Не дожидаясь ответа, Ясмин развернулась и вышла из комнаты, а я ещё несколько секунд постоял, задумчиво рассматривая совокупляющихся лисиц, и последовал следом за Императрицей.
В гостиной мы просидели недолго — нам успели подать чай и сладкие моти, к которым никто из нас не притронулся, выражая неуважение этому дому, если я не ошибаюсь в японских традициях, и через три минуты в комнату вошла хозяйка дома, в своей обычной, человеческой форме.
Зрелая женщина лет сорока в традиционном синем кимоно, украшенном золотом, с заколотыми в тугой пучок чёрными волосами, слегка бледным лицом и ярко накрашенными губами. Симпатичная, высокая, стройная. Обычно японки более низкорослые, а в этой сразу видна порода и звериная сила.
— Госпожа… — склонила голову женщина, замерев в нескольких метрах от нас.
— Садись! — Ясмин указала рукой в сторону дивана напротив себя, дождалась, когда хозяйка дома скромно усядется на самый край, словно это она в гостях, а не наоборот, и коротко распорядилась: — Рассказывай.
— Что рассказать, госпожа?
— Всё. И я подумаю, оставлять тебе жизнь или вырезать твой клан под корень.
— А справишься, деточка? — не смогла удержаться кицунэ, блеснув злобой в глазах и показав на секунду свои острые клычки. — Я старшая жена Аса Уро! Ты в моём доме, и ты ведёшь себя достаточно дерзко для той, которую изгнали из Японии долгих пять лет назад. Я Коу Уро, я новая глава клана после смерти мужа! А кто ты такая, девочка?
Кажется, первый шок прошёл и сейчас кицунэ достаточно трезво оценивала свои силы и своё положение.
— Слишком много «я» в твоих словах, старая. — равнодушно произнесла Ясмин.
На слове «старая», Коу тяжело засопела и непроизвольно дёрнула уголками губ. Интересно, сколько ей лет, раз она так реагирует?
— Почему я должна выслушивать твои оскорбления, вместо того чтобы просто вышвырнуть тебя отсюда… госпожа? — добавила кицунэ последнее слово с нескрываемой иронией в голосе.
— Силёнок хватит? — Ясмин вернула лисице её же вопрос.
— Я сильнейшая кицунэ клана! Семихвостая…
— Вот и я об этом… — перебила Императрица, не дав договорить. — Слабый клан низших… Нужен ли он мне? Твой безмозглый муж тоже так думал — девять хвостов достаточно, чтобы быть самым сильным и самым умным. Напомнить, где он сейчас? Хочешь проверить справлюсь ли с тобой? Давай! — хмыкнула Ясмин.
Женщины, сидевшие друг напротив друга, мерялись взглядами долгие двадцать секунд. Кицунэ не выдержала первой, моргнула, опустила подбородок и отвела глаза в сторону, мельком глянув на меня, свидетеля её позора, словно побитая бездомная собака.
— Простите, госпожа. — тихо произнесла глава рода Уро.
— Рассказывай… — снова повторила Ясмин, победно откинувшись на спинку дивана…
Рассказ был длинным. Последний год Император сильно болел, и Аса Уро увидел в этом неплохой шанс. Убить наследников, устранить больного Императора и занять его место на троне — что может быть проще для девятихвостого Лиса?
Сначала, хотели подключить к этому делу волков и енотов, но решили ни с кем не делиться властью. Операция по устранению императорской семьи и подменой прошла замечательно, и всё вначале шло хорошо. Но последние несколько месяцев кланы начали подозревать, что с императором что-то не то, поползли слухи. Да, они прекрасно знали, что рано или поздно их обман раскроется, но надеялись, что это будет чуточку позже, когда кицунэ укрепят свою власть.
В связи с этим Аса Уро немного доработал свой план, решив обрюхатить последнюю дочь императора и состряпать наследника престола. Такой наследник был бы удобен всем — не низший, с императорской кровью, новорожденный. Остальные аристократы даже готовы были терпеть Уро в статусе законного опекуна и отца наследника. Если правильно всё преподнести, если всё красиво обыграть и перетянуть на свою сторону несколько кланов, всё могло получиться.
Схема выглядела идеально — у Империи был бы наследник, у наследника мать, которая далеко, и отец, который рядом. Постепенно кицунэ заменили бы всех людей на ключевых постах своими, раздали должности, нашли союзников, и лет через двадцать никто бы и не заметил, что Империей правят кицунэ с кицунэ во главе. Вот только такой план пришёл в головы не только лисицам. Одновременно с ними, Ясмин заинтересовались ещё несколько семей, включая даже таких никчёмных, как Абэ…
Дальше Коу начала жаловаться на свою тяжёлую жизнь. На то, как муж хотел использовать её, какая она несчастная, но белая и пушистая… Каким недалёким и глупым был её муж, хотя она ему говорила не затевать это дело. Но разве мужчины слушают женщин? Кому как не Ясмин знать об этом… Вот же хитрая старая лиса!
Железное правило всех монархов и правителей — все промахи и ошибки вали на своих предшественников и обещай, что всё будет лучше, ты всё исправишь и так далее. Что ты не такой…
Меня её история не впечатлила. И так было понятно, что она всё знала и поощряла мужа. Да и как она вела себя в начале нашего разговора. А что до её заверений в преданности и покорности… Тут всё вилами по воде писано…
— Я могу истребить весь твой род, убить детей и внучек, ты это понимаешь? — задумчиво и равнодушно произнесла Ясмин.
— Простите госпожа!
Лисица упала на колени в ноги Ямин, и замерла, словно готовясь выслушать приговор. Куда делась вся её спесь и наглость? Мне не понять этих японцев. Хотя, Яс держалась уверенно и высокомерно, как настоящая Императрица, знающая себе цену и чувствующая свою власть над другими. Тут любого проберёт до костей, особенно тех, кто знал её нрав.
— Не убивайте, госпожа. Я готова принять любое наказание, но оставьте девочек в живых…
— Я здесь не для этого. Ты слишком ничтожна, чтобы я марала о тебя руки. Я здесь, чтобы убедиться — шавки знают своё место или нет.
— Шавки знают, госпожа! — покорно произнесла жена… вдова Аса Уро.
— Вот и хорошо…
Ясмин поднялась, развернулась и, не оборачиваясь, двинулась в сторону выхода. Интересная была беседа…
— Может нужно было убить? Она не будет мстить тебе за смерть мужа? — подал я голос уже сидя за рулём нашей машины.
— Не будет. Да я и не думаю, что мы бы справились с целой сворой лисиц.
— Но ты говорила…
— Я блефовала. — хмыкнула Ясмин, улыбнувшись мне уголками губ с заднего сидения авто. — Кроме как блефовать при плохой карте, мне больше ничего не остаётся. Старушка Коу по силе лишь немного уступает своему дохлому мужу, а ты видел, как он в одиночку раскидывал нас тогда в саду.
— Как котят. — подтвердил я, вспомнив нашу с ним битву.
— Именно…
— Загнать сюда гвардию и военных, пусть они разбираются. Гвардия сейчас под твоим контролем?
— И потерять сотни людей с обеих сторон? Хороша из меня Императрица, которая разбрасывается человеческими ресурсами направо и налево. Кто после этого пойдёт за мной?
— Ладно, я человек маленький, дело твоё. — вздохнул я. — Так, ради интереса спрашиваю.
— Поехали дальше. — вздохнула Ясмин.
— А дальше у нас кто по плану?
— Кацу Мори, главы клана Мори. С ним будет непросто.
— Кацу… — задумчиво протянул я. — Этот тот старик с седой бородкой?
— Он самый.
— А я ведь обещал, что найду его. Ты хочешь его убить или снова пожурить и погрозить пальчиком?
— Вот давай только без этого! — скривилась Императрица. — Не могу я сейчас убивать аристократов налево и направо. Пока не могу. — добавила она. — Расстановка сил в этой стране совсем не в мою пользу. Я могу угрожать, запугивать, блефовать. И если кто-то почувствует фальшь или мою слабость, мне придётся несладко.
— Понятно. Яс, а давай попробуем сделать так…
* * *
В родовой особняк клана Мори мы прибыли через час. Прошли сквозь охрану, смотревшую на нас как бедных родственников из села, испачкавших говном со своих калош дорогой персидский ковёр хозяина дома, и очутились в большой светлой гостиной, где нас уже ждали.
Кацу Мори в традиционном японском кимоно сидел на полу за столиком, гордо выпрямив спину и сложив руки на колени перед собой. Справа от него на столе стоял глиняный чайник на подставке и две маленькие чашечки, словно хозяин дома давно ожидал нас. За спиной старика замерли статуями два молчаливых самурая, смотря в пустоту перед собой и держа ладони на рукоятях заткнутых за пояс катан.
— Присаживайся, Ясмин. — коротко бросил хозяин дома, кивнув перед собой.
Ясмин покорно села напротив, дождалась пока хозяин разольёт чай по чашкам, сделала глоток и выжидающе посмотрела в лицо Мори, давая хозяину дома право первым начать разговор.
Старик нахмурился, посмотрел на меня, стоящего позади Ясмин и подражающего его охране, и задумчиво произнёс:
— Я тебя знаю? У тебя знакомая аура.
Я молча пожал плечами.
— Я обещал прийти за тобой, старик. Я здесь, я пришёл. Сначала, поговори с моей хозяйкой, потом я поговорю с тобой.
Кацу вздрогнул, словно от пощёчины, я заметил как подобрались его охранники, только и ожидающие команду от своего господина, и как хозяин дома сумел удержать на своём лице подобающее его положению равнодушное выражение. А он не промах!
— Ясмин, деточка. — снова перевёл взгляд на свою гостью старый японец, словно не слышал моих слов секунду назад. — Как ты выросла и расцвела за эти годы! Налилась в нужных местах, повзрослела, стала настоящей, красивой женщиной! Был бы я лет на 50 моложе…
— Давай без этих облизываний. — равнодушно перебила Кацу Ясмин.
— Это чистая правда! Я ни капли не льщу тебе, моя Императрица. — Не важно. Поговорим о деле. — Ясмин сделал ещё один глоток из чашки. — Ты хотел взять меня под контроль и выкрасть. Догадываюсь, не сам, додумался до этого, а по заказу. Хотел меня убить?
— Ни в коем случае. — поморщился Мори. — Я взял с них слово, что тебя не тронут. Ты же знаешь, как я к тебе отношусь.
— Знаю. И я к тебе отношусь так же, поэтому ты всё ещё жив, старик, а не болтаешься в петле. Кто тебя нанял? Мне нужны имена.
— Я не могу сказать. — хозяин покачал головой. — Ты же знаешь, я никому и никогда не разглашал имена заказчиков. Это дело чести!
— Ты ставишь свою госпожу ниже своей чести? — удивлённо приподняла бровь Ясмин.
Кацу Мори недовольно посопел, наморщил лоб и помотал головой.
— Ты не моя госпожа, Ясмин. Прости, но я присягал твоему отцу, не тебе.
— Покажи ему. — коротко бросила мне Ясмин, не оборачиваясь.
Я выхватил кинжал из-за пояса, заметил как снова напряглись самураи Кацу, и полоснул острым лезвием по своим венам. Чёрная аура, клубящаяся мрачным, тёмным густым туманом, полыхнула и заволокла комнату, почти потушив свечи и лампы. Чёрные щупальца схватили за горло старика и пробили грудь его охранникам насквозь, потянув из всех троих молодость, здоровье и силу.
— Тамаши… Пожиратель душ! — выдохнул Кацу Мори, побледнев, схватившись за горло и почувствовав, как жизнь по капле покидает его тело, пальцы скрючивает подагра, а кожа увядает с каждой секундой всё сильнее, покрываясь старческими пятнами. — Останови его, моя госпожа! Я сделаю всё, что ты прикажешь…
Глава 17
Ясмин театрально подняла руку, и я успокоил свою ауру, перестав выкачивать из Кацу и его охранников жизненную энергию. Мне их сила была не нужна, рана на руке давно затянулась и от обычной регенерации, но со стороны это наверняка выглядело впечатляюще. Хозяин дома перевел дух и внимательно посмотрел через плечо Императрицы в мою сторону.
— Как? Как ты подчинила его, моя Госпожа?
— Ты не можешь задавать вопросы, старый Кацу! Ты потерял это право, когда пошёл против меня.
Да уж, пафоса японцам не занимать, любят они вот такое, а мне ещё к этому привыкать и привыкать.
— Простите, госпожа… — склонил старик голову, пряча от нас свои хитрые глаза, наверняка раздумывая над произошедшим в этой комнате секунду назад.
— Ты знал, что мой отец мёртв, а на его месте сидит сраный кицунэ?
— Догадывался. — поморщился Кацу Мори.
— Догадывался… — повторила Ясмин. — Так ты присягал на верность своему Императору? Догадывался, но ничего не сделал?
Глава клана Мори промолчал, поднял на Ясмин свои глаза и тяжело вздохнул.
— Я задам тебе несколько простых вопросов, и от твоих ответов будет зависеть, останешься ты жить или уйдёшь вслед за тем, кого предал.
— Я не предавал вашего отца, госпожа. — в который уже раз вздохнул старик и самураи за его спиной снова напряглись, поглядывая на меня то ли с угрозой, то ли с опаской. — Но я отвечу на ваши вопросы честно.
— Ты…
— Вы верите ему, госпожа? — перебил я Ясмин.
— Нет, конечно. — хмыкнула азиатка. — Я никому не верю.
— Хорошо. — кивнул я. — Дед, сними защиту.
— В каком смысле? — нахмурился хозяин дома.
— Просто не сопротивляйся и не расширяй свою ауру. — на всякий случай предупредил я и немного приврал: — Так будет менее болезненно.
Я сделал шаг в сторону Кацу, его охрана моментально шагнула мне навстречу, перегораживая мне путь. Хозяин дома поднял руку, останавливая своих парней, внимательно посмотрел на меня, и едва заметно кивнул. Я подошёл к нему, положил ладонь на его плечо и вбухал прорву силы в Проклятие Правды. Да, телесный контакт для этого мне вовсе не нужен, но почему бы не сделать наше представление ещё более зрелищным, раз японцы так падки на всякую мистику и театральщину.
— Можете спрашивать, госпожа. Он не сможет солгать.
Я снова отступил за спину Ясмин и притих, наблюдая за самураями, сверлящими меня злыми взглядами и просравшими сегодня всё, что только можно. Наверное, для них это позор — быть здесь только для антуража и не иметь возможность защитить своего хозяина. Видеть, как твоего господина унижают, и ничего не суметь сделать с этим.
— Ты хотел занять место Императора? — принялась задавать вопросы Ясмин.
— Нет.
— Хотел поставить своего человека?
— Нет.
— Зачем ты ввязался в это?
С каждым ответом, глаза старика лезли на лоб всё сильнее.
— Я наёмник, Ясмин. Ты знаешь, чем занимался мой отец и мой дед. Мы просто исполняем свою работу, всегда доводя её до конца и выполняя всё, за что бы мы ни брались. За это нас уважают, за это и боятся. Против Акайо Горо я бы никогда не пошёл, я не нарушаю клятв. Но твой отец давно мёртв.
— Он не лжёт? — переспросила Ясмин, лишь слегка повернув голову в мою сторону.
— Он не может солгать, госпожа.
— Хорошо. — азиатка кивнула и снова повернулась к Мори. — У тебя есть уважение и влияние в обществе… Ты поддержишь меня? Ты присягнёшь мне, как присягал когда-то моему отцу и будешь верен мне?
— Поддержать для чего? — нахмурился Кацу.
— Я займу место отца. Временно.
— Но… Ты Императрица другой страны.
— Это не важно. Пока не важно. Потом я разберусь с этим.
— Ты не можешь быть Императрицей двух Империй. — помотал старик головой.
— Почему нет? В нашей истории было такое.
— Номинально. — кивнул старик.
— Я Императрица России лишь номинально. Там правит мой муж.
— Хм… Это непростой вопрос, — старик помотал головой, — мне нужно подумать…
— Тебе не нужно ни о чём думать. — надменно произнесла Ясмин. — Это не просьба. Мне нужен твой ответ сейчас — да или нет. Всё просто.
— Простите, госпожа. Но разве такое возможно? — вместо ответа, произнёс Кацу Мори, кивнув в мою сторону. — Кто он?
— Демон. Ты сам это скал.
— Нет. — стрик поморщился. — Вначале я поверил в это… Но теперь… Хорошо. — усмехнулся Кацу. — Пусть будет демон, пожирающий души. Это хороший Дар. Я признаю, что был неправ. И мой ответ — да. Я готов присягнуть и поддержать тебя, моя госпожа.
Ясмин кивнула и ненадолго замолчала.
— У меня всё ещё есть один вопрос, без ответа. Ты не забыл?
— Имя?
— Имя. — кивнул Ясмин.
— Брат твоего отца — Тадаши Киото. Здесь был его сын, Норио. Он просил выкрасть тебя и убить твоего демона.
— Хорошо… — тяжело вздохнула Ясмин, поднимаясь со своего места. — Снова Тадаши…
* * *
— Выглядело впечатляюще. Откуда ты знал, что получится? — удовлетворённо улыбнулась Ясмин, сидя на заднем сидении автомобиля и рассматривая чёрный матовый лак на своих ноготочках. — С кицунэ твой фокус не сработал, я видела, как твоя Сила безуспешно разбивалась об ауру этой девятихвостой твари.
— Ты не равняй хрен с пальцем. — хмыкнул я. — Девятихвостый кицунэ — это не шутки. Они высших демонов в бараний рог скручивали.
— Начинаешь разбираться в наших легендах? — азиатка удивлённо взметнула свои ровные бровки вверх.
— Успел почитать на досуге, да и вы без умолку трещите об этом.
— Похвально. А Кацу?
— А у Кацу слабая аура, его дар хорош только на расстоянии. Видно, что старик развивал его как-то однобоко. Наверное, когда был пацаном, подглядывал за девчонками в душе и брал их под контроль. А как повзрослел, стал выполнять однотипные поручения. Сильный, но узконаправленный Дар — слабая неразвитая аура. Я думаю, он и из дома не часто выходит. Наверное, сидит в четырёх стенах, поддерживая ореол таинственности вокруг своей персоны, и стоит из себя босса японской мафии.
— Так и есть. Кацу затворник… — хмыкнула Ясмин. — Погоди! А когда это ты успел увидеть его ауру? Вы же не встречались раньше.
— Да ещё тогда, когда он пытался выкрасть тебя. Я же рассказывал, вроде.
— На расстоянии?
— Угу. Он оставил след, нить, за которую я потянул и нашёл его. — пожал я плечами.
— Макс. — Императрица покачала головой. — Как в тебе могут сочетаться и гениальность, и бездарность одновременно?
— Не понимаю о чём ты.
— Ты… Ты… А! — Ясмин махнула в мою сторону рукой и улыбнулась. — Я думаю, тебе нужно многому учиться.
— В смысле учиться? Чему?
— Скоро узнаешь.
— Звучит как-то не очень. — подозрительно проворчал я.
— Так и есть. — усмехнулась Ясмин. — Но тебе понравится.
— Ладно. Ещё кому-то нужно нанести визит сегодня?
— Ещё нужно нанести много визитов. Мне предстоит много работы. — тяжело вздохнула азиатка и нахмурилась. — Но сначала, я наведаюсь к своему дяде…
— Тоже хочешь заставить его присягнуть тебе?
— Нет. Не в этом случае. Верхушка клана Киото сегодня умрёт.
— Кицунэ похлопала по головке и пожурила, у Кацу взяла клятву верности. Киото заслужи смерть больше остальных?
— Ты их жалеешь? — прищурилась Императрица, окатив меня ледяным взглядом.
— Нет. Просто интересно и хочу разобраться в ваших обычаях.
— Это похвально. — Ясмин помолчала, собираясь с мыслями. — Понимаешь… Кицунэ… Они низшие, они чужие, дикие. От них всегда ждёшь подвоха и предательства, но они хорошие войны, когда нужно и когда придёт время. Их воспринимают как приручённых собак. А дядя… Это человек, который должен был беречь брата и его детей, когда этого требуют обстоятельства, а вместо этого он всаживает ему нож в спину и думает только о своей выгоде. В Японии так не принято. Предательство лисиц и родного дяди — это разные вещи, Макс. И караются они по-разному. Сегодня Тадаши Киото и его сыновья умрут…
* * *
Месяц в Японии пролетел незаметно. Было много хлопот, проблем и дел. Ясмин принимала гостей, вела переговоры, назначала встречи. Постоянно куда-то выезжала, что-то решала и долго сидела в кабинете отца. Мне казалось, он спала от силы по два-три часа в сутки. На её лбу пролегли две едва заметные задумчивые морщинки, а лицо немного осунулось и похудело.
И вот сегодня, вернее вчера, эта гонка закончилась. Сегодня ночью Ясмин проспала часов двенадцать, вышла из своих апартаментов посвежевшая, отдохнувшая и слегка задумчивая. Скромно уселась на край стула за обеденным столом, обхватила большую, горячую чашку зелёного чая двумя руками, сделала глоток и замерла, смотря перед собой в одну точку.
— Яс? — фамильярно позвал я замершую девушку, пользуясь тем, что мы с ней были наедине.
— Да, Макс?
— Яс, месяц прошёл, дела поделали, день рождения отца посетили… Прости, не хотел напоминать об этом и мне жаль, что твой отец и сестра мертвы. И брат…
— Да ладно. — отмахнулась она и улыбнулась мне уголками губ. — Ты же знаешь, в каких мы были отношениях.
— Угу. Ну так вот. Нам не пора возвращаться домой?
— Прости, Макс. Я не могу вот так всё бросить. Без императора, Япония погрязнет в войнах и грызне за трон.
— Да нам какое дело то? Ладно, прости. И что? Ты хочешь усадить на трон нового императора? Есть кто-то подходящий на примете?
— Не императора… Императрицу. — её глаза хищно блеснули, а на лице расползалась кровожадная улыбка.
— Погоди, ты же говорила, это временно? Время прошло…
— Я передумала.
— Так мы не едем домой?
— Мы не едем домой, Макс. У нас здесь ещё очень много дел.
— У нас? У меня нет здесь никаких дел. — пожал я плечами. — Мне нужно возвращаться.
— Тебе не нужно возвращаться! — Ясмин хмуро посмотрела в мою сторону. — Ты останешься со мной, Макс. Макс… — повторила она моё имя задумчиво. — Откуда ты такой взялся? Вот честно?
— В смысле?
— Я же ещё в первую ночь поняла, что с тобой что-то не то.
— Да всё со мной то.
— Без обид. Не хочешь говорить, не нужно. Но я скажу тебе одно. Тебе нужно учиться.
— Учиться? — снова удивился я. Кажется, я уже это слышал от неё.
— Да. А то как в той русской поговорке — сила есть, ума не надо. Вот так и у тебя. Сила есть, а как ей пользоваться, ты не знаешь. Ты не владеешь силой, не управляешь своим телом… Словно новорожденный ребенок. Ты выезжаешь только на своей удаче и на том, что шокируешь людей в первый момент.
— А то я не знаю. Тоже мне открытие Америки…
— Но рано или поздно это закончится. В ту первую нашу ночь я только поэтому и не справилась с тобой. Ты меня шокировал, удивил… Ну и напугал немного, признаюсь. Но теперь, когда я тебя знаю, я могу скрутить тебя как младенца, — хмыкнула Ясмин, посмотрев на меня, — мне даже не нужно использовать свой дар для этого.
— С этим я бы поспорил…
— В общем, решено! Я не хочу, чтобы ты сдох… Ты отправляешься в Школу Самураев. Я уже обо всём договорилась.
— В школу? В каком смысле — школу? Здесь, в Японии? И сколько мне нужно будет учиться?
* * *
— Где Ясмин? Разве моя жена не должна была вернуться уже, Григорий Савельевич?
— Господин…
Советник Императора Григорий Савельевич Добрынин, стоящий перед своим господином в его кабинете, тяжело вздохнул. Этот разговор должен был состояться рано или поздно, и вот это время настало.
— Господин. Я не думаю, что ваша жена вернётся в ближайшее время. Она…
— Да говори уже, хватит тянуть кота за яйца. И сядь, наконец! Стоишь тут столбом, словно нашкодивший мальчик в кабинете директора.
— Мне кажется, ваша жена пока не думает возвращаться. Но это не всё. С нами вышел на связь один из японских кланов и слил очень интересную информацию. — Добрынин ещё раз тяжело вздохнул, уселся в глубокое кресло и принялся монотонно зачитывать свой доклад, приготовленный ещё три дня назад…
— И я только сейчас об этом узнал? Почему? — покачал головой Император спустя пятнадцать минут.
— Мы тоже только узнали. Япония замкнутая и очень своенравная страна, со своими традициями и обычаями. Она не терпит чужаков и не любит распространяться о своих делах.
— Ну не настолько же! Где твои дипломаты, где разведка?
— В том то и дело. Все эти годы мы не понимали, что не так. Они водили нас за нос. Все эти мифы, легенды…
— А теперь понимаете?
— Более-менее. — признался советник.
— Мутанты в Японии… — едва слышно прошептал Император, глядя куда-то в потолок. — Почему Ясмин мне ничего не говорила о мутантах в Японии?
— Это лучше у неё спросить.
— Спрошу…
— Может быть, — осторожно произнёс Добрынин, — потому что она одна из них?
— Ты имеешь ввиду японка, или…
— Или. — подтвердил советник. — Ваша жена одна из сильнейших Одарённых Японии.
— Мутантов! — поправил своего советника Император.
— В Японии чтут их, любят, лелеют, привечают…
— Давай без синонимов, я понял.
— Они дают им власть и привилегии, принимают в семьи и делают элитой общества. Аристократами.
— Хм. Плохо. — хмыкнул Император. — Не знал, что японцы опустятся до этого.
— Плохо не это. А то, что они занимаются этим уже сотни лет.
— Сотни⁈ Мы отстаём на сотни лет?
— Да. За это время они вырастили новые династии, распределили роли, создали новый класс правящей элиты из Одарённых. С каждым годом их Одарённые становятся всё сильнее и сильнее. У них есть ранги, ступении…
— Гриша! Ты делаешь только хуже.
— Простите, господин. — покорно склонил голову советник.
— Мы можем наверстать упущенное?
— Наверстать?
— Я не дурак. Я понял, к чему ты ведёшь и что это нам сулит. — Император нахмурился. — Я никогда не думал, что мутанты могут занять нишу богов. Но в какой-то мере, это правильно. Одарённые… — Император попробовал это слов на вкус. — Звучит неплохо. Так что? Мы сможем наверстать упущенное?
— Постараемся… Но у них сотни лет форы… Будет непросто.
— Что ты предлагаешь?
— Глобально — пока ничего.
— А не глобально.
— Перестать гонять наших Одарённых. — принялся перечислять советник. — Поставить всех на учёт, создать базу способностей, расписать градацию силы, и назначить на это человека, который в этом разбирается. Инициировать исследования, пока незаметные и неофициальные, пусть наши люди занимаются этим свободно, у нас это всегда хорошо получалось — наша земля богата самородками и уникальными людьми. И ещё… — Добрынин замолчал, внимательно посмотрев на своего господина.
— Что?
— Нужно отправить нашего человеку в Японию. Пусть присмотрится, понаблюдает, наберётся опыта.
— Хорошо. Кого ты хочешь отправить?
— Вашу дочь.
— Кристину? — Император нахмурился. — Ей только недавно исполнилось шестнадцать.
— Для своих лет девочка достаточно умна, получила лучшее образование и её способности заинтересуют японцев.
— О каких способностях ты говоришь?
— О тех самых.
— Ты знаешь… — тяжело вздохнул Император. — Как давно?
— Давно.
Император поиграл желваками, сцепив зубы, и внимательно посмотрел в лицо своего собеседника.
— Вам не о чём беспокоиться, господин. В Японии её способности очень высоко оценят.
— Ей всего шестнадцать.
— Тем лучше — никто не будет воспринимать её всерьёз. Пусть просто посмотрит на всё со стороны, наберётся опыта, узнает как всё устроено. Ей будет полезно получить новый опыт, а нам нужна информация из надёжных уст. Очень нужна! Мы сможем пристроить её в одну из элитных японских школ для Одарённых, пусть девочка поучится в ней пару лет до своего совершеннолетия.
— Сама? Ты уверен, что она справится?
— Ей помогут устроиться и присмотрят за ней. Я договорился.
— Уже?
— Да.
— Может не будем возлагать на неё все надежды?
— А мы и не будем. Я отправлю ещё несколько независимых друг от друга групп. Правда, в их успехе я не уверен.
— Хорошо. Я поговорю с Крис…
Продолжение следует…
* * *
От автора.
Друзья, мне нужна неделька, чтобы собраться с мыслями для следующей книги. Я просто подумал, что обучение в полицейской академии прошло как-то незаметно, вот и решил немного наверстать это. И четвёртая книга будет посвящена Школе Самураев (академии) и нудной учёбе. Кто не любит скукоту и учёбу — может легко пропускать её:)
Четвёртая часть уже выложена на сайте (пока пустая). Так что, можете смело добавлять её в закладки, чтобы не пропустить первую главу через неделю.
До скорых встреч!