В подлиннике: дѣятельности
[сидя между двух стульев]
В подлиннике: имѣющихъ
После слов: Разсужденіе слѣдующее. — на полях приписано: Поправка дѣлаемая наукой
Зачеркнуто: и потому онъ
Далее на полях написано: Выводы вѣрны, но вѣрно ли дѣленіе? <Въ знаніи науки нужно> Можетъ быть есть только одно знаніе разума, а вѣра есть только его отраженіе.
Последние слова подчеркнуты дважды.
Зачеркнуто: знаніе сердечное о томъ отвѣт[ѣ]
В подлиннике: сказалъ
Далее на полях вписано другими, очень бледными чернилами: (Моисей) Онъ сказалъ бара по еврейски и это значило: сдѣлалъ; потомъ подъ это слово должны были подвести понятіе: сдѣлалъ изъ ничего; теперь необходимо подставить еще болѣе общее понятіе. По моему, это понятіе есть Богъ или еще общее — есть, существуетъ, начало всего.
В подлиннике: пространство
Зачеркнуто: каждымъ словомъ
В подлиннике: несогласны
В подлиннике: ракѣ. (Рак — название одного из созвездий.)
Слова: Боюсь что…… б[удетъ] говорить написаны на полях, но сноска вставлена в текст самим автором.
Далее на полях вписано примечание, обведенное кругом чернилами: Передается вѣра не словомъ, а непосредственно преданіемъ, дѣйствіемъ, примѣромъ; на этомъ зиждется необъяснимое иначе распространеніе и изъ него вытекаетъ обрядъ. Последние слова: и изъ него вытекаетъ обрядъ. вписаны мелким почерком и другими, бледными чернилами.
Зачеркнуто: передавая
Зач.: чувствуя
Следующие пять слов вставлены на полях
Зач.: то, что я дѣлаю и испытываю?
Зач.: сущно[стью]
Против слов: Однако гнѣздо кончая.: Побранился написано: Путь въ Индію. Хлопчат бумагу маренго, виноградъ — Персія
В подлиннике: галера
У Соловьева: по двое
В подлиннике: и Лефортъ
В подлиннике: табакъ
В подлиннике: Гуммертъ
В подлиннике: Охта
В подлиннике: Взялъ
У Соловьева: зла
В подлиннике: Лизогубъ
В подлиннике: и Минавъ
У Соловьева: грабить
У Соловьева: бойся
В подлиннике: Филатка Никифоровъ
В подлиннике: и повѣсили
У Соловьева: отсеките
У Соловьева: жесточи
В подлиннике: станица
В подлиннике: Драный
В подлиннике: А самъ
В подлиннике: Тельный
В подлиннике: Посестрія и побратимъ
В подлиннике: Юродивые.
В подлиннике: Гордонъ.
У Толстого ошибочно: Строганова
Против слов: Посадили на цѣпь. на полях карандашом написано: Сол. XVIII.
В подлиннике: А онъ
В подлиннике: Скляевь
В подлиннике: Игнатій
В подлиннике последовательность такая: Дьячекъ и попъ. Талицкій мученикъ.
В подлиннике последовательность такая: Рожденъ П[етръ] Ант.
У Соловьева: прежде
У Соловьева: бредит
Ошибочно вместо: I
У Бантыша-Каменского: овладел двумя кораблями
В подлиннике: 6-ню
В подлиннике ошибочно: 1704
У Бантыша-Каменского: ловкость
В подлиннике после слова: угоднѣе написано: А. С. Вошковъ [Вольский?] и
В подлиннике: за Репнина
Ошибочно, вместо: 1694
У Бантыша-Каменского: в Коппенбригге
В подлиннике: тебѣ
У Соловьева: ефимков
У Соловьева: у меня будет кушать
В подлиннике: воевода
В подлиннике: блюдовъ
В подлиннике: аспидная доска
В подлиннике: Кавтанъ
Слова: Длинные усы. в подлиннике написаны до слов: «Изволь сѣсть, а я подумаю». Восстанавливаем порядок по рассказу Бантыша-Каменского.
Среди непрерывного текста после слов: Таможня. справка: Соловьева 13-й т., 59 стр. О чинѣ Царскомъ во весь годъ по праздникамъ.
В подлиннике: Шуштому (sic)
В подлиннике: Дворецъ
В подлиннике: У Крѣпостнаго моста после слова: фрегатовъ
Перед словами: 4-хъ фрегатовъ в подлиннике: домъ
В подлиннике: Въ
В подлиннике: Царавица
В подлиннике ошибочно: 57
В подлиннике: Во
После слова: хоромы в подлиннике ошибочно: 5 августа 1680 г. — дата, относящаяся к освещению церкви Успения, причем день должен быть 15 августа.
В подлиннике: Замоскворѣчье
В подлиннике: 672 написано после слова: послѣ.
У Устрялова: голов своих
У Матвеева: и одевся в панцыры скрытно под платьем своим имели
В подлиннике: 9) после слова: Нарышкинъ
В подлиннике: приказа
Год (1682) повторен, как заглавие, на следующем листке, начинающемся с выписок из сочинения Крекшина.
В подлиннике: умалилъ
У Матвеева: Два брата Алексей и Михайла Лихачевы и сын боярина Языкова Семен и некоторые от стрельцов полковники….. посланы из Москвы по дальним городам в разные ссылки.
У Туманского: минув большого
У Туманского: стрельцов и чернь
В подлиннике: погребъ
В подлиннике: Лефорта.
В подлиннике: 15 или 17
В подлиннике ошибочно: на конференцію. Конференция же состоялась позднее — 29 сентября, 2, 6 и 14 октября.
В подлиннике ошибочно: 10.
В подлиннике ошибочно: 26.
В подлиннике: 8. дѣв,
Переделано из: 2
В подлиннике нечеткая цыфра
В подлиннике ошибочно: 1 Октября
В подлиннике ошибочно: Гюнстъ
В подлиннике: 20 [22] Октября после слова: Ночевалъ
В подлиннике ошибочно: 23
У Корба: телесно
В подлиннике ошибочно: 30
В подлиннике: Каннингисера
В подлиннике ошибочно: 30, 31.
У Корба: 200, у Женева и Семевского, составлявших примечания к Корбу, количество казненных указано согласно правительственным известиям: 137.
Последние четыре слова взяты не из Корба, а составляют собственное соображение Толстого.
В подлиннике ошибочно: 4 Февраля
У Корба: сегодня целый день
В подлиннике ошибочно: 14
В подлиннике ошибочно: 12-го
В подлиннике перед словом: собственноручно ошибочно: Въ Азовѣ
В подлиннике ошибочно: 6 Сентября
В подлиннике: Августа
В подлиннике ошибочно: 12
В подлиннике ошибочно: 11
В подлиннике ошибочно: 20
В подлиннике ошибочно: 10
В подлиннике ошибочно: Троекурова
В подлиннике: 713
В подлиннике: Цопотъ
В подлиннике: медвѣдь
В подлиннике: Яшка[?]
В подлиннике перед словом: Монсъ повторено заглавие: Петръ. Приближенные.
Переделано из: 20
В подлиннике ошибочно: 93
В подлиннике ошибочно: 1718
В подлиннике: деревня Купсина.
В подлиннике ошибочно: 1738
В подлиннике ошибочно: 1691
В подлиннике: Вяземка.
Переделано из: 1665
На каждом листке повторяется заглавие Толстого: Фам[иліи].
У Долгорукова: Хрущевой. Толстой взял из Корба.
В подлиннике ошибочно: 1671
Н. П. Чулков выявил, что фамилия Дубровская ошибочно указана Долгоруким, откуда и взята Толстым, следует: Лопухина.
Н. П. Чулков выявил, что фамилия Богдановой ошибочно указана Долгоруким, откуда и взята Толстым, следует: Глебовой.
В каждом листке повторяется заглавие Толстого: Фамиліи.
В подлиннике: въ 1680. 1689.
В подлиннике ошибочно: Щегловитаго
В каждом листке повторяется заглавие Толстого: Фамиліи.
В каждом листке повторяется заглавие Толстого: Фамиліи.
На каждом листке повторяется заглавие Толстого: Фамиліи
На каждом листке повторяется заглавие Толстого: Фамиліи
В подлиннике: <Ольга> Варварѣ
У Долгорукого: возвратился
На каждом листке повторяется заглавие Толстого: Фамиліи
В подлиннике: 1600
Вся страница написана карандашом.
Вся страница написана карандашом.
Написано карандашом.
Следующая запись: Какъ сдѣлана новая соха?
Следующая запись: Разсоха кривая готовитъ лапотки дѣтямъ.
Цыфра 14 переправлена из 15.
Всё начало страницы написано карандашом кончая: Шт
Два слова вписаны карандашом.
Цыфра V зачеркнута.
Со слов: 20 г. кончая: (Карбонаріи) написано карандашом.
Со слов: 1874. Р. A. I до конца страницы написано карандашом.
Эти три слова написаны поперек страницы сбоку и очерчены прямыми линиями.
Зачеркнуто: дочь
Зачеркнуто: Чернышевой
Зачеркнуто: его
Последние 3 слова написаны карандашом.
Зачеркнуто: Сост
Слова начиная с: Chopin и кончая: Русск учите написаны чернилами по написанным раньше карандашом.
Зачеркнуто: Ло
Строка написана карандашом.
Строка написана карандашом.
Лейтенан[тъ] написано над словом: Маіоръ
Зачеркнуто: 1 М. и переправлены первые три цыфры.
Написано одно слово карандашом.
Слова: Городничій Бронни Галицина 3 брата. 1 сестр[а] написано карандашом.
Можно прочесть и: дамъ
Это обведено кружком.
Слово: Иванычъ вписано карандашом.
Слова: Косой глухой безбожникъ написаны карандашом.
Написано карандашом.
Со слова: Кушелева обведено кружком.
Слова на стр. 35 написаны карандашом.
Лунинъ М. С. написано карандашом, далее написано чернилами.
Стр. 103 вся написана карандашом.
Записи на странице сделаны верхом вниз по отношению ко всему остальному тексту.
Начиная с этого слова до конца страницы написано другими чернилами и спустя какое-то время после того, как было написано предыдущее.
Слова: подъ Орломъ по рассеянности не зачеркнуты.
Под этим написан карандашом адрес, не имеющий отношения к записям о декабристах. См. том 49.
Переправлено из: Россіи
На странице 9-й имеется запись, датированная 6 июня 1884 г. и не имеющая отношения к декабристам. См. том 49.
Обе строки написаны карандашом. Дальше идут записи, сделанные в книжке, перевернутой верхом вниз.
Начиная со слов: <въ Дрез> до конца записи сделаны карандашом.
На страницах 101 и 109 имеются записи, не относящиеся к Декабристам. См. 49 том.
Начиная со слова: Потоцкій кончая: во дворцѣ. написано карандашом.
Со слов: Comentaires sur кончая: добрый старикъ (стр. 461) написано карандашом.
Со слов: Бетанкуръ женатъ кончая: директоръ театр написано чернилами.
Знак вопроса после: театр написан карандашом.
Со слов: Милорад. начальни кончая: морс[кой] мини[стръ] написано карандашом.
Зачеркнуто: Бетанкуръ.
Зачеркнуто: Деволанъ
Со слов: Головнинъ Камчатка кончая: в Моск[вѣ] написано карандашом.
47 л[ѣтъ] вписано карандашом.
Со слов: Минист[ръ] финанс[овъ] кончая: Крыловъ написано карандашом.
ГМ 1923, № 1, стр. 93.
«Первый период работ над «Войной и миром» — ГМ 1923, № 1, стр. 94.
Б. М. Эйхенбаум выдвигает гипотезу, что «интродукция «Двух гусаров» — след первоначальной работы над «Декабристами», нашедший себе пристанище в другой вещи» [т. е. в «Двух гусарах». М. Ц.] Б. Эйхенбаум, «Лев Толстой», II, изд. «ГИХЛ», стр. 190). Это предположение — плод недоразумения. Начать писать повесть, «героем которой, по словам Толстого, должен был быть декабрист, возвращающийся с семейством в Россию», можно было лишь после того, как этот декабрист действительно возвратился в Россию. Произошло же это после манифеста 26 августа 1856 года, а рассказ «Два гусара» был написан в марте-апреле этого года и напечатан в майской книжке «Современника» за этот же год. Таким образом интродукция «Двух гусаров» никак не может быть «следом» вещи, писавшейся позднее.
ПТ, стр. 192. Вопреки этому совершенно определенному заявлению Толстого о начале его работ над романом, Б. М. Эйхенбаум утверждает, что «возвращение к замыслу повести о декабристе относится к концу 1862 года» (Б. Эйхенбаум, «Лев Толстой», II, стр. 193.) Утверждение это основано на воспоминаниях Т. А. Кузминской «Моя жизнь дома и в Ясной поляне», ч. 1, 2 изд., стр. 152–159. В качестве ближайшего свидетеля писания этих воспоминаний, должен заявить, что хронология в них — самое слабое место. В тех случаях, когда рассказ Т. А. Кузминской не опирается на письма и дневники, доверять ей в отношении хронологии никак невозможно. В данном случае и утверждение Татьяны Андреевны о том, что Толстой на Рождестве 1862 г. «отыскивал разные мемуары и романы, где бы говорилось о декабристах», и приводимые ею слова Софьи Андреевны, будто бы тогда же сказанные в разговоре с матерью о том, как поглощен Толстой романом «Декабристы», явно ошибочны. И то и другое может относиться к декабрю 1863 г., когда Толстой с женой гостил в Москве полторы недели.
Оно написано или Толстым или с его слов Софьей Андреевной.
«XXV лет», стр. 216.
А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», I, М. 1922, стр. 126.
Б. Эйхенбаум, «Лев Толстой», II, стр. 207.
Фразе печатного текста: «Мы будем называть его Лабазовым» в 1-й рукописи соответствует: «Мы будемъ называть его Петромъ Ивановичемъ <За> Лабазовымъ».
См. «Записки декабриста» Д. И. Завалишина. 2 русское издание Вольфа, стр. 457. Сообщение Т. А. Кузминской, что Толстой на рождественских праздниках 1862–1863 гг. познакомился у Аксаковых с Завалишиным, как указал уже Эйхенбаум (стр. 202), неверно.
См. Ю. Г. Оксман, «Д. И. Завалишин в борьбе за опубликование своих записок». — «Декабристы». Неизданные материалы и статьи. Под редакцией Б. Л. Модзалевского и Ю. Г. Оксмана. Труды «Пушкинского дома» Всероссийской академии наук. М. 1925, стр. 186–187 и 194.
Рукопись этого «начала» хранится в ГТМ. Факсимильно воспроизведено в ПТСО, стр. 23.
См. стр. 634.
Об этом подробнее см. в статье П. С. Попова, стр. 690–691.
Дневник С. А. Толстой, I, стр. 37–38.
Об этом подробнее см. в статье П. С. Попова, стр. 634–635.
Дневник С. А. Толстой, I, стр. 41.
ПТ, стр. 289–290.
См. описание 10 рукописи, стр. 535.
Письма неопубликованы. Подлинники в ГТМ.
ПС, стр. 150. Письмо нужно датировать 7 февраля. Помета Страхова «8 февраля» очевидно сделана на основании одного из штемпелей на конверте.
См. неопубликованное письмо В. К. Истомина к Толстому от 26 мая 1879 г., хранящееся в ГТМ.
В. Е. Якушкин, «Матвей Иванович Муравьев-Апостол» — PC, 1886, июль, стр. 157–158. Вспоминал и H. Н. Кашкин, что М. И. Муравьев-Апостол «обвинял Толстого в неверном описании Бородинского сражения, и главное — значения в нем Кутузова» (H. Н. Кашкин, «Родословные разведки». ІІ, Спб. 1913, стр. 294).
А. Бибикова, «Из семейной хроники» — ИВ 1916, 11, стр. 423–425.
Письмо это неизвестно.
Письмо не опубликовано. Подлинник в ГТМ.
Дневник С. А. Толстой», I, стр. 41–42.
Письмо не опубликовано. Подлинник в ГТМ.
И. А. Пущин принадлежал не к той ветви Пущиных, к которой принадлежали декабристы И. И. и М. И. Пущины.
Письмо № 98, датирующееся 5 марта.
Младшая дочь Петра Николаевича, Екатерина Петровна Масленникова (р. в 1853 г., ум. 28 февраля 1878 г.).
Упоминаемый в письме Александр Петрович Беляев, сын отставного офицера, служившего у гр. Разумовского управляющим имением, родился в 1803 г. По окончании морского кадетского корпуса, офицером фрегата «Проворный» Беляев побывал в портах Западной Европы и в Испании, с восторгом поднимал бокал в память казненного борца Риэго. Не принадлежа к членам тайного политического общества, Беляев, будучи, по его словам, «энтузиастом свободы», под влиянием товарищей принял участие в восстании 14 декабря, за что и был осужден по IV разряду к двенадцатилетней каторге и поселению в Сибири. Пребывание в тюрьме вместе с образованнейшими людьми своего времени позволило Беляеву значительно пополнить свое образование. Выучившись здесь английскому языку, Александр Петрович с братом перевел Гиббоновскую «Историю разложения и упадка Римской империи». В 1833–1840 гг. Беляев жил на поселении в Минусинске, где с братом занимался сельским хозяйством в крупных размерах. В 1840 г. их перевели рядовыми на Кавказ, а в 1845 г. они были уволены в отставку. Вернувшись в Россию, Беляев одно время управлял имением Э. Д. Нарышкина. Скончался Александр Петрович в Москве в 1887 году. Не принадлежа к крупным деятелям декабристского движения, А. П. Беляев никакой особенной известности, конечно, не приобрел бы, если бы не его обширные воспоминания, заключающие в себе немало интересных бытовых подробностей. Появлением в печати эти воспоминания обязаны Толстому. Печатая их в «Русской старине», М. И. Семевский писал в «примечании от Редакции»: «Печатаемые ныне «Воспоминания» Александра Петровича Беляева указаны нам знаменитым нашим писателем графом Львом Николаевичем Толстым. Он читал эти «Воспоминания» и, как свидетельствует их автор, «сделал на полях рукописи много отметок; согласно с указаниями гр. Л. Н. Толстого, — пишет г. Беляев, — я сделал необходимые прибавления того, что мною было упущено. Он же и поощрил меня к изданию этих воспоминаний, начатых много лет тому назад с единственной целью помянуть сердечным, благодарным словом всех тех, с которыми сводила судьба в различных обстоятельствах жизни, и которых прекрасные, возвышенные чувства и добродетели восторгали меня и пленяли мое сердце». (PC 1880, сентябрь, стр. 2–3.).
Они опубликованы М. А. Цявловским в сборнике «Тайные общества в России в начале XIX столетия», М. 1926, стр. 205–208.
В печатном тексте это первые тридцать глав первой части.
О получении этой рукописи Беляев извещал 10 апреля Толстого, который 22 апреля в письме к М. И. Семевскому (письмо неизвестно) предлагал воспоминания Беляева напечатать в «Русской старине». В ответ Семевский 18 мая писал: «Вы спрашиваете меня, сколько я могу предложить за Записки Беляева? Я могу предложить 60 р. за печатный лист, но ранее декабря месяца сего года приобресть эти Записки никак не могу». (Письмо не опубликовано; подлинник в АТБ.)
П. И. Бартенев 30 октября писал Толстому: «Я сам не знаю адреса Беляева, но он у нас бывает, и письмо ему будет передано». (Письмо не опубликовано; подлинник в АТБ.)
т. е. XIV и XV главы первой части печатного текста.
Первая часть «Воспоминаний о пережитом и перечувствованном с 1803 года» А. П. Беляева была напечатана в PC 1880 г., сентябрь и декабрь, за 1881 г. январь, март, апрель, июль, сентябрь, октябрь и декабрь. Вторая часть — в PC 1884 г., апрель и май, за 1885 г. март и декабрь, за 1886 г. февраль и ноябрь.
Бар. Евграф Иван. фон-Майдель (1817–1881), бывший комендантом Петропавловской крепости.
ПТ, стр. 19. Александра Андреевна неверно относит это посещение к 1879 г.
PC 1889, 1, стр. 204.
О знакомстве Толстого с М. А. Веневитиновым в Петербурге предполагаем на основании сохранившегося в архиве Толстого письма М. А. Веневитинова, о чем речь дальше. Возможно, конечно, что сношения между ними установились лишь путем переписки.
ПС, стр. 154.
Александр Яковлевич Сукин (1765–1837), комендант Петропавловской крепости. Письмо опубликовано H. Н. Гусевым в сборнике: «Лев Николаевич Толстой. Юбилейный сборник». Труды Толстовского музея. М. 1928, стр. 62.
Далее Свистунов, со слов плац-адъютанта Трусова, рассказывает о том, как Сукин, у которого была ампутирована нога, временами страдал от сильнейших болей. См. «Тайные общества в России в начале XIX столетия». М. 1926, стр. 200–201.
Приезд датируется письмом Толстого к С. А. Толстой, начинающимся словами: «Пишу два слова». Это письмо, в издании писем Толстого к жене оказавшееся без номера (помещено между 101 и 102), датируется на основании штемпеля 30 апреля 1878 г.
ПС, стр. 167.
О М. А. Фонвизине см. стр. 563–564. По сообщению Б. Е. Сыроечковского, разбиравшего архив П. Н. Свистунова, в нем не оказалось ни писем М. Д. Фонвизина, ни «замечаний» его жены.
В Дневнике Толстого под 5 мая записано: «Читал утром записки Фонвизиной».
КА, том шестой, 1924, стр. 238.
«Тайные Общества в России в начале XIX столетия», стр. 201–202.
См. письмо Толстого от этого числа в КА, том шестой, стр. 239.
В архиве Толстого ее нет.
ПТ, стр. 296.
Гр. Влад. Фед. Адлерберг (1791–1884), во время восстания 14 декабря один из самых близких к Николаю людей, помощник правителя дел следственной комиссии над декабристами, в 1852–1872 гг. министр двора.
Гр. Алдр. Влад. Адлерберг (1818–1888), министр двора в 1872–1881 гг.
Алдр. Арк. Суворов, гр. Рымникский, кн. Италийский (1804–1882), внук полководца, в 1825 г. был юнкером л. гв. Конного полка, и в качестве такового принимал участие в подавлении восстания; впоследствии (в 1848–1861 гг.) генерал-губернатор Прибалтийского края, а затем (в 1861–1866 гг.) военный петербургский генерал-губернатор. Будучи приятелем декабриста кн. А. И. Одоевского, Суворов имел прикосновение к тайному обществу и был арестован, но после допроса Николая освобожден. О Суворове как декабристе см. в кн. «Восстание декабристов. Библиография». Составил Н. М. Ченцов. Гиз. 1920 (по указателю).
Кн. Алдр. Ив. Чернышев (1786–1857), участник войн 1805–1814 гг., близкий Александру, а затем Николаю человек, в качестве члена следственной комиссии над декабристами фактически один из главных следователей, отличавшийся грубостью и жестокостью, военный министр в 1827–1852 гг. Чернышева Толстой вывел в «Хаджи Мурате».
ПТ, стр. 299.
ПТ, стр. 302.
Толстой имеет в виду известную французскую поговорку, что «ад вымощен благими намерениями».
ПТ, стр. 305.
ПС, стр. 154.
Посылавшийся Толстому том писем Н. А. Бестужева ныне хранится в составе собрания декабристских рукописей М. И. Семевского в ИРЛИ (по описи М. И. Семевского — № 5578). В сборнике имеется запись Семевского: «Сборник этот был препровождаем к гр. Льву Николаевичу Толстому, как материал для его романа «Декабристы». Из ста семи писем Н. А. Бестужева до сих пор опубликованы И. М. Троцким пять в сборнике «Бунт декабристов» Лгр. 1926 и им же и М. К. Азадовским двадцать два в книге «Декабристы М. и Н. Бестужевы. Письма из Сибири». Вып. I. Изд. Иркутской секции научных работников. Иркутск. 1929, Г. В. Прохоровым одно и Н. В. Измайловым одно в сборнике Академии наук Союза ССР «Памяти декабристов», в. I, Лгр. 1926 и одно — М. К. Азадовским и И. М. Троцким в издании 1931 г. Всесоюзного общества политкаторжан и ссыльно-поселенцев воспоминаний Бестужевых.
Посылавшиеся Толстому два тома записок М. А. Бестужева ныне хранятся в ИРЛИ (по описи М. И. Семевского — №№ 5588 и 5589). Эти «записки» публиковались частями М. И. Семевским в газ. «Век» 1861, № 13, в PC 1870, т. I и II (август) и 1881, № 11; П. Е. Щеголевым в «Былом» 1907, № 8, в «Откликах» № 21 прил. к газ. «День» 1914 г. и «Воспоминаниях братьев Бестужевых» изд. «Огни» 1917 г. и М. К. Азадовским и И. М. Троцким в книге «Воспоминания Бестужевых». М. 1931.
* В конце мая я уезжаю месяца на 4 за границу.
Письмо не опубликовано; подлинник в АТБ.
ПС, стр. 155.
Отрывок из «Записок несчастного» «Этапы и полуэтапы» был напечатан в газете «Век» 1861 г. (№ 12) полностью (с цензурными сокращениями). «Записки» были изданы по рукописи, посылавшейся Толстому, Семевским в «Заре» 1869 г. (кн. IV и V) и PC 1881 (т. XXXII) и 1882 (т. XXXIII). Предисловие Штейнгеля до сих пор полностью не напечатано.
По описи М. И. Семевского это — рукопись № 5590. В начале этого тома имеется такая аннотация Семевского: «Настоящий сборник, в числе некоторых других моих рукописных сборников, был дан мною графу Льву Николаевичу Толстому, когда знаменитый и высокоталантливый романист этот обратился ко мне лично весною 1879 г. [ошибка, вместо: 1878 г. М. Ц.] в Спб., с просьбою дать ему возможность познакомиться с материалами о декабристах. — Гр. Л. Н. Толстой предполагал тогда писать роман из эпохи 1825–1826 гг., но мысль эта затем была им, к сожалению, оставлена». По нашей просьбе В. В. Гиппиус любезно сделал описание этого тома. Из этого описания видно, что часть тома, названная Семевским «о Рылееве» заключает в себе: 1) «О Рылееве». Заметки о его бумагах. Статья Евгения Ивановича Якушкина (было напечатано в «Пол. Звезде» 1862 г.) [последнее указание (М. И. Семевского) ошибочно. М. Ц.]. Копия; 2) письма Рылеева к жене 1825–1826 гг. Копия и 3) примечания к первой части «Войнаровского». Копия. «Воспоминанье о нем Оболенского» — воспоминания о Рылееве кн. Е. П. Оболенского, напечатанные в сборнике «XIX в.» 1. М. 1872. «Дневник путешествия из Читы в Петровск в 1830 г. декабристов составлено бар. В. И. Штейнгелем» напечатан в сборнике «Декабристы. Неизданные материалы и статьи», «Одичалый» — стихотворение Батенкова, впервые напечатанное в «Русской беседе» 1859, т. III, кн. 15. Письма Г. С. Батенкова к бар. В. И. Штейнгелю 1856–1857 гг. (не опубликованы). Семевский описался, написав «и Штейнгеля»: писем Штейнгеля в этом томе нет. «Некоторые мелочи из бумаг Штейнгеля» это — 1) Заметка Штейнгеля о крепостном праве и раскольниках 1833 г. 2) выписка его из указа 1725 г. о чернеце Федосе, 3) пословицы и поговорки, записанные Штейнгелем, 4) выписки и заметки: а) из указа о кулачных боях 1726 г., б) высочайшая резолюция о браках с польками, в) об отдаче арестантов в солдаты (обе резолюцииНиколая I), г) стих. Державина о рабстве, д) пространство и населенность Сибири 1829 г. и копии разных стихотворений.
Письмо не опубликовано; подлинник в АТБ.
Письмо это неизвестно. О нем упоминает Семевский в своей заметке о Толстом в PC 1889, № 1, стр. 205.
Оно также не сохранилось. Упоминается в письме Семевского к Толстому от 18 мая.
Письмо не опубликовано; подлинник в АТБ.
т. е. Комитета для собирания материалов по истории царствования императора Николая.
ПС, стр. 155–156.
ПС, стр. 156.
Речь идет о няне детей декабриста В. П. Ивашева (1794–1840), воспитывавшихся у бабушки Ледантю. Няню Стасов видел у дочери Ивашева Марьи Васильевны Трубниковой (1835–1897).
ТС, стр. 27–28. Посланная Стасовым копия письма Фотия не сохранилась в архиве Толстого. Письмо это, по словам Стасова, «доставленное им Публичной библиотеке», на самом деле доставлено не было; по крайней мере, по наведенным по моей просьбе справкам заведующим рукописным отделением Публичной библиотеки имени Салтыкова-Щедрина, И. А. Бычковым, этого письма в Библиотеке не имеется.
ТС, стр. 31.
Там же, стр. 32–33.
Страхов собирался в июле приехать в Ясную поляну.
Брат С. А. Толстой С. А. Берс уезжал в ближайшие дни в Ясную поляну.
ПС, стр. 179. В этом же письме Страхова читаем: «Стасов немного сетует на вас, но не велел сказывать, а всё-таки просил написать, что будто бы Пыпин мне говорил о трех любопытных для вас вещах: 1) Что в Пскове живет декабрист Назимов, старик лет 80, еще свежий и умеющий рассказывать; 2) Что здешний попечитель Учебного округа, кн. Волконский — сын декабриста и обладает большими материалами; 3) Что он, Пыпин, обладает несравненною редкостью, уставом Союза благоденствия и, если вы желаете, для вас, но только для вас может изготовить копию». Неизвестно, воспользовался ли Лев Николаевич этими предложениями: в письмах его к Страхову и Стасову нет об этом ни слова.
[скромность]
ТС, стр. 35.
«По поводу казней декабристов». Заметка кн. Д. Д. Оболенского. — «Наша старина» 1917, в. 2, стр. 35–36. Имеется еще свидетельство об этом документе в статье П. Е. Щеголева «Николай I и декабристы». (Очерки. Изд. «Былое». Пгр. 1919, стр. 33.) «Существует, пишет Щеголев, один любопытный документ, о котором говорил нам Н. К. Шильдер. Сам Шильдер не только не привел его в своем труде о Николае I, но даже и не упомянул о нем. Это — составленный и собственноручно написанный Николаем Павловичем с многочисленными помарками обряд, по которому должна была быть совершена казнь и экзекуция над декабристами».
ТС, стр. 36.
Там же, стр. 37.
Б. в. к. Николай Михайлович старался доказать, что на смертной казни пяти декабристов настаивали А. И. Чернышев, В. В. Левашев и П. В. Голенищев-Кутузов (ИВ, 1916, № 7, стр. 105), но, кажется, правильнее будет утверждать, что они только поддерживали решение Николая казнить главных виновников события 14 декабря. По крайней мере, уже 15 декабря царь писал брату Константину: «Страшно сказать, но необходим внушительный пример, и так как в данном случае речь идет об убийцах, то их участь не может не быть достаточно сурова». («Междуцарствие 1825 года и восстание декабристов в переписке и мемуарах членов царской семьи». Подготовил к печати Б. Е. Сыроечковский. 1926, стр. 147.)
ПС, стр. 172.
Там же, стр. 177.
т. е. Степ. Андр. Берс.
ТС, стр. 35. В этой характеристике переписки Ивашева Толстым допущена неточность: Дюма описал в романе «Учитель фехтования» историю не Ивашевых, а И. А. Анненкова и Полины Гебль, об Ивашевых же писал Герцен в «Былом и думах». Под «господином, приславшим повесть, составленную из подлинной переписки Ивашева и Le Dantu» Толстой разумеет М. А. Веневитинова, о чем речь дальше. О бумагах, полученных Толстым из Казани, ничего неизвестно.
ТС, стр. 33.
См. РА 1881, II, № 2, стр. 277. О судьбе этих портретов ничего неизвестно.
ТС, стр. 37.
Рукопись в шестнадцать страниц в лист руки неизвестного с поправками руки М. А. Веневитинова, начинающаяся словами «1. Отрывки из переписки графа Мих. Ю. Вьельгорского…». АТБ, папка XVI, № 1.
Гр. М. Ю. Виельгорский приходился дедом (по матери) М. А. Веневитинову.
На основании этих извлечений из писем история дуэли изложена С. А. Панчулидзевым в биографии С. А. Горяинова в «Сборнике биографий кавалергардов 1801–1826 гг.» под ред. С. Панчулидзева. Спб. 1906, стр. 308, где указан источник: «Письма к гр. М. Ю. Вьельгорскому, сообщ. М. А. Веневитиновым».
См. этот эпизод в «Воспоминаниях» гр. Е. Ф. Комаровского, изд. «Огни», 1914, стр. 247–248.
Об этом рассказывается в записках кн. С. П. Трубецкого.
Если не ошибаемся, в печати известий об этой дуэли не имеется.
Это письмо не сохранилось.
Письмо не опубликовано; подлинник в АТБ.
Рукопись в двенадцать листов (сорок восемь страниц) in f°, сшитых в тетрадь; хранится в ГТМ.
«Роман декабриста» М. А. Веневитинова, датированный 25 марта 1875 г., был им напечатан в «Русской мысли» 1885, 10, стр. 116–142. Текст, посланный Толстому, имеет незначительные стилистического характера отличия от журнального текста.
Документы эти перечислены в предисловии к «Роману декабриста» в «Русской мысли» (стр. 116).
Т. е. свекровь, А. С. Перфильева.
Письмо не опубликовано; подлинник в АТБ.
Письмо Толстого к К. Н. Бестужеву-Рюмину неизвестно. Лев Николаевич обратился к нему, вероятно, по совету, а может быть и при содействии его брата, начальника Тульского оружейного завода в 1876–1889 гг. Василия Николаевича Бестужева-Рюмина, бывавшего в Ясной поляне.
Письмо К. Н. Бестужева-Рюмина к Толстому (без даты) сохранилось в АТБ и опубликовано М. А. Цявловским в сборнике: «Декабристы и их время». Труды Московской и Ленинградской секций по изучению декабристов и их времени. Изд. политкаторжан, I, М. 1928, стр. 206–209.
Копии эти сохранились в АТБ. По подлинникам письма напечатаны Б. Л. Модзалевским в сборнике Академии наук СССР «Памяти декабристов», III, Л. 1926, стр. 202–227.
Петр Андреевич Берс, брат С. А. Толстой.
Письмо не опубликовано; подлинник в ГЛМ.
С. А. Берс.
Любовь Александровна Берс, рожд. Иславина, теща Толстого.
Письмо не опубликовано; подлинник в АТБ.
КА, том седьмой, стр. 250.
Письмо не опубликовано; подлинник в АТБ. В записках Д. П. Маковицкого под 20 октября 1905 г. читаем: «Я читал в Брокгаузе статью «Переселение». Лев Николаевич спросил, что я там прочел, и осведомился, сколько переселилось в Ташкент. «Я этим занимался, сказал Лев Николаевич, читал бумаги из архива министерства государственных имуществ [в записи Маковицкого стоит: «министерства земледелия?»]. Переселение шло вопреки правительству; правительство своими мерами только препятствовало ему. Переселенцы, которые надеялись на помощь правительства, пришли в Бузулук, остановились там и начали жать. Другие же шли дальше, нанимались к башкирцам сено косить из части, продавали свою часть и шли дальше. Читал даже про таких, которые взяли с собой семена, осенью посеяли рожь, собрали, продали и на эти деньги ехали дальше; а до урожая косили траву башкирцам». — ГМ 1923, 3, стр. 22.
Письмо не опубликовано; подлинник в АТБ.
Дневник С. А. Толстой, I, стр. 113.
В 11 и 13 вар. село Излегощи — Орловской губернии, в 20 вар. — Симбирской губ., а в напечатанном в сборнике «XXV лет» «первом варианте» первой главы романа — Пензенской губ.
Так названо имение в 11 вар., в 13 вар. оно названо Ершовым, а в 14 вар. — Жегаловым.
В 12 вар. размер участка — 725 дес. 1024 саж., в 20 вар. — 5000 дес., в печатном тексте «первого варианта» — 4000 дес.
В 18 вар. — четверо, в 19 вар. — семеро (но поименно названо четверо), в 20 вар. и в печатном тексте «второго варианта» первой главы романа — шестеро.
В 20 вар. — 110 тысяч, а в печатном тексте «второго варианта» — 107 тысяч.
Об этом же писал Толстой 24 февраля 1901 г. духобору И. Е. Конкину: «Довелось мне видеть возвращенных из Сибири декабристов и знал этих товарищей и сверстников, которые изменили им и остались в России и пользовались всякими почестями и богатством. Декабристы, прожившие на каторге и в изгнании духовной жизнью, вернулись после 30 лет бодрые, умные, радостные, а оставшиеся в России и проведшие жизнь на службе, обедах, картах, были жалкие развалины, ни на что никому ненужные, которым нечем хорошим было помянуть свою жизнь». См. том 73.
Александр Дмитриевич Свербеев (1835–1917), самарский губернатор, затем сенатор, знакомый Толстого.
Текст письма любезно сообщен покойным А. Е. Грузинским. В письме речь идет об очерке В. Г. Короленки «Последний луч», напечатанном в «Русском богатстве» 1901, № 1. Судя по письмам В. Г. Короленки к Ф. Д. Батюшкову, он никак не отозвался на это сообщение.
См. описание рукописей, стр. 535–538.
См. стр. 269–270.
См. том 5, стр. 249–258. На стр. 346 приведено ошибочное мнение, что Резун в «Дневнике помещика» — Сергей Резунов.
См. стр. 270–271.
Он назван в зачеркнутом месте, нами не печатаемом.
См. стр. 271–272.
Письмо не опубликовано; подлинник не сохранился. Копия в ГТМ.
ПС, стр. 158.
Письмо не опубликовано. Подлинник в ГТМ.
Описание этих рукописей см. стр. 536–537,
См. о нем в описании рукописей, стр. 536.
См. №№ 29 и 31 набросков романа «Сто лет» стр. 238, 242 и наброски «Трудящихся и обремененных», писавшихся после 15 января — в начале марта 1879 г. стр. 303–318.
См. стр. 275.
См. стр. 38.
См. стр. 537.
См. выше, стр. 483.
См. стр. 446.
ПТ, стр. 306.
Там же, стр. 307. Письмо, датированное здесь «концом лета», нужно датировать августом, не ранее числа 7-го (упоминание об убийстве Мезенцова).
Разумеется «La Russie et les russes». Брюссельское издание 1847 г. этого сочинения имеется в библиотеке Толстого. См. стр. 579.
Книга: «Записки декабристов». Вып. второй и третий. Лондон. 1863, где впервые напечатаны записки кн. С. П. Трубецкого, имеется в библиотеке Толстого.
Имеются в виду «Записки декабриста», Лейпциг, 1870. Толстой читал эти мемуары. См. стр. 554.
«Восшествие на престол императора Николая I. Составлено по высочайшему повелению статс-секретарем бароном Корфом», в библиотеке Толстого имеется в двух экземплярах. Один четвертого (второго для публики) издания 1857 г. и другой — пятого (третьего для публики) издания 1857 г.
Разумеется книга: «14 декабря 1825 и император Николай издано редакцией «Полярной звезды». По поводу книги барона Корфа», London, 1858, имеющаяся в библиотеке Толстого.
«Донесение Следственной комиссии. Печатано по высочайшему повелению». s. а., в 8° 96 стр., имеется в библиотеке Толстого.
Письмо (от 31 июля 1878 г.) не опубликовано; подлинник в АТБ.
Тургенев был в Ясной поляне 8 и 9 августа, когда, очевидно, у него и был разговор с Толстым о «Декабристах». Об этом писал Тургенев Стасюлевичу в письме, до нас не дошедшем.
Письмо не опубликовано; подлинник в АТБ.
ПС, стр. 190.
Письмо не опубликовано; подлинник в АТБ.
Оттиск статьи Миропольского Стасюлевич выслал Толстому 9 октября, о чем писал: «…высылаю вам чистый оттиск статьи о Фотии, или лучше сказать, извлечение из рукописных материалов, но у вас, вероятно, скопилось уже такое количество материалов, что едва ли вы найдете тут много нового». Толстой своевременно оттиска не получил, о чем, очевидно, и писал Стасюлевичу. В ответ на это последний писал 2 декабря: «Обещанные мною вырезки из автобиографии Фотия я выслал вам давно». Лишь 5 декабря Лев Николаевич благодарил Стасюлевича за биографию Фотия, которую он «прочел с величайшим интересом». Письмо Стасюлевича не опубликовано; подлинник в АТБ. Письма Толстого напечатаны в издании: «М. М. Стасюлевич и его современники в переписке», V, Спб. 1913, стр. 328–329.
Кн. Л. Д. Оболенский был женат (с 1871 г.) на племяннице (дочери сестры) Толстого, Елизавете Валерьяновне, рожд. гр. Толстой, которая любезно и сообщила нам о знакомстве Льва Николаевича с сыном декабриста.
Вместе с письмом кн. И. Е. Оболенского в архиве Толстого сохранилась краткая опись этой переписки, из которой видно, что среди писем были письма декабристов: М. А. Фонвизина и М. М. Нарышкина (36 п.), И. Д. Якушкина (19 п.), кн. С. П. Трубецкого и его жены (74 п.), И. И. Пущина и его жены (100 п.), П. С. Бобрищева-Пушкина (94 п.), Г. С. Батенкова (21 п.). кн. Е. П. Оболенского (60 п.), И. И. Горбачевского (14 п.), бар. А. Е. Розена (93 п.), М. И. Муравьева-Апостол (72 п.), В. Л. Давыдова (70 п.), П. Н. Свистунова (20 п.), М. К. Кюхельбекера (19 п.), А. Ф. Фон-дер-Бригген (20 п.), И. В. Киреева (45 п.), кн. С. Г. Волконского (2 п.), А. В. Поджио (1 п.), А. З. Муравьева и М. К. Юшневской (53 п.), А. П. Беляева и Н. Р. Цебрикова (26 п.) и Д. И. Завалишина (3 п.). В письме к Толстому И. Е. Оболенский просил у него совета по делу издания этой переписки, мысль о чем подал Оболенскому Лев Николаевич. Издание это не осуществилось, вероятно, потому, что в 1880 г. Оболенский скончался. Дальнейшая судьба архива кн. Е. П. Оболенского нам неизвестна.
Описание ее см. на стр. 542–543, тексты записей — стр. 445–446.
Дневник С. А. Толстой, I, стр. 111.
Письмо не опубликовано; подлинник в ГТМ.
См. стр. 495–496.
Дневник С. А. Толстой, I, стр. 114.
Письмо не опубликовано; подлинник в ГТМ.
Дневник С. А. Толстой, I, стр. 116.
Там же, стр. 116. В этот же день Лев Николаевич писал брату Сергею Николаевичу: „Посылаю тебе лошадей и прошу прислать кобылу и «Русскую старину»“. Письмо не опубликовано; подлинник в ГТМ.
Там же, стр. 117.
Там же, стр. 118.
Там же, стр. 118.
Там же, стр. 120.
ПС, стр. 194.
Дневник С. А. Толстой, I, стр. 120.
Письмо не опубликовано; подлинник в ГТМ.
Письмо не опубликовано; подлинник в ГТМ.
Дневник С. А. Толстой, I, стр. 121.
Там же, стр. 122.
Там же, стр. 122.
Там же, стр. 123.
Там же, стр. 124.
См. описание рукописей, стр. 535, 537–538.
См. стр. 256–257.
См. стр. 286–287.
См. стр. 287–288.
См. стр. 288–291.
См. описание рукописи, стр. 538.
См. вар. № 21, стр. 291–297.
ПС, стр. 197–198.
Письмо не опубликовано; подлинник в ГТМ.
См. стр. 257.
В. И. Шенрок в статье, посвященной Н. Д. Пущиной, «Одна из жен декабристов» («Русское богатство» 1894, 11, стр. 104) говорит, что это был некто Рунсброк.
ИВ 1888, № 5, стр. 394–396 и 1917, № 3, стр. 698–699.
Так, в одном письме 1855 г. к Пущину Наталья Дмитриевна пишет: «Ваш приятель Александр Сергеевич, как поэт, прекрасно и верно схватил мой характер, пылкий, мечтательный и сосредоточенный в себе, и чудесно описал первое его проявление при вступлении в жизнь сознательную…» Указ. соч. Шенрока — «Русское богатство» 1894, 11, стр. 105.
Текст его см. на стр. 257, описание рукописи — стр. 535, № 8.
С. А. Толстая писала 6 декабря Страхову: «Лев Николаевич уехал сегодня в Москву».
Об этом Толстой прочел в записках И. Оже, в РА, 1877 № 4, стр. 519.
КА, том шестой, стр. 239–240.
Уход представителя привилегированного класса в народные низы, как вид наиболее решительного и последовательного «опрощения» — тема, к которой Толстой неоднократно возвращался. Вспомним «Отца Сергия», «Воскресение», «Живой труп», «Записки Федора Кузмича».
Письмо не опубликовано (хранится в ИРЛИ). Текст письма любезно сообщен П. С. Поповым.
Этой выписки в архиве Толстого нет.
Зимнего дворца.
«Воспоминания моей жизни». Записки почетного лейб-хирурга Д. К. Тарасова, напечатанные в РС 1871 и 1872 гг., Толстой читал. См. стр. 549, 584.
«Воспоминания П. М. Дарагана, первого камер-пажа в. к. (императрицы) Александры Федоровны 1817–1819 гг.», напечатанные в PC 1875 г. см. стр. 547.
Записки гр. А. И. Рибопьера, напечатанные в РА 1877 г.
ТС, стр. 38.
Военный историк Мод. Ив. Богданович (1805–1882). В его сочинении «История царствования императора Александра I и России в его время» в томе VI (1871 г.) в главах LXXX и LXXXI скудно использованы следственные дела о декабристах. Толстой читал этот том. См. стр. 546, 548, 578, 579, 585.
Историк, с 1886 академик Ник. Фед. Дубровин (1837–1904). Собранные им материалы по декабризму (преимущественно копии с документов) хранятся в ИРЛИ, См. краткое описание этого собрания в «Памяти декабристов». Сборник материалов. Изд. Академии наук СССР. Лгр. 1926, III, стр. 228–229. Извлечения из показаний декабристов приведены в работе Н. Ф. Дубровина «После Отечественной войны» — PC 1903, №№ 11 и 12 и 1904, №№ 1, 3–5.
Афан. Фед. Бычков (1818–1899), в 1868–1882 гг. помощник директора Императорской публичной библиотеки.
Толстой имеет в виду сообщение В. В. Стасова в письме от 12 апреля 1878 г., о чем см. стр. 492.
ПС, стр. 309.
Полковник Дм. Андр. Кропотов (1871–1875), автор книги «Жизнь гр. М. H. Муравьева» 1874, в которой он использовал некоторые данные «дел» о декабристах.
ПС, стр. 208.
А. Р. Дрентельн, в 1878–1880 гг. шеф жандармов и главный начальник III Отделения собственной е. в. канцелярии.
ПТ, стр. 311.
ТС, стр. 40.
В письме к С. Н. Толстому, относящемся к концу декабря 1878 г. — началу января 1879 г., Лев Николаевич писал: «Я всё читаю историческое, и много прекрасного». Письмо не опубликовано; подлинник в ГТМ.
Тексты записей см. на стр. 445–457, примечания к ним — на стр. 542–543.
См. записи на стр. 128 Зап. кн. Б и на стр. 2–7 Зап. кн. В.
«Тайные общества в России в начале XIX столетия», М. 1926, стр. 202–203. О планах побега декабристов см. статью М. Азадовского «Неосуществленный замысел побега декабристов из Читы» — «Декабристы и их время», т. I.
См. стр. 297–299.
О том, что старца Даниила Ачинского считали (совершенно неосновательно) за скрывшегося Ф. А. Уварова см. в книге К. В. Кудряшова «Александр Первый и тайна Федора Кузьмича», Спб. 1923, стр. 126.
См. стр. 216–245.
ТС, стр. 45.
ПТ, стр. 19.
«Воспоминания о графе Л. Н. Толстом (в октябре и ноябре 1891)» С. А. Берса. Смоленск. 1893, стр. 51.
П. Сергеенко, «Как живет и работает гр. Л. Н. Толстой». М. 1898, стр. 12.
Дневник С. А. Толстой, I, стр. 42–43.
А. Фет, «Мои воспоминания», ч. II, М. 1890, стр. 364.
За две недели до письма Толстого к Фету, 2 апреля, землеволец А. К. Соловьев стрелял в Александра II.
Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», I. М. 1922, стр. 64.
Дневник С. А. Толстой, I, стр. 42.
В архиве Толстого не сохранилось ни одного письма о печатании «Декабристов» в сборнике Общества.
Такие разночтения как «чтоб» вместо «чтобы», «помещение» вместо «помещенье» не приводим.
В рукописи слово «Павлович» написано так, что его можно прочесть «Вавилович». Так и прочел кто-то, вычитывавший рукопись до сдачи ее наборщикам и приписавший карандашом под словом «Павлович» «Вавилович». Так это «Вавилович» и осталось.
В рукописи Софьей Андреевной был оставлен пробел: очевидно она не разобрала слова в рукописи, с которой она списывала. Слово «прозвание» вписано в наборной рукописи вычитывавшим ее до сдачи в набор.
Пропуск этот объясняется тем, что, очевидно вычитывавший в Петербурге текст рукописи и до сдачи ее в набор зачеркнул (карандашом) указанные абзацы. Почему это было сделано, непонятно.
В шестом издании: иль говеешь — вместо — или говеешь
Кроме этого, имеется вариант искажения: стp. 547. — Чираково — вместо — Чирикова
В шестом издании собр. соч. Толстого: заплатит всё — забывал о деле
В шестом издании собр. соч. Толстого: снесли
Напечатано в сборнике «Тайные Общества в России в начале XIX столетия», стр. 204.
См. письмо Д. И. Завалишина к гр. Н. П. Игнатьеву от 6 апреля 1882 г. в сборнике: «Декабристы», Неизданные материалы и статьи под редакцией В. Л. Модзалевсксго, Ю. Г. Оксмана. Труды Пушкинского дома Всероссийской Академии наук, стр. 194.
Указанные воспоминания С. А. Берса, стр. 47.
Рассказ этот Толстой мог услышать от Завалишина. Кроме этого рассказа, Берс приводит еще три рассказа Льва Николаевича о декабристах: об азбуке перестукивания, изобретенной М. А. Бестужевым, о чем Толстой читал в «Русской старине» 1870, т. I, о письме М. С. Лунина к сестре по поводу учреждения Министерства государственных имуществ, прочитанном Толстым в «Полярной звезде» на 1861 г. (6 книга), и о том, как прикованный к тачке Лунин смешил смотрителя каторжных работ, «полного майора, немца по происхождению». Источник последнего рассказа нам неизвестен.
«Толстой. Памятники творчества и жизни», III, М. 1923, стр. 66–67. Толстой очевидно очень живо представлял себе эту сцену. Об ней он снова говорил 7 августа 1903 г. См. Гольденвейзер «Вблизи Толстого», I, 117.
Другой усерднейший исполнитель поручений Толстого, Н. Н. Страхов, скончался 24 января 1896 г.
Об этом были сообщения в газетах. Так, в «Русском слове» 1903, № 4 от 5 января появилась заметка «Новый труд Л. Н. Толстого»: «По словам немецких газет, гр. Л. Н. Толстой вновь обратился к всегда интересовавшей его эпохе декабристов и теперь занят работой, посвященной им. Лев Николаевич обратился к В. Стасову с просьбой сообщить ему об имеющихся по данному вопросу материалах в иностранной литературе».
ТС, стр. 338.
Там же, стр. 345.
А. Б. Гольденвейзер «Вблизи Толстого», I, стр. 126–127. Еще отзыв Толстого о кн. С. Г. Волконском имеется в записи Д. П. Маковицкого под 1 января 1905 г. См. Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», II, стр. 64.
Письмо опубликовано адресатом в газете «Освобождение» 1904, № 55. По поводу воспоминаний Ив. Захарьина (Якунина) о гр. А. А. Толстой, напечатанных в «Вестнике Европы» (1904, № 6) в «Новом времени» 1904, № 10148 от 3 июня появился за подписью: W. W. «Маленький фельетон», в котором автор между прочим писал: «Как известно, по крайней мере по слухам, он [Толстой] не нашел в фигурах декабристов достаточно характерных русских черт, да и вообще достаточной важности, чтобы можно было из них сделать центр большого эпического создания». Эти строки и вызвали письмо к Толстому кн. Г. М. Волконского, который писал: «Неужели это верно? Я предполагаю, что это просто скверная инсинуация «Нового времени», совершенно запутавшегося в современных вопросах русской жизни и в вопросах русской истории». В приведенных словах нововременского фельетониста правда смешана с ложью, и Лев Николаевич, не считая нужным входить в подробные объяснения, назвал сообщаемое фельетонистом «неточными сведениями».
[заставило у меня «слюнки потечь».]
ТС, стр. 366.
Д. П. Маковицкий, «Яснополянские записки», II, стр. 7.
ТС, стр. 371.
Там же, стр. 372.
Там же, стр. 391.
Эти записи не опубликованы и в корректурных оттисках (несостоявшегося издания) любезно предоставлены были H. Н. Гусевым.
ГМ 1923, № 3, стр. 5.
См. еще запись у А. Б. Гольденвейзера под 20 августа 1905 г. — «Вблизи Толстого», I, стр. 165
На это указал Ю. Г. Оксман (в статье «Д. И. Завалишин в борьбе за опубликование своих записок» в сборнике «Декабристы» — Труды Пушкинского дома Всерос. Академии наук, стр. 195) и развил Б. М. Эйхенбаум в своей книге «Лев Толстой» II, стр. 202–207).
Важно заметить, что читая в 1905 г. «Записки» Завалишина, Толстой ни разу не сказал, что они для него не новость, и что он читал их в рукописи. Очевидно, в начале 1880-х годов Лев Николаевич или очень бегло просмотрел рукопись Завалишина, или, что вероятнее, выразил мысль о напечатании «Записок», не читая их.
Записи не опубликованы.
ГМ 1923, № 3, стр. 17.
Запись не опубликована.
ГМ 1923, № 3, стр. 25, 27. Толстой читал это сочинение в издании: «Общественные движения в России в первую половину XIX века», т. I. Декабристы. Спб. 1905.
Текст записи об этом такой: «Вечером, когда я без четверти 9 пришел в столовую, Лев Николаевич читал вслух проект конституции Батенкова 1824 г. Батенков просидел 15 лет в одиночном заключении. Царь «забыл» про него, нарочно издевался над ним, присылая ему в тюрьму пряников. В тюрьме Батенков пришел к сознанию, что душа его свободна, и один раз так громко расхохотался над тем, что царь запер его, что прибежала стража». Откуда взяты Толстым приведенные Маковицким сведения о Батенкове, сказать не можем. О Батенкове, расхохотавшемся в тюрьме, Толстой рассказывал и в 1895 (?) г., причем заметил, что про это «сегодня читал в Архиве». (П. Сергеенко «Как живет и работает гр. Л. Н. Толстой» М. 1898, стр. 62.) В «Русском архиве» мы этого рассказа не нашли. Точно так же непонятно, откуда читал Толстой «проект конституции 1824 г.» Батенкова. В печати этот проект (не 1824 г., а 1826 г.). появился лишь в 1906 г. в книге М. В. Довнар-Запольского «Мемуары декабристов». Киев, 1906, и потому Толстой читал его вероятно в рукописи, возможно, присланной Стасовым.
«Яснополянские Записки», II, стр. 8. См. еще запись под 25 января 1905 г., стр. 10.
Дочь Толстого.
H. Н. Гусев «Два года с Толстым», изд. 2. М. 1928, стр. 115.
ИВ 1916, июль, стр. 104–106.
В статье б. великого князя, в тексте письма исправлены ошибки, о которых говорил Толстой. В переводе: «Два слова наспех, дорогая матушка, чтоб сообщить вам, что всё прошло спокойно и в совершеннейшем порядке. Презренные и вели себя, как презренные — с величайшей низостью. Чернышев уезжает сегодня вечером и, как очевидец, сможет сообщить вам все подробности. Извините меня за краткость, но зная и разделяя ваше беспокойство, дорогая матушка, я хотел вам сообщить эти сведения, как только я их получил».
[Пьер, вы себе повредите.]
Все эти места переделаны в рукописи так, как в печатном тексте.
См. вар. № 16 на стр. 282–284.
См. в „Истории писания и печатания романа «Декабристы»“ стр. 500–501.
См. стр. 493–494 и 500.
См. стр. 479–480.
См. стр. 510.
См. стр. 509.
См. письмо Толстого к П. Н. Свистунову от 25 декабря 1878 г. об этом Уварове, стр. 510.
По записи П. Ф. Карабанова у А. Б. Ведель было не три, а две дочери. (PC, 1870, 3 изд. II т., стр. 471.) О двух же дочерях говорит и Т. П. Пассек в своих «Boспоминаниях» (РС, 1876, № 6, стр. 344).
См. стр. 512.
О принадлежности очерка бар. В. Н. Соловьеву см. в статье Ю. Г. Оксмана «Поимка поручика И. И. Сухинова» в сборнике «Декабристы». Неизданные материалы и статьи под ред. Б. Л. Модзалевского и Ю. Г. Оксмана. М. 1925, стр. 53–54.
Дальше мы приводим страницы I тома этого издания, рядом с ними в скобках ставя цыфры страниц русского издания: «Россия и русские» Николая Тургенева. Том I. «Воспоминания изгнанника». Перевод Н. И. Соболевского. Под редакцией А. А. Кизеветтера. Изд. Некрасова. М. 1915.
Дальше приводятся страницы этого издания.
«Граф Л. Н. Толстой в воспоминаниях Евг. Скайлера». «Русская старина», 1890, 10, стр. 268.
Подлинник хранится в ГТМ.
«Мои воспоминания» А. Фета. Часть II, стр. 248.
Так назывался каменный флигель, в котором и раньше, в 1860–1862 гг. происходили занятия в Яснополянской школе.
А. С. Орехов (ум. 1882 г.) — Яснополянский приказчик; ранее слуга Толстого, которого он брал с собою в Севастополь.
Константин Александрович Иславин, дядя С. А. Толстой.
И. Л. Толстой, «Мои воспоминания», изд. «Мир» М. 1933, стр. 29.
«Письма Л. Н. Толстого к жене». М. 1913, стр. 98.
В. Щепкин, «Голода в России» — «Исторический вестник», 1886, стр. 514.
А. С. Пругавин, «О Льве Толстом и толстовцах». М. 1911, стр. 22–23.
Архив С. А. Толстой в ГТМ.
С. А. Берс, «Воспоминания о графе Л. Н. Толстом». Смоленск, 1893, стр. 57.
И. Толстой, «Мои воспоминания». М. 1933, стр. 72.
ПТ, стр. 247.
Там же, стр. 254.
А. С. Пругавин, «О Льве Толстом и толстовцах», стр. 22.
А. С. Пругавин, стр. 34.
Архив Т. А. Кузминской в ГТМ.
«Московские епархиальные ведомости». Протоколы заседаний Московского комитета грамотности. 1874 г. № 10.
Д. И. Тихомиров, «Из воспоминаний о Л. Н. Толстом» — «Педагогический листок», 1910, 8, стр. 556.
«Московские епархиальные ведомости». Протоколы заседаний Московского комитета грамотности. 1874, № 10.
«Письма Л. Н. Толстого к жене». М. 1913, стр. 101.
Д. И. Тихомиров, «Из воспоминаний о Л. Н. Толстом». — «Педагогический листок», 1910, кн. 8, стр. 558.
Подлинник хранится в АТБ.
[местное наречие,]
«Московские епархиальные ведомости». «Протоколы заседаний Московского комитета грамотности». 1874 г. № 35.
Н. К. Михайловский, «Литературные воспоминания и современная смута», I, 1900, стр. 199–200.
Подлинник в АТБ.
ПС, стр. 53.
Там же, стр. 61.
Не опубликовано; рукопись хранится в АТБ.
Софье Андреевне Толстой, которой Лев Николаевич в это время предоставил издание своих сочинений.
ПС, стр. 334.
Ошибка в датировке статьи; следует: 1874.
Сочинения графа Л. Н. Толстого. Часть двенадцатая. Произведения последних годов. М. 1886. Стр. 521–597.
См. выше, стр. 608.
В подлиннике: образываветь
См. Лев Толстой, «Неизданные тексты», редакция Н. К Гудзия и H. Н. Гусева, изд. «Academia», М.—Л. 1933, стр. 29–30
А. Б. Гольденвейзер. «Вблизи Толстого», М. I, 1922, стр. 161.
Т. А. Кузминская. «Моя жизнь дома и в Ясной поляне», ч. 2. М. 1927, стр. 92–93.
А. Фет. «Мои воспоминания». 1848–1889. Часть I. М. 1890, стр. 295–296.
Письмо напечатано без даты и без № в «Письмах гр. Л. Н. Толстого к жене». М. 1913, стр. 115.
Н. П. Барсуков, «Жизнь и труды М. П. Погодина», т. XVI, стр. 487.
ПС, стр. 155.
См. об этом подробнее стр. 647–649.
Год явствует из предшествующей записи Толстого в Записной книжке от 15 января 1872 г., тоже имеющей отношение к роману времен Петра.
Л. Н. Толстой. Собрание сочинений, XVIII т., изд. Саблина, 1911, стр. 176.
ПТ, стр. 231.
Там же, стр. 234.
Толстой. Собр. соч., XVIII т., изд. Саблина, стр. 187.
ПТ, стр. 241.
А. А. Фет, «Мои воспоминания», II, стр. 256. (Датировано неверно)
С. А. Берс, «Воспоминания о Толстом», 1894, стр. 45.
ПТСО, стр. 8–9. В архиве С. А. Толстой (ГТМ) сохранился счет книжного магазина И. Г. Соловьева от 4 декабря 1872 г. Из него явствует, что для своей работы над романом Толстым были приобретены следующие книги: 1) П. В. Туманский, «Собрание разных записок и сочинений служащих к доставлению полного сведения о жизни и деяниях государя императора Петра Великого», тт. 1, 2, 3, 4, 7. 1787–1788. 2) «Записки Желябужского с 1682 по 2 июля 1709 г.», Спб. 1840. 3) «Словарь достопамятных людей русской земли…», сост. Бантышом-Каменским. М. 1836. 4) «Дневник камер-юнкера Берхгольца, веденный им в России, в царствование Петра Великого, с 1721–1725 гг.». Перевод с немецкого И. Аммона. 4 части. 1721–1725 гг. Изд. 2. М. 1863. (Сохранился в Яснополянской библиотеке со многими пометами Толстого). 5) «Словарь русских светских писателей соотечественников и чужестранцев, писавших в России, сочинение митрополита Евгения». М. 1845. 6) «Альбом 200-летнего юбилея Петра Великого (1672–1872)». Текст П. Н. Петрова и С. Н. Шубинского. Спб. 1872 и 7) «Современники и деятели императора Петра 1-го Великого». Исторический альбом портретов известных лиц. Составлен художником А. М. Лушевым. Спб. 1872.
Толстой. Собр. соч., XVIII, стр. 193–194. Датировано неверно.
Берс, «Воспоминания о Толстом», стр. 45.
Стр. 414–444.
ПТСО, стр. 10.
Текст письма опубликован в «Литературной газете», 1935 г., № 64 (555).
Вероятно А. Олеария: «Подробное писание путешествия Голштинского посольства в Московию и Персию в 1633, 1636 и 1639 годах». Срв. содержание книги III, гл. VI–IX.
Дневники С. А. Толстой, I, стр. 34 и 35.
ПТСО, стр. 10–11.
Дневник С. А. Толстой, I, стр. 35.
Берс, стр. 45.
Письмо от 18 марта. Фет, «Мои воспоминания», II, стр. 263.
Дневники С. А. Толстой, т. I, стр. 35.
Неопубликованное письмо от 20 марта 1873 г.
Берс, стр. 45.
Б, 2, стр. 203.
«Новый мир», 1925, стр. 27.
Там же, стр. 36.
Л. Толстой. Полное собрание художественных произведений, III. Л.—М. 1929, стр. 534.
ПС, 2, стр. 215
Дневники С. А. Толстой, т. I, стр. 39–40.
ПС, стр. 173–175.
ТС, стр. 36.
См. настоящий том стр. 225–232.
См. стр. 233–239.
См. стр. 213–215.
ПС, стр. 215.
Там же, стр. 220.
См. стр. 216, 218, 240.
Срв. пометы Николева на последней странице выписок из дела Сената № 356 лл. 314–348: «На сем месте застало письмо вашего сиятельства о прекращении дальнейших выписок, а потому окончания этого дела и не продолжаю».
ПТ, стр. 319.
«Красный архив», 1927, т. III, стр. 248.
«Красный архив» 1927, т. III, стр. 249.
См. рукописи №№ XXV и XXVI, стр. 216–225.
Срв. Бумаги Петра, стр. 396–397.
ТС, стр. 51.
Б, И, стр. 203.
Толстовский ежегодник за 1912 г., стр. 63.
См. Берс, стр. 46. В иностранной литературе о творчестве Толстого высказывается тот же взгляд. Моод, объясняя почему не состоялся роман времен Петра I, пишет: «Толстой почувствовал, что его оценка Петра Великого шла бы в разрез с общепринятой, ибо он ни в характере, ни в деятельности Петра не нашел ничего достойного внимания или что бы могло вызвать его симпатии» (Aylmer Maude, «The life of Tolstoy. First fifty years», London, 1908, p. 344 [Моод, «Жизнь Толстого. Первые пятьдесят лет»].
Л. Толстой. Полное собр. худ. произведений, III. Л.—М. 1928, стр. 534.
Единственное свидетельство, которое может до известной степени подтвердить отзыв Толстого о Петре со слов С. А. Берса и подкрепить позицию названных выше исследователей, исходит от А. С. Суворина. Его характеристика ценна тем, что относится к 1875 г., когда эволюция взглядов Толстого конца 1870-ых гг. не могла еще отразиться на переоценке личности Петра I. Слабая сторона отзыва заключается в плохой осведомленности Суворина, который в своем «литературном портрете» Толстого допускает ряд промахов. Суворин писал: «Если (Толстой) напишет роман из времен Петра Великого — года два тому назад об этом много говорили — эту нелюбовь к выдающимся людям мы увидим еще яснее. По рассказам людей, с которыми граф Л. Н. беседовал о Петре Великом, выходит, что этого государя он низведет в разряд скорее смешных, чем великих людей. Я не выдаю этого за истину, но я считаю, что это возможно, потому что ни мало не противоречит его логике. «Народу Петр представлялся шутом», говорил будто бы о нем граф Л. H., «народ смеялся над ним, над его затеями и все их отвергнул. Опять народ и его воззрение («Незнакомец» (А. С. Суворин) «Очерки и картинки», I, изд. 2, Спб. 1875, стр. 20–21). — Как видим, Суворин сам пишет о взглядах Толстого на Петра I очень условно и предположительно.
ТС, стр. 45.
Там же, стр. 51.
«Новый мир» 1925, 5, стр. 29, 32.
ПТ, стр. 241.
При описании рукописей не принимались во внимание римские цыфры, проставленные, судя по чернилам, рукой С. А. Толстой в левом углу первой страницы каждой отдельной рукописи. С последовательностью рукописей эти цыфры не совпадают.
В «Бумагах Петра» таких мест, которые остаются неподведенными под цитаты из определенных источников, очень мало. Остались невыявленными последние три строчки третьего листа («Общее»), а также список разных яств и продуктов, перечисленных на том же листе. Отдельные выражения и имена, которые не покрываются приводимыми источниками, столь отрывочны и немногочисленны, что мы их специально не оговариваем: в печатаемом тексте их легко установить, так как они обычно сопровождаются знаком вопроса в редакторских скобках. В других случаях они выделяются тем, что не замыкаются ссылкой на определенную страницу источника. Таковы: стр. 394, 395.
Сюда относятся: Желябужский, «Записки с 1682 по 2 июля 1709», Посошков, «О скудости и богатстве», «Tagebuch des Generals Patrick Gordon», Posselt. «Der General und Admiral Franz Lefort. Sein Leben und seine Zeit».
«Письма Толстого к жене», изд. второе, стр. 126.
Напечатанное разрядкой — в подлиннике подчеркнуто Толстым.
Так первоначально именовалась и самая повесть у Толстого: «1757 год». Есть основания предполагать, что это название взято из рассказа Тургенева «Три портрета», в котором героиня Ольга Ивановна родится в 1757 г. Самый литературный интерес Толстого к своим семейным Горчаковским портретам соответствует основной установке повести Тургенева, начинающейся с созерцания старых фамильных портретов. Василий Горчаков — сколок с Тургеневского Василия Лачинова, прожженного авантюриста и скандалиста, а намеченный Толстым тип «Труждающихся и обремененных» соответствует смиренному и безответному Рогачеву из «Трех портретов».
[безопасность].
ПТ, стр. 235.
ПТ стр. 237–238.
Б, II, стр. 112.
«Из воспоминаний кн. Д. Д. Оболенского» — «Русский архив», 1895, I, стр. 246–247.
«Мои воспоминания» А. Фета. Часть II, М. 1890, стр. 215.
В подлиннике: подобнаго
В подлиннике слово: то по ошибке написано дважды.
Зачеркнуто: меня же будутъ
Зачеркнуто: Какое наказаніе
В подлиннике: года
Зачеркнуто: при такихъ условіяхъ нельзя жить. Ихъ
Зачеркнуто: захочетъ ме[ня]
В подлиннике: 7. Цыфра 7 повторена по ошибке.
Зачеркнуто: суда, того само[го] что крадетъ
Зачеркнуто: что для меня и мног[ихъ].
От слов: И все это случилось до слов: злыхъ мальчик[овъ] приписано сбоку поперек текста.
Подлинник хранится в АТБ.
[покровительствуемый].
ПТ, стр. 251.
Там же, стр. 258.
Подлинник хранится в ГТМ.
С. А. Берс, «Воспоминания о графе Л. Н. Толстом». Смоленск, 1893, стр. 59.
Б, 3, стр. 94–95.
Подлинник хранится в АТБ.
Хранится в АТБ.
H. Н. Гусев, «Жизнь Льва Николаевича Толстого. Л. Н. Толстой в расцвете художественного гения (1862–1877)». Труды Толстовского музея, М. 1928, стр. 196–197.
«Мои воспоминания» Фета, ч. II, стр. 199.
Дневники С. А. Толстой, I, стр. 30.
ПС, стр. 12.
Там же, стр. 317.
Б, 2, М. 1908, стр. 242.
ПС, стр. 74–75.
Там же, стр. 77–78.
ПС, стр. 84.
Судя по почерку, текст этой рукописи переписан одним из учителей яснополянской школы Дм. Фед. Троицким, который в 1870-х годах занимался копированием рукописей Толстого, во время его работы над «Анной Карениной».
ПТ, стр. 278.
«Мои воспоминания» А. Фета. Ч. II, стр. 327.
В заметке Толстого ошибочно указано: «Октябрь»
ПС, стр. 71.
«Мои воспоминания», А. Фета. М. 1890, Часть II, стр. 322.
Подлинник хранится в ГТМ.
ПТ, стр. 283.
Б, 2, стр. 121.
«Дневники С. А. Толстой» 1860–1891», I, стр. 39.
ПС, стр. 127.
Там же, стр. 134.
ПС, 93.
ПС, стр. 136 и 142.
ПС, стр. 145–146.
«Дневник С. А. Толстой» М. 1928, стр. 40.
Б, II, стр. 211.