Проскинитарий Хождение строителя старца Арсения Суханова в 7157 (1649) году в Иерусалим

Предисловие

Конец Патриаршества Иосифа был временем, весьма замечательным в истории русской церкви. С одной стороны, книжные исправления, производившиеся на началах перепечатки и проверки с существовавшими русскими оригиналами, не достигали своей цели, и вызывали жалобы современников, высказываемые даже такими лицами, как сам Патриарх Иосиф. С другой стороны, приезжавшие в Москву восточные святители не высказывались уже в таких восторженных похвалах благочестию Русской Церкви, какие слышались когда-то из уст Патриархов Иеремии и Феофана, а напротив, подмечали некоторые несообразности в церковных порядках и обрядах, и указывали на них представителям Русской Церкви. Современный наблюдатель русской церковной жизни того времени мог уже видеть начало великих реформ. По почину Новгородского митрополита Никона восстановлялась живая проповедь, вводилось единогласие в чтении и пении, преобразовывалась изжившая свой век система церковных нот и само церковное пение принимало лучший вид восстановлением так называемого наречного, соответствующего смыслу речи, пения и лучшим устройством церковных хоров; наконец, явились официальные посольства на восток, с целью осмотреть восточные чины и обряды, а также описать и св. места. Престарелый и больной Патриарх Иосиф, безучастно относившийся к производившимся реформам, а к некоторым из них (единогласию) прямо не благоволивший, дал свое благословение на последнее предприятие, вызванное замечаниями прибывшего в Москву в 1649 году Иерусалимского Патриарха Паисия, начатое немедленно после этого, по царскому указу, вышедшему 9 мая означенного 1649 года.

Поручение это возложено было на строителя кремлевского Богоявленского монастыря в Москве, принадлежавшего Сергиевой Лавре, старца Арсения Суханова. Отправившись вместе с Иерусалимским Патриархом Паисием, Арсений около двух лет прожил в Яссах, откуда дважды возвращался в Москву по делам Патриарха и затем уже 28 февраля 1651 года, получив проезжую, отправился в дальнейший путь, оставив Патриарха Паисия. Более года путешествовал Арсений по востоку; был в Константинополе, посетил греческие архипелажские острова; проехал в Египет, где виделся с Александрийским Патриархом Иоанникием, и оттуда направился в Иерусалим — главную цель своего путешествия, где и прожил до апреля месяца 1652 года. Затем, через Грузию и Кавказские горы возвратился в Россию в июне 1652 года.

Плодом путешествия Арсения и был «Проскинитарий» или поклонник, представляющий как бы путевые записки, заключающие в себе описание не только св. мест и богослужебных чинов, но и природы с ее произведениями, городов — преимущественно в их военном отношении, их населения, образа жизни их обитателей, нравов и обычаев, управления их и т.п.

«Проскинитарий» разделяется на три части или книги: 1) Статейный список, представляющий разного рода путевые заметки от выезда из России и до возвращения в нее, распределенные по порядку времени. Последние слова этой части: «приехали в Казань в 17 день (апреля 1652 г.), из Казани в 23 день приехали в Нижний; июня в 7 день приехали к Москве». 2) О граде Иерусалиме; она представляет описание его с внешней стороны, — именно рассуждает «о имени его, откуда прият таково прозвание, и о горе Голгофе и Гробе Христове, и о Воскресении и о церкви Воскресения Христова, и о мерах их, и о прочих святых местах». 3) Тактикон, «еже есть чиновник, како греки церковный чин и пение содержат».

Во многих списках «Проскинитария» (между прочим и в том, с которого мы делаем издание) прилагается еще 4-я часть или книга, под заглавием: «Прение соборного старца Арсения со греки о вере». Но сочинение это подложное и к «Проскинитарию» не относится. Греки, будто бы спорившие с Арсением, представлены в означенном сочинении крайне простыми, совершенно безответными и ничего не знающими; так напр. они не могут сказать того, от кого они приняли веру; они не знают даже пределов греческой территории и думают, что греки населяют Палестину и Иерусалим, и так было даже во времена Христа (подобная мысль чисто русского происхождения, русские всех восточных христиан называли греками); а между тем в числе оппонентов Арсения в «прении» упоминаются Патриарх, по мнению одних, Иерусалимский Паисий, по мнению других, между прочим Поморских ответов, Константинопольский, с которым он, как видно из «Проскинитария», совсем и не виделся; митрополит Мелетий Браславский, несколько архимандритов, один священник, дидаскал и др. Сам же Арсений представляется в «прении» знающим такие подробности относительно Греции, Египта, Палестины, каких он никак не мог знать прежде своего туда путешествия; а между тем «прение» его с греками было, по одним, в молдавской земле, по другим в Константинополе, — знак, что оно составлено под влиянием сведений, находящихся уже в «Проскинитарии». А главное, — означенного «прения» нет в древнейших списках Московской синодальной библиотеки; как это засвидетельствовал нам, хорошо знакомый с нею, ученый археолог, К.И. Невоструев. Наконец, и другие ученые, имевшие дело с «Проскинитарием», признают «прение старца Арсения со греками о вере» сочинением подложным. Сахаров называет это «прение» небывалым; автор статьи «об Арсении Суханове», помещенной в «Православном обозрении» за 1867 год, довольно подробно останавливается на том, чтобы доказать эту подложность (сентябр. кн.). Сами старообрядцы Поповщинского согласия сознаются в подложности означенного сочинения. Известный устроитель бело-криницкой иерархии Павел Васильев в своем сочинении: «краткая история о восстановлении в древлеправославной церкви христопреданного в трех чинах священства», по поводу вопроса об обливательном крещении, употребляемом греками, о чем между прочим говорится в «прении», делает вот какой отзыв о самом сочинении: «свидетельство относительно употребления греками обливательного крещения мы находим в особой тетради, составленной в виде дополнения к книге Арсениева путешествия. Но легко заметить можно умышленный подлог беспоповцев, под именем Арсения скрывающийся, дабы поддержать свою, основанную на песке, секту. В подлинной книге Арсениева путешествия, которую мы от первого и до последнего листа с великим тщанием исследовали, ничего к надлежащему вопросу сыскать не могли»[1].

Таким образом, «прение старца Арсения с греками о вере», как подложное и к «Проскинитарию» не относящееся, в наше издание не входит; в нем помещаются только три книги или части.

Неизданный до сих пор в целом «Проскинитарий» имел издания в некоторых частях. Г. Сахаров во II томе «Сказаний русского народа» издал первую часть «Проскинитария», с выпусками притом всех тех мест, где Арсений рассуждает об обрядах церковных; целью его было «описание местностей, а не рассуждения о вере». Наша цель совсем другого рода; мы интересуемся главным образом стороною церковною — тем, какой ответ дал Арсений Суханов относительно богослужебных чинов и обрядов восточной церкви, что́ и было главною целью его посольства, и какое значение имеют сообщенные им этого рода сведения с точки зрения старообрядческого вопроса. «Проскинитарием» Арсения Суханова, как известно, пользуются старообрядцы, но мы думаем, что этот документ гораздо более может служить в нашу пользу, чем в пользу старообрядчества; это мы и постараемся выяснить по окончании самого издания, в виде «послесловия» к нему. Из частей, имеющих церковное значение, издан только небольшой отрывок из «Статейного списка», естественно опущенный г. Сахаровым: «вопросы старца Арсения Суханова ко Иоанникию Патриарху Александрийскому о неких недоумительных вещах» (Прав. Соб. 1886 г. декаб.)

Для издания «Проскинитария» мы имеем следующие рукописи:

1) Рукопись библиотеки преосв. митроп. Григория в лист нового письма. Рукопись эта хотя и не древняя и не замечательная сама по себе, но мы полагаем ее в основание для нашего издания потому, что она была сверена с древним списком «Проскинитария», находящимся в московской синодальной библиотеке под №374. К.И. Невоструев, обязательно потрудившийся в этом деле, вот что пишет относительно нашего списка и того, с которым он был сверен:·"казанский список «Проскинитария», в лист новейшего скорописного письма; сличен с находящимся в синодальной библиотеке под №374, в 4 д., XVII в. Синодальный список сей — один из вышедших от самого Арсения Суханова и местами представляет собственноручный его почерк, совершенно тождественный с подписом Суханова на вывезенных им с востока греческих и славянских рукописях. Переписчик в 3-й части «Проскинитария», где при изложении церковного устава часто приводятся на греческом языке слова стихов, возгласов и т.д., обыкновенно оставлял для них пустые места, и на них эти слова Арсений Суханов сам вписал греческими, а более славянскими буквами. На последнем 368 л. тою же рукою (Суханова) изображен масштаб храма Иерусалимского и других виденных и описанных священных зданий с надписью, читаемой и в казанском списке в конце 3-й части: «сажень, им же смеряна церковь Христова воскресения, в Иерусалиме» и пр. В синодальной библиотеке есть и другой список «Проскинитария» под №375, переписанный с №374·тем же писцом: Суханов и здесь собственноручно вписал в тех же местах, как и в №374 греческие слова и переписал целых три с половиной листа. Надобно думать, что оба сии списка сделаны вскоре один после другого и может быть для разных только лиц или мест. Казанский список с синодальным под №374 оказался во всем сходным, кроме следующих, впрочем, неважных отличий в 3-й книге».

Отличия эти мы укажем в своем месте, при самом издании, а теперь заметим об одном общем отличии. Чины утрени, чины архиерейского и иерейского служения литургии в нашем списке обнимают только начало, более или менее отличное от обыкновенного чинопоследования, а далее, что касается сходного с этим чинопоследованием, замечается: «и прочее по обычаю». Синодальный же список представляет означенные чины вполне со всеми действиями, возгласами и т.п. В этом случае мы должны так и оставить; как излагается в нашем списке, чтобы в книге «Проскинитария» не оказалось новой книги служебника.

2) Кроме упомянутой рукописи мы имеем под руками список «Проскинитария», принадлежащий соловецкой библиотеке, в 4 д., под №1135, написанный скорописью около 1730 года. К сожалению, список этот обнимает только две части «Проскинитария», и не имеет «Тактикона».

3) Рукопись нового полууставного поморского письма, принадлежащую Евф. Гр. Перевощикову.

Из обеих последних рукописей мы приводим варианты, за исключением тех, впрочем, случаев, когда разности не нарушают смысла речи, или составляют очевидную погрешность писца.

Так как «Статейный список», изданный г. Сахаровым, «печатан по списку, писанному в конце XVII в., находящемуся в его библиотеке и сверенному с другими списками, особенно с синодальным»: то мы будем руководствоваться и означенным изданием и приводить из него варианты.

В нашем списке в лист и в рукописи, принадлежащей Перевощикову, вначале помещено оглавление статей, содержащихся в первых двух частях «Проскинитария»; последняя часть не имеет такого разделения на главы; весь «Тактикон» означается как одна глава, по счету 46-я. Оглавление это, как оно есть, мы помещаем в конце издания, чтобы на нем удобнее было обозначить счет страниц[2].

Н. Ивановский

Загрузка...