Младший лейтенант, лейтенант, капитан, майор, подполковник (итал.).
Еще нет (фр.).
Прощайте, лейтенант (итал.).
ЖДК – женский добровольческий корпус, обслуживающий действующую армию.
Эвакопункт (итал.).
Зона боевых действий (итал.).
Айрленд (Ireland) – Ирландия (англ.).
Айленд (island) – остров (англ.).
Берсальеры (от berságlio – «мишень») – стрелки в итальянской армии, элитные пехотные части.
Да здравствует армия! (итал.)
Паста asciutta – блюдо из макарон, обычно с соусом и тертым сыром.
Мамочка, ой, мамочка! (итал.)
Спаси тебя Господь, Мария (итал.).
Носилки! (итал.)
«Вы в порядке?» – «В порядке» (фр.).
Да здравствует Франция (фр.).
Серебряная медаль (итал.).
Удар, выпад; здесь: атака, застигшая неприятеля врасплох (фр.).
Даго – американское прозвище итальянцев и испанцев.
Национальная птица – игра слов: имеется в виду индейка (turkey).