Глава 14. Урок для принца

Идти до города значительно долго и далеко, даже на лапах утомительно. Двое суток впустую, чтобы дойти до дома. Дом, милый дом. Сытые, отдохнувшие и довольные принялись изучать книгу, а там нас ждал новый сюрприз. Во‑первых, она была на магическом замке, во‑вторых, название книги на другом языке.

— Ну сестрица, ну удружила.

Проклинала Рия свою сестру. Мы не знали, как открыть этот замок, а потому я убрала книгу в сумку. Столько времени потратили, чтобы добыть книгу, и та оказалась с подвохом.

— И чего мы сразу не посмотрели, что Ида кинула.

Схватилась за голову Рия. Мы с Линдой принялись успокаивать.

— В любой ситуации есть выход, на крайний случай найдём способ, как открыть книгу, а если это не она, то найдём другую.

Осталось придумать, где и кто поможет нам с книгой.

— Бабушка Анжела! Она наверняка знает!

Это была не моя идея, а Рии. Почему‑то она про неё сразу подумала. Отчего долго тянуть не стали, сразу выдвинулись в деревню. На улице вечерело. Рия накинула на нас троих материю невидимости, я в этот раз принюхалась, прежде чем заходить. Дом пустовал. Я забежала в дом.

— Бабушка?

Позвала я, хоть и знала, что её здесь больше нет. Вещи были собраны и дом от этого потерял весь свой уют. Она ушла. Но как же я?

— Может, что‑то произошло? Наверняка она оставила какую‑то записку.

Заговорила Линда. Я закивала и начала обыскивать совсем пустой дом. Надежда что‑то найти гасла стремительно. Наверняка Игрейн знает, что тут произошло.

— Я к Игрейну.

— Я с тобой.

Сказала Линда.

— А я обследую дом, что‑то должно было остаться.

Сказала Рия. Мы с Линдой пошли к дому Игрейна. Однако внутри было тоже самое: ни хозяина, ни его вещей не было. Они ушли вдвоём? Или с ними что‑то сделал Альберт? При мысли, что это так, Виол был готов вместе со мной всё метать и рвать.

— Я этому сыну вождя все конечности поотрываю.

Да, я не стала тратить время на то, чтобы обыскать дом, а поэтому в нём осталась рассудительная и спокойная Линда. Я стремительно направлялась к дому своего врага. Да что же это творится? Почему близкие мне люди резко меня покинули, ничего не сказав? Вожатый стоял как раз у своего чудного домика. Сейчас получит.

— Роза? Вот уж не думал, что беглянка сама явится!

Альберт, собака эдакая! Я чувствовала внутри себя рычание. Что же, видимо, пришло время преподать урок и этому принцу. Я стремительно подошла к нему и влепила пощёчину. Альберт опешил.

— Совсем обезумела?

— Где моя бабушка и Игрейн? Что ты с ними сделал?

Не сдерживая себя, кричала я.

— Значит, заметила их исчезновение.

— Где они?

— Ушли.

— Ты их прогнал?

— Мне Игрейн был нужен для твоего поиска. А раз ты сама пришла, то за нанесенный мне ущерб поплатишься сполна.

Альберт схватил меня за локоть и потащил за собой. Я могла ему её вывихнуть, но посчитала нужным разбираться в его чудном доме, чтобы не было посторонних глаз.

Очень интересно посмотреть, что он для меня приготовил. Что‑то недоброе за этим стоит, ох чую. Что же, на такой случай у меня припасена роза, пускай принц Липтони играется с принцем Альбертом, интересно, сигнал до него дойдёт? Альберт потащил меня вниз в погреб, здесь воняло сыростью и кровью. Здесь добычу разделывают?

Мои ноги приросли, меня окутывали корни с ног до головы, не давая пошевелиться. Внутри и без того бушевал Виол. Я это так просто не оставлю. Сначала, как и Липтони, введу в заблуждение, а потом нанесу удар и выскажу всё, что думаю о нём. Если, конечно, Виол не возьмёт надо мной контроль раньше и не разорвёт этого оборотня недоделанного.

— Сюда я привожу тех, кто отказывается мне служить, а ты главная непослушница среди моих жителей.

Я усмехнулась.

— Послушница? Говоришь так, будто я одна из твоих подданных, хотя каждый в курсе, что я здесь лишь гость.

— Я тебя принял в деревню, подарил тебе тепло, еду, воду и даже крышу над головой.

Чего? Полный абсурд, я не смогла сдержать смех, отчего Альберт ещё больше злился, а его корни сужались, но меня это не пугало.

— Можешь придушить меня, если тебе так угодно, принц, но ты мне всего этого не давал. В деревню меня принёс Игрейн, тепло, еду и воду бабушка Анжела дала. Игрейн всё время находился рядом, когда была в отключке, и он сходил в город, купив мне одежду, Анжела стала мне бабушкой, заботясь, как о родной внучке. Игрейн стал мне первым другом в этом мире, он научил меня охоте, несмотря на то что вначале я была против. Зато сейчас благодарна, что не отступил, что пошёл до конца.

— Говоришь о нём так, будто любишь. Напомнить, как твой любимчик поступил, когда стоило мне приказать. Игрейн всегда служил мне, он всегда был и остаётся верен мне, даже если после твоего ухода буянил. Стоит мне от тебя избавиться, как всё станет на свои места. Но только тебе сейчас решать, остаться живой или умереть здесь.

Альберт пугал не на шутку. Это я его так взбесила? Или он до такой степени не любит, что ему не подчиняются. Или он по жизни психом-маньяком был. Я посмотрела в его глаза, радужка глаз была полностью чёрная. Он спятил!

— Приди в себя, твоя мания величия губит самого себя, смотри, даже глаза почернели.

Альберт покачал головой, у корней резко появились шипы, которые впивались в кожу.

— Ладно, хорошо, твоя взяла. Что я натворила? Ты же об этом хотел поговорить. Давай, я слушаю!

Шипы исчезли, чудно. Права Рия. Иногда лучше пойти на попятную с оппонентом, если хочешь, чтобы состоялся разговор. Даже Виол успокаивался на удивление, в такой ситуации без моего ведома пока не выходил. Может, это проклятие не такое плохое и смогу без книги совладать? Было бы неплохо.

— Решила быть паинькой. Похвально, может, сегодня ты и выйдешь живой.

Главное опять лишнего не ляпнуть.

— Во‑первых, тебя боится стража, не знаю, что ты делала в участке, но он полностью перевёрнут и самое интересное, что когда мы попросили тебя найти, они сразу отказались и направили нас к лорду Виолскому. Я, разумеется, к нему не пошёл. Предполагаю, он твой очередной покровитель, девка бесстыжая, или опекун, как безумная Анжела!

— Не смей мою бабушку называть безумной, она самая мудрая и добрая на свете, каким тебе никогда не светит стать.

Шипы! Гад! Я спокойна, спокойна, но как терпеть оскорбления в сторону моих близких. Он может оскорблять меня, но не тех, кто мне дорог.

— Опять дерзишь. Тебе твоя жизнь что, не нужна?!

— Нужна.

— Во‑вторых, из‑за тебя Игрейн меня ударил, разумеется, он раскаивается, но ты на него плохо влияла, ты не должна была сбегать, тогда Игрейн не наговорил бы глупостей. Этот идиот никогда не шёл против меня. И что теперь? Его даже нет в деревне! Он приходил ко мне, прежде чем уйти. И в этом виновата ты! Ты решила меня лучшего охотника. Кто теперь будет приносить столько добычи.

— А кто у нас тут сын вожака интересно? Может, ты?

— Ненавижу охоту!

Ну и ладно. Я бы тоже ему влепила бы, но нужно ждать. Думает, что он такой неотразимый, все ему должны, фе, аж тошно.

— В‑третьих, со мной связывался Липтони, пожаловался, что одна ненормальная девица отказала ему и скинула в цветы, а потом сбежала. Также упомянул, что она превращается в фиолетовую лису. Как думаешь, в этом мире много тех, кто может превращаться в фиолетовую лису?

— Спорный вопрос, но теоретически, если есть одна фиолетовая лисица, то, возможно, найдётся ещё одна.

— Ты не имеешь никаких манер и это факт. Не уважаешь королевских персон.

— И что я, по‑твоему, должна была делать? Отдаться принцу? Не на ту напал! Я не такая.

— Да ты должна умолять, чтобы с тобой захотел покувыркаться сам принц. Где это видано, чтобы какая‑то девка тут выпендривалась.

У меня в голове возник весьма ехидный вопрос, и я его озвучила.

— Признай, что хотел бы оказаться на моём месте, и сам оказаться в постели принца.

Прямо представляю эту картину. Альберта это оскорбило, разумеется, но он продолжил вещать.

— Дерзкая девчонка. В тебе есть магия, о которой я почему‑то не знал до этого. Мне всегда было интересно, как ты попала в наш лес, почему оказалась обнажённой и истощённой? А ещё где такие лисицы обитают? Ведь ты откуда‑то родом. Неужели от очередного покровителя сбежала? Чем тогда морской принц не понравился?

— Не в моем вкусе.

Вау, наш мальчик явно растёт, начал задавать умные вопросы, интересоваться откуда родом гостья, это явный прогресс. Жалко Иг не видит, посмеялись бы вместе. Я не спешила отвечать, а Альберта это бесило, шипы становилось больше и длиннее, отчего я чувствовала, как пошла кровь, капая на пол.

— Если не хочешь умереть, то советую сейчас же отвечать. Тебя кто‑то подослал? Поэтому ты сбежала, а сейчас вернулась, чтобы ещё что‑то вынюхивать.

— Ты явно пересмотрел шпионских фильмов, дружок, но я не шпион, а ты разбудил во мне не самую лучшую черту.

— Не знаю, что такое фильмы. Знаю, что тебя следовало обездвижить и пару раз кнутом пройтись, а затем отправить посылкой принцу Липтони, чтобы он в начале с тобой поразвлекался пару или тройку ночей, а потом и я тебя опробую. И если постараешься, то будешь служить у меня телогрейкой по ночам, с которой изредка буду делиться с морским другом. Как тебе такая перспектива?

— Лучше умереть.

Я выпустила в себе Виола, корни испепелились буквально на глазах от удара круговой молнии, Альберт отшатнулся назад.

— Что ты такое? Как ты смогла высвободиться? Не приближайся, я не шучу, я убью тебя!

— Уже просто убьёшь? А как же твои планы на развлечения? Передумал? А я так уже настроилась.

Я сделала пас вперёд, пригвоздив Альберта к стене, глазки так и забегали, когда ситуация была в проигрыше для него. Я-то куда сильнее, чем он. Подстилку хотел из меня сделать. Ну‑ну. Да я никогда в жизни не опущусь до такого.

— Я, принц Альберт, приказываю отпустить меня.

Я совсем близко подошла к Альберту, скользнув к его шее, ногти невероятно острые были, но сейчас за меня управлял Виол. Альберт попытался обернуться, но из-за страха магия его не слушалась. В подобных ситуациях он себя не защитит, а ещё смел мне угрожать. Да я лучше его отправлю Липтони, пускай развлекаются вдвоем, как хотят.

— Прекрати!

Визжал Альберт.

— Ты хоть представляешь, кому угрожал?! Да твоя власть против меня ничто!

Моя рука скользнула в сумку, я достала завёрнутую розу и вручила Альберту, отпустив его от стены. Альберт скользнул на землю, он развернул платок и коснулся розы.

— Красная роза? Ты признаёшь…

Заклинание Липтони сработало безотказно. Сейчас Альберт не сможет ни пошевелиться, его обхватил паралич. Сколько он пройдёт, не знаю. Виол мой, прежде чем уснуть, удобно расположил Альберта, мы же не злодеи. конечно, ему предстоит пролежать в собственном погребе, но кто в этом виноват? Мой Виол уснул. Я вновь себя контролировала. И сейчас я себя не посмею назвать монстром, либо моя сила вела себя прилично. Я в полуприседе села рядом с лежащим Альбертом, его глаза вновь были зелёными, и он так и не получил ответы на свои вопросы, бедняжка! Надо ответить.

— Сейчас ты имел дело с моим Виолом, который при сильных эмоциях просыпается и чудит всё, что вздумает. Я им не управляю, это неким образом проклятие. Зря ты начал вести себя, как индюк, да и злодей из тебя так себе, даже Липтони и то изобретательней был, но и я не промах. А сейчас я, так уж и быть, отвечу на твои вопросы без твоего натиска. И кто вообще задаёт оппоненту так вопросы? Позор для принца.

Я немного помолчала, наслаждаясь тем, что принц ничего не может мне сделать.

— Я не шпион, как ты решил подумать обо мне. У меня нет дома в этом мире. Возможно, я единственная фиолетовая лисица, мне это неизвестно. Я жила в другом мире, он отличается от этого, там нет магии, нет магических существ, только люди, однако мой мир был одарён технологиями — то, о чём этому миру только мечтать, даже если всё это сделать с помощью магии. В своем мире я умерла и возродилась в этом мире, став Виолом, существом, которого все в этом мире считают монстром, но я первый Виол‑девушка. Наверное, поэтому ты не был съеден.

Альберт побледнел, ещё бы, быть съеденным никто не желает.

— Ты был бы душкой, если не захотел поиграть в злодея‑принца, но я не расстроена, ведь после того, как я исчезну, тебе никто даже не сможет помочь меня найти, чтобы отомстить. Да и я умею подчищать за собой следы, как в принципе и искать по ним. Новая жизнь ждёт всю деревню, никакой вкусной еды, телохранителя, лучшего охотника. Не завидую, но жители знают, кого в этом винить.

— Клянусь, когда мы вновь встретимся, то от тебя и мокрого места не останется.

Я улыбнулась и потрепала принца по головке.

— Что же, надеюсь к тому моменту ты будешь противником получше, чем сейчас. Удачи и пока!

Я поспешно покинула погреб и закрыла его на замок. Еда там есть, так что ничего с ним не случится, подданные освободят. На улице была ночь. Я преподала урок Альберту. Но я больше не увижу Игрейна и бабушку, потому что они ушли. Девочки меня сразу нашли.

— Розочка, ну ты чего?

Спросила Рия. Девочки крепко обняли, не оставляли просто одну. Душа так и разрывалась.

— Я больше не увижу их.

— Мы знаем, Роза, знаем.

Сказала Линда. Они меня не торопили, дали выплакаться, успокоиться, принять факт неизбежного. Мы пошли домой. Я не хотела о чём‑либо говорить. Так и легла спать в раздумьях.

Загрузка...