1873 г. Января 12. Я. П.
Я нынче только получил ваши книги,1 многоуважаемый Павел Дмитриевич, и не могу вас достаточно благодарить. Надеюсь свидеться с вами до тех пор, пока прочту то, что мне нужно в этих.
Долго ли вы пробудете в Москве? Есть ли надежда увидать вас в январе?
Дай бог вам успеха в вашей работе. Так часто приходится говорить неискренно эти слова, что мне хочется особенно подчеркнуть то, что я от всей души интересуюсь не только вашими трудами, но и всей вашей умственной деятельностью, которая имеет большую будущность.
Я вас не зову к себе теперь, если не поздно будет в феврале; потому что я всю зиму нынешнюю нахожусь в самом тяжелом, ненормальном состоянии. Мучаюсь, волнуюсь, ужасаюсь перед представляющимся, отчаиваюсь, обнадеживаюсь и склоняюсь к тому убеждению, что ничего кроме муки не выйдет.2 Надеюсь к февралю успокоиться. А теперь я себе так несносен, что другим должен быть невыносим. Так, пожалуйста, напишите свои планы на следующей неделе; я по ним соображусь. А свидеться и сблизиться с вами мне очень хочется.
Ваш Л. Толстой.
12 генваря.
Письмо к П. Д. Голохвастову, как и последующие письма к нему (кроме письма № 14), печатается по тексту, опубликованному в «Русском вестнике», 1904, 11, стр. 196—215. Местонахождение автографов неизвестно. Год определяется содержанием. См. прим. 1.
О Павле Дмитриевиче Голохвастове см. т. 61, прим. к письму № 422.
1 Толстой просил П. Д. Голохвастова прислать ему несколько книг о Петре I и его эпохе. См. т. 61, письмо № 422.
2 Речь идет о работе над романом из эпохи Петра I.
1873 г. Января 12. Я. П.
Очень и очень рад был получить от вас самих о вас известие, любезный Владимир Константинович. Я все-таки знал про вашу судьбу урывками. И рад очень тому, что вы принимаетесь за умственную (я не говорю литературную, потому что не люблю ни слово, ни дело) работу. Очень интересно мне будет следить за этой работой и потому, что я интересуюсь и вами и казаками больше, чем когда-нибудь. Откровенно скажу вам только то, что газетная деятельность не та, которую бы я желал для вас.
С Урусовым1 мы также дружны и часто видимся, и я послал ему ваше письмо.
У меня к вам просьба: вы живете недалеко от Азова. Может быть, и сами бывали, а может быть, знакомые ваши. Мне нужно вид — картину того места, где стояли войска и были военные действия при Петре. Мне нужно знать: какие берега Дона, Мертвого Донца, Кутерьмы там — где высоко, где низко. Есть ли горы, курганы? Есть ли кусты; челига или что-нибудь подобное, какие травы? Есть ли ковыль? Есть ли камыш? Какая дичь? Да и вообще течение Дона от Хопра, какой общий характер имеет, какие берега? Может быть, есть книги об этом специальные, то назовите.
Простите, что утруждаю вас; но надеюсь, что, если не очень трудно, вы не откажете помочь мне.
Саша2 на святках был у нас, и ваше письмо я получил на другой день его отъезда.
Жена благодарит вас за память и кланяется. Очень рад, что мы опять вошли в сношения с вами.
Искренно преданный
гр. Лев Толстой.
Да, нет ли чего-нибудь мне неизвестного местного об азовских походах Петра?
12 генваря.
Печатается по тексту, опубликованному в «Литературной газете» от 20 ноября 1935 г. Год определяется работой Толстого над романом из эпохи Петра I. Местонахождение автографа неизвестно.
Владимир Константинович Истомин (1847—1914) — приятель братьев С. А. Толстой. См. т. 83, стр. 224. С 1870 по 1876 г. жил в Новочеркасске и Таганроге, служа чиновником при атамане Войска Донского.
1 Сергеем Семеновичем Урусовым.
2 Александр Андреевич Берс, брат С. А. Толстой.
1873 г. Января 24. Я. П.
Я становлюсь бессовестен. Не успел отказаться от вашего предложения, как мне уже понадобились 3 книги. Справился с вашим предпоследним письмом1 — две из них там есть: Корба2 и Есипова раскольничьи дела.3 Если я вам не надоел, пришлите их, пожалуйста. Третья книга — это Кирилова статистика,4 о которой упоминает Устрялов.5 Если она есть в продаже, то (простите ради бога), когда будете у Соловьева,6 возьмите у него на мой счет и пришлите мне, пожалуйста. Я уже дошел в своем изучении времени до той степени (вы верно это испытывали), что начинаешь вертеться в заколдованном кругу. С разных сторон повторяют одно и то же, и знаешь откуда. Неужели только?
Есть у меня еще надежда на родословные. Не знаете, нет ли чего в этом роде? В особенности Шереметевы7 и Апраксины.8 С другой стороны, я дошел до того периода, когда, начитавшись описаний того времени, всегда ложных, с пошлой европейской, героичной точки зрения, испытываешь озлобление9 на эту фальшь и, желая разорвать этот волшебный круг фальши, теряешь спокойствие и внимательность, которые так нужны.
Письмо ваше мне было очень приятно. В хорошие минуты я приблизительно то же думаю; но приятно со стороны получить подтверждение.
Я тоже хочу сказать вам от души совет; но мой не будет приятен, хотя вы, вероятно, знаете сами то, что я скажу. Не живите в Москве. Для людей, которым предстоит упорный умственный труд, есть две опасности: журналистика и разговоры. Против первой вы непромокаемы, как я думаю; но второе вам, кажется, опасно. Вы говорите хорошо, вас слушают охотно, потому что вам есть что говорить; но это беда. И чем умнее те люди, с которыми говоришь, тем хуже. Для умных людей достаешь самую начинку из пирога, а этого-то и не надобно, чтоб они не нанюхали, как собаки, кушанье, которое готовится к празднику.
Должно быть, скоро буду в Москве; и мне нужно напоминать ваш адрес, чтоб видеться с вами.
Мой адрес всегда: Тула.
Ваш Л. Толстой.
24 января.
О первой публикации см. стр. 3. Год определяется ответным письмом П. Д. Голохвастова от 27 января 1873 г.
1 Письмо неизвестно.
2 Иоганн Георг Корб — секретарь посольства, отправленного в 1698 г. Леопольдом I в Москву к Петру I. Был в Москве во время стрелецкого розыска и подробно описал его в своем дневнике, изданном в Вене в 1700 г. Русский перевод дневника Корба вышел в Москве в 1867 г.
3 Григорий Васильевич Есипов (1812—1899) — историк. Толстой просил его книгу «Раскольничьи дела XVIII столетия, извлеченные из дел Преображенского приказа и Тайной розыскных дел канцелярии», тт. 1—2, изд. Д. Е. Кожанчикова, Спб. 1861—1863.
4 Иван Кириллов (ум. 1738) — секретарь Сената, автор составленного в 1728 г. по подлинным документам первого статистического описания России (издано М. П. Погодиным под заглавием: «Цветущее состояние всего Российского государства», тт. 1—2, М. 1831).
5 Николай Герасимович Устрялов (1805—1870) — историк, автор «Истории царствования Петра Великого», тт. 1—4, 6, Спб. 1858—1864.
6 Иван Григорьевич Соловьев (ум. 1881) — московский книгопродавец, комиссионер Толстого по продаже его сочинений.
7 Шереметевы — дворянский род. Толстого интересовала личность Бориса Петровича Шереметева (1652—1719), ревностного сторонника реформ Петра I.
8 Апраксины Петр, Федор и Андрей Матвеевичи — братья второй жены царя Федора Алексеевича, занимавшие важные посты в царствование Петра I.
9 В печатном тексте: «одно биение» — вследствие неверного прочтения издательницей письма В. Н. Остроумовой.
1873 г. Января 30. Я. П.
Уж несколько дней, как получил ваше милое и грустное письмо и только нынче собрался ответить.
Грустное потому, что вы пишете, Тютчев умирает,1 слух, что Тургенев умер,2 и про себя говорите, что машина стирается, и хотите спокойно думать о Нирване. Пожалуйста, известите поскорее, — фальшивая ли это была тревога. Надеюсь, что да и что вы без Марьи Петровны3 маленькие признаки приняли за возвращение вашей страшной болезни.
О Нирване смеяться нечего и тем более сердиться. Всем нам (мне по крайней мере, я чувствую) она интереснее гораздо, чем жизнь, но я согласен, что, сколько бы я о ней ни думал, я ничего не придумаю другого, как то, что эта Нирвана — ничто. Я стою только за одно — за религиозное уважение — ужас к этой Нирване.
Важнее этого все-таки ничего нет.
Что я разумею под религиозным уважением? — Вот что. Я недавно приехал к брату, а у него умер ребенок и хоронят.4 Пришли попы, и розовый гробик, и всё, что следует. Мы с братом так же, как и вы, смотрели на религиозные обряды и, сойдясь вместе, невольно выразили друг другу почти отвращение к обрядности. А потом я подумал: ну, а что бы брат сделал, чтобы вынести, наконец, из дома разлагающееся тело ребенка? Как его вынести? В мешке кучеру вынести? И куда деть, как закопать? Как вообще прилично кончить дело? Лучше нельзя (я, по крайней мере, не придумаю), как с панихидой, ладаном и т. д.? Как самому слабеть и умирать? Мочиться под себя, п....ть и больше ничего? Нехорошо.
Хочется внешне выразить значительность и важность, торжественность и религиозный ужас перед этим величайшим в жизни каждого человека событием. И я тоже ничего не могу придумать более приличного — и приличного для всех возрастов, всех степеней развития, — как обстановка религиозная. Для меня, по крайней мере, эти славянские слова отзываются совершенно тем самым метафизическим восторгом, [который ощущаешь,] когда задумаешься о Нирване. Религия уже тем удивительна, что она столько веков, стольким миллионам людей оказывала ту услугу, наибольшую услугу, которую может в этом деле оказать что-либо человеческое. С такой задачей как же ей быть логической? Она бессмыслица, но одна из миллиардов бессмыслиц, которая годится для этого дела. Что-то в ней есть.
Только вам я позволяю себе писать такие письма. А написать хотелось, и что-то грустно, особенно от вашего письма.
Напишите, пожалуйста, поскорее о своем здоровьи.
Ваш Лев Толстой.
30 января.
Письмо мое дико, потому что я ужасно не в духе. Работа затеянная — страшно трудна.5 Подготовки изучения нет конца, план все увеличивается, а сил, чувствую, что всё меньше и меньше. День здоров, а 3 нет.
Впервые опубликовано в «Русском обозрении», 1901, № 1, стр. 70. Год определяется письмом А. А. Фета от 20 января 1873 г., на которое Толстой отвечает.
1 У Ф. И. Тютчева 1 января 1873 г., во время прогулки, произошел удар, после которого он в течение полугода оставался прикованным к постели и 15 июля скончался.
2 И. С. Тургенев страдал в конце 1872 и начале 1873 г. острыми приступами подагры, подавшими повод к слухам о его смерти.
3 Мария Петровна Фет, рожд. Боткина.
4 13 января 1873 г. умер сын Сергея Николаевича Толстого Александр, родившийся в начале декабря 1869 г.
5 Работа над романом из эпохи Петра I.
1873 г. Января конец... февраля начало. Я. П.
Очень, очень благодарю, дорогой друг Alexandrine, за письмо ваше и за ходатайство о Бибикове.1 Он был у меня, когда я получил ваше письмо, и вы бы порадовались, увидав покрасневшее от волнения и радости его доброе седое лицо, когда я сообщил ему то, что до него касалось.
Верно, я написал не то, что хотел, если вышло так глупо и смешно. А я хотел сказать серьезное и приятное вам, то, что ему сказали в Петербурге, что вы, именно вы, делаете много добра своим влиянием. Когда он мне сказал это, я был рад и хотелось вам сказать.
Письмо ваше о том, что вы читаете Войну и мир (хотелось бы притвориться, но не стану), было мне очень приятно, в особенности потому, что я теперь почти что пишу. И суждения ваших слушательниц я бы дорого дал, чтоб послушать. И вовсе не смеялся над тем суждением, которое вы мне передали, но очень радостно задумался над ним. О если б в том, что мне бог даст написать, только этих недостатков бы не было. Этих-то я, наверное, избегну; но не думайте, чтоб я неискренно говорил — мне Война и мир теперь отвратительна вся. Мне на днях пришлось заглянуть в нее для решения вопроса о том, исправить ли для нового издания,2 и не могу вам выразить чувство раскаянья, стыда, которое я испытал, переглядывая многие места! Чувство вроде того, которое испытывает человек, видя следы оргии, в которой он участвовал. — Одно утешает меня, что я увлекался этой оргией от всей души и думал, что кроме этого нет ничего.
Азбуку мою, пожалуй, не смотрите. Вы не учили маленьких детей, вы далеко стоите от народа и ничего не увидите в ней. Я же положил на нее труда и любви больше, чем на всё, что я делал, и знаю, что это одно дело моей жизни важное. Ее оценят лет через 10 те дети, которые по ней выучатся.
Я слышал уже про болезнь Тютчева, и вы не поверите, как это меня трогает. Я встречался с ним раз 10 в жизни; но я его люблю и считаю одним из тех несчастных людей, которые неизмеримо выше толпы, среди которой живут, и потому всегда одиноки. Как он примет смерть, которая во всяком случае близка ему?
Если ему лучше, передайте ему через кого-нибудь мою любовь. Целую вашу руку. Не думаю, чтобы судьба привела меня в Петербург, хотя знаю, какая бы это была для меня радость. Передайте мою искреннюю дружбу вашим.
Отрывок, с датой «1873», впервые опубликован в «Вестнике Европы», 1904, 6, стр. 451. Датируется упоминанием о болезни Тютчева и о новом издании «Войны и мира».
Об Александре Андреевне Толстой (1817—1904) см. т. 47, прим. 624.
1 См. т. 61, письмо № 425.
2 Толстой просматривал «Войну и мир» для нового (третьего) издания своих сочинений (в 8 томах, М. 1873), где «Война и мир» составляет томы V—VIII.
1873 г. Февраля 15. Москва.
Я приехал вчера1 и целый день думал, что успею заехать к вам, но не успел. Нынче с трех часов я свободен. Застану ли вас дома или не приедете ли ко мне?.. Дюссо,2 28 №.
Ваш Л. Толстой.
О первой публикации см. стр. 3. Датируется содержанием (см. прим. 1).
1 Толстой ездил в Москву 13—16 февраля для переговоров с типографией М. Н. Каткова о печатании 3-го издания собрания своих сочинений.
2 Гостиница Дюссо в Театральном проезде в доме кн. Грузинского.
1873 г. Марта 1. Я. П.
Уже середина 2-й недели,1 а от вас, Павел Дмитриевич, нет слуха и телеграммы. Боюсь, уже не уехали ли вы в деревню, наказав меня за то, что я не умел воспользоваться во-время вашей готовностью побывать у нас. Это было [бы] очень грустно. В деревне мы бы переговорили о многом, занимающем нас обоих, и успели бы узнать друг друга лучше.
Если вы в Москве и не оставили вашего намерения, то лучше всего сделать так: выехать с пассажирским (кажется) в 9 утра или около этого из Москвы, а со станции Москвы послать телеграмму в Козловку; тогда бы я вышел за вами в Козловку в 5 часу и вы бы приехали к нам к обеду. Если же вам рано выезжать в 9, то по курьерскому из Москвы в 12 (полдень), и за вами выедут в Тулу и вы приедете к нам в 8.
Надеюсь, что до свиданья.2
Ваш Л. Толстой.
1 марта.
О первой публикации см. стр. 3. Год определяется сопоставлением с письмом Толстого к П. Д. Голохвастову от 12 января 1873 г. и с письмом С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 20 марта 1873 г. (см. прим. 2).
1 Вторая неделя великого поста в 1873 г. была с 25 февраля по 3 марта.
2 20 марта 1873 г. С. А. Толстая писала Т. А. Кузминской: «Недавно гостил у нас Голохвастов, новый Левочкин знакомый из московского света».
1873 г. Марта 1. Я. П.
Тотчас же хотел тебе отвечать, любезный друг Таня, да поехал в Москву, потом собрались гости,1 потом поехал к брату, потом занемог. — Как хорошо, что ты соблюдаешь муаровый жилет.2 Так приятно получить поздравленье к имянинам и вообще всё по-божьему; но я, как ни сочувствую этому, сам не умею всё это исполнять, и, если бы не Соня, давно бы одичал. Описывать тебе ничего не буду — это специальность Сони, да и, кажется, нечего. Кроме Эмилии.3 Она мне очень нравится — полнокровная, тихая, степенная, сметливая, добрая, твердая; но грубоватая, не в смысле натуры, но в смысле воспитания и манер. Я надеюсь, что из нее выйдет прекрасная помощница Сони, особенно для маленьких детей. Большие же дети, особенно Таня, уже начинают требовать другого. В эту последнюю зиму уж начинает чувствоваться для Тани необходимость в утонченной гувернантке. Не успеешь оглянуться с детьми, как уж опять новая станция и перемена лошадей. Мы впереди вас едем по этой дороге и можем рассказывать, какие станции. Похвала твоя моей Азбуке меня очень порадовала, и критика о том, что рассказы без обозначения, кто рассказывает, для детей неясны — справедлива.4 А что н ен называть, потому что по-французски, это несправедливо. По-французски пускай учится, как принято, а по-русски зачем же путать, особенно для складов. Советую и очень прошу учить строго по моему руководству. Ведь я на сотнях детей испробовал. Слободина твоего я достал 3-ю часть и прочел и удивился, чтó ты нашла.5 Ничего нет, кроме вечных благородных юношей студентов, от которых избави нас, господи. Прочла ли ты l'homme-femme.6 Меня поразила эта книга. Нельзя ждать от француза такой высоты понимания брака и вообще отношения мужчины к женщине. Что это бедная Ханна.7 Мне ужасно жалко и тебя и ее. Одно, чем я утешаюсь, это то, что не прибавила ли она и ты. —
Напиши, как ты в глубине души на это смотришь. Не раскаиваешься ли, что взяла ее. — Прощай, милый друг Таня, целую тебя, Сашу8 и детей.
Л. Толстой.
1 март.
Год определяется сопоставлением с письмом Т. А. Кузминской к С. А. Толстой от 25 января 1873 г. (см. прим. 4). О Т. А. Кузминской см. т. 47, прим. 733. Ответ на неизвестное письмо Т. А. Кузминской, написанное к 18 февраля, дню именин Толстого.
1 В феврале 1873 г. в Ясную Поляну приезжали: H. Н. Страхов, А. А. и М. П. Феты, сын М. Н. Толстой — Н. В. Толстой и дядя С. А. Толстой — К. А. Иславин.
2 «Муаровый жилет» — метафора, обозначавшая в семье Толстых семейное торжество.
3 Эмили Табор — англичанка, поступившая гувернанткой в дом Толстых в феврале 1873 г.
4 В письме к С. А. Толстой от 25 января 1873 г. Т. А. Кузминская, рассказывая о том, каким успехом пользуется «Азбука» у няни ее детей и как легко пятилетняя Даша выучила половину алфавита, прибавляет: «...одно в «Азбуке» не так, по-моему, т. е. в рассказах. Там пропасть рассказов начинаются: «Когда я была маленькой» и т. д. Неопределенно. Они меня измучили вопросами: «кто? девочка? мальчик? кто говорит? кто был маленький? кого учили шить?» Надо бы для детей яснее начинать».
5 Речь идет о романе П. Альминского «Алексей Слободин (Хроника семейной жизни)», печатавшемся в «Вестнике Европы» с октября 1872 г. по март 1873 г. П. Альминский — псевдоним Александра Ивановича Пальма (1822—1885), выступившего на литературное поприще в 1840-х гг. В молодости Пальм привлекался по делу петрашевцев. Тема его произведений — дореформенная помещичья жизнь. Роман Пальма был переиздан в 1933 г. изд-вом «Молодая гвардия» под заглавием «Алексей Слободин. Повесть из жизни петрашевцев».
6 Книга Александра Дюма-сына «L’homme-femme» («Мужчина-женщина»), Париж, 1872. Содержит рассуждение о браке, написанное в ответ на статью Анри д’Идевилля (в газете «Le soir») по поводу нашумевшего в то время процесса об убийстве мужем изменившей ему жены.
7 Ханна Терсей. См. о ней т. 83, стр. 132.
8 Александр Михайлович Кузминский.
1873 г. Марта 1? Я. П.
Наше последнее свидание оставило во мне грустное впечатление, дорогой Николай Николаевич, точно раскаяние. Я имел вас и не воспользовался не только всем, чем мог, но почти ничем. Ужасно обидно. А теперь когда еще сведет судьба, да и сведет ли? — Пожалуйста, напишите о себе: как вы устроились? Как подействовал на вас Петербург? Каким вы себя нашли, примеривая старое платье, — успокоенным или раздраженным? Какой успех вашей книги?1 — Я после вас скоро поехал к брату, потом занемог и теперь еще не справился. Работа моя не двигается, да и опять нашло сомнение. У брата прочел в Вестн[ике] Евр[опы] об Азбуке2 и, признаюсь, как ни совестно, почувствовал оскорбление и уныние. Забытые вами вещи послал бы давно, но не знал вашего адреса, и теперь посылаю на имя Пети, который пишет, что вас видел.3 Прощайте, напишите, пожалуйста.
Ваш Л. Толстой.
Письма вашего из Крыма всё еще не получал и жду с нетерпением.4
Впервые опубликовано, с датой: «20 февраля — 15 марта 1873 г.», в альманахе Пушкинского дома «Радуга», П. 1922, стр. 242—243. Датируется: 1) сопоставлением слов письма: «поехал к брату, потом занемог» с аналогичной фразой в письмах к Т. А. Кузминской и А. А. Фету от 1 марта 1873 г.; 2) H. Н. Страхов был в Ясной Поляне 18—19 февраля.
1 Толстой имеет в виду книгу H. Н. Страхова «Мир как целое. Черты из науки о природе», Спб. 1872. О впечатлении от этой книги Толстой писал Страхову 12 ноября — 17 декабря 1872 г. См. т. 61, № 426.
2 Анонимная статья об «Азбуке», напечатанная в «Вестнике Европы», 1873, 1, стр. 450—456. Автор ее подверг «Азбуку» самой развязной критике. В конце февраля 1873 г. Толстой начал писать резкий ответ критикам «Азбуки», но не послал его. См. тт. 21—22 и письмо № 26.
3 О своем свидании с H. Н. Страховым Петр Андреевич Берс упоминал в письме к Толстому от 23 февраля.
4 Письмо H. Н. Страхова от 8 января 1873 г. (ПС, стр. 21—25). См. письмо № 20.
1873 г. Марта 1. Я. П.
Любезный друг Alexandrine. Очень вам благодарен за последнее письмо1 с выпиской от К. Долгорукова.2 Мой Бибиков был совершенно счастлив. Одно только меня огорчило, это то, что невольно вы мне показали тоном своего письма, que j’ai été indiscret.3 Что делать!
Пишу только с тем, чтоб благодарить вас и доказать, что я тверд в своем намерении писать вам не так редко, как прежде. — Пожалуйста, и вы напишите коротенькое словечко, чтоб я знал, чтó и где вы. —
Мы живем по-старому и нынче весною сбираемся в большое путешествие в Самару. Во всей семье только об этом и речи. В Самарской степи у меня построен домик и заведено маленькое хозяйство, и там мы проведем, если бог даст, лето.4
Работа моя5 идет дурно. Жизнь так хороша, легка и коротка, а изображение ее всегда выходит так уродливо, тяжело и длинно.
Прощайте, целую вашу руку и прошу не забывать.
Л. Толстой.
1 марта.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 245—246. Год определяется сопоставлением с письмом № 5.
1 Письмо неизвестно*
2 Ср. в т. 61 письмо № 425.
3 [что я был нескромен.]
4 Лето 1873 г. семья Толстых провела в самарском имении, уехав туда из Ясной Поляны 2 июня и возвратившись в середине августа.
5 Работа над романом из эпохи Петра I.
1873 г. Марта 1. Я. П.
Простите, что так долго не отвечал на ваши письма — был в Москве, потом у брата, потом был болен.
Пожалуйста, не изменяйте плана заехать к нам1 — летом уже не увидимся.
О серьге я спрашивал в Туле у началь[ника] станции и у девушки — ничего говорят, не находили. Но девушка показалась мне подозрительна. Она сконфузилась, мне показалось. Благодарю за предложение послать за кобылами вместе с вашими. Я так и сделаю.
Что вы не пишете о Петре Афанасьевиче, как кончилось дело с векселями.2
Тоже не знаем и очень интересуемся о том, послушались ли вы наших увещаний d’envoyer paître3 Шеншина молодого.4
Мы все по-старому, слава богу, здоровы и ждем вас. Наши поклоны Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
1 марта.
Год определяется сопоставлением слов письма: «был в Москве, потом у брата, потом был болен» с аналогичной фразой в письме к Т. А. Кузминской от 1 марта 1873 г.
Ответ на письма А. А. Фета, написанные после посещения им с женой 4 февраля Ясной Поляны. Об этом посещении С. А. Толстая писала Т. А. Кузминской 5—6 февраля (приписка к письму от 4 февраля). Первое из писем Фета, от 7 февраля, хранится в ГМТ, другое — неизвестно.
1 7 февраля А. А. Фет писал: «Если в феврале поеду в Москву по делам, забегу в очарованный замок Ясной Поляны».
2 Петр Афанасьевич Шеншин (1827—1881?) — брат А. А. Фета. Полюбив дочь своего соседа, он выдал отцу ее на 200 тысяч векселей. Однако девушка отказала ему в руке, и он просил отца ее вернуть векселя, что тот и исполнил (см. А. А. Фет, «Мои воспоминания», II, М. 1890, стр. 245 и 292—294).
3 [послать к чорту. Буквально: послать пастись]. Ср. след. письмо.
4 Владимир Александрович Шеншин (р. 1854) — племянник А. А. Фета, сын сестры его, Любови Афанасьевны Шеншиной.
1873 г. Марта 17. Я. П.
Не сердитесь за лаконизм моих писем. Мне всегда так многое хочется сказать именно вам, что уж ничего не говорю, кроме практического.
Радуюсь тому, что вы послали пастись Шеншина, племянника, но насчет того, что Петя1 считается с вами письмами, не огорчаюсь, но огорчаюсь, что вы способны принять это слишком к сердцу и дать этому такое значение, какого оно не имеет. —
Он в том самом возрасте, в котором мальчики поджигают дома, а не поджигают, то отпускают ногти и воротнички и фразы и думают, что они от этого лучше будут, что еще бессмысленней поджогов.
Как мне жаль, что хотя я и умею наслаждаться чтением ваших писем, я не умею сам писать, а вы для меня, соды, — кислота: как только дотронусь до вас, так и зашиплю — столько хочется вам сказать.
Итак, до страстной,2 пожалуйста, пожалуйста, говорим мы оба. —
Работа моя не двигается. В хорошие минуты утешаю себя тем, что это потуги, а в дурные подумываю частенько — не ветры ли?
А хоть и ветры, я не огорчусь уж очень. Слава богу, есть чем жить — разумеется не в смысле денег.
Передайте наш поклон Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с пропуском нескольких фраз, в «Русском обозрении», 1890, № 7, стр. 28—29. Год определяется упоминанием о молодом Шеншине (см. письмо № 11). Месяц и число проставлены на автографе рукой А. А. Фета.
Ответ на неизвестное письмо А. А. Фета, написанное в ответ на письмо Толстого от 1 марта.
1 Петр Иванович Борисов (1858—1888) — сын сестры Фета, Надежды Афанасьевны, и его приятеля Ивана Петровича Борисова; с 1871 г. круглый сирота, воспитание которого Фет взял на себя. П. И. Борисов учился в Москве в лицее.
2 В 1873 г. страстная неделя приходилась на 2—7 апреля.
1873 г. Марта 25. Я. П.
25 марта.
Как грустно мне было читать ваше письмо, многоуважаемый Николай Николаевич! Если бы вы остались у нас, ничего бы этого1 не было, и я бы воспользовался вами дольше. Спасибо за обещание,2 я буду рассчитывать на него и напоминать вам. —
Вы мне не пишете, поступили ли вы на службу и ясно ли определено ваше положение? Пожалуйста, напишите.
Очень порадовало меня в вашем письме две вещи: 1) что вы так же хорошо ко мне расположены, как и прежде, и 2) что у вас много друзей (посещавшие вас) и друзей ваших духовных, что книга ваша имеет успех.
Только не вдавайтесь в литературную грязь, и всё будет хорошо.
Расскажу теперь про себя, но, пожалуйста, под великим секретом, потому что, может быть, ничего не выйдет из того, что я имею сказать вам. Всё почти рабочее время нынешней зимы я занимался Петром, т. е. вызывал духов из того времени, и вдруг — с неделю тому назад — Сережа, старший сын, стал читать Юр[ия] Милославского3 — с восторгом. Я нашел, что рано, прочел с ним, потом жена принесла с низу Повести Белкина, думая найти что-нибудь для Сережи, но, разумеется, нашла, что рано. Я как-то после работы взял этот том Пушкина4 и, как всегда (кажется 7-й раз) перечел всего, не в силах оторваться, и как будто вновь читал. Но мало того, он как будто разрешил все мои сомнения. Не только Пушкиным прежде, но ничем я, кажется, никогда я5 так не восхищался. Выстрел, Египет[ские] ночи, Капит[анская] доч[ка]!!! И там есть отрывок «Гости собирались на дачу».6 Я невольно, нечаянно, сам не зная зачем и что будет, задумал лица и события, стал продолжать, потом, разумеется, изменил, и вдруг завязалось так красиво и круто, что вышел роман,7 который я нынче кончил начерно, роман очень живой, горячий и законченный, которым я очень доволен и кот[орый] будет готов, если б[ог] даст здоровья, через 2 недели и который ничего общего не имеет со всем тем, над чем я бился целый год. Если я его кончу, я его напечатаю отдельной книжкой, но мне очень хочется,
2-я и 3-я страницы письма Л. Н. Толстого Н. H. Страхову от 25 марта 1873 г.
чтоб вы прочли его. Не возьмете ли вы на себя его коректуры с тем, чтобы печатать в Петербурге.8
Еще просьба: я начал приготовлять В[ойну] и мир ко второму изданию и вымарывать лишнее — что надо совсем вымарать, что надо вынести, напечатав отдельно. — Дайте мне совет, если вам будет время проглядеть 3 последние тома. Да если вы помните, чтó нехорошо, напомните. Я боюсь трогать потому, что столько нехорошего на мои глаза, что хочется как будто вновь писать по этой подмалевке. Если бы, вспомнив то, что надо изменить, и поглядев последние 3 тома рассуждения, написали бы мне, это и это надо изменить и рассуждения с стр[аницы] такой-то по страницу такую-то выкинуть, вы бы очень, очень обязали меня. Благодаря кому-то, заботящемуся о том, чтó я пишу, и извещающему о том публику, я на этих днях получил приглашения в журналы от Некрасова и Каткова, которым надо отвечать отказом и потому раздражать, что очень неприятно.9 —
Надеюсь, что письмо это застанет вас здоровым и что вы скоро ответите мне. —
Вы благодарите меня за то, что Петя10 отдал вам мой запоздалый долг, а я забыл сделать то, что хотел в Ясн[ой] Поляне: сказать вам то, что, несмотря на то, что печатание Азбуки есть уже давнишнее дело и что Азбука сделала фиаско (я от того ни на волос не стал о ней худшего мнения), я не перестаю в душе благодарить вас за вашу мне помощь. Если бы не вы, может быть, она бы еще теперь сидела мне поперек горла. — Не взыщите за бестолково написанное письмо — я нынче много радостно работал утром, кончил, и теперь, вечером, в голове похмелье.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 648—650. Год определяется сопоставлением с письмом Страхова от 15 марта 1873 г. (см. ПС, стр. 25— 28), на которое Толстой отвечает. Отослано не было.
1 По приезде из Ясной Поляны в Петербург Страхов заболел рожистым воспалением на ноге.
2 Обещание приехать в Ясную Поляну.
3 Исторический роман Михаила Николаевича Загоскина (1789—1852).
4 Пятый том Сочинений Пушкина в издании П. В. Анненкова (Спб. 1855). Сохранился в Ясной Поляне.
5 Так в автографе.
6 Отрывок «Гости съезжались на дачу» помещен на стр. 502—506 указанного тома.
7 Речь идет о первом наброске романа «Анна Каренина», начатом 18— 19 марта 1873 г. О начале работы Толстого над романом см. в статье Н. К. Гудзия «История писания и печатания «Анны Карениной» (т. 20). Публикуемое письмо к Страхову документально устанавливает, что толчком к началу писания романа действительно послужил отрывок Пушкина «Гости съезжались на дачу».
8 Толстой начал печатание «Анны Карениной» отдельным изданием в Петербурге в первых числах марта 1874 г., но уже в начале июня издание было приостановлено, а затем и вовсе прекращено. С января 1875 г. роман начал печататься в «Русском вестнике»; над последующими же частями Толстой еще продолжал работать. Отдельное издание романа вышло в январе 1878 г. Страхов держал корректуры обоих отдельных изданий и эпилога романа в журнальном издании.
9 Письма Н. А. Некрасова и М. Н. Каткова неизвестны.
10 Петр Андреевич Берс, по поручению Толстого, передал Страхову 250 рублей, которые Толстой был ему должен за работу, связанную с изданием «Азбуки».
1873 г. Марта 30. Я. П.
30 марта.
Очень вам благодарен, Павел Дмитриевич, за вашу память обо мне и за присылку книг. Я их еще не получал и нынче посылаю объявленье. — Радуюсь вашей свободе и надеюсь, что вы ее употребите хорошо. Мои любимые для вас занятия это повесть в прозе и былину Ильи для Шатилова.1 Драма это ваше дело с самим собой, и я сужденья иметь себе не позволяю. —
Вы не поверите, что я с восторгом, давно уже мною не испытываемым, читал это последнее время, после вас — повести Белкина, в 7-й раз в моей жизни. Писателю надо не переставать изучать это сокровище. На меня это новое изучение произвело сильное действие. Я работаю, но совсем не то, что хотел.2 —
Прочел на днях Le petit chose, Daudet.8 Вероятно, Ольга Андреевна4 обмолвилась, назвав его рядом с Droz.5 Поэзия и дрова. Но очень хорошая вещь Prosper Randoce Gherbulier6 — советую прочесть. — Замечательная вещь, что у англичан и у французов не переводится поэзия, а у всех остальных европейцев, особенно у немцев — ничего. Как вы это подведете под свою теорию искусства?
До свиданья, желаю от всей души вам плодотворной и удовлетворяющей деятельности и прошу не забывать, что я горячо сочувствую вам и вашим замыслам и стремлениям.
Ваш Л. Толстой.
На конверте рукой Толстого:
В Воскресенск. Московской губернии.
Его высокоблагородию
Павлу Дмитриевичу
Голохвастову
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 148—149. Год определяется сопоставлением с письмом С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 20 марта 1873 г. На письме пометка С. А. Толстой: «Непосланное письмо». Ср. ниже письмо к П. Д. Голохвастову от 9...10? апреля 1873 г.
1 Имеется в виду работа П. Д. Голохвастова над переделкой былины об Илье Муромце для предпринятого Московским комитетом грамотности, председателем которого был И. Н. Шатилов (см. прим. 2 к письму № 63), издания книг для народного чтения.
2 См. письмо № 13.
3 «Малыш» — роман Альфонса Додэ (1840—1897).
4 Ольга Андреевна Голохвастова (ум. 1894), жена П. Д. Голохвастова, писательница. Перу ее принадлежит несколько драм и повестей, печатавшихся в «Беседе» и «Русском вестнике».
5 Гюстав Дроз (1832—1895) — французский писатель. В автобиографических записях С. А. Толстой, в части, относящейся к 1873 г., есть воспоминания о совместном с Толстым чтении вслух романа Дроза «Babolain» (Париж, 1872). Его, вероятно, и сравнивает Толстой с «Малышом» Додэ.
6 Виктор Шербюлье (1829—1899) — французский романист. В образе героя своего романа «Проспер Рандос» (Париж, 1868), бездарного, тщеславного поэта, Шербюлье высмеял отрицательные стороны литератора, мнящего себя гением.
1873 г. Март... апрель. Я. П.
Хотел ехать встречать дорогую гостью; но боюсь стеснить. Федор Федорович1 сказал мне, что Марья Петровна предпочитает открытые сани, поэтому посылаю открытые; но советую воспользоваться полостью и поставить ее в защиту от ветра с правой стороны.
На четвертой странице: Е. в. Афанасью Афанасьевичу Фет.
Год проставлен на автографе рукой А. А. Фета; месяц определяется сопоставлением с письмом С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 26 апреля 1873 г., в котором она сообщала о приезде в Ясную Поляну М. П. Фет.
1 Ф. Ф. Кауфман — с 1872 по 1874 г. гувернер сыновей Толстого, живший раньше у родственника Фета, И. П. Борисова.
1873 г. Апреля 6...7. Я. П.
Вы должны сердиться на меня, дорогой Николай Николаевич, за то, что я до сих пор не ответил на ваше столь мне приятное письмо, карандашом.1 Я всё это оценил и благодарил вас от души. И жалел, что вы уехали больной, и жалел вас, что вы больны одни сделались, и радовался, что в комнате у вас тесно было от людей в Петерб[урге], которые вас любят. И я отвечал вам тотчас же, но не послал письмо,2 а с тех пор прошло вот 2 недели. Не послал я письмо оттого, что писал о себе кое-что, что было преждевременно, и так и вышло. Когда-нибудь пошлю вам это письмо или покажу. Как это хорошо, что вы видите возможность бывать в Ясной. Вы, верно, не знаете, как я этому рад. —
О себе, т. е. о самом настоящем себе, не буду писать, чтобы опять не не послать письмо: исполняю возложенную на меня по какому-то высочайшему повелению обязанность — мучаюсь и нахожу в этом мучении всю, не радость, но цель жизни. — О себе же не самом скажу, что мы все здоровы, живем по-старому и сбираемся в мая половине в Самару.
Попался мне на днях год 72-й Русской старины, и я почти весь прочел его, а попался мне Вест[ник] Евр[опы], я ничего не мог прочесть. Узнаю, что Архив3 и Р[усская] старина расходятся в огромном количестве, и мне пришло в голову, что не оттого ли это просто, что в Арх[иве] и Р[усской] стар[ине] все вещи (письма, записки) людей, писавших но крайней мере 30 лет тому назад, и что встарину умели писать, а теперь не умеют и всё больше и больше разучиваются.
Пожалуйста, не забывайте меня и пишите хоть изредка, а теперь напишите поскорее, чтобы мне знать, здоровы ли вы? Устроилось ли ваше место, и как?4 и что вы сами делаете?
Вы мне пишете, что благодарите за мой долг, отданный вам Петей, а я чувствую себя виноватым, что опоздал, а, главное, за то, что в Ясной не успел вам сказать того, что хотел, — что моя благодарность вам за ваш труд с моей Азбукой нисколько не уменьшилась от того, что это дело прошло. Я помню, что вы меня своей помощью из беды выручили. —
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 651—652. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «7 апреля 1873 г.».
1 От 15 марта 1873 г. См. ПС, стр. 25—28.
2 От 25 марта 1873 г. См. № 13.
3 «Русский архив» (1863—1917 гг.) — исторический журнал.
4 1 августа 1873 г. Н. Н. Страхов был зачислен заведующим Отделением юридических и социальных наук Публичной библиотеки (ныне Государственная Публичная библиотека им. М. Б. Салтыкова-Щедрина).
1873 г. Апреля 9...10? Я. П.
Вы, верно, упрекаете меня, Павел Дмитриевич, просто в невежестве; на ваши два столь приятные мне письма и посылку книг я до сих пор не ответил. Я, по крайней мере, несмотря на уверенность, что наши хорошие и дружеские отношения упрочились теми славными днями, которые мы провели вместе, я ужаснулся, когда хватился, что я еще вам не ответил, не поблагодарил вас за книги и, главное, за ваш приезд к нам. Произошло это оттого, что дней 10 тому назад я написал вам длинное письмо; но написал в нем кое-что такое, что, обдумавши, решил лучше не писать, и не послал письмо, а другого до сих пор не написал.
То, что я написал и не послал, относилось до меня, и я не послал, потому что было преждевременно. Радуюсь от души, что вы вырвались из Москвы и засели (вероятно, теперь уже) за работу. За какую? Пожалуйста, известите, это меня очень интересует. Я больше всего, как вы знаете, сочувствую повести и в прозе, потом былинам для Шатилова и менее всего надеюсь на драму. Впрочем это ваше дело с своей душой. С вашей искренностью, чистотой любви к поэтической деятельности должно выдти хорошее. Давно ли вы перечитывали прозу Пушкина? Сделайте мне дружбу — прочтите сначала все повести Белкина. Их надо изучать и изучать каждому писателю. Я на днях это сделал и не могу вам передать того благодетельного влияния, которое имело на меня это чтение.
Изучение это чем важно? Область поэзии бесконечна, как жизнь; но все предметы поэзии предвечно распределены по известной иерархии и смешение низших с высшими, или принятие низшего за высший есть один из главных камней преткновения. У великих поэтов, у Пушкина, эта гармоническая правильность распределения предметов доведена до совершенства. Я знаю, что анализировать этого нельзя, но это чувствуется и усваивается. Чтение даровитых, но негармонических писателей (то же музыка, живопись) раздражает и как будто поощряет к работе и расширяет область; но это ошибочно; а чтение Гомера, Пушкина сжимает область и, если возбуждает к работе, то безошибочно.
Жена благодарит за память и посылает поклон. Прошу передать мой поклон Ольге Андреевне.
Ваш Л. Толстой.
О первой публикации см. стр. 3. Датируется сопоставлением с письмом Толстого к П. Д. Голохвастову от 30 марта 1873 г. и фразой в настоящем письме: «дней 10 тому назад я написал вам длинное письмо».
1873 г. Апреля 9...14. Я. П.
Соня оторвалась писать другое, необходимое письмо в Тулу, а Игнат ждет, и потому я взялся заключить ее письмо. Насчет Ханны я сам тебя вызвал на откровенность,1 за что благодарю и очень сочувствую твоему положению, но только прошу помнить, что ты ехала на Кавказ, не имея никого, и что Ханне как товар на Кавказе цена более 500 р. А что тебе тяжело, чтó делать? Бог даст, Ханна вернется к тебе здоровая и заслужит. Кнерцер2 как-то раз, заговорив о Ханне, заметил, что другой такой он не видывал, и все так о ней думают, кто ее знает и сравнивают с другими. Я очень занят работой, кот[орая] совсем не похожа на шерсть берлинскую.
Вы хвастаетесь вашей весной и цветами, а я и нашей очень доволен. Вода огромная, весна медленная, потому обещающ[ая] урожай, и вальдшнепов столько, что мы уж набираем 3-е блюдо. Целую Сашу, детей и руку Любовь Александровны.—
Датируется содержанием письма С. А. Толстой, к которому является припиской.
1 См. письмо Толстого к Т. А. Кузминской от 1 марта (№ 8).
2 Николай Андреевич Кнерцер (р. 1833) — тульский врач, лечивший иногда Толстых.
1873 г. Мая 2.
2 мая.
Любезный друг!
Пишу тебе о неприятной вещи. Тем более неприятно, что давно мы не видались, не переписывались, и что мне бы хотелось только приятным напомнить о себе. Ты догадываешься, что дело о Костиньке!1 —
Дурного нового ничего нет; но старого дурного много. Живет он у нас и очень мил и добр, но положение его ужасно. Мы уезжаем в Самару, и куда он денется — не понимаю — с своими со всех сторон долгами и в изношенном до невозможного платье. Надо что-нибудь придумать. — Encore un dernier effort.2 Я знаю, что ты уже их делал много. Место ему сыскать не невозможно, тем более, что он скромен теперь в своих требованиях, и я бы давно нашел ему место, если бы его бумаги и одежда были в порядке. Бумаги его в Туле можно бы привести в порядок, но он сам никогда этого не сделает, а я не умею, да и некогда. — По-моему, сделайте вы, родные, еще попытку. Поручите в Туле адвокату выправить ему бумаги, обмундируйте его и найдите ему место рублей в 500, 700 и тогда уж умойте руки. Он ничего не знает, что я пишу, и, пожалуйста, не говори ему. Он очень и очень жалок, и я не отчаиваюсь, чтобы он мог еще устроиться такой жизнью, которая бы не тяготила его самого. Главное, ему надо место в провинции. Напиши мне, пожалуйста, чтó ты об этом думаешь, и, пожалуйста, не сердись на меня, если тебе неприятно то, что я пишу. Я точно так же, как и ты (вероятно), не могу судить его, зная его всю жизнь и весь характер, а испытываю к нему чувство досады, недовольства им и, главное, сожаления. И надо еще раз попробовать. Поцелуй от меня руку твоей жены3 и передай поцелуи моей жены, и обнимаю тебя. Твой старый и верный друг
Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного Литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 49—50. Год определяется сопоставлением с письмом № 24.
Владимир Александрович Иславин (1818—1895) — дядя С. А. Толстой. См. о нем т. 83, стр. 224.
1 Константин Александрович Иславин, младший брат В. А. Иcлавина. См. о нем т. 83, стр. 75—76.
2 [Еще одно последнее усилие.]
3 В. А. Иславин был женат на Юлии Михайловне Кирьяковой (1840—1914).
1873 г. Мая 11. Я. П.
11 мая.
Давно не писал вам, многоуважаемый Николай Николаевич. Я вдруг получил ваши два письма:1 одно славное, заживо задевшее меня, из Крыма, и другое, мрачное, из Петербурга. И, желая отвечать на оба; остался, как знаменитый осел между двумя связками сена. А на крымское письмо как мне хотелось отвечать! Поверите ли, ошибаюсь я или нет, но на вопрос, чтó такое добро — сущность жизни, мне так же легко отвечать, как на то, какое нынче число. Отвечать могу для себя ясно и понятно, но ясно и понятно ли это для другого? — Для того, чтобы это было ясно другому, надо, чтобы другой был со мной согласен в значении вопроса. Объективной сущности жизни человек понять и выразить не может — это первое. Сущность же жизни — то, что заставляет жить, есть потребность того, что мы называем неправильно добро. Добро есть только противоположность зла, как свет — тьмы, и как и света и тьмы абсолютных нет, так и нет добра и зла. А добро и зло суть только матерьялы, из которых образуется красота — т. е. то, что мы любим без причины, без пользы, без нужды. Поэтому, вместо понятия добра — понятия относительного — я прошу поставить понятие красоты. Все религии, имеющие задачею определить сущность жизни, имеют своей основой красоту — греки — плотскую, христиане — духовную. Подставить другую щеку, когда ударяют по одной, не умно, не добро, но бессмысленно и прекрасно, так же прекрасно, как и Зевс, бросающий стрелы с Олимпа. А пусть коснется рассудок того, что открыто только чувству красоты, пусть делает выводы логические из того, как должно жертвоприносить Зевсу, как служить, подражать ему, или как служить обедню и исповеды ваться — и красоты нет больше и нет руководителя в хаосе добра и зла. — Вы говорите, что вы поймете2 меня, как бы нескладно я ни писал, так вот, не говорите этого вперед. А очень бы желал бы я побеседовать об этом с вами. Я пишу роман,3 не имеющий ничего общего с Петром I. Пишу уже больше месяца и начерно кончил. Роман этот — именно роман, первый в моей жизни, очень взял меня за душу, я им увлечен весь и, несмотря на то, философские вопросы нынешнюю весну сильно занимают меня. В письме, к[оторое] я не послал вам,4 я писал об этом романе и о том, как он пришел мне невольно и благодаря божественному Пушкину, кот[орого] я случайно взял в руки и с новым восторгом перечел всего. Еще я занимаюсь поправкой «Войны и мир».5 Исключаю все рассуждения и французское и ужасно желал бы вашего совета. Можно ли прислать вам на просмотр, когда я кончу?6
Ваш. Л. Толстой.
Пожалуйста, не говорите никому, что я пишу.
Мы едем в Самару, вероятно, в конце мая.7
Мои все здоровы и вам кланяются.
После 20 адрес мой — в Самару. Пожалуйста, не забывайте. В самарской степи еще дороже мне и радостнее будет ваше письмо.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 652—653. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «11 мая 1873 г. Ясная».
1 От 8 января и 15 апреля. См. ПС, стр. 21—25 и 29—32.
2 В автографе: помните
3 «Анна Каренина».
4 См. письмо № 13.
5 См. прим. 2 к письму № 5.
6 В ответном письме от 17 мая Страхов писал: «Вы спрашиваете, можно ли прислать мне па просмотр Войну и мир, когда исправите. Не только можно, но я Вас прошу об этом, я, наконец, требую во имя всех прав, какие только Вы согласны признать за мною. Это будет большое наслаждение» (ПС, стр. 32).
7 См. прим. 4 к письму № 10.
1873 г. Мая 11. Я. П.
11 мая.
Стихотворение ваше крошечное прекрасно. Это новое, никогда не уловленное прежде чувство боли от красоты, выражено прелестно. У вас весной поднимаются поэтические дрожжи, а у меня восприимчивость к поэзии. Одно — не из двух ли разных периодов весны 1) соловей у розы и 2) плачет старый камень, в пруд роняя слезы. Это первая весна — апрель, а то — май конец.1 Впрочем, это, может быть, придирка.
Я был в Москве, купил 43 № покупок на 450 р. и уж не ехать после этого в Самару нельзя. Как жаль, что Дора2 занята! Как уживается в новом гнезде ваша пташка?3 Не забывайте нас. До 20 мы не уедем, а после 20-го адрес — Самара.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с пропусками, А. А. Фетом в «Моих воспоминаниях», М. 1890, т. II, стр. 269. Датируется упоминанием об отъезде 20 мая в Самару (ср. письмо № 20).
1 Письмо А. А. Фета от 30 апреля 1873 г. начинается стихами: «В дымке-невидимке...» «Придирка» Толстого относится к четверостишию:
Истерзался песней
Соловей у розы.
Плачет старый камень,
В пруд роняя слезы.
Фет принял во внимание замечание Толстого: в первой же публикации этого стихотворения вместо «Соловей у розы» — читаем: «...Соловей без розы» («Русский вестник», 1874, № 2, стр. 481). См. А. А. Фет, Полное собрание стихотворений («Биб-ка поэта» под ред. М. Горького), 1937, стр. 103—104.
2 Дора — англичанка, которую С. А. Толстая рекомендовала Фету к его племяннице О. В. Шеншиной.
3 Ольга Васильевна Шеншина (р. 1859) — дочь Василия Афанасьевича Шеншина, оставшаяся круглой сиротой нескольких месяцев от рождения. До 14 лет воспитывалась в пансионе в Москве. С 1873 г. воспитанница Фета.
1873 г. Мая 18? Я. П.
Любезный друг Таня! Не могу тебе описать впечатление, которое произвело на меня известие о смерти прелестной моей милой (как мне приятно думать теперь), моей любимицы Даши!1 Я никогда бы не думал, чтобы эта смерть так могла поразить меня. Я почувствовал, как ты и твои дети близки мне. Целый день я не могу подумать о ней и о вас без слез. Я испытываю то чувство, кот[орое], вероятно, теперь мучает вас: забыть и потом вспомнить и с ужасом спрашивать себя — неужели это правда?
Долго еще вы будете просыпаться и спрашивать себя, неужели правда, что ее нет. Я был в Туле,2 в хлопотах, утром был у Мосоловых,3 и она (Мосолова) очень любит тебя и говорит: я вас не отпущу, расскажите мне все про Т. А., и я рассказывал, и так мне приятно было говорить о вашем счастливом житье и ваших девочках. Потом получил письма. Первое Сашино,4 и с одного слова понял, что что-то ужасное. Потом стал читать твое.5 И всё переживал с тобою и плакал; но впечатление осталось очень хорошее за тебя. Да, одна религия может утешить. И я уверен, что ты в первый раз поняла значение религии. И ради бога не забывай, не старайся забывать все тяжелые минуты, кот[орые] ты пережила, а живи всегда с ними. Смерть для себя ужасна, как ты говорила, я помню, но в смерти близкого существа, особенно такого прелестного существа, как ребенок, и как этот ребенок, есть удивительная, хотя и печальная прелесть. Зачем жить и умирать ребенку? Это страшная загадка. И для меня одно есть объяснение. Ей лучше. Как ни обыкновенны эти слова, они всегда новы и глубоки, если их понимать. И нам лучше, и мы должны делаться лучше после этих горестей. — Я прошел через это. И уверен по моему духовному родству с тобою, и по тону твоего письма, к[оторое] я понял вполне, что твое горе отозвалось в тебе так же, как во мне смерть брата6 (смерть ребенка еще величественнее и таинственнее); и ты, вероятно, перенесешь, как должно. Главное, без ропота, а с мыслью, что нам нельзя понять, чтó мы и зачем, и только смиряться надо. Пожалуйста, прочти 130 псалом и выучи его наизусть и читай каждый день. Возвращаясь домой, я встретил Мосолова и сказал ему, он был очень тронут, и я полюбил его за это. Прощай, милый друг, помогай вам бог, тебе и Саше7 (как мне его всей душой жалко и как бы я желал, чтобы он нашел религиозное утешение) перенести это страшное, нами еще не испытанное, но висящее над нами горе, главное, без ропота и легкомыслия. — И ведь это собственно не горе, а только одна из важных ступеней в жизни, через которую должны пройти все люди, живущие хорошей, честной жизнью. И какая судьба, что мама приехала к вам именно в это время; я понимаю, какое она для вас была облегчение — какое только могло быть.
Я приезжаю из Тулы с письмами. Соня весело встречает меня. А я говорю: Большое горе, большое, большое горе! Она говорит: «Ханна умерла». Я говорю: «из Кутаиса, но не Ханна». Ни минуты не задумавшись, она сказала, как будто прочла письмо, именно эти два слова: «Даша умерла».
Как это? Отчего она могла это знать?
Она ужасно огорчена, так что и не может говорить про это.
Сережа пожалел о тебе. А Таня лежала долго в постели и плакала.
Прощайте, милые друзья, помогай вам бог хорошо пройти эту тяжелую ступень в жизни. —
Отрывки впервые опубликованы в ПТС, II, № 311» и в Г, II, стр. 169—170. Датируется содержанием.
1 Дарья Александровна Кузминская (1868—1873) — старшая дочь Кузминских.
2 В Туле Толстой был 18 мая.
3 Федор Федорович Мосолов, член Тульской губернской земской управы.
4 Александр Александрович Берс. См. письмо № 23.
5 Письмо Т. А. Кузминской от 9 мая.
6 Николая Николаевича, старшего брата Толстого, умершего в Гиере от чахотки 20 сентября 1860 г. См. т. 60.
7 Александр Михайлович Кузминский.
1873 г. Мая 31. Я. П.
31 мая 1873.
Любезный друг Саша!
Только хотел отвечать на твое первое письмо, как получил другое с известием о кончине Даши.1 Письмо это пришло вместе с Таниным. — И грустно и жалко родителей и ее, и страшно, за что, зачем это на свете? Соня долго не могла опомниться, и теперь наши необходимые сборы в Самару помогли ей подняться. Нет лучшего спасения от горя, как забота. Вслед за известием о Даше, у нас случилось другое горе в своем роде, ужасно подействовавшее, особенно на меня. Можешь себе представить, что после прошлогодней истории быка, убившего человека,2 приняты все меры, и неделю тому назад молодой бычок на привязи убил человека, который, исполняя мое приказание, отвязывал его. Я трое суток ходил за этим человеком, и он умер, и, хочешь не хочешь, я чувствую на себе смерть этого человека и мучаюсь ужасно. Нынче мы пристально взялись за укладку и приготовления к отъезду. Половина вещей, и немец,3 и карета уж там, и мы едем 2-го. И я рад уехать. Радуюсь тому, как ты устроился, и предсказывал, что ты всегда, вспоминая, будешь хвалить себя и благодарить за то, что решился бросить Петербург и полк, как это ни казалось тебе трудно. Прощай, милый друг, целуй мама, Таню, Сашу и детей за нас.
Твой Л. Толстой.
Отрывок впервые опубликован в Г, II, стр. 170.
Ответ на письмо А. А. Берса, полученное Толстым 18 мая вместе с письмом Т. А. Кузминской от 9 мая.
1 Оба письма А. А. Берса неизвестны.
2 См. об этом в письмах к А. А. Толстой от 15 и 19 сентября и к H. Н. Страхову от 15 и 23 сентября 1872 г. (т. 61).
3 Федор Федорович Кауфман.
1873 г. Мая 31. Я. П.
Любезный друг Владимир!
Когда долго не видишь человека, верно, забываешь его: так я, верно, тебя забыл; потому что я, получив твое письмо,1 прослезился — так я был тронут этим письмом. Как будто я не ждал этого. — Костинька тоже был тронут, и твоя малая толика все-таки развязала ему руки; а то бы я не знаю, куда он делся после нашего отъезда. Мы с тобой уж пережили те года, когда скажешь: человек сам виноват — и успокоишься. Разумеется, Костинька сам кругом виноват, а все-таки ужасно жалко. Планов у него много; но я думаю, что он уедет к брату Сергею.2 Но там непрочно. Грустно мне было узнать, что твои дела стоят нетвердо. Поверь, что мало есть людей, которые бы так искренно желали тебе успеха и счастья. —
Мы послезавтра едем в Самару. Половина вещей и людей уже уехали. Поцелуй за меня руку у твоей милой жены и за Соню поцелуй и детей. Как бы мне их хотелось посмотреть. Смерть Даши Кузминской отозвалась в нас, как потеря своего ребенка, и напомнила живо возможность своей потери. Прощай, милый друг, спасибо, что ты помнишь и любишь меня.
Твой Л. Толстой.
31 мая.
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного Литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 51. Год определяется содержанием.
1 Письмо неизвестно. Написано в ответ на письмо N 19.
2 К Сергею Николаевичу Толстому.
1873 г. Мая 31. Я. П.
Очень, очень вам благодарен за предложение просмотреть «Войну и мир». Вы не поверите, как это для меня дорого. Я начал просматривать и сделал главное, т. е. выкинул некоторые рассуждения совсем, а некоторые, как н[а]п[ример], о Бородинском сражении, о пожаре Москвы, рассуждение эпилога и др. вынес отдельно и хочу напечатать в виде отдельных статей.
Другое, что я сделал, переводил всё французское по-русски; но еще не кончил 4, 5 и 6 томы, и кое-где выкидывал плохое.1
Я бы сейчас послал вам мой исправленный экземпл[яр] тех частей, которые кончены; но уж эти книги уехали в Самару с половиной наших вещей. В Самаре я очень скоро поправлю остальное и пришлю вам, пользуясь вашим бесценным для меня предложением. —
Проездом в Москву я узнаю, к какому времени в типографии приступят к печатанию В[ойны] и м[ира], и тогда вам напишу.2 Во всяком случае, по условию они должны кончить в сентябре (верно опоздают3), и потому времени не очень много. —
С этой же почтой посылаю Пете Берсу разные наставления об Азбуке4. Азбука это для меня загадка недостижимая: кого ни встречу, особенно, у кого дети, — искренние похвалы и жалобы на то, что читать нечего, а Азбуку никто не покупает; стало быть, она никому не нужна. Теперь придумал ее разослать по земствам и расшить на 12 маленьких книжечек.5 Как вы видите из моего письма, я нахожусь в самом холодном, практическом настроении духа, что со мной всегда бывает летом; озабочен продажей книг, печатанием, урожаем и т. п. Но первое время весны как бы я дорого дал, чтобы видеться с вами. Так то, что занимало меня, было близко с вашими интересами. Роман мой6 тоже лежит, и уж теряю надежду кончить его к осени. Кроме того, у меня было два горя, которые вывели меня из моей зимней и весенней отвлеченной рабочей колеи. Одно горе была смерть старшей дочери Татьяны Андр[еевны] Кузьминской. Эта смерть отозвалась в нас почти как смерть своего, и другое ужасное событие это то, что с неделю тому назад бык (другой, не тот, что прошлого года) забодал насмерть пастуха. Человек этот, несмотря на все мои старания, уход, через три дня умер. Эта непонятная случайность ужасно поразила меня. Я 45 [лет] живу и никогда не слыхал случаев смерти от быков, и надо же, чтоб в одном году два человека были убиты. Не могу отделаться от чувства виновности и грусти. Теперь только, нынче, ожил, занявшись укладкой, отправкой, приказания[ми] и т. п. Одно, на что годна практическая деятельность, это — забыть жизнь, если она повернулась мрачной стороной. Мы едем послезавтра. От всей души обнимаю вас. Жена вам кланяется.
Ах, пожалуйста, дайте совет: что из Азбуки стоит и следует поместить в полные сочинения? Пожалуйста, скажите свое мнение.7
31 мая. Пишите в Самару.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 654—655. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «31 мая 1873 г.». Ответ на письмо Страхова от 17 мая (ПС, стр. 32—33).
1 В издании 1873 г. «Война и мир» появилась с приложением (заключительные 190 стр. 4-го тома) «Статей о кампании двенадцатого года». Французский текст в этом издании полностью дан в русском переводе.
2 См. письмо № 27.
3 3-е издание «Сочинений Л. Н. Толстого», для которого производилась работа над «Войной и миром», вышло в свет между 11 и 17 ноября 1873 г.
4 Это письмо к ведавшему продажей «Азбуки» П. А. Берсу неизвестно.
5 Толстой осуществил переброшировку «Азбуки» лишь в августе — сентябре 1873 г.
6 «Анна Каренина».
7 Ответ Страхова неизвестен.
1873 г. Июня 1. Я. П.
Прошу вас дать место в уважаемой вашей газете моему заявлению, относящемуся до изданных мною четырех книг под заглавием Азбука.
Я прочел и слышал с разных сторон упреки моей Азбуке за то, что я, будто бы не зная или не хотя знать вводимого нынче повсеместно звукового способа, предлагаю в своей книге старый и трудный способ азов и складов. В этом упреке есть очевидное недоразумение. Звуковой способ мне не только хорошо известен, но едва ли не я первый привез его и испытал в России 12 лет тому назад,1 после своей поездки по Европе с целью педагогического изучения.2 Испытывая тогда и несколько раз потом обучение грамоте по звуковому методу, я всякий раз приходил к одному выводу — что этот метод, кроме того, что противен духу русского языка и привычкам народа, кроме того, что требует особо составленных для него книг, и кроме огромной трудности его применения и многих других неудобств, о которых говорить здесь не место, не удобен для русских школ, что обучение по нем трудно и продолжительно и что метод этот легко может быть заменен другим. Этот-то другой метод, состоящий в том, чтобы называть все согласные с гласной буквой е и складывать на слух, без книги, и был мною придуман еще 12 лет тому назад, употребляем мною лично во всех моих школах и, по собственному их выбору, всеми учителями школ, находившимися под моим руководством, и всегда с одинаковым успехом.
Этот-то прием я и предлагаю в своей Азбуке. Он имеет только внешнее сходство со способом азов и складов, в чем легко убедится всякий, кто даст себе труд прочесть руководство для учителя в моей Азбуке. Способ этот отличается от всех других известных мне приемов обучения грамоте особенно тем, что по нем ученики выучиваются грамоте гораздо скорее, чем но всякому другому: способный ученик выучивается в 3, 4 урока, хотя медленно, но правильно читать, а неспособный — не более как в 10 уроков. Поэтому всех тех, кто утверждает, что звуковой способ есть самый лучший, быстрый и разумный, я прошу сделать только то, что я делал неоднократно, что я также предложил Московскому комитету грамотности сделать публично,3 то есть сделать опыт обучения нескольких учеников по тому и другому способу.
Дело обучения грамоте есть дело почти практическое и показать лучший и удобнейший прием обучения грамоте может только опыт, а не рассуждения, а потому всех тех, кого должно интересовать и интересует дело грамотности, прошу до произнесения решения сделать опыт.
Самый процесс обучения грамоте есть одно из ничтожнейших дел во всей области народного образования, как я это уже высказывал и в издаваемом мной журнале 12 лет тому назад, и в наставлении для учителя в изданной недавно «Азбуке», но и в этом ничтожном относительно деле для чего идти хитрым и трудным путем звукового способа, когда того же самого можно достигнуть проще и скорее?
Прошу принять, уверение и пр.
Гр. Лев Толстой.
С. Ясная Поляна.
1-го июня 1873 года.
Печатается по тексту, опубликованному в «Московских ведомостях», 1873, № 140 от 7 июня, стр. 3. Местонахождение подлинника неизвестно.
Было перепечатано в газете «Голос», 1873, № 233 от 24 августа, с «Разъяснениями», повторявшими отрицательный отзыв об «Азбуке», напечатанный в № 242 «Голоса» за 1872 г. Затем со всеми добавлениями «Голоса» было перепечатано в «Народной школе», 1873, № 10, стр. 92—94.
Письмо является ответом на многочисленные, большей частью отрицательные статьи и рецензии об «Азбуке», вышедшей в первых числах ноября 1872 г. Особенно резко критиковали рецензенты «Азбуки» предложенный Толстым метод обучения грамоте и письму. См. т. 8, стр. 587—588.
1 О звуковом методе обучения грамоте и о своем — слуховом Толстой писал в 1862 г. в статье «О методах обучения грамоте», причем называл звуковой метод «одним из самых комичных порождений немецкого ума» (т. 8, стр. 134—135).
2 Во время заграничного путешествия в 1860—1861 гг. Толстой побывал во многих городах Европы, уделяя всюду много внимания приемам обучения в начальных школах. Записи в его Дневниках этого периода свидетельствуют о безотрадном впечатлении, произведенном на него европейскими школами и беседами с представителями западноевропейской педагогической мысли. См. т. 48.
3 Московский комитет грамотности был основан в 1845 г. при Московском сельскохозяйственном обществе и ставил своей задачей содействие народному просвещению. Опыт сравнительного обучения грамоте по системе Толстого и по звуковому методу был произведен в 1874 г. Об этом см. в письмах № 60, 65 и 70.
1873 г. Июня 22. Хутор на Тананыке.
Посылаю вам, дорогой и многоуважаемый Николай Николаевич, не знаю, исправленный ли, но наверное испачканный и изорванный экземпляр В[ойны] и м[ира], и умоляю вас просмотреть его и помочь мне словом и делом, т. е. просмотреть мои поправки и сказать ваше мнение — хорошо ли, дурно ли (если вы найдете, что дурно, даю вам право уничтожить поправку и поправить то, что вам известно и заметно за дурное). Уничтожение французского иногда мне было жалко, но в общем, мне кажется, лучше без французского. Рассуждения военные, исторические и философские, мне кажется, вынесенные из романа, облегчили его и не лишены интереса отдельно. Впрочем, если вы какие из них найдете излишними, выкиньте. Насчет того, что я соединил 6 частей в 4, я в нерешительности и прошу вас решить как лучше: с старым разделением или по-новому.1 Боюсь, что каллиграфическая сторона плоха и невозможна для типографии — я не мог с мухами самарскими и жарою сделать лучше. Если вы найдете, что нужно переписать, то наймите писца. Возьмите у Пети Берс денег. Если вам понадобится чистый экземпляр, то я на всякий случай велю Соловьеву прислать экземпляр. Оригинал нужен в типографию в половине и не позже конца июля. Если вы захотите и успеете сделать поправки и просмотреть, то сделайте и пошлите в Москву, в типографию Каткова на имя Михаила Николаевича Лаврова,1 если же нет, то просто отошлите к нему. Чувствую всю бессовестность моей просьбы к вам, но и надеюсь на вашу приязнь ко мне и пристрастие к «Войне и мир», которая мне очень редко нравилась, когда я перечитывал ее, а большей частью возбуждала досаду и стыд. Надеюсь, что из Самары мне привезут письмо от вас, и я узнаю ответ на мой вопрос, что из Азбуки вы присоветуете мне поместить в полн[ые] сочинения. Если вы не писали, напишите, пожалуйста.
Мы живем в самарской степи, слава богу, хорошо, несмотря на жар, засуху и болезни детей, несерьезные, которые только тревожат нас. Здешняя первобытность природы и народа, с которым мы близки здесь, действуют хорошо и на жену и детей.
Жду с нетерпением вашего ответа и решения.
Вам неоплатно обязанный и искренно любящий вас —
Л. Толстой.
22 июня. —
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 655—656. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «22 июня 1873 г.».
1 Роман вышел разделенным на 4 тома.
2 Михаил Николаевич Лавров — управляющий университетской типографией, находившейся в аренде у Каткова, где печаталось «Собрание сочинений» Толстого.
1873 г. Июля 8. Хутор на Тананыке.
Соня ушла кормить, я дописываю. Я только с приездом Ханны узнал предстоящую нам на будущее лето радость — ваш приезд в Ясную. Пока я не был женат, я не верил и не делал эти планы на год, а теперь верю и, как Соня говорит, мне кажется, что это будет завтра. Наша жизнь здесь в Самаре удалась как нельзя лучше во всем, что зависит от нас, в особенности, от Сони. Она поняла эту здешнюю, не такую, как ваша кавказская — блестящую, парадную, а степную, неопределимую, незаметную прелесть лучше, чем я ожидал. Прощайте, до свиданья. Целую вас и детей и мама. Да, пожалуйста, скажи Саше-брату, что я кругом виноват перед ним, не ответив на его два письма, за кот[орые] благодарен, и напишу на днях. Пожалуйста, чтоб он не сердился на меня.
Приписка к письму С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 8 июля 1873 г. Впервые опубликована в книге В. А. Жданова «Любовь в жизни Толстого», кн. I, М. 1928, стр. 182.
1873 г. Июля 28. Хутор на Тананыке.
Прожив часть нынешнего лета в деревенской глуши Самарской губернии и будучи свидетелем страшного бедствия, постигшего народ, вследствие трех неурожайных годов, в особенности нынешнего, я считаю своим долгом описать, насколько сумею правдиво, бедственное положение сельского населения здешнего края и вызвать всех русских к поданию помощи пострадавшему народу.1
Надеюсь, что вы не откажете дать место моему письму в вашей газете.
О том, как собирать подписку и кому поручить распределение ее и выдачу, вы знаете лучше меня, и я уверен, что вы не откажете помочь этому делу своим содействием.
1871 год был в Самарской губернии неурожайный. Богатые крестьяне, делавшие большие посевы, уменьшили посевы, стали только достаточными людьми. Достаточные крестьяне, также уменьшившие посевы, стали только ненуждающимися. Прежде ненуждавшиеся крестьяне стали нуждаться и продали часть скотины. Нуждавшиеся прежде крестьяне вошли в долги, и явились нищие, которых прежде не было.
Второй неурожайный год, 1872, заставил достаточных крестьян еще уменьшить посев и продать излишнюю скотину, так что цена на лошадей и на рогатый скот упала вдвое. Ненуждавшиеся крестьяне стали продавать уже необходимую скотину и вошли в долги. Прежде нуждавшиеся крестьяне стали бобылями и кормились только заработками и пособием, которое было им выдаваемо. Количество нищих увеличилось.
Нынешний, уже не просто неурожайный, но голодный год, должен довести до нужды прежде бывших богатыми крестьян, и до нищеты и голода почти 9/10 всего населения.
Едва ли есть в России местность, где бы благосостояние или бедствие народа непосредственнее зависело от урожая или неурожая, как в Самарской губернии.
Заработки крестьян заключаются только в земледельческом труде: пахоте, бороньбе, покосах, жнитве, молотьбе и извозе.
В нынешний же год, вследствие трехлетнего неурожая, посевы уменьшились и, уменьшаясь, дошли до половины прежних, и на этой половине ничего не родилось, так что у крестьянина своего хлеба нет и заработков почти нет, а за те, какие есть, ему платят 1/10 прежней цены, как например, за жнитво, которого средняя цена была 10 руб. за десятину, нынешний год платили 1 р. 20 коп., так что крестьянин вырабатывает в день от 7 до 10 коп.
Вот причина, почему в этот третий неурожайный год бедствие народа должно дойти до крайней степени.
Бедствие это уже началось, и без ужаса нельзя видеть народ даже в настоящее время, летом, когда только начинается самый бедственный год и впереди еще 12 месяцев, до нового урожая, и когда еще есть кое-где заработки, хотя на время спасающие от голода.
Проехав по деревням от себя до Бузулука 70 верст, и в другую сторону от себя до Борска 70 верст, и еще до Богдановки 70 верст, и заезжая по деревням, я, всегда живший в деревне и знающий близко условия сельской жизни, был приведен в ужас тем, что я видел: поля голые там, где сеяны пшеница, овес, просо, ячмень, лен, так что нельзя узнать, что посеяно, и это в половине июля. Там, где рожь, поле убрано, или убирают пустую солому, которая не возвращает семян; где покосы, там стоят редкие стога, давно убранные, так как сена было в десять раз меньше против обычных урожаев, и желтые выгоревшие места. Такой вид имели поля. По дорогам везде народ, который едет или в Уфимскую губернию на новые места, или отыскивать работу, которой или вовсе нет, или плата за которую так мала, что работник не успевает вырабатывать на то, что у него съедают дома.
По деревням, во дворах, куда я заезжал, везде одно и то же: не совершенный голод, но положение близкое к нему, все признаки приближающегося голода. Крестьян нигде нет, все уехали искать работы, дома худые бабы, с худыми и больными детьми, и старики. Хлеб еще есть, но в обрез; собаки, кошки, телята, куры худые и голодные, и нищие, не переставая, подходят к окнам, и им подают крошечными ломтиками или отказывают.
Но это общее впечатление, на котором нельзя основываться. Вот расчеты крестьянских семей села Гавриловки, ближайшего ко мне. Я очень хорошо знаю, что можно, подобрав факты, составить жалостливое описание положения крестьянских семей, из которого будет казаться, что все они уж на волоске от голодной смерти, и можно, с другой стороны, подобрать факты так, что будет повод говорить то, что, к несчастью и стыду своему, так любят говорить многие из нас — что бедствия никакого особенного нет, что все происходит только оттого, что крестьяне не работают, а пьянствуют2 и т. д.; и потому я сделал опись каждого десятого двора в ближайшем ко мне селе Гавриловке, и верность этой описи подтверждается подписями старшин и священников.
В числе попавшихся под десятый нумер есть и менее бедные крестьяне, как вы увидите, но большинство в самом бедственном положении.
Гавриловка, по зажиточности крестьян, есть одна из самых обыкновенных деревень здешнего уезда. Деревни Землянка, Патровка, Антоновка, Павловка, Грековка, Корнеевка, Кульмановка, Сергеевка, Шабаловка, Лаврентьевка, Богдановка, Дмитровка, Несмеяновка, Жемчужкино, Антоновка другая, Бобровка, Гришкино, Михайловка, Ивановка, Покровка одна и другая, Мясковка, Линовка, Гвардейцы, все деревни на пространстве пятидесяти верст в окружности, заключающие в себе тысяч двадцать жителей, находятся точно в таком же, если не в худшем, положении, как и Гавриловка, за исключением Патровки и Покровки на Тананыке.
Итак, вот опись и расчет каждого десятого двора села Гавриловки, начиная с края.
1. Саванкины. Старик 65 лет и старуха, 2 сына, один женатый, 2 девочки. Итого едоков 7, работников 2. Скотины ничего: ни лошади, ни коровы, ни овцы. Лошади последние украдены, корова пала в падеже прошлого года, овцы проданы. Посеву было 4 десятины. Ничего не родилось, так что сеять нечем. Старого хлеба нет. Долга подушного за две трети 30 руб.; за пособие прошлого года 101/2 руб.; частного долгу за занятый хлеб 13 руб.; итого 531/2 руб. Дома старик и старуха, две девочки. Два сына и сноха у казаков, то есть в Земле Уральского войска на жатве. В покос работали за прежний долг, так что денег ничего нет. В неделю выходит муки по два пуда, следовательно в год 104 пуда. Цена муки по 80 коп. сер. за пуд, следовательно на год, до нового урожая, нужно 83 руб. 20 коп. Сыновья могут выработать, при самых счастливых условиях, рублей 50. Кроме того нужно одеться, купить соли, попу.
— Что ж вы будете делать?
— И сами не знаем, как обдумать свои головы.
2. Кукановы. Едоков 9, работников 4. Скотины: 2 лошади, ценою за обе 15 рублей, 1 корова, 5 овец. Посеву было 8 десятин, собрали 2 воза, то есть недостает на семена одной десятины. Долгу подушного 40 руб.; пособия 15 руб.; частного долгу 60 руб.; итого 115 руб. Дома одна старуха, все на работе. В месяц надо 13 пудов муки, в год 156 пудов, по 80 копеек — 125 рублей. Нужно купить семян рублей на 30, нужно заплатить часть долга. Вся скотина не стоит 40 рублей.
— Что будете делать?
— И сами не знаем.
— Может, жнитвом заработают рублей 30.
— Где 30? Дай бог, 10 рублей. Слышно у казаков по 1 р. 50 коп. жнут.
— Так как же?
— Продадим остальную скотину — кормиться будем.
3. Двор Волжанкина. Вдова и сын с женой. Едоков 3, работник 1. Скотины: 1 лошадь, 3 овцы. Посеву было 2 десятины, ничего и не взошло. Долгу подушного 10 рублей, частного 12 р. Если найдут место в работники, то прокормятся; но старуху бросить нельзя, и баба беременна. Если оставаться дома, то в месяц надо 5 пудов муки — 4 рубля, а заработать негде, да и земля останется незасеянною, и на 1874 год будет то же.
4. Мироновы. Едоков 6, работников 3. Скотины: 3 лошади, 2 коровы, 10 овец. Посеву 8 десятин, ничего не родилось. Долгу подушного 30 р., частного 25 рублей. Никого дома, кроме старухи. Хлеба нужно 108 пудов на 86 рублей. Заработать могут рублей 60 при самых выгодных условиях. А земля останется незасеянная.
5. Шинкины. Относительно богатый двор, изба не землянка, а деревянная хорошая. Едоков 11 и двое грудных, работников 4. Скотины: лошадей 5, коров 2, овец 21. Посев — 10 десятин, не сберут 1/4 высеянных семян пшеницы, ржи набрали 5 пудов с десятины. Подушного долгу 50 рублей. Дом и хозяйство бросать не хотят, будут продавать последнюю скотину, чтобы прокормиться и посеять десятины три.
6. Егорцевы. Едоков 8 и один грудной, работников 3. Скотины: лошадей 2, овец 7. Посеву — 9 десятин — все пропало. Всего долгу 99 рублей.
7. Чапраковы. Едоков 5 и один грудной, работник один. Скотины: 2 лошади, 2 овцы и одна корова. Посеву 7 десятин, нечего убирать. Долгу 39 рублей.
8. Макаровы. Едоков 10 и трое детей, работник один. Скотины: 3 лошади, 1 корова, 4 овцы. Посеву 2 десятины, ничего не родилось, только ржи намолотили 4 меры. Долгу 80 рублей.
9. Фроловы. Едоков 6, работников один крестьянин и один мальчик. Скотины: 3 лошади, 1 корова, 3 овцы. Посеву 2 десятины, набрали 1/2 пуда ржи, пшеницы и овса ничего. Всего долгу 100 рублей.
10. Мамоновы, молокане. Относительно богатый двор. Едоков 6, работников 3. Скотины: 8 лошадей, 5 коров, 15 овец. Посеву 20 десятин, надеются набрать на 5 десятин семян. Долгу всего 66 рублей. Надеются прокормиться продажею скотины.
11. Уваровы. Едоков 8, работников один. Скотины: 2 лошади, 1 корова, 5 овец. Посеву 5 десятин; намолотили 3 меры ржи, ярового и не выходило. Всего долгу 40 рублей.
12. Следковы. Едоков 7, работник один. Скотины: 3 лошади, 1 корова, 5 овец. Посеву: 3 десятины пшеницы, 1/2 дес. овса и 1/2 дес. ячменя. Надеются собрать пшеницы 20 пудов, ячменя 5 пудов, овес пропал. Всего долгу 50 рублей.
13. Чигановы. Едоков 12 и 2 грудных, работников 4. Скотины: лошадей 4, 1 корова, 8 овец. Посеву 21 десятина, надеются собрать 15 пудов. Всего долгу 80 рублей.
14. Синичкины. Едоков 11 и 2 грудных, работников 4. Скотины: 5 лошадей, 2 коровы, 8 овец. Посеву: 12 десятин ярового и 2 озимого. Предвидится получить озимого 50 пудов, ярового 30 пудов. Всего долгу 172 рубля 60 копеек.
15. Шариковы. Едоков 5, работников 3. Скотины: 2 лошади, 1 корова, 4 овцы. Посеву 61/3 десятин; надеются собрать ярового 10 пудов и озимого 10 пудов. Всего долгу 68 рублей 90 копеек.
16. Ивлиевы. Едоков 4, работников 2. Скотины ничего нет. Посеву 1 десятина, не соберут и одного пуда. Долгу 35 рублей 20 копеек.
17. Барашковы. Едоков 9, работников один. Скотины ничего нет. Посеву 3 десятины; ничего не родилось. Долгу 109 рублей 38 копеек.
18. Кулянины. Едоков 5, работников один и один ребенок. Скотины: 4 лошади, одна корова, 11 овец. Посеву: пшеницы 8 десятин, соберут 20 пудов; озимого же соберут 5 пудов. Долгу нет.
19. Храмовы. Едоков 6 и один ребенок, один работник. Скотины: 2 лошади, 3 коровы, 5 овец. Посеву: 31/2 десятины и ничего не родилось. Долгу 28 рублей 48 копеек.
20. Дубавовы. Едоков 8 и один младенец, 2 работника. Скотины: 3 лошади, 1 корова, 1 овца. Посеву: 4 десятины, собрали 1/2 пуда ржи, а более собрать ничего не предвидится. Долгу 68 р. 53 к.
21. Пичугины. Едоков 7, работника 2. Скотины: 2 лошади, 1 корова, 2 овцы. Посеву: 31/2 десятины, больше одного пуда не соберут. Долгу 48 р. 67 к.
22. Матерекины. Едоков 14 и двое детей, 3 работника. Скотины: 3 лошади, 2 коровы, 7 овец. Посеву: 10 десятин и соберут 10 пудов пшеницы, а ржи 3/4 дес. и собрали 1 пуд. Долгу 212 р. 41 к.
23. Дехтеревы. Едоков 7, работник один, и один младенец. Скотины: 2 лошади и одна корова. Посеву: 7 десятин, собрано 3 пуда ячменю, а более ничего не соберут. Долгу 70 р. 6 к.
Сие описание верно. Самарской епархии, Бузулукского уезда, села Гавриловки священник Михаил Соловьев.
Сельский староста Степан Бурдин по безграмотству приложил должностную печать. Сельский писарь Ф. Афанасьев.
Для каждого, кто потрудится вникнуть в эту вполне точную опись крестьянских семей и их средств, должно быть ясно, что большая: половина этих семей никак не может нынешний год прокормиться своими средствами; другая же половина, хотя, как кажется, и может прокормиться, отдав своих крестьян в работники, в сущности находится в точно том же положении, как и первая половина, так как 9/10 всех деревень должны итти в работники, а хозяева по неурожаю отпускают и тех работников, которых прежде держали.
Положение народа ужасно, когда вглядишься и подумаешь о предстоящей зиме; но народ как бы не чувствует и не понимает этого.
Только как разговоришься с крестьянином и заставишь его учесть себя и подумать о будущем, он скажет: «и сами не знаем, как свои головы обдумаем», но вообще кажется он спокоен, как и обыкновенно; так что для человека, который бы поверхностно взглянул теперь на народ, рассыпанный по степи дощипывать по колоску чуть видную от земли, кое-где взошедшую пшеницу, увидел бы здоровый, всегда веселый рабочий народ, услыхал бы песни и кое-когда и смех, тому бы странно даже показалось, что в среде этого народа совершается одно из ужаснейших бедствий. Но бедствие это существует, и признаки его слишком явны.
Крестьянин, несмотря на то, что сеет и жнет более всех других христиан, живет по евангельскому слову: «птицы небесные не сеют, не жнут, и отец небесный питает их»; крестьянин верит твердо в то, что при его вечном тяжком труде и самых малых потребностях отец его небесный пропитает его, и потому не учитывает себя, и когда придет такой, как нынешний, бедственный год, он только покорно нагибает голову и говорит: «прогневали бога, видно за грехи наши!»
Из приложенного расчета видно, что в 9/10 семей недостанет хлеба. «Что ж делают крестьяне?» Во-первых, они будут мешать в хлеб пищу дешевую и потому не питательную и вредную: лебеду, мякину (как мне говорили, в некоторых местах это уже начинают делать); во-вторых, сильные члены семьи, крестьяне, уйдут осенью или зимой на заработки, и от голоду будут страдать старики, женщины, изнуренные родами и кормлением, и дети. Они будут умирать не прямо от голода, а от болезней, причиною которых будет дурная, недостаточно питательная пища, и особенно потому, что самарское население несколькими поколениями приучено к хорошему пшеничному хлебу.
Прошлого года еще встречался кое-где у крестьян пшеничный хлеб, матери берегли его для малых детей; нынешний год его уже нет, и дети болеют и мрут. Что же будет, когда недостанет и чистого черного хлеба, что уже и теперь начинается?
Страшно подумать о том бедствии, которое ожидает население большей части Самарской губернии, если не будет подана ему государственная или общественная помощь. Подписка, по моему мнению, может быть открыта двоякая: 1) подписка на пожертвования и 2) подписка на выдачу денег для продовольствия заимообразно, без процентовка два года. Подписка второго рода, т. е. выдача денег заимообразно, я полагаю, может скорее составить ту сумму, которая обеспечит пострадавшее население Самарской губернии, и, вероятно, земство Самарской губернии возьмет на себя труд раздачи хлеба, купленного на эти деньга, и сбора долга в первый урожайный год. Граф Лев Толстой.
28-го июля.
Хутор на Тананыке.
Печатается по тексту, опубликованному в «Московских ведомостях», 1873, № 207 от 17 августа. Местонахождение подлинника неизвестно.
1 Экономическое и политическое закабаление народа, хищнические формы землепользования, остававшиеся в значительной мере крепостническими и после реформы 1861 г., являлись причиной того, что в России в XIX в. почти каждый год бывал где-нибудь неурожаи. В среднем неурожай озимого охватывал ежегодно 17, а ярового 15 губерний. В 1859 г. голод захватил 33 губернии, а неурожай 1865 г. миновал только верхнее и среднее Поволжье. В 1873 г. пострадали все восточные, часть северных (Олонецкая) и южных (Херсонская, Область Войска Донского) губерний. Некоторые же уезды Самарской губернии постиг настоящий голод.
Уже с февраля этого года в газетах то и дело появлялись угрожающие сведения о состоянии озимых, перешедшие в предупреждение о том, что надвигается голод и необходимо принять меры для обеспечения населения Самарской губернии хлебом. Откликами на эти статьи были частные пожертвования, присылавшиеся в редакции газет, но они, все вместе взятые, давали очень незначительную сумму. Местные и центральные власти проявляли полное бездействие.
Появление письма Толстого было поворотным пунктом в организации помощи голодающим. Оно было буквально подхвачено общественным мнением, и редкая статья, написанная после 17 августа, не цитировала его и не ссылалась на него, как на неоспоримый документ первой важности и достоверности.
Петербургская газета «Новости» перепечатала письмо полностью в №№ 212 и 213 от 20 и 21 августа. «С. Петербургские ведомости» в № 230 от 22 августа посвятили передовую статью самарскому голоду, основываясь исключительно на письме Толстого. Газета «Голос» в № 234 от 25 августа, оперируя выдержками из письма Толстого, расценила его как явление большого общественного значения. Журнал «Дело», говоря во «Внутреннем обозрении» о голоде в Самарской губернии, перепечатал значительную часть письма Толстого («Дело», 1873, № 11, стр. 26—27).
Письмо Толстого вызвало усиленный приток пожертвований в пользу голодающих от частных лиц, но правительство еще долгое время оставалось глухо. Так, 25 августа министр внутренних дел предписал губернаторам производить принудительное взыскание недоимок, и только 19 сентября появилось распоряжение Министерства финансов о прекращении всех принудительных мер, а 1 ноября было опубликовано «высочайшее повеление» открыть повсеместную подписку для «сбора приношений» («Московские ведомости», 1873, № 275 от 1 ноября).
2 19 июля 1873 г. мировым посредникам Самарской губернии был опубликован циркуляр, в котором объявлялось, что причина голода — пьянство, леность и беспечность крестьян.
1873 г. Июля 30. Хутор на Тананыке.
Посылаю вам длинную копию1 с письма моего в газеты о Самарском голоде и приписку жены. Иногда мне приходит в голову, что среди совсем других — в другой сфере — интересов и очень близких вашему сердцу, вы, получив мой пакет, скажете в душе: Ах, что они не оставят меня в покое! Но, прочтя всё и не подумав, а почувствовав, вы, как добрая лошадь, вляжете в хомут и только скажете: «Ну, куда везти? сколько вас там? Я готова». Тогда-то на эту вашу готовность я так отвечаю вам, любезный и дорогой друг Alexandrine.
Я написал в газеты с свойственным мне неумением писать статьи, очень холодное, неуклюжее письмо и от страха полемики представил дело менее страшным, чем оно есть, и написал кое-кому своим друзьям,2 чтобы подвинуть дело, но боюсь, что оно не пойдет или пойдет туго, и прибегаю к вам. Если вы захотите и можете заинтересовать сильных и добрых мира сего, которые, к счастию, одни и те же, то дело пойдет, и тогда и моя и ваша радость в успехе будут такими ничтожными песчинками в том огромном добре, которое сделается для тысяч людей, что мы об нем и не подумаем. Я не люблю писать жалостливо, но я 45 лет живу на свете и ничего подобного не видал и не думал, чтобы могло быть. Когда же живо представишь, себе, что будет зимою, то волос дыбом становится. Сейчас — уже письмо написано было — мы узнали, что заболел холериной молодой мужик — жнец. Есть нечего, кроме дурного черного хлеба, и если бы это не было около нас, то очень может быть, что этот человек бы умер от недостатка хорошей пищи для ослабевшего желудка. Особенно поразительно и жалко для того, кто умеет понимать эту терпеливость и скромность страдания русского человека — спокойствие, покорность. Нет хорошей пищи, так и нечего жаловаться. Умрет — воля божия. Точно не овцы, но добрые, сильные волы выпахивают свою борозду. Упадут — их оттащут, другие потянут.
Едва ли вы меня поймете и, вероятно, вам оскорбительно покажется это сравнение. Вы всегда жили в таком мире, где есть уродства, безобразия физические и нравственные, страдания, преимущественно духовные, но где нет места просто лишению физическому. Ваши магдалины3 очень жалки, я знаю; но жалость к ним, как и ко всем страданиям души, более умственная, сердечная, если хотите; но людей простых, хороших, здоровых физически и нравственно, когда они страдают от лишений, жалко всем существом, совестно и больно быть человеком, глядя на их страдания. Так вот, в ваши руки это важное и близкое нашему сердцу дело. — Вперед благодарю вас за всё, что вы сделаете. —
Благодарю вас за последнее письмо.4 Сочувствую всей душой вашим волнениям и желаю вам счастия.
Ваш истинный и старый друг Л. Толстой.
30 июля.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 246—247. Год определяется упоминанием о письме в газеты (см. письмо № 29).
1 Копия неизвестна.
2 Письма эти неизвестны.
3 Толстой имеет в виду питомиц «Дома милосердия», устроенного для «несовершеннолетних девушек, имевших несчастье впасть в порок». А. А. Толстая состояла попечительницей этого «Дома».
4 Письмо неизвестно.
1873 г. Августа 24. Я. П.
Вчера только вернулся из Самары и спешу отвечать вам, дорогой Николай Николаевич, на последнее письмо ваше, полученное еще в Самаре перед отъездом.1 Не знаю, как благодарить вас за ваши тяжелые, скучные труды над Войной и миром. Притом вы ничего не делаете слегка и кое-как, и я по письму вашему вижу, что это взяло у вас много времени. В Москве же я узнал, что вы уже всё переслали, кроме 4-го тома; стало быть, вы, кроме того, что трудились, еще спешили.2 Очень, очень благодарю вас. — Вы пишете, что ждете от меня теперь чего-нибудь в более строгом стиле — как мои попытки в Азбуке; а я, к стыду, должен признаться, что переправляю и отделываю теперь тот роман, про кот[орый] писал вам, и в самом легком, нестрогом стиле. Я хотел пошалить этим романом и теперь не могу не окончить его и боюсь, что он выйдет нехорош, т. е. вам не понравится. Буду ждать вашего суда, когда кончу; но хоть бы вы были тут или я в Петербурге, я не прочел бы вам. Вся наша огромная семья счастливо съездила и вернулась из Самары, набравшись физического и душевного здоровья. Про себя и говорить нечего: я здоров, как бык, и, как запертая мельница, набрал воды. Только бы бог дал в дело употребить набранные силы. Куда вы предпринимаете поездку? Уж не в нашу ли сторону? То-то бы была для меня радость. Не смею и мечтать об этом. —
Что ваше библиотекарство? Жалко, ужасно жалко, что вы опять пишете в газетах. Что делать! — видно бог по-своему делает, и никак не догадаешься зачем.
Искренно любящий вас
Л. Толстой.
24 августа.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 657. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «24 авг. 1873 г.».
1 Толстой выехал из Самары 14 августа. Полученное перед отъездом письмо Страхова неизвестно.
2 Страхов получил экземпляр романа в конце июня (см. письмо № 27), так что вся работа была им проделана месяца за полтора.
1873 г. Августа 24...25. Я. П.
22 мы благополучно приехали из Самары и сгораем желанием вас видеть. Спасибо, что не забываете нас. По-настоящему нет времени нынче писать вам; но так боюсь, чтобы вы не проехали мимо нас, что пишу хоть два слова. — Несмотря на засуху, убытки, неудобства, мы все, даже жена, довольны поездкой и еще больше довольны старой рамкой жизни и принимаемся за труды респективные. Наш поклон Марье Петровне и Оленьке.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Русском обозрении», 1890, № 8, стр. 453— 454. Год определяется первой фразой письма: всей семьей Толстые ездили в Самарскую губ. и вернулись оттуда 22 августа в 1873 г. Месяц и число «25 августа» проставлены на автографе рукой Фета.
1873 г. Сентября З... 4. Я. П.
Сейчас получил ответное письмо ваше,1 дорогой Николай Николаевич, и не знаю, как благодарить вас за вашу работу и ту, кот[орую] хотите еще делать. Делайте, что хотите, именно в смысле уничтожения всего, что вам покажется лишним, противуречивым, неясным.2 Даю вам это полномочие и благодарю за предпринимаемый труд, но, признаюсь, жалею. Мне кажется (я наверно заблуждаюсь), что там нет ничего лишнего. Мне много стоило это труда, поэтому я и жалею. Но вы, пожалуйста, марайте, и посмелее. Вам я верю вполне. Нынче я говорил жене, что одно из счастий, за кот[орое] я благодарен судьбе, это то, что есть Н[иколай] Н[иколаевич] Страхов. И не потому, что вы помогаете мне, а приятнее думать и писать, зная, что есть человек, кот[орый] хочет понять не то, что ему нравится, а все то, что хочется выразить тому, кто выражает. Вы мне так хорошо описали ваше место в библиотеке, что я вижу вас там и мечтаю о том, как этот солдат введет когда-нибудь меня к вам. Я очень рад за вас, что вы сидите на этом кресле и не принуждены писать в газеты. Нынче прелестный осенний день, я проездил весь день один на охоте и несколько раз вспоминал о вас — то о том, что знания есть плод всего мироздания на боковой ветке, то о Пушкине и вашем понимании его, и всякий раз мне досадно было думать, что вы журналист. И вот ваше письмо, кот[орое] меня очень, очень за вас порадовало.
Вы пишете, что в моих письмах немало противоречий;3 боюсь, что вы находите и противоречие в том, что я пустился вдруг писать письма в Моск[овские] вед[омости]. Это нужно было. Первое — об Азбуке, 4 чтобы сказать себе, что я всё сделал для распространения ее, и потом уж забыть, чего я все-таки не могу; и то, что я верно знаю, что это — лучшая книга, по которой в 10 раз легче и лучше учиться, чем по другим, а все русские дети продолжают учиться по дурным, меня злит всякий раз, когда я бываю натощак не в духе. Письмо же о голоде5 было вызвано, с одной стороны, женою, которая порадовала меня живым и искренним сочувствием к народу, с другой, тем, что там глупый губернатор6 только принял губернию и нашел, что голод в народе есть неприличное явление для губернатора, принявшего губернию, и не только не хлопотал о пособии, но с азартом требовал в нынешнем году сбора всех недоимок. Письмо достигло цели, если наделало немного шума. —
Жена благодарит за память и посылает поклон, а я от всей души вас обнимаю.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 658. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «4 сент. 1873 г. Ясная».
1 Письмо неизвестно.
2 Речь идет о «Войне и мире». В ответном письме Страхов писал: «Сколько я ни думал и ни перечитывал, я не решился почти ничего вычеркнуть... Сделавши множество мелких исправлений..., я вычеркнул всего в двух местах по две, по три строчки — там, где надобность была совершенно очевидна» (ПС, стр. 33).
3 В ответном письме Страхов разъяснил, чтó именно он имел в виду, когда писал о противоречиях Толстого: «Противоречие, которое я нашел в Ваших письмах, состоит в том, что Вы сперва писали, что отдались роману всею душою, а потом, что он в легком роде» (ПС, стр. 35).
4 См. письмо № 26.
5 См. письмо № 29.
6 Самарским губернатором в середине 1873 г. был назначен Ф. Д. Климов.
1873 г. Сентября 23. Я. П.
Я так избалован вами, дорогой Афанасий Афанасьевич, что, давно не имея1 от вас известий, не только мне чего-то недостает, но беспокоюсь и я, [и] жена, все ли у вас по-старому, по-хорошему. Сколько мне помнится, вы писали мне в Самару2 и говорили, что заедете ко мне, если будете знать, дома ли я. Я сейчас же по приезде отвечал вам, и с тех пор месяц ни слуха, ни духа. Пожалуйста, напишите, чтò бы у вас ни было. Ведь мы, право, оба с женой, не так только знакомы, а мы любим вас. Если всё благополучно, то напишите, что ваши птенцы,3 дела, планы. Судья ли вы? 4 едете ли за границу? Мы все по-старому, засели крепко опять лет на 11 (нынче 11 лет, что мы женаты). Я начинаю писать, т. е. скорее кончаю начатой роман, дети учатся, жена хлопочет, учит и носит5 и от этого хворает. У меня каждый день, вот уже с неделю, живописец Крамской6 делает мой портрет в Третьяковскую галлерею, и я сижу и болтаю с ним и из Петербургской стараюсь обращать его в крещеную веру.7 Я согласился на это, потому что сам Крамской приехал, согласился сделать другой портрет очень дешево для нас, и жена уговорила.
Скажите же, если вы, т. е. вы и Марья Петровна, которой передайте наш поклон — живы и здоровы, есть ли надежда вас увидать и когда. Если вы не заедете ко мне по дороге в Москву, я рассержусь и приеду к вам. Брюхом хочется вас видеть. —
Ваш всей душой
Л. Толстой.
23 сентября.
Впервые опубликовано, без последнего абзаца, в «Русском обозрении», 1890, № 8, стр. 455. Год определяется сопоставлением с письмом № 35.
1 В подлиннике: не имею
2 Это письмо Фета неизвестно.
3 Воспитанники Фета — П. И. Борисов и О. В. Шеншина.
4 С 1867 г. Фет состоял мировым судьей 3-го участка Мценского уезда и оставался в этой должности до 1877 г.
5 22 апреля 1874 г. родился пятый сын Толстых, Николай.
6 Иван Николаевич Крамской (1837—1887), художник, организатор «передвижных выставок». Фет, по поручению П. М. Третьякова, дважды обращался к Толстому с просьбой разрешить Крамскому написать его портрет, но оба раза Толстой решительно отказывал ему (см. т. 61, письма к Фету от 10 мая и 21 октября 1869 г.). В 1873 г. Крамской проводил лето близ Ясной Поляны на ст. Козлова-Засека, в усадьбе Ваныкино. Он лично обратился к Толстому с той же просьбой и, хотя не без труда, добился разрешения. О подробностях переговоров и об обстановке писания портрета см. письма Крамского к П. М. Третьякову («Иван Николаевич Крамской. Его жизнь, переписка и художественно-критические статьи», Спб. 1888, стр. 160—167).
Крамской написал одновременно два портрета, из которых один в настоящее время хранится в Государственной Третьяковской галлерее, а другой — в Музее-усадьбе Ясная Поляна.
О писании И. Н. Крамским портрета Толстого см.: И. Гинцбург, «Художники в гостях у Л. Н. Толстого» — «Голос минувшего», 1916, 11, стр. 191—197; А. Греч, «Образ Толстого в русской живописи» — «Печать и революция», 1928, 6, стр. 147—150; И. Р. Эйгес, «Материалы из архива П. М. Третьякова о Л. Толстом» — «Искусство», 1929, 4—5, стр. 36—45, и «Переписка П. М. Третьякова» — «Искусство», 1929, 4—5, стр. 46—52.
7 О впечатлении, которое произвели на Крамского эти беседы, см. в его письмах к И. Е. Репину от 30 января 1874 г. и к Толстому от 29 января 1885 г. («Иван Николаевич Крамской. Его жизнь, переписка и художественно-критические статьи», стр. 207 и 513).
1873 г. Сентября 23...24. Я. П.
Очень благодарю вас, дорогой Николай Николаевич, за всё, что вы сделали с В[ойной] и м[иром], только жалею, что вы не выкинули или не сократили того, что вы, совершенно справедливо, нашли растянутым и неточным — о власти. Я помню, что это место было длинно и нескладно. XII параграф выкинуть — я нынче напишу.1 И тоже благодарен за указание.2 Деньги — я нынче пишу Соловьеву, чтобы он вам выслал. И как я ни минуты не сомневаюсь в том, что вам хотелось бы сделать это даром, так и вы не сомневайтесь, что я тысячу раз переворачивал вопрос, как мне вознаградить вас за потерянное время, которое, к несчастью, для вас и деньги. Статью вашу о развитии организмов, по-моему, лучше всего напечатайте отдельно. А в какую-то Природу3 засунуть, это — похоронить. — Или вовсе не печатайте, а подождите.
Я в своей работе очень подвинулся, но едва ли кончу раньше зимы — декабря или около того.4 Как живописцу нужно света для окончательной отделки, так и мне нужно внутреннего света, которого всегда чувствую недостаток осенью. При том же всё сговорилось, чтобы меня отвлекать: знакомства, охота,5 заседание суда в октябре, и я присяжным; и еще живописец Крамской, который пишет мой портрет по поручению Третьякова. Уж давно Тр[етьяков] подсылал ко мне, но мне не хотелось, а нынче приехал этот Крамской и уговорил меня, особенно тем, что говорит: всё равно ваш портрет будет, но скверный. Это бы еще меня не убедило, но убедила жена сделать не копию, а другой портрет для нее. И теперь он пишет, и отлично, по мнению жены и знакомых. Для меня же он интересен, как чистейший тип петербургского новейшего направления, как оно могло отразиться на очень хорошей и художнической натуре. Он теперь кончает оба портрета и ездит каждый день, и мешает мне заниматься. Я же во время сидений обращаю его из петербургской в христианскую веру и, кажется, успешно. Нынче он мне рассказывал про убийство Сувориной.6 Какое знаменательное событие!
Вертер7 застрелился, и Комаров, и гимназист, которому труден латинский урок. Одно значительно и величественно, другое мерзко и жалко. Напишите, если узнаете подробности этого убийства.
До свидания. Искренно любящий вас Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 659—660. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «24 сентября 1873 г.». Ответ на письмо Страхова от 4...20 сентября (ПС, стр. 33—36).
1 В типографию Каткова, где печатался роман. Письмо Толстого неизвестно. Вероятно, оно не было написано, так как упоминаемые изменения сделаны не были.
2 См. письмо Страхова от 4...20 сентября (ПС, стр. 34).
3 «Природа» — популярный естественнонаучный журнал, выходивший в Москве в 1873—1877 гг. Статья Страхова «О развитии организмов. Попытка точно поставить вопрос» впервые была напечатана в журнале «Природа», 1874, кн. 1, стр. 1—58.
4 Имеется в виду роман «Анна Каренина».
5 В сентябре Толстой ездил охотиться в имение Д. Д. Оболенского Шаховское Тульской губ., Богородицкого уезда.
6 Анна Ивановна Суворина, рожденная Баранова (1840—1873) — первая жена издателя и журналиста Алексея Сергеевича Суворина, писательница для детей и переводчица ряда популярных французских и немецких книг.
7 Герой романа Гёте «Страдания молодого Вертера».
1873 г. Сентябрь?
Любезный Николай Михайлович!
Пользуюсь вашим позволением обращаться к вам с просьбой о гувернантке и гувернерах. Вот в чем моя просьба. Зайти на Пречистенском бульваре в дом Небольсина в контору гувернанток и спросить, нет ли у них с хорошей рекомендацией француженки или швейцарки, не столь старой, как m-me Raoux, кот[орую] они мне рекомендовали, и если есть, то мне сейчас написать, какая и какая цена. Обязанности ее смотреть за Таней и давать уроки мальчикам. Если же нет, то сейчас же съездите, пожалуйста, к m-me Raoux на углу Неопалимой Купины и Трубного переулка, дом Шнейдера у г-на Арнольди. Впрочем, в конторе гувернанток вы можете взять и адрес и узнать, всё ли еще без места эта m-me Raoux. Если m-me R[aoux] без места, то тотчас же посылайте ее к нам и дайте ей за два месяца вперед, как она просила. — Теперь, если вы хотите очень меня одолжить, то съездите еще в воспитательный дом и в Николаевском институте, у смотрителя Шеншина, найдите г-на Бёке, которого я подговорил себе, и узнайте у него, решился ли у него вопрос о том, может ли он принять мое место. Если да, то узнайте его цену (он мне сказал неопределенно) и берите его и посылайте ко мне, хоть за 800 рублей. Я предлагал ему 600, и лучше за 600, но за ценой я не постою. Вперед очень благодарю вас за ваши хлопоты. Целуем Варю и Волю.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 197. Датируется сопоставлением с письмом № 37.
Николай Михайлович Нагорнов (1845—1896) — с 1872 г. муж старшей дочери М. Н. Толстой, Варвары Валериановны. См. о нем т. 83, стр. 215.
1873 г. Октябрь. Я. П.
Что ты и все твои, живы ли, здоровы и благополучны. Машенька недавно присылала телеграмму1 — ответ заплачен — Répondez si Serge vient je pars2,.. что-то такое. Я отвечал: Serge ne vient pas.3 Кажется, я не ошибся. Да и вообще, ты разве обещал? У нас нового француженка m-me Raoux, кот[орая] до сих пор очень хороша. Охота тебя, я думаю, я не дразнит. Такая сушь, что ни одного охотничьего дня не было. Я затравил 3-х русаков во все время. Не нужно ли тебе денег? Вообще меня мучает мысль, что мы не условились с тобой, в какие сроки платить проценты.
Если бы ты это обдумал и написал, то это было бы хорошо. Я бы сам к тебе приехал, если бы не дорожил так временем, которое у нас пошло в правильной жизни. А может, ты заедешь, тогда переговорим.
Л. Толстой.
Год определяется сопоставлением содержания с рассказом С. А. Толстой в ее автобиографии «Моя жизнь» о том, что осенью 1873 г. Толстой привез из Москвы пожилую степенную гувернантку m-me Raoux, которая жила у них недолго. 22 августа Толстые приехали из Самарской губ. и до конца сентября Толстой не ездил в Москву, так как в это время Крамской писал его портрет. С 15 по 21 сентября, приблизительно, он был на охоте, как писал об этом Крамской П. М. Третьякову. В начале же ноября С. Н. Толстой был в Ясной Поляне. Следовательно, письмо могло быть написано только в октябре.
1 Телеграмма М. Н. Толстой, жившей с 1872 г. за границей, и ответная телеграмма Толстого неизвестны.
2 [Отвечайте, приедет ли Сергей, я уезжаю]
3 [Сергей не приедет.]
1873 г. Ноября 10. Я. П.
На другой день после твоего отъезда, т. е. вчера утром, Петя умер,1 и нынче его похоронили. Его задушило горло, то, что они называют круп. Нам это внове и очень тяжело, главное Соне. — Вчера же получил письмо из типографии, что 12-го выйдет издание.2 А нынче приехали Дьяковы. Дьяков3 едет нынче в Москву и оставляет Машу4 и Софеш5 у нас. — Мне лучше всего бы было ехать в Москву теперь. Соня не останется одна. Если можешь, поедем теперь, т. е. послезавтра, 12-го. Ты ли заедешь к нам, или съедемся на поезде? Отвечай, как и что?6
Твой Л. Толстой.
Две фразы впервые опубликованы в Г, II, стр. 175. Датируется содержанием.
1 Младший сын Толстых (род. 13 июня 1872 г., ум. 9 ноября 1873 г.).
2 Из типографии Каткова, где печаталось 3-е издание «Сочинений Л. Н. Толстого», вышедшее между 11 и 17 ноября 1873 г. (Первым изданием вошедших в состав его произведений Толстого считалась публикация их в журналах. Второе (фактически первое) отдельное издание вышло в 1864 г. в двух томах в изд. Ф. Т. Стелловского.)
3 Дмитрий Алексеевич Дьяков (1823—1891). См. о нем т. 46, прим. 83.
4 Мария Дмитриевна Дьякова (1850—1903) —дочь Д. А. Дьякова.
5 Софья Робертовна Войткевич (1844—1880) — гувернантка М. Д. Дьяковой.
6 Толстой, уехав из Ясной Поляны 12 ноября, вернулся числа 16-го. См. письмо С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 14 ноября 1873 г. (ГМТ).
1873 г. Ноября 17. Я. П.
За мной два письма, дорогой Николай Николаевич. Я не считаюсь, но помню, что на оба мне хотелось отвечать и пропустил время;1 но не забыл, что хотел отвечать. На первое мне хотелось вам написать откровенно мой разговор с женой о вас и мои сомнения. Всякий раз, как я вспомню о Страхове, я думаю: да, это — один из замечательнейших людей, и вспоминаю его разговоры, его книгу2 и свое впечатление и потом сомненье: «не оттого ли я так думаю, что он меня любит и хвалит, т. е., мне кажется, ценит». И это сомненье меня тревожит. На второе письмо, где вы описываете первое представление драмы Писемского3 и эту серьезную озабоченность и определенность суждений о том, что они знают только по имени, я хотел только сказать вам, как верно вы выразили то, что 1000 раз поражало меня.
Я не отвечал вам долго, сначала по небрежности, а потом на неко[торое] время вся жизнь наша расстроилась. У нас умер меньшой ребенок — Петя. Эта была первая смерть за 11 лет. Значение этой смерти несемейный человек понять не может.
Работа моя до этого шла хорошо, даже очень хорошо. Могу сказать, что листов 7 готовы к печати, и остальное все перемято в тесто, так что окончание — только вопрос времени. Я уже начинал подумывать о процессе печатания, и вся надежда на вас. И если вы согласитесь держать коректуры, то буду печатать в Петербурге и буду печатать 1-ый том, не дожидаясь 2-го.
Он может быть готов в декабре, может и не быть готов. Пожалуйста, ответьте, как всегда, просто и прямо, возьметесь ли вы за эту работу и на каких условиях.4
Теперь хочется сказать вам то, что, вероятно, удивит вас, и неприятно — некот[орые] физико-философские соображения, кот[орые] всегда занимали меня и теперь особенно захватили меня. Я вам не рассказывал, кажется, мою гипотезу о замене понятия тяготения понятием тепла. Я страстно был занят этим 3-го года5 и оставил; нынче, читая детям J. Verne. Voyage autour de la lune,6 меня поразило то место, где они, вступив в нейтральный пункт между луной и землей, находятся вне закона тяжести, но все-таки двигаются.7 Как они это делают? Допустив все те условия, в к[оторых] они находятся (что нет ни пустоты, ни холода, что организм цел), как они двигаются? Ни ноги, ни руки, ни крылья, ни поплавки, ни змеиные позвонки не произведут движенья.
Если они двинутся, то только непосредственным действием воли движения, т. е. чудом — тем самым, про кот[орое] мы говорили, когда говорили о движении вообще. Рассуждая же вообще, очевидно, что без тяготения невозможно движение — сила. А сила = тепло, стало быть, без тяготения нет тепла, нет движения. А тяготение есть движение, и известная воля движения — чудо.8 —
Вот какой вздор мне приходит в голову. Пожалуйста, если вы меня поняли, напишите мне, согласны ли вы с моими рассуждениями и не приходило ли вам или известным вам ученым уже что-нибудь подобное в голову.9
Пожалуйста, пишите мне почаще. Ваши письма для меня всегда такое радостное событие.
Ваш Л. Толстой.
17 ноября.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 661—662. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «17 ноября 1873 г.».
1 Письма Страхова неизвестны.
2 «Мир как целое. Черты из науки о природе», Спб. 1872.
3 Алексей Феофилактович Писемский (1820—1881) — романист и драматург. См. т. 47, стр. 101 и прим. 1169. Драма, о которой писал Страхов, — вероятно, поставленный в Петербурге 12 октября 1873 г. на сцене Александринского театра «Ваал».
4 Страхов ответил 26 ноября: «Как я рад... что так скоро представился случай поработать для Вас... Предлагаю Вам отдать мне корректуру и все, что только пожелаете, на следующих условиях: Вы мне дадите 1) два экземпляра Вашего нового романа, 2) два экземпляра собрания Ваших сочинений, 3) два экземпляра Азбуки» (ПС, стр. 36).
5 То есть во время работы над естественнонаучными статьями для «Азбуки». См. т. 48.
6 Жюль Верн (Jules Verne, 1828—1905) французский писатель, автор научно-фантастических романов. Роман Верна «Путешествие вокруг луны» вышел впервые в Париже в 1870 г. Экземпляр этого издания сохранился в яснополянской библиотеке.
7 Толстой имеет в виду гл. VIII — «В 78114 милях от земли» (стр. 118—122 в издании 1870 г.). Это место настолько поразило Толстого, что он вспомнил о нем почти через 6 лет, в письме к А. А. Фету от 1 февраля 1879 г.
8 Более подробно об этом см. в Дневнике Толстого в записях от 17 и 18 ноября 1873 г. (т. 48).
9 Ответ Страхова см. в ПС, стр. 36—39.
1873 г. Ноября 18. Я. П.
У нас горе: Петя меньшой заболел крупом и в два дня умер 9-го. Это первая смерть за 11 лет в нашей семье, и для жены очень тяжелая. Утешаться можно, что если бы выбирать одного из нас 8-рых, эта смерть легче всех и для всех; но сердце, и особенно материнское — это удивительное высшее проявление божества на земле — не рассуждает, и жена очень горюет. —
Я на днях был в Москве по делам, воспользовавшись присутствием у нас Дьяковых, чтобы не оставить Соню одну, и теперь мы понемножку привыкаем к пустоте, кот[орую] оставил Петя.
Благодарю вас, что не забываете меня письмами. Как бы хорошо было, если бы не забыли и проезжая в Москву.
Порадовался я успеху ваших занятий с Оленькой. Я так и ждал. У меня одно из лучших, радостнейших занятий — это уроки с детьми математики и греческого, к[оторые] мы начали,1 Передайте наш душевный привет Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
18 Nоября.
Отчего Nоября пишут всегда N латинское?
Впервые опубликовано, с пропусками, в «Русском обозрении», 1890, № 8, стр. 451. Год определяется упоминанием о смерти сына Петра. Письмо Фета, на которое отвечает Толстой, неизвестно.
1 О занятиях Толстого с сыновьями математикой и греческим языком см. И. Л. Толстой, «Мои воспоминания», изд. 2-е, М. 1933, стр. 50, 51 и 76, и С. Л. Толстой, «Очерки былого», М. 1949, стр. 23 и 24.
1873 г. Ноября 18...25. Я. П.
Редко мы переписываемся с тобой, любезный друг, и всякий раз только о горестном. Твое письмо пришло без меня, и Соня прочла его. Я был в Москве. И в записочке, которую мне написала Соня с лошадьми, встречавшими меня, написала про ваше горе.1 Не могу тебе сказать, как оно мне было больно. Сколько раз я замечал этот странный закон вен2 счастливых и несчастных, не в одной игре, но и в самых важных делах жизни. Кажется, мы с вами — а мы так близки по женам и дружбе — вступили в эту несчастную вену. Будем крепиться. Авось доживем опять до счастливой вены, которая для меня состоит только в том, чтобы ничто не изменялось. Один Петя, крикливый ребенок, для отца еще не имеющий никакой прелести, и тот, кроме грусти, что нет именно его, оставил такую пустоту в доме, кот[орой] я не ожидал. Сколько раз мы вспоминали о том, каково было вам! Надеюсь, что теперь уж идет твое письмо — другое с известиями, хоть не хорошими, но не дурными о Тане. Пожалуйста, напиши, если не писал еще. Хоть и далеко мы друг от друга, но как и я чувствую, и вы, верно, тоже, что в самом дорогом, в семейных радостях и горестях, никто не принимает такого участия, как мы друг в друге.
Твой Л. Толстой.
Датируется на основании слов: «Я был в Москве» (см. прим. 6 к письму № 38).
Об Александре Михайловиче Кузминском (1845—1917) см. т. 83, стр. 108—109.
1 Записка С. А. Толстой неизвестна. Толстые были встревожены известием о неудачных родах Т. А. Кузминской.
2 Французское veine — полоса счастья, удач или неудач.
1873 г. Ноября 29...30. Я. П.
Или я слишком невежествен и глуп, чтобы понять вас, или вы неправы, дорогой Николай Николаевич, и неправы потому, что из-за увлечения какими-нибудь соображениями естественнонаучными вы упустили из виду всю философскую portée1 вопроса о возможности движения вне тяготения. Кошка летит по параболе и перевернется так, чтобы стать на ноги — это несомненно. По ее воле центр тяжести будет переходить в различные части ее тела, или, вернее, различные части ее тела будут по ее воле совпадать с центром тяжести, но центр тяжести, движущийся по линии параболы, не отступит от этой линии. Что же это значит? Значит, по-моему, что движения возможны для кошки только потому, что центр ее тяжести (хотя и подвижный по отношению других тел), неподвижный для нее, служит точкой опоры. Чтó ж это точка опоры? Тяжесть. Для кошки (в данном случае) есть еще точка опоры воздуха. Я не понимаю движения без точки опоры. А точки опоры кроме тяжести не знаю. Я сгибаю палец потому, что одна сторона рычага тяжелее, но если нет тяжести, то, как бы я ни удлинял и ни укорачивал плечи рычага, обе стороны равны. Вы мне скажете — мускулы, упругость. И действия упругости мой ум не в силах понять без тяжести. Натянули резинку на два столбика и, поставив ее вне тяготения, перерезали резинку в середине. Будет движенье каждой половины резинки к своему столбику? По-моему, не будет. Столько же причины есть для резинки сократиться, сколько столбику сдвинуться с места, и потому ничто не сдвинется. И связанные растянутой резинкой тысяча пудов свинцу и перо не сдвинутся одинаково. И одна резинка, растянутая и пущенная, вне тяготения не сократится, потому что нет причины или одной частице резинки притянуть к себе другую, или быть притянутой к другой. Если резинка сокращается при тяготении, то она сокращается к своему центру тяжести. —
Химическое соединение тоже, как я понимаю, не произойдет никакое без тяжести, т. к. газ никогда не будет в той плотности, какая нужна. И еще по другим причинам.
Если вы хотите и можете, не тратя слишком много времени, объяснить, в чем я ошибаюсь, пожалуйста объясните мне. Вы очень, очень меня обяжете. Очень благодарен вам за вашу готовность.2 Желание ваше будет исполнено. Что же касается до цены, которую вы приписываете своим критическим трудам, то в этом я только вижу подтверждение того, что человек никогда не знает себе цену и в чем состоит его сила. То, что вы говорите, что никто, кроме вас, не высказывал ясно значения выступающих явлений в науке и искусстве, совершенно справедливо, но в этом не может быть цель деятельности вашей, т. к. дураков не научишь, как черного кобеля не отмоешь добела, а умным, точно умным, не нужно объяснений, так как именно для них писано то, что вы объясняете. В ваших же критических трудах я вижу только Vorspiel,3 опыт силы — выразить ясно, кратко, точно самые сложные выводы и сочетания мысли. И в этом вы такой мастер, какого я нигде не видал, и в этом я не вижу цель, а только практику, выработку того орудия мысли, чтобы выразить те мысли, которыми вы полны и которые, с радостью узнал, теперь занимают вас.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 663—664. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «30 но. 1873 г.». Ответ на письмо Страхова от 26 ноября (ПС, стр. 36—39).
1 [значение, важность]
2 Взять на себя хлопоты, связанные с печатанием «Анны Карениной».
3 [прелюдия, пролог,]
1873 г. Декабря 3. Я. П.
Милостивый государь Александр Михайлович!
Боюсь, что я надоел Вам своим посредничеством о различных обиженных и злоупотребляю Вашей добротой; но принужден опять утруждать Вас. — Покорнейшая просьба моя состоит в том, чтобы выслушать жалобы этого мужика на Сергиевского станового. Если Вы выслушаете этого хорошего и толкового мужика, Вы, вероятно, сами захотите помочь ему. — Я несколько раз выспрашивал на все лады этого человека, боясь вступиться за выдумщика; но, по моему убеждению, он говорит правду. Если же это правда, то это одно из возмутительнейших дел, в возможность которых я бы не поверил. Надеясь на Ваше великодушие, чтобы помочь этому человеку и меня извинить за мою назойливость, имею честь быть с искренним уважением покорный слуга
граф Лев Толстой.
3 декабря 1873.
Александр Михайлович Быков (1812—1878) — тульский вице-губернатор с 1866 по 1877 г.
1873 г. Декабря 12...1З. Я. П.
О дорогой Николай Николаевич, как бы я дорого сейчас (получив ваше письмо) дал за час беседы изустной с вами, вместо того чтобы писать. — Я недавно перечитывал Montaigne’a,1 и он говорит в одном месте: «à moins qu’ils ne me donnent une explication plus embrouillée, que la chose même».2 И вспомнил это, когда читал ваше объяснение и доказательство необходимости понятия массы и инерции. Эти оба понятия с детства моего не укладывались в мою голову, помимо вопросов специально астрономических. И вот почему: Понятие массы нам необходимо для объяснения силы. Самое же понятие массы включает в себя понятие силы, связующей все частицы массы. Понятие инерции основано на понятии массы и есть только отрицательное понятие движения. — Но я не говорю, чтобы эти отвлечения не были полезны для объяснения астрономических законов, я говорю, что для общих физических законов они ничего не объясняют и только путают и лишают всякой возможности открытия лучшего объяснения. Мне кажется, что для каждого объяснения должен быть составлен баланс, более ли оно объясняет, чем затемняет, и только; когда оно более объясняет, оно может быть принято. Человек с здоровым и, допустим, до высшей степени образованным математически и словесно умом желает понять законы силы — тoй силы, которую он сознает в себе, и сил, которых действия он чувствует на себе беспрестанно, и ему говорят: инерция, масса и, виноват, всю ту путаницу по отношению к физическим явлениям, кот[орую] вы выписываете из Ньютона.3 Этот человек выслушает и скажет: «для чего мне вся эта на веру принятая путаница, когда у меня есть другие несомненные понятия о силе, заключающейся во мне самом, и о сопротивлениях этой силе — стало быть, других силах, воздействие которых на меня и составляет мою жизнь. Законы отношений масс к силам я вижу в самых грубых проявлениях механической силы; но я не о том спрашиваю. Закона же инерции я не вижу и не могу понять, для чего он мне нужен. Я вижу другие два закона коренные, кот[орые] мне нужно объяснять, п[отому] ч[то] они сознаны мной. Это закон силы жизни во мне и, по посылке, кот[орую] я делаю во всем, что воздействует на меня, я вижу эту такую же силу в гниении (химическом процессе) и в махании хвостом собаки, и другой закон тяготения, которому подчинены все эти другие силы, подчинены или связаны, переплетены, я не знаю; но вот две основы, с которых может начинаться всякое физическое объяснение. Если физическая философия найдет отношение этих сил, сведет их в одну, я буду очень рад. Если физ[ическая] фил[ософия] отбросит обе эти мне кажущиеся только основы и найдет одну более простую и неизвестную мне, я буду очень рад. Но если физическая философия наговорит мне всяческой чепухи, вследствие которой эти две сознаваемые мною простые основы всего физического мира распадутся на бесчисленное количество выдуманных понятий массы, инерции, химического сродства, притяжения, отталкивания, упругости и мн[огие] др[угие], а вместе не объяснит мне отношение этих двух основ, то я могу только подивиться и подумать о том, каким путем могли дойти умные люди до такой бессмыслицы. И это объяснение я нахожу в том, что Ньютоновская гениальная мысль для объяснения видимого движения небесных тел, весьма удобная для астрономии, перенесена в физику. И тот же прием, естественный для объяснения небесных тел, рассматривая их отдельно (Сатурн нельзя смешать с Сириусом, пот[ому] ч[то] они на мильоны верст; но не атом даже, а видимую крупинку железа нельзя рассматривать отдельно по ее массе), перенесен в физику; и всё изучение посвящено на бесконечно малые, т. е. на такие, где можно врать, что угодно, и утешаться тем, что логически правильно построенная формула, пропущенная через ряд математических вычислений или физических соображений, выйдет опять, хотя и в другой форме, но логически правильно построенной. —
Знать сущность вещей мы не можем. Весь успех наук состоит только в том, чтобы находить такую точку зрения, с которой легче обнимать наибольшее количество явлений (поэтому Линеева классификация4 —в самом низком роде — но успех науки), и вся астрономия есть только классификация весьма искусная. Таблица этой классификации очень хитрая, искусная и потому легко много обнимающая. Я нисколько не верю в то, что земля вертится и круглая et cet., но я знаю, что это лучшая точка зрения, и потому благодарен за ее приобретение. Точно того же я ищу в физике и нахожу совершенно противоположное. Мало того, я вижу, что они вовсе потеряли из вида то, что одно есть на потребу, т. е. объяснение видимых и сознаваемых явлений, и что они, приняв годное для астрономии предположение Ньютона, гнут на то же объяснение физических явлений.
Смейтесь надо мной, браните меня, но будьте снисходительны во внимание того, что я такое к вам имею доверие, что выкладываю вам мысли сверху, к[оторые] и не следовало бы так говорить необдуманно. —
Моя работа с романом на днях только пошла хорошо в ход. A то всё был нездоров и не в духе.
Отвечайте, пожалуйста.5
Ваш Л. Толстой.
Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «13 декабря 1873 г.». Ответ на письмо Страхова от 7 декабря 1873 г. (ПС, стр. 39—41).
1 Монтень (Michel de Montaigne, 1533—1592) — французский философ. Толстой читал его «Essais» («Опыты») в издании Шарля Луандра. См. т. 58, прим. 643.
2 [только бы они не дали мне объяснения еще более запутанного, чем сам предмет.]
3 H. Н. Страхов прислал Толстому выписку из книги Ньютона «Математические начала натуральной философии» (Определение III). См. ПС, стр. 40.
4 Карл Линней (1707—1778) — шведский естествоиспытатель, создатель системы классификации растений на основании их морфологических признаков.
5 Ответ H. Н. Страхова неизвестен.
1873 г. Декабря 16...17. Я. П.
Вы угадали, дорогой Николай Николаич, что я не в состоянии понять всей прелести составления букета из имен, я — больше— даже не понимаю, как можно играть в то, чем живешь. Я, по крайней мере, поэтому должен отказать.1 Я ждал целый год, мучительно ждал расположения духа для писанья — оно пришло — я им пользуюсь для того, чтобы кончить любимое мною дело.2 Теперь что же я могу сделать, чтобы удовлетворить желанию к[нязя] Мещерского,3 и для того, чтобы содействовать доброму делу? 1) Или оторваться от работы, чтобы написать une bluette,4 Я одну минуту даже думал это сделать. Но это было бы преступлением относительно своего настоящего долга. — 2) Напечатать главу из этого романа; но я их постоянно переделываю, и я ими еще недоволен, и опять это отрывка.5 3) Из своего портфеля дать кое-что — не могу выпустить мерзость с своим именем. Для каких бы целей это ни было, это само по себе подло. Объявить в концерте Пати,6 собрать деньги и заставить петь козу какую-нибудь. —
Так что простите, что вам отказываю, и поучтивее за меня извинитесь.
Ваш Л. Толстой.
Имени объявлять моего нельзя; но свое расположение духа знаешь меньше всего и, если бы случилась возможность написать или поправить что-нибудь до 25 января, я пришлю.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 665. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «17 декабря 1873 г.».
1 Речь идет о сделанном Толстому (повидимому, через Страхова) предложении участвовать в сборнике «Складчина (Литературный сборник, составленный из трудов русских литераторов в пользу пострадавших от голода в Самарской губернии)». Сборник этот, в котором участвовало около сорока писателей самых различных направлений, был выпущен в Петербурге в 1874 г. комитетом литераторов, в состав которого входили Краевский, Гончаров, Некрасов и Никитенко. Толстой в сборнике не участвовал.
2 Роман «Анна Каренина».
3 Владимир Петрович Мещерский (1839—1914). См. т. 61, письмо № 348. Повидимому, приглашение участвовать в «Складчине» и просьба о разрешении заранее объявить Толстого в числе участников сборника были переданы Толстому Страховым от лица Мещерского.
4 [пустячок, литературная безделка.]
5 Так в автографе.
6 Аделина Патти (1843—1919) — знаменитая певица.
1873 г. Мая 7. Тула.
Телеграмма
Мценск. Алексею Золотарёву передать Орлову.
Отдайте по 2.50 копеек. Деньги привезите или пришлите все немедленно.
Граф Толстой.
1874 г. Января 14. Я. П.
Очень удивился я, получив ваше письмо, дорогой Афанасий Афанасьевич, хотя я и слышал от Борисова1 давно уж историю всей этой путаницы; и радуюсь вашему мужеству распутать когда бы то ни было. Я всегда замечал, что это мучило вас, и, хотя сам не мог понять, чем тут мучиться, чувствовал, что это должно было иметь огромное влияние на всю вашу жизнь.
Одно только, что мы не знали, хорошее или дурное, потому что не знали, чтò бы было, если бы этого не было. Для меня, наверно, хорошо, потому что того Шеншина я не знаю, а Фета-Шеншина знаю и люблю. Тороплюсь писать, потому что сейчас еду в Москву,2 а не хочу оставить письмо ваше неотвеченным.
Пожалуйста, напишите, как ваше здоровье. Надеюсь, что вы больше скучаете без Мар[ьи] Петр[овны], чем хвораете.
Я очень рад, что вы ничего не дали в этот литературн[ый], т. е. сукино-сынский сборник.3 Это не столько глупо, но даже нагло и скверно. Я так рад, что мы с вами вместе abs.4
Жена благодарит за память.
Ваш всей душой
Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с заменой отдельных слов и неверной датой: «15 сентября 1874 г.», в «Русском обозрении», 1890, № 8, стр. 456. Год определяется сопоставлением с письмом А. А. Фета к брату П. А. Шеншину от 31 декабря 1873 г., в котором он писал: «Получил телеграмму из Петербурга, что дело кончено благополучно, и с меня свалилась шелуха, которую протаскал 37 лет. В частных отношениях я, по старой привычке, останусь для знакомых и в литературе Фетом...»; месяц и число — на основании слов письма: «Сейчас еду в Москву».
Ответ на неизвестное письмо Фета, в котором он делился своей радостью по поводу полученного им разрешения носить фамилию своего отца А. Н. Шеншина (А. Н. Шеншин женился за границей на лютеранке Foeth, и старший сын, родившийся до совершения православного обряда, считался внебрачным ребенком).
1 Иван Петрович Борисов (ум. 1871). О нем см. т. 83, стр. 44.
2 Выехав из Ясной Поляны 14 января, Толстой числа 18—19 вернулся обратно. В Москву он ездил на заседание Комитета грамотности, где 15 января должен был дать пробный урок обучения чтению по своей системе. См. т. 83, письмо № 105.
3 Имеется в виду сборник «Складчина». О нем см. прим. 1 к письму № 45.
4 [отсутствуем.] От латинского abscedere.
1874 г. Января конец. Я. П.
О акуратные люди!
Я уж отпетый, поэтому мне простительно забыть передать вам через Сол[овьева] 10 р., так как я Род[ословную] книгу1 желаю удержать; но какие вы книги у меня спрашиваете, это задача, которую вы ни за что не разрешите. Никаких нет, кроме 2-х брошюр, к[оторые] вы мне отдали.2 Архив3 я получал один год и из учтивости не скажу, что я устал его получать; хотя это справедливо, так как я его не читаю. Воспоминания свои о Горч[акове]4 и т. п. я начну писать, когда у меня начнет сыпаться песок; до сих пор процесс этот еще не начинался. Когда же посыплется, не упускайте сотрудника.
Что делают ваши славные дети? Я часто о них вспоминаю.
Жму вам руку.
Л. Толстой.
На четвертой странице письма рукой Толстого: Е. В. Петру Ивановичу Бартеньеву.
Впервые опубликовано, с датой: «1874 г. Январь», в ТТ, 4, стр. 10. Датируется на основании слов: «...простительно забыть передать вам через Соловьева 10 р....» В счете книжного магазина И. Г. Соловьева от 4 февраля 1874 г. значится: «Выдано по назначению вашему П. И. Бартеневу 10 р.». Возможно, что Толстой, одновременно с настоящим письмом, распорядился, чтобы Соловьев выдал Бартеневу 10 руб., забыв, очевидно, сделать это 15 января, когда он сам был в Москве и когда получил, как это значится в том же счете Соловьева, «лично под расписку 1600 руб.».
О Петре Ивановиче Бартеневе (1829—1912) см. т. 61, стр. 61—62.
1 «Российская родословная книга, издаваемая князем Петром Долгоруковым», 4 тома, Спб. 1854—1857.
2 Письмо П. И. Бартенева к Толстому неизвестно, а потому нельзя установить, о каких книгах и брошюрах шла речь.
3 Журнал «Русский архив», издававшийся Бартеневым.
4 Михаил Дмитриевич Горчаков (1793—1861) — генерал-от-артиллерии, главнокомандующий во время осады Севастополя, троюродный дядя Толстого.
1874 г. Января конец. Я. П.
Любезный друг!
Если бы я был женщина, то, после моего возвращения от вас домой, я бы написал тебе пречувствительное письмо о том приятном впечатлении, с к[оторым] я уехал от тебя. А теперь всё забыл, как хотел сказать, да и о вас думать всегда боишься — не сосватали ли,1 и тогда ни до чего нет дела. — Письмо это передаст тебе Морозов.2 Ему и мне от тебя ничего не нужно, а только знать, что ты знаешь, что он3 тут, и в случае какой беды, посоветуешь, поможешь.
Заезжай же, пожалуйста, когда поедешь в Чермошню.4 Хоть тебе и тяжело, но нас пожалей. А то мы ничего не знаем о вас. Целуй Машу и кланяйся Софеш.
Я доволен Морозовым. Он и выдержан хорошо и сила есть, только бы не отравили его, а то он придет вперед и оставит за флагом. Я ему дал подробную инструкцию, посмотри ее и внуши, чтоб он строго ее держался. —
Датируется содержанием; письмо написано, несомненно, вскоре после возвращения Толстого из Москвы, т. е. после 17 января.
1 Имеется в виду дочь Д. А. Дьякова, Мария Дмитриевна, и возможность выхода ее замуж за Г. А. Колокольцова. Д. А. Дьяков был против этого брака.
2 О П. В. Морозове см. прим. к письму № 60.
3 В подлиннике: они
4 Имение Д. А. Дьякова в Новосильском уезде Тульской губ.
1874 г. Января конец. Я. П.
Отвечаю тотчас же на ваше письмо,1 но голова целый день трещит, и потому только посылаю то, что желает иметь Тургенев.2 Напрасно он это делает, но отвечать иначе нельзя, как посылая требуемое.
Я было обрадовался тому, что ваше письмо, и начал по привычке его читать с конца: мне показалось, что вы обещаетесь приехать. Мы еще надеемся в нынешнюю зиму, что вы по-старому подарите нас деньком или двумя.
Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.3 Я к тому говорю, что, получив ваше письмо с поразившим вас известием, я задумался, чтó отвечать, можно ли всё сказать, что думаешь. Потом подумал, на что ж мы чуть ли не 20-тилетние приятели, если не говорить, что думаешь, и написал только то, что думал про себя. И оказалось, что мои мысли вам не неприятны.4 В молодости никогда этого не сделаешь, и сколько от того ошибок. А может быть, в молодости не знаешь, чтó думать.
Радуюсь, что ваше здоровье хорошо; мое нехорошо, а работы столько нужной. До свиданья. Наш поклон Марье Петровне.
Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 212. Основание датировки см. в прим. 2.
1 Письмо Фета неизвестно.
2 Тургенев в письме из Парижа от начала января 1874 г. просил Фета получить от Толстого разрешение на право перевода его повестей на французский язык. Обратиться к Толстому лично, после ссоры с ним в 1861 г., Тургенев считал неудобным. См. ниже письмо № 145.
3 [Если бы молодость знала, если бы старость могла.]
4 См. письмо № 46.
1874 г. Февраля 13. Я. П.
Благодарю вас, дорогой Николай Николаевич, за присылку статьи о Дарвине;1 я проглотил ее и почувствовал, что это хорошая и сытная пища. Для меня это было подтверждение моих неясных мечтаний о том же предмете и выражение того, что как будто хотелось выразить. Одно удивительно. Напечатана статья, прочтут ее. Отнестись к ней презрительно нельзя и не согласиться нельзя. Что ж, изменит ли она хоть на волос общее ходячее мнение о каком-то новом слове Дарвина? Нисколько. Это мне всегда удивительно и обидно и в особенности обидно за статьи. Большое и, главное, не критическое сочинение, а положительное, найдет себе рано ли поздно оценку, ядро долетит и ударит, может быть, там, где мы не узнаем, но ударит. Но критика ваша любимая — это ужасное дело. Одно ее значение и оправдание, это — руководить общественным мнением, но тут и выходит каламбур — когда критика мелет околесную, она руководит общественным мнением, но как только критика, как ваша, исходит из искренней и (ernst) серьезной мысли, она не действует, и как будто ее не было.
Вы угадали, что я очень занят и много работаю. Очень рад, что давно, когда писал вам, не начал печатать.2 Я не могу иначе нарисовать круга, как сведя его и потом поправляя неправильности при начале. И теперь я только что свожу круг и поправляю, поправляю... Никогда еще со мною не бывало, чтобы я написал так много, никому ничего не читая, и даже не рассказывая, и ужасно хочется прочесть. Что бы я дал за вас! Но я знаю, что это подлость, и сам себя надуваешь. Устал работать — переделывать, отделывать дочиста, и хочется, чтобы кто-нибудь похвалил и можно бы не работать больше. Не знаю, будет ли хорошо. Редко вижу в таком свете, чтобы всё мне нравилось. Но написано уж так много и отделано, и круг почти сведен, и так уж устал переделывать, что в 20 числах хочу ехать в Москву3 и сдать в катковскую типографию. Я раздумал утруждать вас. Очень благодарю вас, но надо самому держать коректуры.4
Ваш всей душой Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 666. Датируется на основании проставленных Страховым и С. А. Толстой на автографе и совпадающих между собой пометок: «13 февраля 1874 г.».
1 Статья «О развитии организмов». В этой статье H. Н. Страхов с идеалистических позиций критиковал теорию Ч. Дарвина.
2 См. письмо № 39.
3 Толстой выехал в Москву для сдачи в печать первой части романа «Анна Каренина» 2 марта.
4 Толстой сам держал корректуры, так как роман печатался не в Петербурге, где жил Страхов, а в Москве. Помогал Толстому Ю. Ф. Самарин.
1874 г. Февраля 7...15? Я. П.
Я отговорил Соню ехать к тебе к 5-му, хотя она непременно хотела: во-первых, погода была нехороша, а второе, у нее спина всё болит, и на 7-м месяце трястись по ухабам было бы неблагоразумно. — Теперь погода так хороша, что мне хочется съездить к тебе, взяв кого-нибудь из детей. Напиши, всё ли у вас живо, здорово и благополучно. — Слышали мы через письмо Софеш1 из Москвы о твоих придворных подвигах2 и ужасно ахали и удивлялись, и хочется тебя увидать. У нас всё пока слава богу. Посылаю с этим посланным письмо от Машиньки, вероятно, к мельнику.3 Оно было вложено в конверте на мое имя, а письма не было. Передай его. —
Датируется содержанием.
1 Письмо С. Р. Войткевич неизвестно.
2 «Двор» в связи со свадьбой в. кж. Марии Александровны в январе 1874 г. приезжал в Москву.
3 Арендатору мельницы в имении М. Н. Толстой Пирогове.
1874 г. Февраля 15...23? Я. П.
Не приехал я к тебе тогда, когда писал, потому что в тот же день Соня сделалась больна лихорадкой, а на другой день Сережа. Теперь — у нас был и доктор — ей после хины лучше и Сереже тоже; но ехать нельзя. Таня с завязанным горлом — кашляет. А я кончаю поправлять первую часть и думаю на будущей неделе ехать в Москву печатать. Спасибо тебе, что прислал. Как вижу, у вас всё благополучно. И особенно хорошо, что гувернантка есть. Ужасно бы хотелось съездить к тебе, да не следует; я и сам, как выеду, так простужусь. Дьяков был у нас, и от него мы узнали, что Гришу1 ты перевел в гусары, но как? не знаю. —
Можешь себе представить, Володя умер.2
Не заедешь ли, как поедешь в Москву? А то мы, верно, там съедемся. Во всяком случае до свиданья. Кланяемся всем вашим.
Л. Т.
Датируется сопоставлением с письмами С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 27 февраля и 2 марта 1874 г.
1 Григорий Сергеевич Толстой, сын С. Н. Толстого.
2 Владимир Андреевич Берс (1853—10 февраля 1874), брат С. А. Толстой.
1874 г. Январь — февраль.
Милостивый государь
Николай Алексеевич!
Не думаю, чтобы я стал печатать в журналах, и поэтому очень сожалею, что не могу исполнить Вашего желания.1 Очень благодарю Вас за добрые воспоминания обо мне и прошу верить в совершенную искренность уважения, с которым имею честь быть
Ваш покорнейший слуга
гр. Лев Толстой.
Печатается по тексту, опубликованному с датой: «апрель 1874 г.», в «Литературном наследстве», т. 51-52, М. 1949, стр. 526.
Датируется сопоставлением с письмами к H. Н. Страхову от 13 февраля и к М. Н. Каткову от 1 марта 1874 г. (в части, касающейся печатания «Анны Карениной»).
1 Очевидно, Н. А. Некрасов предлагал печатать в «Отечественных записках» роман «Анна Каренина».
1874 г. Марта 1. Я. П.
Марта 1.
М[илостивый] г[осударь], Михаил Никифорович! Очень рад содействовать Мефодию1 Никифоровичу в покупке имения в Уфимском крае и думаю, что вот как это надо сделать. В городе Бирске есть мировой посредник Ермаков (забыл его имя, отчество), который обещал мне приискать для меня там землю и помочь мне в этом деле. Я бы советовал М. Н. обратиться к нему моим именем и просить у него сведений о продающихся там землях, ценах и вообще всех подробностях. Я уверен, что он тотчас же ответит. Вообще же Бирск есть тот центр, около которого более всего продажных земель, и туда надо ехать или послать. В июне месяце я надеюсь быть там и тогда с особенным удовольствием сообщу М. Н. все нужные сведения.
Что касается до предложения печатания в Русском вест[нике], то, если я решусь печатать в журнале вообще, то весьма охотно отдам в Русск[ий] в[естник]. Условия мои 500 р. за лист. С совершенным почтением и искренностью имею честь быть ваш покорный слуга
гр. Л. Толстой.
Печатается по рукописной копии, хранящейся в ЛБ (Архив Каткова, тетрадь № 21). Местонахождение автографа неизвестно. Опубликовано впервые в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 202. Год определяется сообщением о согласии печатать «Анну Каренину» в «Русском вестнике».
1 В копии по ошибке копииста написано: Михаилу
Мефодий Никифорович Катков (ум. в январе 1875 г.) — брат Михаила Никифоровича, служил в Катковском лицее.
1874 г. Марта 6. Я. П.
Очень радуюсь, дорогой Николай Николаевич, тому, что ваши дела устроились так, что вам развязаны руки для работы по сердцу, и очень благодарен вам, что вы мне написали об этом.1 Я очень бестолковый и переменчивый человек, но не в привязанностях, и всё, что вас касается, как человека, живо интересует меня, не говоря о том, что я теперь радуюсь вашей свободе, пот[ому] ч[то] вы не будете размениваться на мелкую монету. —
Я вчера приехал из Москвы и отдал в типографию часть рукописи, листов на 7. Всего будет листов 40. Надеюсь всё напечатать до мая. В Москве же я в первый раз прочел несколько глав дочери Тютчева2 и Ю. Самарину.3 Я выбрал их обоих,4 как людей очень холодных, умных и тонких, и мне показалось, что впечатления произвело мало; но я от этого не только не разлюбил, но еще с бòльшим рвением принялся доделывать и переделывать Я думаю, что будет хорошо, но не понравится и успеха не будет иметь, п[отому] ч[то] очень просто. Ю. Самарин взялся держать коректуру. Этому я очень рад, но я и сам буду держать. —
Получил я с месяц тому назад диплом из Академии Наук на избрание меня членом.5 Признаюсь, что это польстило мне, несмотря на то, что Пушкин не был членом,6 а Пыпин7 — член. Надо, кажется, написать благодарность и послать сочинения, тем более, что я вижу по Запискам А[кадемии] и Bulletins,8 к[оторые] мне присылают, что это делают. Будьте так добры, напишите мне черновое такое письмо,9 если это нужно; а то я не знаю. —
Что ваши планы на лето? Можно ли надеяться увидать вас в Ясной?
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 667. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «7 мар. 1874 г.» и слов письма: «Я вчера приехал из Москвы». Толстой вернулся из Москвы 5 марта. Ответ на письмо Страхова от 22 февраля (ПС, стр. 41—44).
1 Страхов писал, что его назначили членом Ученого комитета Министерства народного просвещения и что при одновременной работе в Публичной библиотеке он поправит свои материальные дела.
2 Екатерине Федоровне Тютчевой. См. о ней т. 47, прим. 1461.
3 Юрию Федоровичу Самарину. См. о нем т. 47, прим. 712.
4 В автографе: обеих.
5.Об избрании Толстого см. письмо № 64.
6 А. С. Пушкин хотя и не был членом Академии наук, но был членом Российской академии, вошедшей в 1841 г. в состав Академии наук в качестве Отделения русского языка и словесности.
7 Об Александре Николаевиче Пыпине см. т. 63, стр. 150—151.
8 Имеются в виду «Известия Академии наук по Отделению русского языка и словесности».
9 См. письмо № 64. Об участии Страхова в составлении письма ничего неизвестно.
1874 г. Марта 6. Я. П.
Любезный друг! Если я и так давно не писал вам, и не приехал в Москву, чтобы повидаться с вами,1 то все-таки я так же, еще более искренно, чем всегда, по своему чувству называю вас дорогим и любезным другом. Дня не проходило, чтобы это последнее столь важное и тяжелое для вас время2 я не думал и мы с женой не говорили про вас. Я не стану в письме говорить вам про ваши чувства, какими я их предполагаю, но я уверен, что верно угадываю их, иначе бы я не любил вас, но все-таки я бы дорого дал, чтобы услыхать от вас подтверждение в том, что я не ошибаюсь, и понять новые оттенки, кот[орые], может быть, ускользнули от меня. Давно уж, очень давно, я собирался писать вам только за тем, чтобы вы знали, что не горе (не знаю как назвать) — тяжелое пережитое и переживаемое вами время жизни отозвалось в моей душе, несмотря на то, что мы так редко видимся и пишем. Ваше положение мне представляется так: есть машина — очень хорошая, полезная и т. д., но машина, с которой обращаются все и всегда посредством длинных стальных ручек так, чтобы не повредить себе пальцы; но к этой машине нужны еще такие работники, кот[орые] бы действовали около нее и руками: и вы взялись быть таким работником и, разумеется, вы, как вас бог создал, стали ворочаться в машине не руками, а сердцем, и вам размозжило сердце или кусочек его. И я знаю, что это так, и мне всей душой жалко вас; если бы я сомневался, что моя дружба к вам изменилась, я бы уверился в ней по тому, как мне больно за вас. Если вам приятно это, напишите мне, если нет, ничего не пишите. Я вчера вернулся из Москвы и говорил о вас с К. Тютчевой, которая мне всегда особенно мила за то, что она вас понимает и любит.
Я не приехал в Москву особенно потому, что перед вашим приездом только что был там, а вы не можете себе представить, как мне всё тяжелее и тяжелее уезжать из дома, т. е. выбрасывать из жизни те дни, к[оторые] я вне дома; и тем тяжелее, чем меньше их остается. У нас нынешний год было горе. Мы потеряли меньшого сына, 6-го. Теперь 5, и ждем около Святой.3 Из всех близких потерь, которые мы могли понести, эта была самая легкая, мизинец, но все-таки больно, для жены особенно. На меня смерть никогда не действует очень больно (я испытал это на потере любимого брата). Если потерей любимого существа сам не приближаешься к своей смерти, не разочаровываешься в жизни, не перестаешь ее любить и ждать от нее хорошего, то эти потери должны быть невыносимы; но если подаешься на это приближенье к своему концу, то не больно, а только важно, значительно и прекрасно. Так на меня, да и на всех, я думаю, действует смерть. Маленький пример. Хороня Петю, я в первый раз озаботился о том, где меня положить. И на Соню, кроме той особенной, почти физическ[ой] материнской боли, это подействовало так же, несмотря на ее молодость.
Мы живем по-старому, заняты так, что всегда недостает времени. Дети и их воспитание всё больше и больше забирают нас, и идет хорошо. Я стараюсь и не могу не гордиться своими детьми. Кроме того, я пишу и начал печатать роман,4 который мне нравится, но едва ли понравится другим, потому что слишком прост.
Видите, какие подробности я пишу вам о себе; напишите, пожалуйста, о себе, о своей жизни и о своих хороших больших радостях и горестях и глупых маленьких радостях и горестях. Что делают ваши? Ваша матушка и сестра? — Где? И здоровье Пр[асковьи] Вас[ильевны] как?
Какую прелестную представительницу русских женщин вы выбрали — кн. Вяземскую,5 и какой жалкий экземпляр р[усских] мущин — Калошин.6 Как я вспомню про него между англ[ийскими], олимпийски-самодовольными именно своей тугой односторонней глупостью лордами, мне совестно, и я краснею. Он именно тот несуществующий русский человек, вертлявый (умом) без цели, от слабости подделывающийся под европейскую внешность, без правил, убеждений, без характера, тот самый несуществующий русский человек, каким в своем презрении иностранцы представляют себе русских. —
Я боюсь, что наделал вам неприятностей голодом Самарским. Всегда, смолоду, и чем старше, тем больше, ценю одно качество отрицательное выше всего — простоту. Надо наше уродство, чтобы понять только ту путаницу, которая происходит, по какому же случаю? по тому, что голодным людям не голодные, а роскошествующие люди хотят дать кусок хлеба. Хочешь дать — дай, не хочешь, пройди мимо. Казалось бы, чего еще. Нет, оказывается, что если ты дашь, то ты этим покажешь, что ты враг кого-то, и желаешь кого-то огорчить или убедить, а не дашь, то ты этим...7
Боже мой! Что это? Я только приехал из Москвы, и хотя я избегаю слушать все рассказы о делающих, невольно я приезжаю с таким запасом презрения и отвращения, что долго не могу успокоиться. Особенно с подрастающими детьми, так хочется с ними одинаково серьезно смотреть на жизнь, и так это трудно, когда дело коснется людских дел.
Прощайте, целую вашу руку.
Ваш старый и верный друг Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с датой: «март 1874 г.», в ПТ, стр. 248—250. Год определяется содержанием, месяц и число — сопоставлением слов письма: «Я вчера вернулся из Москвы» и «...Я пишу и начал печатать роман» с письмом к H. Н. Страхову от 6 марта.
1 А. А. Толстая приезжала в Москву со всем двором в конце января. См. прим. 2 к письму № 52.
2 А. А. Толстая тяжело переживала разлуку со своей воспитанницей, в. кж. Марией Александровной, вышедшей в феврале 1874 г. замуж за герцога Эдинбургского.
3 22 апреля у Толстых родился сын Николай.
4 «Анну Каренину».
5 Александра Павловна Вяземская, фрейлина двора, сопровождала в. кж. Марию Александровну в Лондон.
6 Толстой ошибся: в. кж. Марию Александровну сопровождал в Лондон причисленный к Министерству иностранных дел Александр Петрович Озеров, а не Дмитрий Павлович Колошин, камергер, бывший русский поверенный в делах в герцогстве Баденском, друг детства Толстого.
7 О придворных дрязгах, окружавших помощь голодающим в 1873 г., см. «Воспоминания» бывшего товарища министра путей сообщения А. И. Дельвига, т. IV, М. 1913, стр. 404—405.
1874 г. Марта 15...25. Я. П.
Таня, милый друг, сделай мне одолжение. Спроси у Саши брата, можно ли мне в романе, к[оторый] я пишу, поместить историю, к[оторую] он мне рассказывал об офицерах, разлетевшихся к мужней жене вместо мамзели, и как муж вытолкнул и потом они извинялись. Дело у меня происходит в кавалер[йском] гвард[ейском] полку, имена, разумеется, непохожие, да я и не знаю, кто были настоящие, но все дело так, как было.1
История эта прелестна сама по себе, да и мне необходима. — Пожалуйста, напиши. Еще, пожалуйста, напиши мне, любезный друг Саша, это я обращаюсь к Але[сандру] Михайловичу. Какие твои планы и виды и надежды по службе? Пожалуйста, напиши мне. Это очень меня интересует, и, верно, у тебя есть что-нибудь определенное, если ты так решительно бросаешь прелестный Кавказ (как Таня ни ругай его).
Ждем с великой радостью вашего приезда.
Приписка к письму С. А. Толстой.
Первая половина письма впервые опубликована в Г, II, стр. 219, с датой: «март 1874 г.». Год определяется работой Толстого над второй частью «Анны Карениной», месяц и число — письмом С. А. Толстой, где она поздравляла сестру с предстоящей пасхой, которая в 1874 г. была 31 марта.
1 Эпизод с офицерами см. в пятой главе второй части «Анны Карениной».
1874 г. Февраль...март. Я. П.
Петр Васильевич!
Во-первых, пишите как можно чаще.1 Я каждый день посылаю в Ясенки и получаю в неделю раз. Вы мне не пишете о славянском. Прошли ли старшие славянский отдел 1-й книги и как прошли? Легко ли? В состоянии ли рассказывать летопись и писание. — Займитесь этим непременно.
Также заставьте их выучить молитвы в 1-й книге. «Отче» и «Верую» и заповеди.
На черной доске графить и писать арифмет[ику] самое лучшее. И тут же можно показать, стерев графы, что места разрядов те же и без графов.
Если меньшие могут читать каждый отдельно и рассказывать, то это самое лучшее. И потому, если они это делают, то продолжайте это как можно дольше. —
Вы не пишете мне, как идет диктовка. Присылайте мне каждую неделю по образцу сочинений и диктовки старших и младших, не выбирая лучших. —
Меньшие пускай пишут под диктовку печатными, а на доске, как вы мне писали, задавайте им уроки писать с прописей, так чтобы в школе они писали под диктовку и читали только, а механическое занятие делали бы дома. —
Взяли ли вы маленький задачник по Грубе.2 Изредка, хоть раз в неделю, упражняйте старших в постановке задач, т. е.
чтобы находили, что надо сделать — разделить, помножить, сложить, вычесть — что с чем и на что. —
Пожалуйста, славянское не пропускайте и не запускайте. Первая статья славянская — летопись, где вставлены буквы — скучна,3 и ее надо рассказывать, но читайте подряд, а рассказывайте, выбирая то, что занятнее.
Возьмите у Соловьева славянскую грамматику и научите их местоимениям и склонению их, употребляя русские фразы, а местоимения славянские. Н[а]п[ример]: Он ущипнул меня по-русски, а по-славянски мя; Я читаю по-русски, а по-славянски Аз читаю. То же сделайте и с спряжениями, если нетрудно пойдет. Руководясь теми выносками, которые вы найдете в Азбуке.4 —
Не пишете мне тоже, заставляете ли старших замечать упражнения правописания по Iй и II книге. Раз в неделю надо упражнять старших так: 1) заставлять писать фразы из головы с употреблением предлогов. 2) заставлять писать фразы с употреблением ѣ в предложном и дат[ельном] падежах, и так далее по руководству для учителя.5
———————————————————————————————————
Самое же понятие о грамматических формах, т. е. о падежах и спряжениях, ученики должны узнать из славянского. Славянский урок должен быть урок грамматики. Попробуйте это и напишите, что будет. —
Грамматические уроки все должны состоять из следующего:
1) Местоимения личные. И их склонения в единств[енном] и множественном. Учить фразами русскими, вставляя славянские местоимения в разных падежах и числах.
2) Склонение существительных опять фразами русскими; одно склоняемое существительное по-славянски.
3) Спряжение глагола в настоящем времени (фраза по-р[усски], глагол по-сл[авянски]). Спряжение в прошедшем времени (также) и неокончательное и причастие прошедшее и настоящее.
———————————————————————————————————
Эти грамматические сведения будут потом необходимы для русского правописания.
———————————————————————————————————
Забыл напомнить о знаках препинания. Заставьте старших вновь прочесть 1 книгу с 72 до 90 [стр.], и6 заставьте писать из головы фразы с употреблением знаков. ————
Всё это можно, Петр Васильевич, и вы будете молодец, если всё это сделаете.
Гр. Л. Толстой.
Книги Азбуки не давайте из школы.
Очень важное. Когда старшие ученики пишут и делают ошибки в њ в корнях слов, то заставляйте их на дому или в школе написать слово, в котором сделана ошибка, раз 10, красивым почерком в роде прописей.
Не забудьте еще и то, что я вам писал в последнем письме.7 Упражняйте старших учеников в чтении рукописей. Спишите сами для них какую-нибудь басню из Азб[уки] и заставьте прочесть, а потом другого кого-нибудь почерк дайте. Заплатите писцу за списывание.
Датируется содержанием: П. В. Морозов вел занятия по методу Толстого в Москве в школе при фабрике С. В. Ганешина с конца января до середины апреля 1874 г.
Петр Васильевич Морозов (ум. 1906) — один из учителей, занимавшихся в основанных Толстым в 1860—1862 гг. школах. См. о нем т. 8, стр. 510—511, а также: П. В. Морозов, «Воспоминания учителя толстовской школы» — «Русское слово», 1912, № 257 от 7 ноября. О «московской школе» Толстого и занятиях в ней Морозова см. т. 17, стр. 593—606.
Во все время занятий Морозова в школе Толстой руководил его работой, переписываясь с ним. Несколько раз в течение этих двух месяцев занятий в школе Морозов приезжал в Ясную Поляну.
1 Письма П. В. Морозова к Толстому неизвестны.
2 Август Вильгельм Грубе (1816—1884) — немецкий педагог. Имеется в виду его книга «Руководство к начальной арифметике в элементарной школе на основаниях эвристического метода». В России до 1874 г. вышло пять изданий этой книги, в переводе Ф. Эвальда: первое — в 1842 г., пятое — в 1873 г.
3 См. «Азбука», кн. I, ч. III, стр. 105—118 — «Несторова летопись».
4 Славянский отдел в «Азбуке» Толстого снабжен подстрочными примечаниями, дающими спряжение различных форм глаголов и перевод со старославянского на русский язык.
5 Упражнение на ѣ в предложном и дательном падежах — см. «Азбуку», кн. II, часть «Для учителя», стр. 155.
6 На стр. 72—90 второй части первой книги «Азбуки» помещены короткие рассказы — знаки препинания в них выделены жирным шрифтом.
7 Письмо неизвестно.
1874 г. Апреля 3. Я. П.
Спасибо тебе, что ты прислал и о себе и твоих известия.1 Уж верно ты не чаще нас об тебе думаешь и говорить об нас. И как жалко, что ты не заехал или Гришу не прислал! Мы в сжатых самых обстоятельствах. Ждем каждый день родов. Вчера даже была фальшивая тревога, и привозили акушерку; а я ждал каждый день известия, когда будет экзамен в моей московской школе, на который мне необходимо ехать, и нынче получил телеграмму,2 что в субботу. И в субботу буду в Москве. И так и дрожу, что без меня родит, и чтó и как будет. А не ехать нельзя. Весь смысл в том, чтó будет на экзамене. —
Как бы хотелось знать разные подробности о Грише, где он и чтó, и о Верочке3 с гувернанткой.
Эмили4 была очень счастлива подарком и очень благодарит. Кроме моей школы, у меня и печатание идет в Москве.
Год определяется упоминанием об экзамене в московской школе, месяц и число — письмом С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 3 апреля 1874 г. о «фальшивой тревоге».
1 Письмо С. Н. Толстого неизвестно.
2 3 апреля И. Н. Шатилов телеграфировал Толстому о том, что экзамен решено произвести в субботу 6 апреля, и приглашал приехать. Об экзамене и результатах его см. письмо № 65 и т. 17, стр. 600—606.
3 Вера Сергеевна Толстая, дочь С. Н. Толстого.
4 Эмили Табор, гувернантка детей Толстых.
1874 г. Апреля 7...8. Я. П.
Несколько дней тому назад мы получили через жену Сергея1 известие о несчастных родах Марьи Михайловны, и я хотел послать узнать подробности. Самому ехать нельзя было. У нас кроме родов, которые непонятно затянулись, и Московских поездок двух2 необходимых, все нездоровы. Ужасно жалко нам было вас; но теперь (я сейчас только приехал из Москвы) Соня рассказала мне, что ей рассказывала акушерка Сказина3 о болезни Марьи Михайловны. Она узнала через Кнерцера. Напиши, пожалуйста, как ее здоровье и подробности о ее болезни. Надеюсь, что всё не так страшно, как она рассказывала Соне.
Мне необходимо было съездить в Москву на один день. Стыдно бы было, если бы я не поехал. И я возвращался с страхом ужасным, что с ней случилось что-нибудь, тем более, что она переносила все сроки. Марьи Ивановны4 нет. Сказина неизвестная нам, и в доме у нас никого нет надежного человека. Непременно бы приехал к тебе, если бы не это ожидание всякую минуту. Пожалуйста же, напиши про себя всё, т. е. про Марью Михайловну и ее здоровье. —
Датируется содержанием и на основании слов письма: «Я сейчас только приехал из Москвы». Уехав числа 5 апреля, Толстой 7-го вернулся обратно.
1 Евдокию Николаевну Орехову («Душку», ум. 1879), жену Сергея Петровича Орехова, слуги Толстого.
2 Первая поездка — 2—5 марта, вторая — 5—7 апреля.
3 Александра Петровна Сказина — повивальная бабка, работавшая в лечебнице Общества тульских врачей.
4 Мария Ивановна Абрамович — акушерка.
1874 г. Апреля 11. Я. П.
Очень, очень рад был вашему письму,1 дорогой Павел Дмитрич, и всему тому, что вы мне пишете. Буду ждать вас непременно, но напишите мне за недельку, чтобы я мог вам ответить и известить, что у нас всё благополучно. До сих пор всё хорошо, но я жду родов жены и почему-то боюсь очень этот раз. Пожалуйста, и молодого Шатилова2 привезите с собой; он мне очень нравится. То, что вы пишете о своей работе, волнует меня. Вы не поверите, как я желаю вам успеха (не внешнего, — но вы понимаете меня) и почему-то боюсь эпопеи русским стихом. Но посмотрим и подумаем и будем говорить друг другу правду — то, что думаем. Только отчаиваться вам никак и никогда не следует. В вас всё есть, чтобы сделать что-нибудь замечательное. Но что — не знаю. Мы никуда нынешний год не намерены уезжать. И поэтому летом, верно, еще увидимся.
Пожалуйста, когда поедете ко мне, захватите с собой ваши бумаги, — всё то, что вы сделали или пытались сделать по переделке былин. — Уже по тому, чтó вы мне пишете, я вижу, что вы многое сделали и расчистили много в этом лесу. Я и прежде признавал, что никто больше вас не имеет чутья к этому делу. И как я ни далек по теперешним своим занятиям от этого мира, я ни на минуту не забываю его значительности.
Прошу передать мой душевный поклон вашей жене. Урусов3 мне говорит, что у нее был почти написан роман. Напечатан ли? и где?
Ваш всей душой Л. Толстой.
11 апреля.
О первой публикации см. стр. 3. Год определяется содержанием.
1 Письмо П. Д. Голохвастова неизвестно.
2 Николай Иосифович Шатилов — старший сын знакомого Толстого, тульского помещика И. Н. Шатилова. Н. И. Шатилов написал воспоминания, в которых рассказывает, что он трижды был в Ясной Поляне и все три визита совпали с периодом работы Толстого над «Анной Карениной». См. Н. Шатилов, «Из недавнего прошлого» — «Голос минувшего», 1916, № 9, стр. 21—39.
3 Сергей Семенович Урусов.
1874 г. Апреля 11. Я. П.
Милостивый государь, Константин Степанович! Я получил от вас извещение об избрании меня в члены-корреспонденты Академии Наук и диплом на это звание. Прошу покорно передать высокоуважаемому собранию, удостоившему меня этой чести, мою глубокую признательность.
Примите, милостивый государь, уверение в совершенном почтении и преданности.
Граф Лев Толстой.
11 апреля 1874 г.
Печатается по тексту, опубликованному в вечернем выпуске «Красной газеты», 1926, № 59 (1063) от 9 марта.
Константин Степанович Веселовский (1819—1901) — академик по разряду экономических наук. В 1857—1890 гг. был непременным секретарем Академии наук.
Избрание Толстого произошло 7 декабря 1873 г. и тогда же было утверждено на Общем собрании Академии наук. 29 декабря оно было оглашено на торжественном годовом собрании Академии наук.
Уведомление об избрании Толстого в члены-корреспондепты Академии наук по Отделению русского языка и словесности, посланное К. С. Веселовским, помечено 6 февраля 1874 г.
1874 г. Апреля 18. Я. П.
Милостивый государь,
граф Дмитрий Андреевич.
Дело народного образования, на которое я посвятил лучшие года своей жизни, которое я люблю и потому смело говорю, что знаю, есть дело такой огромной важности, что я решаюсь обратить Ваше внимание на некоторые важные обстоятельства, касающиеся этого дела. —
Нынешней зимой Московский комитет грамотности втянул меня в разъяснения моего приема школьного обучения и устроил две школы: одну по звуковому, другую по моему способу. Устройство двух школ в малых размерах с очень маленькими детьми оказалось неосновательно.
После испытания Комитет не пришел ни к какому заключению: одни предпочитали звуковой, другие мой метод. — Но это испытание дало некоторые положительные выводы, на которые я и позволю себе обратить Ваше внимание. Во-первых, что учителем, не только не прошедшим курс учительской семинарии, но и не кончившим 20 лет назад курса в семинарии духовной, достигнуты — по моему мнению и многих — значительно лучшие результаты, во всяком же случае не худшие против наилучшего и дорогого учителя по звуковому способу. Во-вторых, что по моему способу учебных пособий нужно в 10 раз меньше. В-третьих, что мой способ народен и скорей усвоивается учениками. Для меня же лично испытание это доказало, что звуковой способ обучения грамоте не есть один из безразличных способов обучения читать и писать, но что он неразрывно связан с целой системой, целиком взятой не из Европы, но исключительно из Германии, и что система эта, и вообще построенная на бесцельно усложненных и ложных началах, совершенно чужда и даже противна духу русского языка и народа. — Многие видят в этой системе известное направление, совершенно чуждое педагогических целей; я не разделяю этого мнения, хотя действительно известный характер направления и просвечивает во всех руководствах этой системы; но я полагаю, что ошибочность приемов происходит от недостатка как теоретического, так и практического знания народа и потому от необходимости рабского заимствования.
Во всяком случае я убежден, что при немецких педантических основах дело народного образования не может идти успешно. —
Вместо этой искусственной системы, по которой так продолжительно и сложно выучиваются учителя и так сложно и неуспешно, и с помощью дорогих пособий учат детей, я предлагаю простой, народный и понятный прием обучения и предлагаю его не потому, что он дешевле, а потому, что он лучше. Боюсь, что моя репутация «сочинителя» подаст Вам повод думать, что мой способ есть только критика существующего и смутное представление о чем-то возможном. Смею Вас уверить, что долгий и добросовестный опыт показал мне всеобщую удобоприменимость того очищенного от его недостатков народного способа, который я только для краткости называю своим; и что если бы Министерство нашло это дело заслуживающим внимания, я бы мог представить подробную программу и план преподавания в народной школе и план образования народных учителей в самых школах. Не беру на себя указывать, чтò нужно сделать для исследования выгод и невыгод того и другого метода, будучи вполне уверен, что, если Вы признаете важность этого дела, Вы сделаете наилучшее; но заявляю, что я, с своей стороны, готов на всякое посильное содействие разъяснением ли неясного, доставлением ли учителей по моему способу, наблюдением, руководством их.
С совершенным почтением и преданн[стью]
имею честь быть покорный слуга
граф Лев Толстой.
18 апреля 1874 г.
Печатается по фотокопии с автографа, хранящейся в ГМТ. Автограф хранится в Главном архивном управлении.
О Дмитрии Андреевиче Толстом (1823—1889) см. т. 61, стр. 340.
Письмо Толстого было передано на рассмотрение в Ученый комитет при Министерстве народного просвещения. О длительных перипетиях и результатах этого рассмотрения см. в письме Страхова к Толстому от 22 сентября 1874 г. (ПС, стр. 50—52).
В ответном письме от 22 декабря Д. А. Толстой сообщал Толстому, что Министерство народного просвещения, рассмотрев «Азбуку» издания 1874 г., нашло «полезным рекомендовать для употребления в начальных народных училищах: а) четыре книги для чтения по-русски (книги: II, IV, VI и VIII) и б) три книги для чтения по-славянски (книги: III, V и VII), как заключающие отличный выбор материала для чтения в классе и упражнения в рассказе, о чем и будет напечатано в журнале Министерства; остальные же книги Азбуки найдено неудобным вводить в употребление для училищ», и что Министерство готово рассмотреть программу и план преподавания в народных школах и план подготовки учителей для народных школ, если они будут присланы Толстым.
Очевидно поняв, что осуществить свои планы при сложившихся в Министерстве бюрократических порядках окажется невозможным, Толстой решил обратиться за поддержкой к общественному мнению, и в написанную в мае 1874 г. статью «О народном образовании» включил подробно разработанный проект устройства народных школ. Летом же 1875 г. он составил «Правила для педагогических курсов», которые послал на утверждение в управление Московского учебного округа. См. т. 17, стр. 331—335 и 710—713. См. также письмо № 82.
1874 г. Апреля 18...19. Я. П.
Я получил ваше письмо в Москве,1 дорогой Николай Николаевич. Я приезжаю туда, как всегда, раз в месяц и два, и никакие коректуры в мире не заставят меня жить там. Кроме того, коректуры печатаются и присылаются мне чрезвычайно медленно, так что я не знаю, когда кончится печатание и кончится ли до лета. Да и последнее время меня занимало совсем другое — школы грамотности. Меня втянул в это дело Москов[ский] комит[ет] грамотности и расшевелил во мне старые педагогическ[ие] дрожжи. Вероятно вы прочтете в газетах, как меня будут ругать, перевирая мои слова, и вас это не заинтересует; а я не прочту, хотя это и очень интересует меня. Я закинул на гольца, а попалась щука. Зашла речь о грамотности, и я натолкнулся на такую грандиозную стачку тупоумия, что не мог спокойно пройти мимо. Если у вас есть связи в литературном мире, дайте мне un coup d’épaule,2 чтобы хоть не успокоились тем, что гр. Л. Толстой — ретроград, славянофил, а хоть пошумели бы немного об этом. Люди, ничего не знающие, бездарные, не знающие даже того народа, который они взялись образовывать, забрали в руки всё дело народного образования и что делают — волос дыбом становится. Не забудьте же обещанье — приезжайте летом. В тоне вашего последнего письма есть что-то ироническое. Пожалуйста, не позволяйте этого в отношении меня, потому что я вас очень люблю. —
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 668—669. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «19 апреля 1874 г.».
1 Очевидно, около 13 апреля, когда Толстой приезжал в Москву на заседание Московского комитета грамотности. Письмо это неизвестно.
2 [помощь, подмога,]
1874 г. Апреля 1...21. Я. П.
Наше положение всё то же. Мы каждый день ждем и всё больше и больше тревожимся. Каждый день до получения от вас письма1 сбирался вам писать, чтобы узнать, как вы поживаете и есть ли и когда надежда увидать вас. Когда всё кончится, я напишу вам, потому что с всегдашней радостью знаю, что наши горести и радости вам близки.
Ваш Л. Толстой.
Датируется на основании пометки А. А. Фета: «30 апреля 1874 г.», которая исправляется сопоставлением с письмом № 68.
1 Письмо А. А. Фета неизвестно.
1874 г. Апреля 23. Я. П.
Любезный друг Таня!
23 А.
Вчера 22 Соня родила благополучно сына. Решили назвать Николаем. Марья Ивановна занята Арсеньевой, и у нас была подряжена другая — Сказина. Она не жила у нас. И так как Соня раза два напрасно посылала, она теперь послала очень поздно, т. е. когда начались сильные и частые схватки — в половине 11-го. Акушерка приехала в 1/2-е 2-го, и уж роды кончились, только был не повит ребенок. Была старуха Марья Федоровна, которая теперь ходит за тетинькой,1 вместо умирающей от водянки Максимовны. И эта Мар[ья] Фед[оровна] право ничем не хуже всех акушерок. Ребенок переношенный и большой и очень хороший. — Нынче 3-и сутки, и Соня пока очень хороша. Я сейчас получил твое письмо2 и сейчас же написал Фанни,3 и Соня велела тебе сказать, что она, кроме того, напишет в Англию к Mrs Pegott, которая опять недавно предлагала (эта та, которая прислала Эмили). Прости, что больше не пишу. Благодарю Сашу за ответ.4 Это всё очень меня интересовало. Ждем вас [с] нетерпением.
Дата определяется содержанием.
1 Татьяной Александровной Ергольской.
2 Письмо неизвестно.
3 Речь идет о приглашении гувернантки для детей Т. А. Кузминской. Письмо Толстого к Фанни неизвестно.
4 Письмо А. М. Кузминского неизвестно. Вопрос Толстого к нему см. в письме № 59.
1874 г. Апреля 25...27? Я. П.
У нас 22-го родился благополучно сын. До сих пор всё идет хорошо. —
Ты обещал крестить; поэтому приезжай, пожалуйста, во вторник. Кумой будет Маша Дьякова. Они приедут в понедельник. А я радуюсь, что, по случаю крестин, ты уже непременно приедешь, потому что, если у тебя всё благополучно, как я надеюсь, то ты, верно, приедешь. А мы не видались давно, и говорить есть много.
Датируется содержанием.
1874 г. Апреля 15?...30? Я. П.
Милостивый государь Алексей Сергеевич,
Вы мне как-то писали, и я вам отвечал. Помню, что письма ваши оставили мне очень хорошее впечатление и что я жалел, что не мог исполнить вашего желания.1 Теперь я особенно жалею об этом, так как у меня до вас просьба. И несмотря, что я не исполнил вашей просьбы, судя по вашим письмам, в особенности по вашему Никону и по тому участию, которое вы принимали когда-то в «Ясной Поляне»,2 я уверен, что вы исполните мою просьбу, если это только возможно. Дело в том, что Моск[овский] комит[ет] грамотности втянул меня в разъяснение моего приема обучения грамоте и, занявшись этим делом, я, к удивлению и ужасу своему, увидал, что то педантически-тупоумное немецкое отношение к делу народного образования, с которым я боролся в «Ясной Поляне», за последние 15 лет пустило корни и спокойно процветает, и что дело это не только не пошло вперед, но значительно стало хуже, чем было. В последнем заседании Комитета я, насколько умел, высказал, как я смотрю на это, и надеюсь, что расковырял немного этот муравейник тупоумия. Но я уверен, что слова мои неполные, спешные, переврут и почерком пера решат, что я ретроград, хочу воротиться к Псалтырю и т. д., и преспокойно опять наладят свою машину. Мне не нужно вам объяснять, как я смотрю на дело. Мне кажется, вы сочувствовали направлению «Ясн[ой] Пол[яны]», и вам легко будет, пробежав протоколы заседаний,3 освежить в своей памяти мои выраженные в педагог[ических] статьях 1860-х годов4 положения, от которых я ни на шаг не отступил. Просьба моя к вам состоит в том, чтобы в газете, в которой вы участвуете,5 противодействовать легкомысленному отношению к этому делу и, если есть человек, интересующийся и понимающий дело (я думаю, что вы такой человек), то отнестись к делу серьезно. Серьезный разбор дела не может не быть мне благоприятным.
Сочту себя много обязанным, если вы окажете помощь этому столь близкому моему сердцу делу, и буду рад случаю отплатить вам всем от меня зависящим.
Примите уверение совершенного уважения и преданности Вашего покорного слуги
гр. Л. Толстого.
Печатается по тексту, опубликованному, без даты, в «Письмах русских писателей к А. С. Суворину», Л. 1927, стр. 178—179. Местонахождение автографа неизвестно. Датируется упоминанием о выступлении в Московском комитете грамотности 13 апреля 1874 г., а также предположением, что письмо написано одновременно с письмами к Д. А. Толстому (см. письмо № 65) и к Н. А. Некрасову, о котором известно по воспоминаниям Н. К. Михайловского (см. его «Литературные воспоминания и современная смута», т. I, Спб. 1900, стр. 199—201).
Об Алексее Сергеевиче Суворине см. в т. 61, стр. 272—273.
1 См. письмо к А. С. Суворину от 1 марта 1872 г. в т. 61, стр. 272.
2 В восьмом выпуске книжек «Ясной Поляны» был напечатан очерк А. С. Суворина «Патриарх Никон».
3 Протокол заседания Московского комитета грамотности 15 января напечатан в № 10 «Московских епархиальных ведомостей» от 3 марта, протокол же заседания 13 апреля был выпущен особыми приложениями к № 39 от 22 сентября и № 46 от 10 ноября этого журнала. Предлагая Суворину «пробежать их», Толстой не предполагал, что произойдет такая задержка в печатании протоколов второго заседания.
4 Педагогические статьи Толстого 1860—1862 гг. печатались в журнале «Ясная Поляна» за 1862 г. (см. т. 8).
5 «С.-Петербургские ведомости».
Ответ Суворина неизвестен. Просьбу Толстого он не исполнил, и в «С.-Петербургских ведомостях» ничего о педагогических взглядах Толстого и о заседаниях Московского комитета грамотности напечатано не было. Но в вышедшей в начале 1875 г. книге Суворина «Очерки и картинки», кн. 1, есть статья «Граф Лев Николаевич Толстой (литературный портрет)», в которой Суворин сочувственно отзывается о педагогических взглядах Толстого.
1874 г. Апрель, вторая половина. Я. П.
Петр Васильевич.
Пожалуйста, пишите свое возражение поскорее, не дожидаясь ответа Рахманинова.1 Очень вас прошу это сделать.
Гр. Л. Толстой.
Датируется содержанием (ср. письмо № 60), а также тем, что письмо написано на листке бумаги, на оборотной стороне которого Толстым сделаны записи, относящиеся к начатой им в апреле 1874 г. «Грамматике для сельских школ».
1 Федор Иванович Рахманинов — цензор Московского цензурного комитета, состоял членом Московского комитета грамотности и был председателем испытательной комиссии, которая производила 6 апреля экзамен в обеих группах. Будучи несогласен с большей частью высказываний комиссии, Рахманинов представил в комитет особое мнение, считая, что метод обучения грамоте Толстого «выше и ни в каком случае не ниже метода звукового», но что в успехах по арифметике ученики Протопопова стоят выше учеников Морозова.
1874 г. Мая 1...10. Я. П.
Любезный Николай Михайлович.
Соня писала Варе недавно и, верно, написала все подробности нашего житья-бытья, я же пишу вам несколько слов о деле, тем более, что надеюсь скоро вас увидать у нас. Вы были так добры, взяли на себя обузу моих портретов у Аванцо.1 Если вам есть времячко, и вы хотите меня очень одолжить, то, пожалуйста, возьмите их и пришлите ко мне. Деньги на уплату за них возьмите у Соловьева. Я сказал ему, чтобы он уплатил счет. — Соня сейчас говорит мне, что она писала еще до родов; поэтому прибавляю в особенности тебе, любезный друг Варя, разные подробности. Роды прошли очень благополучно, несмотря на то, что акушерка опоздала и принимала старуха, кот[орая] ходит за тетенькой. Мальчик здоровенький — переношенный. Кормление идет еще хорошо; но уж угрожают известные боли. Мы сидим почти всё в комнатах. Холода и дожди. Авось вы нам привезете хорошую погоду. До скорого свиданья.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 193—194. Датируется сопоставлением с письмом
В. В. Нагорновой к С. А. Толстой от 14 мая 1874 г., в котором она писала: «Коля получил Левочкино письмо... Я была у Аванцо».
1 Аванцо — владелец художественного магазина на углу Петровки и Кузнецкого моста в Москве.
1874 г. Мая 2. Я. П.
Пишу вам два слова, любезный Павел Дмитрич, только чтобы сказать, что мы живы и здоровы — сам-восемь, вместо сам-семь, и если вы и Шатилов не раздумали побывать у нас, то очень рады будем вам, как и всегда.
Ваш Л. Толстой.
2 мая.
О первой публикации см. стр. 3. Год определяется упоминанием об увеличении семьи: рождении 22 апреля сына Николая.
1874 г. Мая 10. Я. П.
10 мая.
Истинная правда, что вы всё умеете понимать, дорогой Николай Николаевич. Это я подумал, и это сказала жена, прочтя ваше последнее письмо, «Они тупы и рьяны».1 Правда, что это страшно, но le vin est tire, il faut le boire.2 Теперь даже пишу статью,3 в виде своей педагогической profession de foi.4 В заседании Комитета грам[отности] стенографистка обиделась на что-то и не даст отчета, и Шатилов просил меня написать ему то, что я говорил, и я стал писать и, разумеется, написал другое. Пожалуйста, не ждите чего-нибудь хорошего и умного. Тут настоящего ума и поместить некуда. Всё это так низменно и мелко, но меня это забрало заживо. Ошибаюсь я или нет, но я твердо убежден, что я могу дело народного образования поставить на такую ногу, на кот[орой] оно не стоит и не стояло нигде в Европе, и что для этого ничего не нужно, кроме того, чтобы кто не любит и не знает этого дела, не брался за него. — Я пошел здесь в двух уездах — Чернском и Крапивенском — в члены училищн[ого] совета и надеюсь повести это дело в больших размерах.5 Последнее время занимался — чем бы вы думали? — Грамматикой,6 и составил, как мне кажется, для народных школ такое, какое нужно, руководство этимологии и синтаксиса. Т. е. составил в голове и кратких записках для себя; но уже испытываю это в своей школе, и, кажется, что хорошо. —
Роман мой лежит. Типограф[ия] Каткова медлит — по месяцу один лист; а я и рад. Очень интересно мне будет прочесть из него вам что-нибудь и узнать ваше мнение. Откровенно скажу, мне он теперь совсем не нравится.
Не читал вашей статьи о Пушкине в Складчине,7 но прочту. Я слышал о ней с разных сторон. Самое приятное было от петерб[ургского] господина в вагоне. Не зная ни меня, ни моих отношений с вами, он, хваля «Складчину», сказал: интересно то, что все тут есть: например, Страхова все бранят (я понял, что он читает), а, право, — как бы извиняясь — его статья о Пушкине — прекрасная. Не разобрал в вашем письме, в июне или июле вы обещаете приехать. Как бы хорошо было, если бы в июне. Мне так хочется вас видеть, говорить с вами.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 669—670. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «10 мая 1874 г.». Ответ на письмо Страхова от 19 апреля...начала мая (ПС, стр. 44—46).
1 Слова Страхова о педагогах, с которыми Толстой готовился вступить в борьбу. См. ПС, стр. 46.
2 [вино откупорено, надо его пить.] (Французская поговорка.)
3 «О народном образовании».
4 [исповедание веры.]
5 Судя по сохранившемуся в ГМТ началу отчета за 1875 г. (см. т. 17, стр. 337), а также другим документам, Толстой был членом училищного совета от земства и помощником предводителя дворянства Крапивенского уезда, то есть фактически нес обязанности председателя Крапивенского училищного совета.
В вышеупомянутом отчете Толстой пишет, что деятельность совета осуществлялась в направлениях, высказанных им в статье «О народном образовании». Хотя отчет не был дописан, но деятельность совета за 1874 г. нашла довольно полное отражение в письме Толстого к А. С. Гацисскому (см. № 162). О работе Толстого в Чернском уезде до настоящего письма не было никаких сведений.
Когда закончилась деятельность Толстого как члена училищного совета, точно неизвестно. В письмах 1876 г. нет упоминаний о школах, но в конце этого года он был озабочен устройством в Ясной Поляне учительской семинарии, о которой писал еще в марте 1874 г. H. Н. Страхову. Вероятно, окончание педагогической деятельности Толстого в этот период и нужно отнести к концу 1876 г.
6 На первом наброске «Грамматики для сельских школ» авторская дата — 20 апреля 1874 г. К этой работе Толстой возвращался в течение года неоднократно, но закончена она не была.
7 В сборнике «Складчина» была помещена статья Страхова «Заметки о Пушкине» (стр. 561—587).
1874 г. Мая 18. Я. П.
Я писал вам в Славянский базар,1 любезный Павел Дмитриевич, но, вероятно, вы не получите этого письма.
Как же не желать вашего приезда? Всегда и во всякое время. Пожалуйста, присылайте вашу рукопись. Вы не поверите, как мне тяжело ваше доверие к моему суду, именно потому, что я скажу наверное правду своего впечатления, но не обещаюсь сказать только правду, скажу и сверх того. Так, пожалуйста, приезжайте. У нас нынче полно народа, но для вас я найду не только удобный приют, но и главное — досуг воспользоваться вами, сколько возможно. Жена родила сына благополучно, благодарю вас за желания; но теперь не совсем здорова.
Ваш всей душой гр. Л. Толстой.
18 мая.
О первой публикации см. стр. 3. Год определяется упоминанием о рождении сына (см. письмо № 68).
1 Толстой имеет в виду свое письмо от 2 мая, адресованное в Москву в гостиницу «Славянский базар».
1874 г. Мая 20. Я. П.
Написал я довольно длинную статью о народном образовании в форме письма председателю Комитета грамотности. По объему своему эту статью неудобно поместить в протоколах заседаний. Научите меня и посоветуйте мне, куда мне ее напечатать и печатать ли. Вы мне скажете правду и добро. Пожалуйста, скажите. Писал я к Некрасову и предлагал свою статью.1 Он очень просит напечатать у него. Вы это лучше знаете. Следует ли мне напечатать в От[ечественных] зап[исках]. Мне это приятно, пот[ому] ч[то] самый распространенный журнал, но может быть это неприлично. Скажите, пожалуйста, и посоветуйте.2
Ваш Л. Толстой.
20 мая.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 671. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «20 мая 1874 г. Ясная».
1 Письмо Толстого неизвестно. О печатании статьи «О народном образовании» см. письма №№ 97 и 101.
2 Ответ Страхова неизвестен.
1874 г. Мая конец. Я. П.
Давно ничего не знаем о тебе и твоих. Напиши при случае, что у вас новенького. У нас нового только, что полон дом постоянных и временных гостей; но для вас всегда место будет, если бы ты вздумал приехать и с Верочкой и с гувернанткой.
Еще плохое то, что тетинька совсем плоха. Ничего не ест, и мы ждем каждую минуту конца.
У сестры Машеньки вошла иголка в cuisse,1 и она очень страдает, не может ходить и живет в Гиере. Quatrelles2 очень смешон. Посылаю ее расписку к мельнику.
Л. Т.
Год определяется упоминанием о близкой кончине Т. А. Ергольской, месяц и число — сопоставлением с письмами 75 и 78.
1 [бедро,]
2 Quatrelles — псевдоним французского писателя-романиста Эрнеста Лепина (Ernest L’Epine, 1826—1893).
1874 г. Мая 25...июня начало. Я. П.
Не могу вам сказать, вам,1 дорогой Николай Николаевич, как ваше письмо2 было мне приятно и даже тронуло меня. Вы как истинный друг поняли мое самое чувствительное место и хотите мне помочь. Пожалуйста, помогите, сколько можете. Я в чрезвычайно странном положении относительно своей педагогической деятельности. Я знаю, что это останется одно из всего моего, но мне хочется порадоваться самому на результаты. Я теперь кончил свою статью, и мне кажется, что кое-что удалось сказать ясно и верно. Полон дом гостей, и мешают писать. Посылаю письмо Буняковского.3 С этой же почтой высылаю письмо в типографию — остановить печатание.4 Не могу думать о том писаньи теперь и радуюсь мысли вам прочесть. Вы не поверите, с какой я радостью жду вас, и вовсе не для того, чтобы читать вам. —
Ваш всей душой Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 671—672. Датируется содержанием: очевидно, что письмо написано вскоре после окончания статьи «О народном образовании» (авторская дата: 20 мая), т. к. она оценивается здесь положительно, между тем как в следующем письме к Страхову (от 19...20 июня) уже чувствуется колебание в оценке ее.
1 Так в автографе.
2 Письмо неизвестно.
3 О Викторе Яковлевиче Буняковском и о его письме см. т. 61, письмо № 426.
4 Речь идет о приостановке печатания «Анны Карениной» отдельным изданием. Решение прекратить печатание созрело у Толстого окончательно лишь в конце июля (см. письмо № 87), выполнено же оно было гораздо позднее, так как 5-й лист романа (на котором печатание было оборвано) был послан Толстым в типографию в сентябре (см. письмо № 102). Окончательно издание было ликвидировано в ноябре: счет катковской типографии о ликвидации помечен 12 ноября 1874 г.
1874 г. Июня 10...15. Я. П.
Так давно уже мы получили печальное известие о твоем несчастии,1 дорогой друг Машенька, что я всё утешаюсь мыслью, что теперь уже тебе лучше или совсем ты опять [стала] человеком.
Пожалуйста, напиши нам хоть словечко, чтоб сказать: попрежнему или лучше. Я стар и весь поглощен и своей семьей и работами; но чувства мои к тебе те же, как всегда, как это и всегда бывает между братьями: я это почувствовал по тому, что я испытал, прочтя твое письмо тетиньке. И постоянно мысль о тебе меня мучает. Но всё мне кажется, вот ты сама приедешь и здоровая, как, бывало, в эту же пору ты приезжала к нам. Тетинька тебе пишет про нас. У нас всё по-старому, слава богу, кроме смерти Пети и ожидаемой смерти тетиньки. —
Твоих я почти не видал. Кроме Вариньки, кот[орая] прогостила у нас недели две с сыном.2 Ей я рассказ[ал] и показал письмо, и она очень (по ее характеру) огорчена была.
Прощай, целую тебя. Напиши словечко.
Твой друг и бр[ат]
Л. Толстой.
Сережа живет в Пирого[ве] хорошо, всё сбирается и не сберется за границу.
Датируется на основании слов письма П. И. Юшковой, к которому является припиской, о том, что Николаю (сыну Л. Н. и С. А. Толстых) уже семь недель.
1 См. письмо № 77.
2 В. В. Нагорнова гостила в Ясной Поляне со своим годовалым сыном Валерианом с 20 мая по 2—3 июня.
1874 г. Июня 19...20. Я. П.
Вы мне позволили обращаться к вам с просьбами и надоедать вам, и я пользуюсь. Пожалуйста, скажите прямо, если вам уж очень надоем. Это не фраза; а я почему-то уверен, что вы теперь заняты серьезным хорошим делом, т. е. философским, и вдруг я к вам обращаюсь с своей дребеденью, прося ее прочесть, обсудить, вымарать, что не годится, и пристроить ее. Я кончил статью; она вышла большая, и мне очень хотелось ее напечатать, когда я ее писал, а теперь сам не знаю, насколько в ней есть толку, так как занялся другим.1 Просьба в том, прочтите с карандашом в руках и употребляя его для маранья и скажите мне, стоит ли ее печатать где? (Современнику2 я почти обещал.) Когда? Не помешает ли ее влиянию (если она будет иметь такое) появление в летних месяцах? Бесплатно ее отдать или за деньги? И за сколько? И не возьмете ли вы на себя через ваших знакомых устроить это? Само собой разумеется, что всё, что вы сделаете, я буду доволен. Даже если сожжете статью или ничего не сделаете. — Чем ближе приближается время свиданья с вами, тем более радуюсь и ожидаю, как очень важного для меня и для моего писания, которое есть и которое будет.
Я в конце июня буду вне дома, но со 2-го июля буду дома. Пожалуйста, устройте, чтобы пробыть у нас подольше.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 673. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «20 июня 1874 г.».
1 Речь, видимо, идет о задуманном художественном произведении, начинающемся словами: «Николай Николаевич был позван к соседу...» (см. т. 17, стр. 139—141), или о педагогических проектах.
2 Вместо «Отечественных записок», которые редактировал Некрасов с 1868 г., Толстой называет здесь закрытый царским правительством в 1866 г. некрасовский «Современник», так как явственно ощущал преемственность идейного направления журналов. Кроме того, «Современник» был более памятен Толстому по его участию в нем в 1850-е годы. См. письмо № 101.
1874 г. Июня 20. Я. П.
Сейчас скончалась тетинька. Я думаю, что ты захочешь приехать на похороны. Во всяком случае извещаю тебя. —
Остальные здоровы. Если вздумаешь приехать по железн[ой] дороге, напиши, чтобы за тобой выслать.
Л. Толстой.
5 часов вечера 20-е.
Похороны будут 22-го.
На последней странице письма:
Е. с. графу Сергею Николаевичу Толстому
В Пирагово.
Дата определяется сообщением о смерти Т. А. Ергольской.
1874 г. Июня 23. Я. П.
Если я тотчас же не отвечал вам на ваше длинное, доброе, тронувшее меня письмо, то не от того, чтобы я не думал беспрестанно о вас. Теперь пишу и задираю вас только для того, чтобы продолжать чувствовать близость с вами. Вчера я похоронил тетушку Татьяну Александровну. Вы не знали ее, но ваша maman знала, и от меня вы про нее много слышали. Она умерла почти старостью, т. е. угасала понемногу и уже года три тому назад перестала для нас существовать, так что (дурное или хорошее это было чувство, я не знаю), но я избегал ее и не мог без мучительного чувства видеть ее; но теперь, когда она умерла (она умирала медленно, тяжело — точно роды), всё мое чувство к ней вернулось еще с большей силой. Она была чудесное существо. Вчера, когда мы несли ее через деревню, нас у каждого двора останавливали. Мужик или баба подходили к попу, давали деньги и просили отслужить литию, и прощались с ней. И я знал, что каждая остановка это было воспоминание о многих добрых делах, ею сделанных... Она 50 лет жила тут и не только зла, но неприятного не сделала никому. А боялась смерти. Не говорила, что боится, но я видел, что боялась. Что это значит? Я думаю, что это смирение. Я с ней жил всю свою жизнь. И мне жутко без нее. У нас всё хорошо в семье. Вы предсказывали мне девочку, но родился мальчик, точно такой же, как тот, которого мы потеряли, и, хотя его зовут Николаем, мы невольно зовем его Петей, как прежнего. Я нахожусь в своем летнем расположении духа, — т. е. не занят поэзией и перестал печатать свой роман1 и хочу бросить его, так он мне не нравится; а занят практическими делами, а именно педагогией: устраиваю школы, пишу проекты и борюсь с Петербургской педагогией вашего protégé Дм[итрия] Андр[еевича],2 который делает ужасные глупости в самой важной отрасли своего управления, в народном образовании.3 — Целую вашу руку, любезный, дорогой друг; когда-нибудь напишите мне так же, как я вам, всё, что вам близко к сердцу. Всё отзовется верно, без одной фальшивой ноты.
Ваш Л. Толстой.
23 июня.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 250—251. Год определяется содержанием. Письмо А. А. Толстой; на которое Толстой отвечает, неизвестно.
1 «Анна Каренина».
2 Д. А. Толстого, министра народного просвещения.
3 Д. А. Толстой проводил крайне реакционную политику. 25 мая 1874 г., например, было издано «Положение о начальных народных училищах», в котором главное место в управлении школами отводилось дворянству, роль же земства и сельских обществ должна была ограничиваться лишь снабжением школ материальными средствами.
1874 г. Июня 24. Я. П.
С тех пор, как вы уехали, дорогой Афанасий Афанасьевич, каждый день собирался писать вам, собирался и выехать к вам навстречу в Козловку, по не удалось, а всё затем, что от проклятого Голохвастова я в последний приезд ваш как будто и не видал вас. И то же несколько раз повторяла жена. Даже боюсь, что от того же проклятого народного поэта между нами как будто холодность пробежала. Избави бог! Вы не поверите, как я дорожу вашей дружбой. Пожалуйста, напишите словечко, что всё это вздор и было, но прошло, или мне только показалось, и исполните обещание заехать к нам с Петей.1
Вернулись ли ваши с вод? Дома ли вы, и всё ли у вас по-старому, по-хорошему?
Мы третьего дня похоронили тетушку Тат[ьяну] Александровну. Она медленно и равномерно умирала, и я привык к умиранию ее, но смерть ее была, как и всегда смерть близкого и дорогого человека, совершенно новым, единственным и неожиданно поразительным событием. Остальные здоровы, и дом наш так же полон. Я 28 еду к Самарину на скачку, из которой ничего не выйдет, потому что лошадь стала закидываться. Чудесная жара, купанье, ягоды привели меня в любимое мною состояние праздности умственной, и только настолько и остается духовной жизни, чтобы помнить друзей и думать о них. И вот теперь ужасно сильно и часто хочется с вами поговорить совсем свободно и во весь ум, что так с редкими можно делать. В начале июля приедет, наверное, Страхов, и я очень радуюсь ему. Передайте наш поклон Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
24 июня.
Впервые опубликовано, с пропуском нескольких слов, в «Русском обозрении», 1890, № 3, стр. 451. Датируется содержанием.
1 Петром Ивановичем Борисовым, племянником А. А. Фета.
1874 г. Июня конец? Я. П.
Посылаю тебе 300 р. Мог бы послать и больше (деньги у меня есть), но собираю и никак не могу собрать до 3-х тысяч, котор[ые] нужно отдать Мар[ье] Ивановне,1 кот[орой] я должен по 10%. И с тобой, чтобы уяснить счеты, всё дожидаюсь получений, кот[орые] вот-вот должны поступить и не поступают.
Надеюсь, что ты побываешь у нас, и очень прошу тебя об этом. Когда тебе будет можно и здоровье не помешает. Очень хочется повидаться. Если деньги понадобятся, то пришли за ними.
У нас правда, что грустно. Я не думал, чтобы мне так жалко было тетиньку.
Научиться умирать у нее нельзя. Она жила, как ребенок, и так и умерла — для нас, по крайней мере. Что она про себя думала последние минуты, никто не узнает. Она только говорила, когда ее просили позволить себя переложить — «погодите, погодите, скоро переложите, как хотите, и все будете довольны».
Кланяйся от меня и Сони Марье Михайловне, да приезжай как-нибудь к нам в хорошую минуту.
Л. Т.
Датируется содержанием (ср. письмо № 81).
1 Возможно, Марии Ивановне Абрамович.
1874 г. Июля 8?...12? Я. П.
Очень рад был узнать о вас, дорогой Павел Дмитриевич, еще более рад тому (и в особенности жена), что вы не раздумали заехать к нам в августе. К 15-му мне очень, очень хочется приехать к Шатиловым и непременно приеду, если что-нибудь особенное не задержит. У нас на днях случилось очень важное для нашей семейной жизни событие: нашего немца при детях1 сманили в управляющие, и на нас с женой, и так очень занятых, навалилось много новой заботы; и мы ищем со всех сторон помощника или помощницу. Я вступил в переговоры о чехе, которого мы хотим выписать, но хотим тоже и швейцарку к девочке. И взяли бы и швейцарца-гувернера, вместо чеха. Я хотел писать Петрову2 в Женеву, но не знаю его адреса, имени, отчества. Вы меня очень обяжете, если напишете ему, как, помните, вы были так добры, хотели, или пришлете мне его адрес. У нас теперь нет никого, кроме няни-англичанки, и нужны и гувернер к мальчикам и гувернантка к девочкам. Я верю, что не только помощник в воспитании детей, но кучер, который наймется, — предопределен, и потому не знаю, кого именно мне нужно. Попадись отличная — само собою разумеется, что качество одно — главное, чтоб был хороший человек, — отличная гувернантка, мы менее требовательны будем на учителя, и наоборот. Я пишу это к тому, что, кто знает, у ваших друзей, знакомых есть такой человек, тогда, пожалуйста, вспомните обо мне.
Во всяком случае до скорого свиданья. Напрасно вы не работаете над переделкой былин. Я этого жду и требую от вас. Впрочем: Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais.3 Мое печатание стоит, и не могу себя заставить заниматься им летом.4
Прошу передать мой поклон Ольге Андреевне.
Ваш
Л. Толстой.
О первой публикации см. стр. 3. Год определяется сопоставлением с письмом к А. А. Толстой от 27 июля 1874 г., в котором Толстой также просит помочь в поисках гувернера и гувернантки; число месяца предположительно — упоминанием о недавнем уходе Ф. Ф. Кауфмана.
1 Федор Федорович Кауфман, служивший у Толстых с осени 1871 г.
2 Петров — русский священник в Женеве, с которым Толстой познакомился во время своего заграничного путешествия в 1857 г.
3 [Делайте то, что я говорю, но не делайте того, что я делаю.]
4 Речь идет об «Анне Карениной».
1874 г. Июля 12...18. Я. П.
Удивляюсь, что вы не получили моего письма, дорогой Афанасий Афанасьич. Я давно писал. Фраза о лучших умах Европы, признавших, что дарвинизм u т. д., прелестна. Ужасно грустно, когда войдешь в настоящий возраст, как мы с Вами, чувствовать себя всё более и более одиноким и видеть, как разоблачаются те фигуры, которые нам казались так значительны. Это не упадок. А уяснение нашего взгляда. Я много подобного испытывал и испытываю.
На днях прогостил у меня Страхов дней 5, и, несмотря на его неловкость говорить, я наслаждался им и беспрестанно, я думаю, надоел ему, поминая Вас. Он будет у меня опять с 24-го на обратном пути. Вы пишете, что решили удалить божественную дуру-гувернантку и взять швейцарку. Ради бога, если вы выписываете через хороших людей (как я уверен), выпишите и на мою долю одну. После того как Фед[ор] Фед[орович] покинул нас (и он это сделал напрасно), нам с женой очень тяжело, и нужнее чем когда-нибудь помощь. Гувернера к детям я ищу (если знаете такового, рекомендуйте, пожалуйста), но француженку или швейцарку к девочке, да и для мальчиков, мы бы взяли сейчас и всякого сорта, только бы была хорошая по натуре — т. е. возьмем и дешевую и дорогую, т. е. и в 300 и в 600 р., если бы такая попалась. Я пишу на всякий случай, если случится, сообщите. Пожалуйста, пишите изредка, да позовите меня к себе. Мне ужасно иногда хочется вас видеть.
Ваш Лев Толстой.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 213. Год определяется сопоставлением с письмом № 85; месяц и число — упоминанием о H. Н. Страхове, который в 1874 г. гостил в Ясной Поляне приблизительно с 4 по 9 июля. Ответ на неизвестное письмо Фета.
1874 г. Июля 27. Я. П.
Мне страшно обидно и грустно будет, если не увижусь с вами при обратном вашем проезде в П[ете]рб[ур]г, дорогой Николай Николаевич. Сообразив всё, я решил ехать немедленно в Самару и выеду, вероятно, около 30 и буду дома, если бог даст, не раньше 12-го.1 Если вы еще будете в Полтаве, то заезжайте, пожалуйста, пожалуйста. Мне столько еще нужно и хочется вам сказать и так хочется вас еще видеть. — Еще прежде получения вашего письма, я исполнил ваш совет, т. е. взялся за работу над романом; но то, что напечатано и набрано, мне так не понравилось, что я окончательно решил уничтожить напечатанные листы и переделать всё начало, относящееся до Левина и Вронского. И они будут те же, но будут лучше. Надеюсь с осени взяться за эту работу и кончить.2 — Очень радуюсь вашему счастливому времени, проведенному у ваших родных, и только жалею, что не подробно вы пишете, и я не могу себе живо представить вашу жизнь. Может быть, до свидания, а нет — до следующего письма.
Ваш Л. Толстой.
27 июля.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов»; М. 1951, стр. 674. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «27 июля 1874 г.». Ответ на письмо Страхова от 23 июля 1874 г. (ПС, стр. 48—50).
1 Толстой выехал в Самару из Москвы 30 июля и вернулся в Ясную Поляну около 12 августа.
2 По сохранившимся корректурам видно, что «напечатано и набрано» было тридцать глав первой части. Толстой «взялся за эту работу» в декабре 1874 г., после заключения договора о печатании романа в «Русском вестнике». См. письма №№ 120 и 121.
1874 г. Июля 27. Я. П.
27 июля.
Пишу вам другое письмо, любезный друг Alexandrine, не получив ответа на первое. Дай бог, чтобы это произошло только от столь мне знакомого: «некогда», т. е. чтобы вы были здоровы и не несчастливы и продолжали иметь ко мне старую дружбу. Пишу в этот раз с просьбой, касающейся моих детей. Они растут и растут, никого не спрашиваясь и не дожидаясь. Переезжать в город, т. е. испортить всю свою жизнь и их тоже, под предлогом их воспитания, я не хочу до последней возможности; поэтому для меня вопрос о помощнике и помощнице для воспитания — гувернеры, гувернантки, — вопрос, в последнее время поглотивший меня всего. Был у меня немец-дядька и англичанка-нянька, но старшие дети переросли их, и мы ищем гувернера и гувернантку. — Мне пришло в голову попросить вас (вспомнив ваши связи в Швейцарии, да и в Англии, я думаю), нет ли у вас кого-нибудь в виду, нет ли у вас путей, через которые можно войти в сношения с такими людьми. Пожалуйста, если вам странно покажется, что я к вам обращаюсь с этим делом, посмейтесь и напишите словечко, только чтобы сказать, что вы не сердитесь. Но если точно у вас есть такие связи, то помогите. Мои желания вот что: хорошая нравственность, сколь возможно, высокое душевное настроение, без педантизма и фарисейства. И лучше всего муж с женою, бездетные или с ребенком от 6 до 11-ти лет. Остальных условий никаких. Национальность всё равно: немец, француз, англичанин, русской — только бы европеец и христианин. Жалованье — всё, что я могу дать, т. е. от 1000 р. двум до 2000. Знания — всё равно — чем больше, тем лучше — особенно языки, но если они не знают ничего, кроме своих языков правильно, я и тем доволен. Я могу, — как я делаю до сих пор, — учить сам математике и древним — языкам. —
Возраст — тоже всё равно, от 20 до 70 лет.
Мне кажется, что у вас есть или были связи в Швейцарии, в самом гнезде педагогов, и в Англии; если есть, помогите, пожалуйста. Это теперь дело для меня такой огромной важности, что я только об одном думаю. Если бы нужно было, я бы поехал в Швейцарию или куда нужно, чтобы увидать тех, которые подходили бы к моим требованиям, но только бы знать, что есть за чем ехать.
Мальчику старшему 11 лет, девочке 10. И с рождения их и до нынешнего года всё шло равномерно, по одному течению; но нынешний год мы вдруг почувствовали совсем новые требования, и всё дело воспитанья вдруг изменилось — как будто поднялось на новую ступень. Особенно девочка показала это. Они раньше развиваются. — Сколько я над ними передумал и перечувствовал, и столько усилий — для чего? Для того, чтобы в лучшем случае вышли не очень дурные и глупые люди! — Странно всё устроено на свете. И, как говорит мой приятель Фет: чем больше живу на свете, тем больше ничего не понимаю. Целую вашу руку и прошу на меня не сердиться, что я вам надоедаю. А главное, напишите о себе, что вы и как вы?
Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 251—253. Год определяется содержанием и ответным письмом А. А. Толстой от 6 августа 1874 г. (ПТ, стр. 253).
1874 г. Июля 29. Я. П.
Всё время, пока я читал жене ваше последнее письмо,1 она прерывала меня благодарственными акафистами вам и Ольге Андреевне, к которым и я присоединился. «Вот это понимают, вот добрые, вот хорошие люди»... и т. д. Я написал вам так, на всякий случай, чтобы душу излить, никак не ожидая, что вы так поможете мне. Очень, очень вам благодарны. Однако жалко, что я не точно написал условия гувернантки. С тех пор, как мы с вами говорили, мы убедились, что девочке уже нужна не нянька, а гувернантка, т. е. женщина более высшего умственного строя, чем те бонны, которых берут только для языка и в числе которых попадаются очень плохие. Одним словом, мы возьмем и такую в 300 р., если хорошая девушка; но больше желаем такую, которая могла [бы] у нас остаться при девочке лет 6 до ее полного возраста, т. е. гувернантку рублей в 600. Впрочем, всё — судьба, и мы будем ее ждать в письме m-еlle Elfrot. К Бочинскому2 я написал по вашему совету. Я писал в разные стороны, но то, что вы пишете о том, которого выписывали для вашей сестры, мне очень нравится. Идеал мой — это муж с женой бездетные — профессор, учитель, такие, я знаю, бывают. Но кто предназначен, угадать нельзя, тем более, что условия мои очень широки. Только бы были нравственные люди, а жалованье двум от 1000 до 2000. Во всяком случае от всей души благодарим вас и Ольгу Андреевну за вашу помощь.
Я завтра еду в Самару посмотреть, чтó родилось, и свести счеты. Я буду домой 14 августа, если бог даст, и тогда поеду к вам, к Шатиловым. Если бы почему-нибудь не удалось, то я напишу. Одно, пожалуйста, во всяком случае: не лишите нас обещанного — увидеть вас у себя. Что вы не пишете о своей работе? На днях у меня был Страхов, пристрастил меня было к моему роману,3 но я взял и бросил. Ужасно противно и гадко.
Ваш Лев Толстой.
О первой публикации см. стр. 3. Год определяется содержанием, месяц и число — на основании слов: «завтра еду в Самару».
1 Письмо П. Д. Голохвастова неизвестно.
2 Письмо к Бочинскому неизвестно.
3 «Анне Карениной».
1874 г. Июнь... июль? Я. П.
Всё ли у тебя благополучно и дома ли ты? Теперь уж, наверно, я приеду к тебе. Напиши словечко, сколько я тебе остался должен? Машинька грустит и, кажется, ждет только денег, чтобы приехать в Россию.
Соня тоже собирается к вам. У нас кроме Кузминских полон дом1 гостей, что для меня скучно. Перешли, пожалуйста, эту записку Егору Иванову.2
Л. Т.
Датируется упоминанием о М. Н. Толстой, которая «ждет... денег, чтобы приехать в Россию», и о Кузминских. Кузминские гостили в Ясной Поляне в 1874 г. с 26 мая до конца августа. Письмо было написано не позднее конца июля, так как с 30 июля по 12 августа Толстой уезжал в Самарскую губернию, а в письме к М. Н. Толстой от 15 августа он упоминает о настоящем письме, как об уже отосланном.
1 В подлиннике: домой
2 Арендатор мельницы М. Н. Толстой в ее имении Пирогово. Записка к нему Толстого неизвестна.
1874 г. Июнь…июль? Я. П.
Посылаю тебе 280 р. — Посланному заплати рубль, за что он нанят. Так что проценты за год [с] 16 тыс. заплачены. И еще за тобой 40 р., так как в первый раз я тебе отдал 640 (с журналами).
За остальные два билета 1940 р. мы сочтем особо. И так как 40 лишние, то я должен тебе 17.900. Кажется, верно. А впрочем, сочтем и перепишем, когда приедешь. Привези расписки мои. Если понять, что ты пишешь,1 что ты можешь меня расстроить своим приездом, то этого не может быть. Я завтра еду на день в Крапивну в Учил[ищный] совет.2 Ты над этим смеешься, и я тоже, но еду.
Л. Т.
Основания датировки: членом Крапивенского училищного совета Толстой был назначен крапивенским уездным предводителем дворянства А. В. Хомяковым, избранным на эту должность в июне 1874 г. См. «Тульские губернские ведомости», 1874, 20 июля.
1 Письмо неизвестно.
2 О деятельности Толстого в Крапивенском уезде см. письмо № 74, прим. 5.
1874 г. Августа 14? Я. П.
Посылаю тебе письмо Машеньки,1 из кот[орого] ты узнаешь подробности о ней и, главное, ее адрес и требования денег от мельника. Пожалуйста, тотчас же это передай, чтобы на мне не была вина. Мы с тобой, надеюсь, что увидимся еще на этом свете и в Пирагове, куда мне каждый день ужасно хочется поехать, но 46 годов и 6 детей своих и 4 чужих.2 Особенно мне хочется тебя видеть и об тебе узнать всё хорошо, потому что я тебя дней 5 тому назад видел так странно и живо во сне, что не могу забыть. Когда увидимся, расскажу. Мне большой свет ужасно был противен, а теперь уже езжу на охоту.
Год определяется упоминанием о 46 годах и о шести детях; месяц и число —на основании слов: «посылаю тебе письмо Машеньки» — ср. письмо № 99.
1 Письмо неизвестно.
2 «4 чужих» — дети Т. А. Кузминской, гостившей в это время в Ясной Поляне.
1874 г. Августа 15. Я. П.
Случилось то, чего я боялся, любезный Павел Дмитрич, т. е. что мне не удалось приехать к Шатиловым к 15-му и воспользоваться вашим обществом там. Моя самарская поездка задержала меня, и я приеду в Маховое1 после. Жена просит передать Ольге Андреевне свою великую благодарность за ее хлопоты о гувернантке и надежду на то, что вы не раздумали сделать нам это великое удовольствие побывать у нас. Говоря по-французски, мы делаем себе из этого праздник и рассчитываем увидеть вас в 20 числах. Телеграфировать нам, если вы не успеете написать, чтобы выслать коляску, можно в Ясенки. Приезд к нам может быть по курьерскому в Тулу в 12 часов дня и по почтовому, который приходит в Ясенки в 11 часов вечера. Для нас оба одинаково удобны. Выбирайте, какой для вас удобнее.
Коректуры мои,2 как они мне ни постылы, теперь к вашим услугам.
Передайте наш поклон Ольге Андреевне и благодарность.
Ваш Л. Толстой.
15 августа.
О первой публикации см. стр. 3. Год определяется сопоставлением с письмом № 85.
1 Имение И. Н. Шатилова Новосильского уезда Тульской губ. Летом 1874 г. Толстой в Моховое не ездил.
2 Корректуры «Анны Карениной». См. прим. 4 к письму № 78.
1874 г. Августа 15. Я. П.
Милостивый государь
Николай Алексеевич!
Педагогическая статья, о которой я писал вам,1 у меня готова и я желаю напечатать ее в От[ечественных] зап[исках]. Если вы желаете поместить ее в своем журнале, то она к вашим услугам. Условия мои 150 р. за лист и помещение ее в осенних N-ax (в сентябре или октябре). Листов будет 5 или 6. Если вы согласны, то напишите мне, и я пришлю ее в Петербург, где коректуры ее мне обещал держать H. Н. Страхов.2
Очень благодарен вам за вашу готовность помочь мне в моей борьбе с педагогами. Я получил письма от Михайловского3 с требованиями материалов для его статьи, но не мог ему послать то, что нужно. Педагоги борются за существование, и нет гадости, которой бы они побрезгали для достижения своей цели. Они лгали, выдумывали и теперь тот протокол заседания К[омитета] г[рамотности], печатание которого было бы для них очень невыгодно, они умели так затянуть, что он до сих пор не вышел и едва ли выйдет.4 —
Мне очень жалко только то, что если теперь От[ечественные] зап[иски] возьмут мою сторону в этом споре, то это будет представляться поддержкою взглядов сотрудника, а не мнением, ничем не вызванным, редакции. Хотя я твердо уверен, что если бы редакция обратила серьезное внимание на этот вопрос, то она стала бы на совершенно сходную со мной точку зрения.
В ожидании вашего ответа остаюсь ваш покорный слуга
граф Лев Толстой.
15 августа.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 51-52, М. 1949, стр. 527.
Год определяется содержанием.
1 Письмо неизвестно. Упоминание о нем см. в письме к H. Н. Страхову, № 76. Статья — «О народном образовании».
2 Около 25 августа Некрасов писал Толстому: «Потрудитесь прислать Вашу статью, я напечатаю ее (может быть, если успеется) в 9 № «Отечественных записок», а не то в 10-м, не позже. По 150 р. платить согласен (и при этом замечу, что за роман Ваш или повесть редакция может заплатить и дороже). Корректуры пошлю, к кому укажете» (Н. А. Некрасов, Полное собрание сочинений и писем, т. XI, М. 1952, стр. 331—332).
3 Н. К. Михайловский. См. его «Литературные воспоминания и современная смута», I, Спб. 1900, стр. 199—200.
4 См. письма к Ф. Н. Королеву, №№ 104 и 107 и прим. к ним.
1874 г. Августа 15. Я. П.
15 августа.
Очень вам благодарен, дорогой друг Alexandrine, за вашу готовность помочь мне в деле гувернантки. Швейцарское мне более нравится, и потому, если вы всё хотите мне сделать доброе дело, то напишите, пожалуйста, в Швейцарию. Повторяю свои требования и условия. И гувернера и гувернантку мне нужно. Или того, или другую. Не говоря о том, чтобы был хороший человек — для гувернантки желательно хорошее знание французского языка, для гувернера более желательно знание классических языков. — Жалованье от 500 до 1000 каждому.
Очень рад, нет, точно, именно рад был узнать про вас и узнать хорошее: то, что вы провели хорошие два месяца с в[еликой] к[нягиней]1 и что вам всё так же радостно и есть за что любить ее.
Я на днях приехал из Самары, куда я ездил смотреть хозяйство в моем купленном там имении. Вы можете быть совершенно спокойны совестью в том участии, которое вы принимали в помощи тамошнему народу. Бедствие было бы ужасное, если бы тогда так дружно не помогли тамошнему народу. И я видел и узнал, что хотя и не без греха прошло это дело раздачи, все-таки помощь была действительная и в большей части случаев умная. —
Со мной же в этом деле случилось одно из тех, несколько раз повторявшихся в моей жизни странных, прямых вмешательств в мою жизнь чьей-то таинственной руки. Я три года тому назад купил там землю — сделал очень большой посев и два первые года понес очень большой по моим средствам убыток — тысяч 20. В прошлом году, вы писали мне, да и все мне говорят, что я поднял всё это дело о голоде и был видимой причиной помощи, которая была дана. Нынешний год урожай огромный во всей Самарской губернии, и во всей Самарской губернии, сколько я знаю, одно место, которое обошли дожди — это мое именье, и у меня большой посев и большой опять убыток. Я приехал туда и не верил своим глазам, и чувствовал себя обиженным и безвинно поставленным в угол. Но потом опомнился и понял, что это хорошо и лестно.
Я вам пишу это, потому что уверен, что вы или поймете это так же, как я, или, если это гордость и дерзость, то извините меня. Прощайте, целую ваши руки.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 254—255. Год определяется содержанием. Ответ на письмо А. А. Толстой от 6 августа 1874 г. (ПТ, стр. 253—254).
1 Марией Александровной.
1874 г. Августа 15. Я. П.
15 августа.
Любезный друг Машинька.
Первое письмо твое я тотчас отослал Сереже с запиской,1 и он тотчас же исполнил твое поручение. Через неделю после этого мы сами были в Пирагове, и Сережа говорил, что мельник тотчас же послал деньги. Второе письмо твое к Сереже, полученное за два дня, вчера я уже отсылал к нему, когда получил твое последнее письмо и вчера же послал к нему. Егор Иванов, кажется, акуратный и денежный человек и, вероятно, тотчас же исполнит твое желание. Я, впрочем, наведаюсь у Сережи на днях и потороплю его. —
Последнее письмо твое очень тронуло нас, и я чувствую за тебя всей душой. Соня и не успела прочесть твоего письма, так как посланный в Пирагово по машине уж уезжал, а она кормила. Но я ей рассказал, и она напишет тебе на днях. У нас всё по-старому, но без тетиньки, и ты поймешь это: когда она была живым трупом — последние годы, мы невольно удалялись ее; но когда пришла смерть, как лицо ее мертвой просветлилось и просияло, так и воспоминание о ней, и ее недостает — а для меня это разорвалась одна из важных связей с прошедшим. Осталась ты и Сережа. Умирала она мучительно на вид, но не для себя. Она дня три была без чувств и не узнавала никого. В бумагах ее видна ее чистая милая душа и любовь, особенно к тебе. — Кузминского болезнь страшна, особенно по слухам. У него заткнута дырка в небе, и ничего незаметно; и доктора объясняют это костоедом, а не той болезнью, которая всем невольно при этом представляется. —
У нас новое то, что Федор Федоровича, если ты помнишь его, переманили в управляющие, да и потеря это небольшая, так как Сережа уже перерос его, да и Илюша учил его делению. Но дело в том, что его отход сошелся с тем периодом для детей, когда мы чувствуем необходимость хороших помощников и гувернера и гувернантку для Тани. Я уже писал во все концы, и узнав, что ты будешь в Веве,2 и тебя очень прошу, если бы тебе случилось найти что-нибудь хорошее, написать мне или свести меня с тем, кому нужно писать. Условия мои от 300 до 600 гувернантке, от которой требуется хорошие нравы, манеры и франц[узский] язык, и от 500 до 1000 гувернеру, от к[оторого] требуются нравы и манеры и франц[узский] или нем[ецкий] язык и классическое образование, если есть, а то и без этого. — Если поможешь мне, очень одолжишь. Целую тебя за себя и Соню. —
Твой Л. Толстой.
Впервые опубликовано в юбилейном сборнике «Лев Николаевич Толстой», М. 1928, стр. 53—54. Год определяется содержанием (см. письмо № 81).
1 См. письма №№ 77 и 91.
2 Веве — город в Швейцарии на берегу Женевского озера.
1874 г. Августа 30. Я. П.
Вы, я думаю, удивляетесь, пожалуй и сердитесь, дорогой Николай Николаевич, на то, что я так долго не отвечал вам.1 Поверите ли, до сего дня ни минуты не было свободной. Только что приехал из Самары, где удивительный случай: везде урожай, кроме у меня; я должен был ехать в Новосильский уезд,2 потом, вернувшись, застал полон дом гостей,3 и только вчера проводил трудных гостей и почувствовал свободу мысли. Ужасно обидно, что пропустил случай видеть вас. Постараюсь поправить это приездом в Петербург зимою, что по разным обстоятельствам может быть мне нужно.4 Как вы добры, что всякий раз напоминаете мне, что вы готовы помогать мне. Вы знаете, как мне это дорого и как это мне облегчает путь. — Некрасов просит прислать статью,5 соглашаясь на мои условия, и я нынче посылаю ее ему, прося его коректуры посылать вам. Итак, если у вас есть великодушное желание уделить мне свое время на это, то вы сделаете мне это одолжение; если нет, то поскорее напишите. Роман мой еще не двигается, но благодаря вам я верю, что его стоит окончить, и надеюсь это сделать нынешним годом.
Мне многое вам нужно писать, а времени теперь нет, и потому я ограничиваюсь делом, а то откладываю.
Ваш Л. Толстой.
30 августа.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 675. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «30 авг. 1874 г.».
1 Письмо Страхова, на которое Толстой отвечает, неизвестно.
2 На юге Тульской губернии, где Толстой собирался покупать землю.
3 В Ясной Поляне в это время гостили семьи Кузминских и Голохвастовых.
4 Предполагаемая поездка Толстого в Петербург не состоялась.
5 См. прим. 2 к письму № 97.
1874 г. Августа 30. Я. П.
Милостивый государь
Николай Алексеевич!
Посылаю вам мою статью1 и очень прошу вас коректуры ее приказать пересылать Никол[аю] Николаевичу Страхову (Публичная библиотека) и всякое изменение, сделанное им, принимать как бы мое. Я вставил в начале статьи, в выноску, краткое объяснение того обстоятельства, которое послужило ее поводом. Оно необходимо для понимания полемической части статьи. И я очень жалею, что мне не удалось сообщить г. Михайловскому протоколы заседаний. Я написал в Москву, чтобы эти протоколы выслали в редакцию От[ечественных] зап[исок], как скоро они выйдут. Может быть, они понадобятся, и г-н Михайловский сделает из них употребление, чего бы я очень, очень желал. Я уверен, что редакция От[ечественных] зап[исок] не разойдется со мной во взгляде, который я излагаю в своей статье, и только желаю, чтобы публика хоть в самой малой доле признала ту важность, которую я приписываю этому делу. Боюсь тоже, чтобы вследствие того, как я слышал, царствующего теперь цензурного террора, статья моя не подверглась бы гонению, и потому разрешаю редакции вымарывать, не списавшись со мной, то, что может показаться опасным.2 —
Несмотря на то, что я так давно разошелся с «Современником», мне очень приятно теперь посылать в него свою статью, потому что связано с ним и с вами очень много хороших молодых воспоминаний.3
Ваш Л. Толстой.
30 августа.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 51-52, М. 1949, стр. 528.
1 «О народном образовании». См. письмо № 97.
2 Статья была напечатана в IX номере журнала за 1874 г. без всяких изменений.
3 См. прим. 2 к письму № 80.
1874 г. Сентября 10. Я. П.
10 сентября.
Не успел я еще получить ответа от вас, дорогой Николай Николаевич, на последнее письмо и, главное, на то, что согласны ли вы исполнить мою просьбу о коректурах статьи, как я уж опять к вам с просьбой о коректуре листа романа. Я сдал один лист в Москве1 в типографию и велел послать к вам.2 Жду с нетерпением и волнением вашего ответа. Как вы приняли эту мою бессовестность? Или же — утешаю себя — как ни велика моя бессовестность, ваше расположение ко мне превышает ее.
Не смею просить вас назначить вознаграждение, но если бы вы назначили его, я бы еще больше считал себя обязанным вам. Вы и поощряли меня печатать и кончать этот роман, вы и избавьте его от безобразий. Погода так хороша, и всяких хлопот у меня так много, что я и не смею думать о работе. Попробовал приняться, но так напутал, что должен был бросить. Что вы поделываете? И как действует на вас эта чудная погода? Меня она и радует и волнует.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 676. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «10 сент. 1874 г. Ясная».
1 Около 9 сентября Толстой ездил в Москву в поисках гувернера.
2 Речь идет о пятом — последнем набранном листе приостановленного отдельного издания «Анны Карениной». Корректурная правка его помечена Страховым 17 сентября.
1874 г. Сентября 12...13. Я. П.
Ваше письмо1 произвело на меня очень грустное впечатление, дорогой Афанасий Афанасьевич. — Смерть Толстого,2 очень, очень милый был человек — и ваша болезнь, о которой вы коротко, но сильно упоминаете. Напишите подробно, что вы и в каком положении ваше здоровье. Я бы непременно приехал сам, чтобы вас увидать и узнать, в каком вы положении, но должен отложить это до октября около 15. До того времени у меня всё занято. Завтра мы едем в Никольское и в Чермошню к Дьяковым,3 а там охота с Оболенским и т. п.
Насчет кобылы. Если вы хотите отдать ее соседу вашему, то отдайте. Видно, не судьба, а мне надо экономить. Урожай плохой, и что-то я последнее время в долги лезу4. Тот Толстой, который пишет романы, еще не приезжал, и я его ожидаю не с особенным нетерпением. Тоже тяжелый человек. Жена кланяется и просит успокоить нас о вашем здоровье. На днях в Москве катался на лодке с Катк[овым] и Петю видел.
Ваш5
Небольшой отрывок, с датой: «начало октября 1875 г.», опубликован в Г, II, стр. 207. На подлиннике рукой А. А. Фета проставлена дата: «13 сентября 1874 г.», подтверждаемая содержанием.
1 Письмо неизвестно.
2 О каком Толстом идет речь, выяснить не удалось.
3 У Дьяковых семья Толстых гостила с 17 по 24 сентября.
4 8 ноября 1874 г. С. А. Толстая писала сестре, что они в стесненных обстоятельствах, что надо долги платить и потому решили рубить «Заказ» и продавать его.
5 Край письма оборван.
1874 г. Сентября 25. Я. П.
Милостивый государь
Филип Николаевич!
Я решительно не могу исправить мою речь по стенографическому отчету.1 Если бы было только наврано, я бы вспомнил и догадался; но тут многое пропущено, многое прибавлено, и во многих местах сказано совершенно обратное того, что я говорил. Тут, видно, кто-нибудь поправлял ее по-своему. Вследствие этого моя покорнейшая просьба к Вам следующая: или выпустить мою речь, прибавив объяснение, что гр. Толстой говорил так несвязно и невнятно, что речь его в стенограф[ическом] отчете вышла совершенно бессмысленна и он отказался ее поправить, или найти стенографический отчет и напечатать его, каким он вышел из рук стенографа, без поправок, в которых я заподазриваю Кашина,2 или напечатать в этом месте выдержку из моей статьи, теперь, вероятно, уже напечатанной в Отеч[ественных] записках, и которая есть не что иное, как частью восстановление того, что было сказано мною, и частью новые соображения, которые надо выпустить. Если, как я полагаю, последнее есть самое удобное, и Вы признаете это возможным, то, будьте так добры, напишите мне о том поскорее, и я по печатному — отмечу и пришлю вам. Я бы и сейчас это сделал и прислал бы Вам с протоколом, но не получил еще оттисков, которых ожидаю с каждой почтой.
С совершенным уважением и преданностью имею честь быть Ваш покорный слуга
гр. Лев Толстой.
25 сентября 1874 г.
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного Литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 46—47.
Филипп Николаевич Королев (1821—1894) — педагог, писатель и общественный деятель, почетный член Московского комитета грамотности. Сын крестьянина Харьковской губ., Королев окончил в 1841 г. физико-математический факультет Харьковского университета, в 1855 г. получил кафедру практической механики в Горы-Горецком сельскохозяйственном институте, в 1864 г. был назначен директором 2-й мужской гимназии, а в 1869 г. стал одним из основателей Московских женских, так называемых Лубянских курсов и их первым заведующим. В 1870—1876 гг. Королев был директором Петровско-Разумовской сельскохозяйственной академии.
Королев присутствовал на заседаниях Комитета грамотности 15 января и 13 апреля 1874 г., когда выступал Толстой. Не сомневаясь в теоретических достоинствах звукового метода, Королев тем не менее в своей речи 13 апреля отдавал предпочтение методу Толстого как более пригодному в условиях русской жизни того времени.
1 Заменяя временно председателя Комитета грамотности И. Н. Шатилова, Королев прислал Толстому для исправления стенограмму той части протокола заседания 13 апреля, где была записана его речь.
2 Владимир Северьянович Кашин — преподаватель Елисаветинского училища в Москве, секретарь Московского комитета грамотности.
На это письмо 29 сентября Королев отвечал Толстому: «Милостивый государь граф Лев Николаевич, то, что Вы имеете из протокола Комитета грамотности, 13 апреля, списано буквально со стенографического отчета, представленного г-жею Соц, стенографировавшей всё про исходившее в заседании. Чьи-то посторонние поправки, вставки и извращения замечены не одним Вами; то же самое говорил мне Ф. И. Рахманинов относительно своей речи и речи Д. Ф. Самарина. Пришлите мне то, что Вы хотели бы, чтобы перепечатали в этом протоколе из Вашей статьи, которая должна появиться в «Отечественных записках», и я постараюсь сделать как можно лучше».
Отправив первое письмо Королеву, Толстой снова пересмотрел стенограмму, нашел возможным исправить ее и 28 сентября послал Королеву, написав ему второе письмо. См. письмо № 107.
1874 г. Сентября 25...26. Я. П.
Очень благодарен вам, дорогой Павел Дмитрич, за ваши оба письма,1 на которые я не успел ответить. Мы были у Дьяковых, и я там получил последнее письмо. Не могу сказать, чтобы я был рад известию о положении ваших дел. Это только отсрочка, а неопределенность так мучительна. О Новосильском имении2 я навел справки и видел Мяснова3 и отослал ему вопросные пункты. Когда получу ответ, пришлю вам.4 Он говорил о цене так, что, я полагаю, за 45 тыс. отдадут. И по всему, что я узнал, я вам очень советую купить. Шатилов писал вам (он мне говорил), что не советует купить, не слушайте его.
Получили ли вы книги ваши, за которые еще раз очень благодарю, и все ли они целы. Некрасова я забыл уложить, пришлю после. Мы вчера вернулись от Дьяковых и принимаемся за свою постоянную трудовую жизнь, и с большой радостью. Гувернера и гувернантки всё еще у нас нет. Данилович мне не нравится, несмотря на то, что вы его покровительствуете, но письмо ваше о нем и всех отношениях его с семейством Васильчикова5 — прелесть. Так я и вижу всё это и переживаю. Был я у Леонтьева6 за гувернером и говорил о вашей статье о русском стихе.7 Он очень желает напечатать ее. Если вы найдете лучше, то хорошо, но не зарывайте ее в какие-то древности. Что делать, журнала негадкого нет, и «От[ечественные] зап[иски]» гадки своей гадостью, и «Р[усский] в[естник]» своей, противоположной той гадости, а середины нет. Очень надеемся на гувернантку через посредство m-lle Elfrot и очень благодарим. Передайте наш поклон Ольге Андреевне и пишите былины; я этим, вместо покорного слуги, заключаю и буду заключать мои к вам письма, пока вы не напишете.
Лев Толстой.
О первой публикации см. стр. 3. Год определяется сопоставлением с письмом № 85, месяц и число — на основании слов: «Мы вчера вернулись от Дьяковых». (Ср. письмо С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 29 сентября 1874 г.)
1 Известно только одно письмо П. Д. Голохвастова (без начала), где он пишет о своем желании купить землю.
2 Имение Петра Петровича Новосильцева «Воин», Мценского уезда Орловской губ.
3 Аристион Васильевич Мяснов — тульский помещик. В 1874 г. он одновременно с Толстым был почетным мировым судьей г. Крапивны. Письмо Толстого с «вопросными пунктами» неизвестно.
4 См. письмо № 108.
5 А. И. Васильчиков (1818—1881) — знакомый, И. Н. Шатилова и П. Д. Голохвастова.
6 Павел Михайлович Леонтьев — директор Катковского лицея и редактор «Русского вестника». См. о нем т. 83, стр. 175. Толстой был у него около 9 сентября.
7 Речь идет о работе П. Д. Голохвастова «Законы стиха русского народного и нашего литературного». В предисловии к этому исследованию, изданному только в 1883 г., говорится, что оно вызвано к жизни Толстым и было задумано в форме писем к нему.
1874 г. Сентября 25...26. Я. П.
Очень благодарен за оба письма ваши,1 дорогой Николай Николаевич. Я не успел ответить потому, что на неделю уезжал из дома.
Главное, благодарю, что вы так просто, как будто и не может быть иначе, беретесь помогать мне. Нынче пишу Михаилу Николаевичу Лаврову, чтобы он выслал вам первые 4 листа. А 5 экземпл[яров] не знаю когда придется послать вам.2 Я расстроен и хлопотами и детьми, при которых у меня нет теперь учителя, и здоровьем, что как на чужое чье-то дело смотрю на этот роман. Впрочем, себя не знаешь, да и погода очень хороша. Об Азбуке всё, что вы пишете,3 для меня поразительно и злит меня по утрам натощак. Разумеется, что я заниматься полемикой не буду и с бою класть голодным людям в рот корм, а буду ждать и злиться про себя. —
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 677. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «26 сентября 1874 г. Ясная».
1 Одно из них неизвестно, другое — от 22 сентября 1874 г. (ПС, стр. 50—52).
2 Страхов, согласившись держать корректуры «Анны Карениной», просил прислать ему по окончании печатания пять экземпляров романа.
3 Страхов писал 22 сентября, что хотя статьи для чтения Ученый комитет при Министерстве народного просвещения признал «мастерскими и образцовыми», общее заключение об «Азбуке» неблагоприятно. См. прим. к письму № 65.
1874 г. Сентября 28. Я. П.
Милостивый государь
Филип Николаевич!
Не получая еще оттисков статьи своей, я еще раз перечел протокол и стал добираться и добрался, насколько мог, смысла в своей речи и поправил ее. Не пугайтесь, что так много измарано и приписано. Это произошло от того, что очень многое пропущено, переиначено, и цитаты поставлены не те и не на месте. Я старался быть вполне добросовестен и не прибавлял ничего, хотя во многих местах и знаю, что выпущено то, что было сказано, и хотя хотелось бы прибавить. Надеюсь, что почерк мой разберут наборщики и что коректуры продержутся хорошим коректором. Остальных речей я и не пытался поправлять и не могу догадаться, что значит многое. —
С совершенным уважением и преданностью имею честь быть
Ваш покорный слуга
гр. Л. Толстой.
28 сентября.
P. S. Будьте так добры, уведомьте мне, чтó Вы решите и когда можно ожидать выхода из печати протокола.1
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного Литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 47.
1 Эта часть протокола заседания 13 апреля (исправленная Толстым) вышла 10 ноября приложением к № 46 «Московских епархиальных ведомостей». См. письмо № 70, прим. 3.
1874 г. Октября 2. Я. П.
Посылаю вам, любезный Павел Дмитриевич, то, что мне написал Мяснов, на ваши вопросы; он не бывал там и не знает более. Мое мнение, все-таки покупайте.
Ваш Л. Толстой.
2 октября.
О первой публикации см. стр. 3. Год определяется содержанием (ср. письмо № 105).
1874 г. Октября 22. Я. П.
22 октября.
Дорогой Афанасий Афанасьевич! У меня затеялась необходимая покупка земли в Никольском, для которой мне нужно на год занять 10 тысяч под залог земли. Может случиться, что у вас есть деньги, которые вам нужно поместить (эту мысль подал Нестор Лаврентьич). Если так, то напишите Ивану Ивановичу Орлову1 в Чернь, в с[ело] Никольское, и он приедет к вам для переговоров о подробностях и будет вести это дело с вами, независимо от наших отношений.2 —
Я еще не отвечал вам на ваше последнее письмо,3 хотя очень благодарен вам за него. Оно успокоило нас об вас. Как бы я охотно приехал к вам, но завален так делами школьными, семейными и хозяйственными, что даже на охоту не успеваю ездить. Надеюсь быть свободнее, как зима станет, и на то, что вы по прежней привычке не проедете в Москву, не подарив нам денек. Наши поклоны Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с пропуском трех фраз, в «Русском обозрении», 1890, № 8, стр. 460—461. Год определяется по письму Т. А. Кузминской к А. М. Кузминскому от 24 августа 1874 г.
1 Иван Иванович Орлов — управляющий Никольским-Вяземским. См. о нем т. 8, стр. 511.
2 Фет в займе отказал. См. письмо № 114
3 Письмо неизвестно.
1874 г. Октября 29...31. Я. П.
Очень вам благодарен, дорогой друг, за ваше письмо к г-ну Перо и за присылку его ко мне. Я пишу ему с этой почтой,1 благодарю, прибавляю разные подробности и вообще вхожу в прямые сношения. Я так долго не отвечал ни вам, ни ему, потому что, чем больше живу, тем больше чувствую, что верчусь, как белка в колесе, и времени всё меньше и меньше. Столько хлопот, забот, дел, занятий, которые требуются от вас.
Вы, верно, то же чувствуете и без семьи.
Роман мой, действительно, начат печатанием. Но вот уж месяца 4 стоит, и я не имею времени продолжать исправлять. Кроме воспитания, ученья детей, которыми я сам занят (и с жалостью думаю, когда передам в руки наемников); кроме работы (я пишу — вы удивитесь — грамматику2); кроме школьного дела, которым я занимаюсь и в своей школе и в уезде, и борьбы с чиновничеством, денежные дела (покупка земли, которая необходима), кроме всего этого семейные невзгоды. То жена была больна лихорадкой при кормлении, измучившей ее и ребенка, то теперь на днях старшая дочь при мне бегала по паркету, раскатываясь, и упала навзничь и сломала ключицу. Но мы нынче только стали думать и заботиться о переломе. Удар головой был так силен, что мы и доктор боялись за жизнь и рассудок. — Правда, осень всегда бывает для меня тяжелым временем. Надеюсь, что когда засыпет нас снегами, я приду опять в то счастливое состояние спокойного, трудового роста жизни, которое я так люблю. —
Что вы делаете? Как и чем наполнилась та пустота жизни, которую оставила разлука с в[еликой] к[нягиней]. Верно, уж наполнилась. Природа не допускает пустоты, но вопрос, чем? Мелочью наполнилось ли то большое место вашего сердца, или большим же? Или вы бережете его таким, какое оно было. Очень, очень желал бы видеть вас; и как-то надеюсь, что скоро придется мне быть в Петербурге. И всякий раз, когда думаю об этом, первая, главная побуждающая причина это вы. Надеюсь, что вы верите этому. Пожалуйста, верьте.
Ваш всей душой гр. Л. Толстой.
Датируется упоминанием о несчастном случае с Татьяной Львовной, происшедшем 27 октября 1874 г.
1 О Перро см. в прим. при письме к нему от 1—3? мая 1875 г. (№ 173) Упоминаемое здесь письмо к нему неизвестно. 3 декабря нов. ст. Перро ответил Толстому, что получил его письмо от 1/13 ноября.
2 «Грамматику для сельских школ».
1874 г. Октябрь. Я. П.
Иван Иванович!
Пусть будет по-вашему. Решаюсь на эту покупку, как ни трудно мне будет входить в долги и их выплачивать. Надеюсь на вас, что вы поможете мне в этом, т. е. в выплачивании долга. Итак, действуйте следующим образом: поезжайте к Алферовой с прилагаемым письмом и кончайте с ней дело. Она говорила мне, что 5 тысяч она охотно отсрочит, а что ей нужны 10 т[ысяч] для разделки с невесткой, так и предлагайте ей 10 т[ысяч] при совершении купчей, а остальные через год. О времени совершения купчей я прошу предуведомить меня, если можно, за две недели. — Постарайтесь узнать, как скоро может быть совершена купчая. Никольский хлеб на 5000 я полагаю употребить на эту уплату. Поэтому узнайте у купцов, можно ли и когда рассчитывать на деньги за хлеб. Если нужно взять вперед под хлеб, т. е. что хлеб не поспеет к тому времени, то можно сделать уступку в цене хлеба. С Алферовой постарайтесь кончить так, чтобы обязать ее. Если нужен задаток, то я пришлю, или вы сами займете, если нужно и можно тотчас же, а я пришлю через 3 дня после вашей телеграм[м]ы 1000 рублей.
Неустойку с обеих сторон можно поставить в 3000. Нечего вам говорить, что чем более выгодные условия, тем лучше. —
Граф Лев Толстой.
Датируется сопоставлением с письмами №№ 109 и 114.
Покупка земли не состоялась.
1874 г. Ноября 1...2. Я. П.
Давно не писал вам, Павел Дмитрич, и теперь собираюсь написать только несколько слов. Замучили хлопоты, заботы, а главное, болезни в семье: то жена, то дети. Таня дочь неделю тому назад упала затылком на паркет и была при смерти. Теперь вне опасности, но ключица сломана, и я завтра везу ее в Москву.1 Жена в лихорадке, и маленький в сыпи. Сам не знаю, корь или оспа. Хлопоты же всё больше педагогические, — и теория и практика. За роман я не берусь. У меня к вам две, три просьбы: 1) Вы говорили как-то, что Леонид2 знаток житий и готов помочь составлению чтения для народа. Не будет ли он так милостив составить список наилучших, наинароднейших житий из Макарьевских,3 Дмитр[ия] Рост[овского]4 и из Патерика.5 Я хочу попытаться не переделать, а выбрать для народного чтения и издать.6
2) М-llе Elfrot что сделала? У нас есть старушка, но ненадежна.
3) Составьте мне к новому изданию Азбуки7 сколько можете и хочете былин. Хоть бы краткого или главную часть Ильи, которая бы составляла отдельное.
Ваш всей душой Л. Толстой.
Наш поклон Ольге Андреевне.
О первой публикации см. стр. 3. Датируется содержанием.
1 Толстой ездил с Татьяной Львовной в Москву около 4—7 ноября.
2 Об архимандрите Леониде см. в прим. к письму № 118. В ответном письме от 12 ноября Голохвастов писал о согласии архимандрита Леонида помочь Толстому в выборе материала, но при условии личного свидания и беседы об этой работе.
3 Макарий (1428—1563) — «митрополит всея Руси». При нем была открыта первая типография в Москве для печатания церковных книг и составлено собрание житий святых, получившее название «Макарьевских Четьих Миней».
4 Димитрий, митрополит Ростовский (1651—1709) — составитель сборника житий святых, так называемых «Четьих Миней».
5 «Патерик», или «Отечник» — распространенный в древней русской письменности сборник назидательных рассказов.
6 Намерение это не было осуществлено. См. письмо № 156, прим. 1.
7 См. прим. 5 к письму № 113.
1874 г. Ноября 3...4. Я. П.
Давно нет от вас писем,1 дорогой Николай Николаевич, и каждый раз с почты жду вашего четкого, мелкого, мне особенно приятного почерка. Кажется, я не виноват перед вами и отвечал на ваши последние письма. Виноват я только тем, что вы так много для меня делаете. Но эту вину вы можете простить, потому что я так высоко ценю вашу помощь. А еще виноват, что не посылаю коректур романа. Не могу и не могу за него взяться. Die Sorge2 одолела меня. Помните во второй части Фауста.3 Забота, не зависящая от дела, от внешнего мира, а болезнь внутренняя — слабость порыва. Мои заботы теперь и семья — все один за другим, дети, жена болеют, и денежные дела. Необходимо надо купить землю, округляющую именье, и надо занимать деньги, и хлопотать по судам, и воспитанье детей (6-й месяц не можем найти гувернантку и учителя), и школы Крапивенского уезда, где я, как член учил[ищного] совета от земства, в больших размерах хочу осуществить свою мысль, и педагогическое школьное дело: хочу устроить и начать семинарию мужицкую у себя в Ясной Поляне,4 и исправление Азбуки для нового издания,5 и составление грамматики и задачника к арифметике. Вы будете бранить меня за это, но, поверьте, что наш брат не может владеть собой. Я знаю, что если я сделал что-нибудь путное, то, что вы находите хорошего, то только тем, что я так устроен, что не могу задавать себе работы, а всегда работа, какая бы то ни было, охватывает меня и влечет куда-то. Иногда, как и теперь, мне кажется, рассуждая, что совсем не туда, куда надо, меня несет, но я опытом знаю, что это только река загнулась, и мне кажется, что назад поехал, я знаю, что она вынесет, куда надо. Завтра я еду в Москву с дочерью. Везу ее к хирургам. Она упала на паркете на голову и сломала ключицу. Опасность миновалась, но надо советы компетентных судей. Кроме того, в Москве хочу предложить в Русский вестник свой роман по 500 р. за лист и с тем, чтобы мне дали 10 т[ысяч] вперед, которые мне нужны для покупки. А кроме того, хочу себя этим связать, чтобы кончить его.
Я всё поджидал от вас присылки оттисков статьи. Если они есть, пришлите, пожалуйста.6 Да, сейчас перечел последнее письмо ваше. Вы пишете, согласен ли я уменьшить цену Азбуки? Согласен. А на сколько? Будьте так добры, определите сами. Хоть на половину. Пожалуйста, пишите изредка. Я так дорожу вами. —
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 677—678. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «4 ноября 1874 г. Ясная».
1 Последнее письмо Страхова помечено 22 сентября (ПС, стр. 50—52).
2 [Забота]
3 Имеется в виду место из пятого действия второй части «Фауста» Гёте, сцена «Полночь», где выведены аллегорические фигуры Нужды, Вины, Бедности и Заботы.
4 Осенью 1874 г. Толстой был очень увлечен проектом учительской семинарии, которая должна была готовить народных учителей из числа наиболее способных учеников народных школ. Об истории яснополянских «Педагогических курсов» и написанных Толстым «Правилах» для них см. т. 17, стр. 331—335 и 709—712.
5 В ноябре 1874 г. Толстой начал работу по составлению «Новой азбуки», которая вышла в свет в конце мая 1875 г. Сравнительно со старой «Азбукой» «Новая азбука» имела значительные отличия. В нее был введен отдел постепенного чтения; материал подвергся сокращениям; отдел «Арифметики» отсутствовал вовсе; статьи для чтения были выделены в особые книги — 4 русские (вышли в свет в конце 1875 г.) и 4 славянские (вышли в свет в 1877 г.). В предисловии Толстой писал, что составил азбуку так, чтобы она годилась для обучения по всем способам.
6 Получил ли Толстой оттиски статьи «О народном образовании», неизвестно. Отвечая Толстому, Страхов писал 8 ноября, что оттиски из типографии «Отечественных записок» им все еще не получены (ПС, стр. 53).
1874 г. Ноября 3...4. Я. П.
Деньги я уже достал1 и очень рад, что у вас не случилось. Лучше не иметь денежных дел. Но что это вы затеваете? Не знаю, почему и как; но вперед уверен, что когда увижусь с вами и вы растолкуете, зачем, я пойму, что это так надо. Вашу статью еще не нашел, но завтра еду в Москву и найду.2 Знаете, зачем я еду? Дочь Таня бегала по паркету, а я, приехав с охоты, сидел один и обедал. Вдруг удар, Таня лежит навзничь без чувств. Я понес ее на постель. Голова, т. е. мозг был в опасности целые сутки. — Теперь опасность прошла, но пиявки и сотрясение из здоровой девочки сделали слабого ребенка. Но, кроме того, ключица сломана, как говорит один доктор, и надломлена, как говорит другой. Плечо не на месте, и я везу завтра в Москву.
Жена в лихорадке, грудной в кори или в оспе. Я сам всё время нездоров. И вообще у нас грустно и мрачно. Авось еще до смерти прояснится. Жду этого. — Я все-таки мечтаю, что вы по старой хорошей привычке заедете к нам. Наш поклон Марье Петровне. Перешли[те] брату это письмо.3
Ваш Л. Толстой.
На конверте: На Московско-Курской железной дороге, на полустанцию Еропкино. Его высокоблагородию Афанасью Афанасьевичу Шеншину.
Датируется почтовым штемпелем на конверте: «Тула 4 ноября 1874 г.». Ответ на неизвестное письмо Фета, являющееся, в свою очередь, ответом на письмо Толстого от 22 октября.
1 Деньги Толстой достал позднее, так как 8 ноября, т. е. спустя пять дней после этого письма, он писал Некрасову о «нужде в 10 тысячах».
2 В 1874 г. в четвертой книге «Русского вестника» были напечатаны две статьи Фета: «Голос сельского судьи» и автобиографический рассказ «Не те».
3 Письмо к брату А. А. Фета — П. А. Шеншину. Оно неизвестно.
1874 г. Ноября 4. Я. П.
Милостивый государь
Николай Алексеевич!
Очень рад, что статья моя понравилась вам и вообще редакции О[течественных] з[аписок]. Соглашаясь с нею, я надеюсь, что редакция захочет и сумеет защитить этот взгляд на народное образование от тех нападений, которые будут на него направлены со стороны тупоумия и чиновничества. И радуюсь тому, что Н. К. Михайловский не оставил своего намерения высказаться по этому случаю.1 Если я могу быть ему полезен для справок и разъяснений, то я к его услугам. —
С совершенным уважением и преданностью вам
гр. Л. Толстой.
4 ноября.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 51-52, М. 1949, стр. 530—531.
Год определяется письмом Некрасова от 12 октября 1874 г., в котором он сообщал: «Статью Вашу я напечатал и, выждав несколько времени, пишу Вам, что все наши сотрудники отзываются о ней с сочувствием и единодушными похвалами. Публика петербургская не читает, а если читает, то молчит. Мне Ваша статья очень по душе, и я думаю, что дело народного образования, которым Вы занимаетесь, есть главное русское дело настоящего времени. Н. К. Михайловский еще не покинул желания высказаться в «Отечественных записках» по вопросам педагогическим и сделает это, как только представится случай. Я очень доволен, что украсил журнал и хорошею статьею и Вашим именем» (Н. А. Некрасов, Полное собрание сочинений и писем, т. XI, М. 1952, стр. 338).
1 См. статьи Михайловского в «Отечественных записках», 1875, №№ I и V—VII.
1874 г. Ноября 8. Я. П.
Милостивый государь
Николай Алексеевич!
Нужда в 10 тысячах заставила меня отступить от моего намерения печатать мой роман отдельной книгой. Я считал себя связанным случайно данным обещанием Русскому вестнику печатать у них, если бы я вздумал печатать в журнале,1 и потому сделал им предложение отдать 20 листов моего романа в их журнал, с платою по 500 р. за лист и выдачею мне 10 тысяч вперед, с обязательством в случае, если бы я не выдал в продолжение определенного срока рукописи, уплатить эти деньги; и с правом печатать роман отдельно по выходе последних частей в журнале. Они стали торговаться,2 и я очень рад был, что этим освободили меня от моего обещания. Делаю теперь то же предложение вам, предуведомляя, что я не отступлю от предлагаемых условий, и вместе с тем — зная, что предлагаемые мною условия тяжелы для журнала, я нисколько не удивлюсь, если вы их не примете, и что ваш отказ нисколько, надеюсь, не изменит тех хороших отношений, в которые мы вновь вступили с вами. — Роман, вероятно, будет состоять из 40 листов. Печатание окончания в вашем журнале или отдельно будет зависеть от нашего дальнейшего соглашения.
В ожидании вашего ответа, остаюсь с совершенным уважением ваш покорный слуга
гр. Лев Толстой.
8 Nоября.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 51-52, М. 1949, стр. 530. Год определяется содержанием.
1 См. письмо № 55.
2 См. письмо № 119 и комментарий к нему.
Хотя Толстой и не послал этого письма, Некрасов, очевидно, знал о разрыве его переговоров с «Русским вестником» и в письме от 1 декабря 1874 г. к А. Н. Островскому, перечисляя материал для «Отечественных записок» на 1875 г., назвал «Анну Каренину», говоря, что Толстой «поманил... этою надеждою» (см. Н. А. Некрасов, Полное собрание сочинений и писем, т. XI, М. 1952, стр. 345). Печатание «Анны Карениной» в «Отечественных записках» не состоялось. См. письма №№ 119 и 121.
1874 г. Ноября 8...10. Я. П.
Страданий больших, даже никаких нет теперь; и Московский доктор Гак1 уверил меня, что через 3 недели срастется, и следов не будет.
Я был с Таней в Москве день после тебя, и Леонид2 мне рассказывал про твои похождения с Горч[аковым]3 и Васинькой.4 Он мне тоже говорил, что ты спрашивал, чтó мне сказать, что ты не приедешь к нам? Право, я занятее тебя. А то бы я приехал. А то помрем скоро, а на том свете бог знает увидимся ли. Да и если увидимся, будет ли там приятно.
Дата определяется содержанием.
1 Федор Егорович Гаак (1836—1875) — врач-хирург, которому Толстой показывал свою дочь Татьяну (см. письмо № 114). В 1864 г. Гаак вправлял руку Толстому. См. т. 61.
2 Леонид Дмитриевич Оболенский. См. о нем т. 61, стр. 260.
3 Речь идет об одном из сыновей троюродного дяди Толстого, Сергея Дмитриевича Горчакова, с семьей которого он был близок. См. т. 46.
4 Василием Степановичем Перфильевым, приятелем Толстого. О нем см. т. 46, прим. 67.
1874 г. Ноября 22. Тула.
1874. Ноября 22. Тула.
Ваше высокопреподобие!
П. Д. Голохвастов сообщил мне радостное известие,1 что дело составления для народа книги чтения, составленной из избранных житий, не только одобрено Вами, но что Вы не отказываете даже в своем личном содействии этому делу. Постараюсь при первом досуге воспользоваться Вашим разрешением побывать у Вас и переговорить подробно обо всем, теперь же мне хочется, как сумею, изложить мой взгляд на это дело и вызвать Ваше, так высоко ценимое мною мнение о нем. В предполагаемой мною книге (или ряде книг) я разделяю две стороны: форму — язык, размер (т. е. краткость или длину) и содержание — внутреннее, т. е. нравственно-религиозные основы, и внешнее, т. е. описываемые события. По всем четырем отделам я мечтаю о том, чтобы найти последовательность, т. е. постепенный переход от простого к более сложному. — 1) По языку, я думаю, что надо начать с Макарьевских житий вроде2 тех, которые напечатаны в моей Азбуке,3 и 2) по размеру самые краткие, переходя постепенно к более трудным по языку до языка Димитрия Ростовского, и по размеру до жития хоть Николая Чудотворца, 3) по внутреннему содержанию, от более доступных простых подвигов, как мученичество, до более сложных, как подвиги архипастырей церкви, действующих не для одного своего спасения, но и для блага общего, и 4) по внешнему содержанию, от событий более живых и рельефных до общественной и духовной деятельности. Вообще по языку я предпочитаю простоту и удобопонятность и сложный язык допускал бы только тогда, когда он живописен и красив, каким он бывает часто у Дмитрия Ростовского. По содержанию я предпочитаю для народного чтения, без сомнения, русских святых и таких, жизнь которых содержит более событий. Я очень мало начитан в этой отрасли литературы, но по тому, что знаю, мне кажется, что осуществление этого плана возможно.
Не могу выразить Вам, до какой степени Ваши указания мне будут драгоценны. Искренно радуюсь еще тому, что это дело дает мне, может быть, случай исполнить мое давнишнее желание представиться Вам и засвидетельствовать Вам то искреннее высокое уважение, с которым имею честь быть Ваш покорный слуга
граф Лев Толстой.
Впервые опубликовано в «Церковных ведомостях», 1915, № 4, стр. 93—94.
Архимандрит Леонид (Лев Александрович Кавелин, 1822—1891) — настоятель Воскресенского монастыря, известного под названием «Новый Иерусалим», а позднее — наместник Троице-Сергиевой лавры, двоюродный брат профессора и публициста К. Д. Кавелина. До пострижения в монашество — офицер лейб-гвардии Волынского полка. Автор многочисленных работ по археологии и истории древней русской письменности.
Толстой познакомился с ним лично в октябре 1879 г., когда ездил в Троице-Сергиеву лавру.
1 См. письмо № 112, прим. 2.
2 Зачеркнуто: Евлогия
3 Из Макарьевских житий в «Азбуке» напечатаны: в первой книге — «О Филагрии монахе» и «О дровосеке Мурине», в третьей — «Чудо Симеона Столпника с разбойником».
1874 г. Ноября 23...25. Я. П.
Милостивый государь Павел Михайлович!
Разрыв наших переговоров не может изменить наших отношений: они слишком старые и всегда были хорошие. Но между нами произошло недоразумение. Я предложил вам условия sine qua non1 и в разговоре с вами только придумывал, как бы сделать их для вас более удобными, но не изменяя сущности их. Я предлагал 20 листов по 500 р., деньги вперед, и с правом по своему усмотрению печатать окончание романа с будущей зимы отдельно или в вашем журнале в нынешнем или будущем году. Теперь я занял уже нужные мне деньги и жалею о том, что мы не сошлись только потому, что, если бы я продал вам роман, я бы напечатал его в нынешнем году, а то мои занятия школами так отвлекают меня,2 что не могу себя заставить доработать ту небольшую работу, которая мне в нем остается.
С совершенным уважением и преданностью имею честь быть Ваш покорный слуга
гр. Лев Толстой.
Датируется на основании письма П. М. Леонтьева от 20 ноября, на которое Толстой отвечает.
Толстой виделся с Леонтьевым в Москве между 5 и 7 ноября и говорил о передаче в «Русский вестник» романа «Анна Каренина». В Москве же он получил от Леонтьева письмо (оно неизвестно), которое, повидимому, понял как «торговлю» и не счел нужным на него отвечать. Догадавшись о причине молчания, Леонтьев 20 ноября написал Толстому объяснительное письмо.
1 [без принятия которых не может быть достигнуто соглашение]
2 8 ноября С. А. Толстая писала Т. А. Кузминской, что Толстой «не занимается, а очень пристрастился к школам и занят весь этим делом... он или в школе, или на охоте, или внизу в кабинете с учителями, которых он обучает, как надо учить».
1874 г. Декабря 21. Я. П.
М[илостивый] г[осударь] Михаил Никифорович! Вероятно, племянник мой,1 которому я передал 1-й лист с поручением передать вам и просить, чтобы вы приказали набирать его, не исполнил моего поручения. Если так, то прикажите набирать 1-й лист. Следующие листы я вышлю завтра и самое позднее послезавтра.2 Без радости не могу вспомнить о том, что вы будете держать коректуры. С совершенным уважением и преданностью
ваш гр. Л. Толстой.
Впервые опубликовано по рукописной копии, хранящейся в Л.Б (архив Каткова, тетрадь № 21), в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 202. Местонахождение автографа неизвестно. На копии дата: «Декабря 21—1874», подтверждаемая содержанием.
1 Николай Валерианович Толстой.
2 Первые главы «Анны Карениной» (I—XIV) появились в январской книжке «Русского вестника» за 1875 г.
1874 г. Декабря 23. Я. П.
Что вы поделываете, дорогой Николай Николаевич? По последнему письму судя, вы в дурном состоянии. Впрочем, вероятно, у вас, как и у меня, скука и апатия предшествуют наплыву умственной энергии. Надеюсь и желаю, чтобы это так было и чтобы письмо это застало вас в азарте работы.
Я отдал (на словах) роман Каткову, и ваш совет отдать заставил меня решиться.1 А то я колебался. Всё занимаюсь Азбукой, Грамматикой и школами в уезде и не имею духа приняться за роман. Однако теперь уже необходимо, так как я обещал. Я прочел философскую статью Соловьева, и она мне очень понравилась.2 Это еще один человек прибыл к тому малому полку русских людей, которые позволяют себе думать своим умом. Я уже насчитываю теперь 5-рых таких. В нем есть, т. е. в статье, один недостаток — гегелевская зловредная фразеология. Вдруг с бух да барахты является в конце статьи какой-то дух, мне очень противный и давно знакомый. — Порадуйте меня как-нибудь вашим бисером3 — он не перед свиньями, когда обращен ко мне. — У меня теперь всё очень хорошо. Я весел и здоров, и хорошо работается. Хорошо бы, если бы вы были так же.
Ваш Л. Толстой.
23 декабря.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 679—680. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «24 дек. 1874 г. Ясн.». Ответ на письмо Страхова от 8 ноября (ПС, стр. 52—55).
1 В письме от 8 ноября 1874 г. Страхов сообщал, что Некрасов просил его предложить Толстому печатать «Анну Каренину» в «Отечественных записках». Однако из-за своих реакционных убеждений Страхов «не мог желать усиливать то направление, которому служит» Некрасов, и заявил о своем предпочтении «Русскому вестнику».
2 О Владимире Сергеевиче Соловьеве см. в т. 49. Речь идет о магистерской диссертации Соловьева «Кризис западной философии. Против позитивистов. По поводу «Философии бессознательного» Гартмана», М. 1874.
3 У Страхова был мелкий, бисерный почерк.
1874 г. Декабря 28. Я. П.
Только что говорили с женой о том, что соскучились без вас и без известий об вас, как получили ваше письмо1 и обещание побывать у нас, да еще с Петром Афанасьичем, что еще лучше. Получив ваше письмо, жена тотчас же ответила вам в Москву, в дом Боткина. А я еще прежде писал вам со вложением письмеца к П[етру] А[фанасьевичу].2 Вообще, как бы то ни было, мы не виноваты, а главное, мы не виноваты в том, чтобы не любить вас и не ценить ваше участие.
У нас с начала зимы всё были невзгоды; но теперь, слава богу, наладилась опять наша нормальная жизнь, и потому тем более будем рады вам и Петру Афанасьичу. Напишите, на какой поезд выслать за вами. До свиданья.
Ваш Л. Толстой.
28 декабря.
Впервые опубликовано, с незначительным изменением, в «Русском обозрении», 1890, VIII, стр. 464. Год определяется припиской С. А. Толстой, которая упоминает о несчастном случае с Т. Л. Толстой.
1 Письмо неизвестно.
2 См. письмо № 114.
1874 г. Декабря 15...30? Я. П.
Получив ваше последнее милое письмо, которое я ждал, я тотчас же ответил вам, но написал в письме глупость, что так часто со мной бывает, и должен был разорвать письмо. Радуюсь всей душой, что вы беретесь за оставленное дело, и как оно ни чуждо мне, все-таки сочувствую, как и всегда сочувствовал вашему отношению к нему.1 Вы говорите, что мы, как белка в колесе. Разумеется. Но этого не надо говорить и думать. Я по крайней мере, что бы я ни делал, всегда убеждаюсь, что du haut de ces pyramides 40 siècles me contemplent,2 и что весь мир погибнет, если я остановлюсь. Правда, там сидит бесенок, который подмигивает и говорит, что всё это толчение воды, но я ему не даю, и вы не давайте ходу. Впрочем, как только дело коснется живой души человеческой, и можно полюбить тех, для кого трудишься, то уже бесенку не убедить нас, что любовь пустяки. Я теперь весь из отвлеченной педагогики перескочил в практическое, с одной стороны, и в самое отвлеченное, с другой стороны, дело школ в нашем уезде. И полюбил опять, как 14 лет тому назад, эти тысячи ребятишек, с которыми я имею дело. Я у всех спрашиваю, зачем мы хотим дать образование народу; и есть 5 ответов. Скажите при случае ваш ответ. А мой вот какой. Я не рассуждаю, но когда я вхожу в школу и вижу эту толпу оборванных, грязных, худых детей, с их светлыми глазами и так часто ангельскими выражениями, на меня находит тревога, ужас, вроде того, который испытывал бы при виде тонущих людей. Ах, батюшки, как бы вытащить, и кого прежде, кого после вытащить. И тонет тут самое дорогое, именно то духовное, которое так очевидно бросается в глаза в детях. Я хочу образования для народа только для того, чтобы спасти тех тонущих там Пушкиных, Остроградских,3 Филаретов,4 Ломоносовых. А они кишат в каждой школе. И дело у меня идет хорошо, очень хорошо. Я вижу, что делаю дело, и двигаюсь вперед гораздо быстрее, чем я ожидал. Желаю от всей души, чтобы и ваше дело так же спорилось, как мое это последнее время. В Петербург мне очень хочется, и вы знаете, что видеть вас для меня большая заманка, но теперь я больше занят еще, чем прежде, особенно потому, что в хорошем духе работать. Роман свой я обещал напечатать в «Русском вестнике», но никак не могу оторваться до сих пор от живых людей, чтобы заняться воображаемыми.
Ваш Л. Толстой.
Перро5 очень мил, и я надеюсь, что он мне устроит. Я чрезвычайно благодарен вам и ему. Что он за человек? И чем можно отблагодарить его?
Впервые опубликовано, с датой: «декабрь 1874», в ПТ, стр. 257—259. Датируется по письму А. А. Толстой от 4 декабря, (П. Т. стр. 255—257), на которое данное письмо служит ответом.
1 А. А. Толстая писала, что решила снова стать попечительницей «Дома милосердия». Об отношении Толстого к ее попечительству см. письма к ней 1865 г. в т. 61 и письмо № 30 настоящего тома.
2 [Сорок веков смотрят на меня с вершин этих пирамид,] — фраза, сказанная Наполеоном в речи к солдатам во время Египетского похода.
3 Михаил Васильевич Остроградский (1801—1861) — математик. Заподозренный в политической неблагонадежности, не получил аттестата об окончании университета и уехал во Францию. В 1828 г. вернулся в Россию и вскоре был избран в члены Академии наук.
4 Филарет (Василий Михайлович Дроздов, 1783—1867) — митрополит московский, сын сельского дьячка.
5 См. прим. к письму № 173.
1874 г. Декабрь? Я. П.
Очень благодарен вам, любезнейшая Александра Павловна, за то, что вспомнили о моих детях. Я бы непременно приехал, да они не совсем здоровы — меньшие. Была сильная ветреная оспа и теперь остатки ее. Жены здоровье попрежнему. Вчера был в Туле и хотел и не успел заехать к вам. Жена благодарит за память и просит передать свой поклон.
Ваш Л. Толстой.
Датируется упоминанием о болезни младших детей (см. письмо № 112) и на основании слов: «благодарю за детей», которых, повидимому, приглашали на елку (24 декабря).
Александра Павловна Самарина — жена тульского помещика П. Ф. Самарина.
1875 г. Января 4. Я. П.
В тот самый день, как я хотел посылать вам листы, многоуважаемый М[ихаил] Н[икифорович], я сделался болен и нынче только успел перечесть и окончить 3 листа. Следующий надеюсь выслать дня через три. Вся моя надежда на вашу коректуру.
Листы эти передаст вам мой шурин, правовед Берс,1 который уезжал в тот самый день, как [я] получил вашу телеграмму.2
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано по рукописной копии, хранящейся в ЛБ (архив Каткова, тетрадь № 21), в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 204. На копии дата: «Янв. 4 — 1875», подтверждаемая содержанием.
1 Степан Андреевич Берс, гостивший в конце 1874 — начале 1875 г. в Ясной Поляне.
2 Телеграмма неизвестна.
1875 г. Января 16...19. Я. П.
Благодарю вас, дорогой Афанасий Афанасьевич, за хорошие о нас речи. Всё веселей, как похвалят. У нас, слава богу, теперь повеселей стало, т. е. я перестал бояться за здоровье жены, кот[орое] очень было начало пугать меня. Халат, рубашка и запонки ваши зашиты в клеенку и надписанные лежат давно под зеркалом; но в Змеевку боюсь, в Орел боюсь и кондуктору боюсь. Сделаю, как вы велели — отдать в вагон Марье Петровне, если не пришлете нового распоряжения. За кобыл низко кланяюсь обоим братцам, в особенности Петру Афанасьевичу. Они мои.1 Когда прикажете прислать деньги? Если бы Петр Афанасьевич сообщил некот[орые] подробности о их породе, то я бы был очень благодарен. А что план деятельности по народному образованию? Как бы я счастлив был, если бы он состоялся, и я бы мог быть чем-нибудь полезен Петру Афанасьичу.
Был я в Москве, и в тот вечер, как сидел у Каткова,2 ему пришли объявить, что брат его вырвался из полицейской больницы, пришел в Лицей и опять стрелял и опять никого не застрелил.3
Как вы поступили относительно того, о чем спрашивали моего мнения и не согласились?
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с значительными пропусками и неверной датой: «12 января 1875 г.», в «Русском обозрении», 1890, № 8, стр. 464. Датируется на основании письма Фета от 11 января 1875 г., на которое служит ответом, и ответного письма Фета от 21...23 января.
1 В письме от 11 января Фет писал о продаже Толстому за 600 р. восьми кобыл.
2 Толстой был в Москве и виделся с Катковым по делам печатания «Анны Карениной» 14 января.
3 Мефодий Никифорович Катков служил в Катковском лицее, директором которого был П. М. Леонтьев. В сентябре 1874 г. он стрелял в Леонтьева из револьвера, был признан ненормальным и помещен в больницу. В январе 1875 г. он вторично пытался убить Леонтьева, но снова неудачно, и был отвезен в больницу, где кончил жизнь самоубийством.
1875 г. Января 22...26. Я. П.
Любезный друг Саша.
Я слышал уж от Степы о приготовлявшемся важном событии в твоей жизни и ждал твоего письма и, хотя и не следовало бы мне, старому человеку, одобрять безрассудство молодежи (как назовет большинство твой поступок), я радовался всей душой за тебя. Мы теперь находимся в положении людей, у которых отняли роман в самом важном месте. Да какой роман и как близкий нашему сердцу. Пожалуйста, напиши тотчас и подробнее.
Я всей душой уже люблю твою невесту, вероятно жену теперь. Мне в ней привлекательны и красота, и молодость, и порода — важное дело, и Кавказ, и твоя любовь к ней. Я плохо тебе помог тогда, когда ты выходил из полка;1 но это так случилось, и теперь, ради бога, если бы тебе для устройства твоей жизни в каком бы ни было отношении показалось, что я могу тебе помочь чем-нибудь, прямо высказывай, как скажется. Ты не ошибаешься, говоря, что знаешь, что я тебя люблю. И потому мне очень хочется, чтобы ты был счастлив. —
Ты спрашиваешь, чем я занят?2 Школами — народным образованием. Но это так сухо и скучно тебе теперь, что лучше не говорить. Одно, что плохо у нас, это то, что мы оба с Соней с нынешнего года хвораем. Прекрасно ты сделал, что Соне прямо сказал, за что ты на нее сердит. Ей ужасно совестно, но она никогда этого и не думала, и едва ли кто тебя из родных любит и ценит больше ее.
Прощай, пиши поскорей и поподробнее и поцелуй от меня руку у твоей милой Пати и представь меня ей так, чтобы она меня полюбила.
Поподробнее опиши семейные отношения...3
Твой Л. Толстой.
Датируется сопоставлением с письмом С. А. Толстой к А. А. Берсу от 22 января 1875 г., в котором она также поздравляет его с предстоящей женитьбой на кж. Патти (Матроне) Дмитриевне Эристовой.
Об Александре Андреевиче Берсе (1845—1915), старшем брате С. А. Толстой, см. т. 83, стр. 29—30.
1 В 1873 г. А. А. Берс вышел из Преображенского полка, в котором он служил, и уехал на Кавказ.
2 Письмо А. А. Берса неизвестно.
3 22 марта 1875 г. С. А. Толстая писала А. А. Берсу: «Ты в письме Левочки не понял вопроса о семейных отношениях. Он... спрашивал... о том, помирились ли родные с тем, что Пати вышла замуж за тебя».
1875 г. Января 26...28. Я. П.
Насчет а и б всё правильно. На 1-х страницах такое А Б, а на следующих такое а б. Ижица, разумеется, нужно. Азы маленькое А.1
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 194. Датируется на основании письма Н. М. Нагорнова от 24 января 1875 г., на которое Толстой отвечает.
1 Речь идет о первых страницах печатавшейся в Москве в типографии А. Торлецкого и М. Терехова, под наблюдением Нагорнова, «Новой азбуки» Толстого.
1875 г. Января 27...29. Я. П.
Нынче утром увидал в оставшемся у меня листе ошибку. На 4-й стр. во всех словах поставлены такое а и такое б, тогда как в записке для типографии1 сказано, чтобы везде в начале было такое А и такое Б. Только с начала двойных муха мала ставить такое а, и только с начала тройных Мука была сыра ставить такое б.
Также на 6 стр. в словах: небо, рѣпа ставить через одно такое Е и такое е. —
Пожалуйста, велите это исправить.
Ваш Л. Толстой.
Датируется предположением, что настоящее письмо написано непосредственно вслед за письмом от 26...28 января, где идет речь о тех же буквах а и б.
1 Записка не сохранилась. Упоминая о ней в письме от 24 января, Нагорнов пишет, что передал ее Клейну — вероятно, метранпажу в типографии.
1875 г. Января конец. Я. П.
Сейчас только узнал, многоуважаемый М[ихаил] Н[икифорович], о постигшем вас несчастии.1 Верьте, что от всей души сочувствую вашему горю и понимаю всю тяжесть вашей потери. Как ни редко я встречался с покойным, я понял ясно, как я высоко ценил его, когда получил это грустное известие. От всей души желаю вам силы душевной для перенесения вашего горя и прошу верить в искренность моего к вам сочувствия.
Гр. Л. Толстой.
Впервые опубликовано по рукописной копии, хранящейся в ЛБ (архив Каткова, тетрадь № 21), в «Литературном наследстве», т. 37—38, стр. 205, с редакторской датой: «Апрель 1875 г.». Датируется содержанием (см. прим. 1).
1 Речь идет о самоубийстве брата Каткова, Мефодия Никифоровича. См. письмо № 126, прим. 3.
1875 г. Февраля начало. Я. П.
От всей души радуюсь, любезный Николай Михайлович, тому, что вы получили обещанное вам место,1 и поздравляю вас.
За ваши хлопоты очень благодарю и не сомневаюсь нисколько, что вы сделаете это дело превосходно, но боюсь одного — чтобы вы из деликатности не персеверировали2 делать это дело, тогда как вам при новом назначении много новых и старых хлопот. Пожалуйста, скажите прямо. Я обойдусь как-нибудь. Только скажите вперед, а я приму меры. —
Благодарю уже очень и за то, что вы подбодрили Соковнина.3
Жду вашего ответа.
Если попадется вам в рукописи или коректуре в отделе упражнений на Ь, в главе упражнений БЬ. ВЬ. СЬ и т. д., то вычеркните это. А отдел должен начинаться прямо с слов День Пень и т. д.4 Во всяком случае очень благодарю и радуюсь вашему успеху по службе.
Ваш Л. Толстой.
Спасибо, милый друг Варя, что известила нас.5 Ты знаешь, что мне всегда близко к сердцу всё, что тебя касается, а это, если я не ошибаюсь, есть важный шаг, и на самом хорошем пути службы. —
У нас, слава богу, теперь посветлей, т. е. Сонино здоровье значительно лучше. Поцелуй от меня Валерьяна6 и Валерьяныча.7
Твой Л. Т.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 195 — 196. Дата определяется сопоставлением с письмами №№ 128 и 129.
1 В начале 1875 г. H. М. Нагорнов получил должность чиновника особых поручений в Московской казенной палате.
2 От французского persévérer — продолжать, упорствовать.
3 Николай Александрович Соковнин (1841—1893) — педагог, позднее основатель магазина учебных пособий и издательства «Сотрудник школ» и управляющий типографией Терехова, где печаталась «Новая азбука» Толстого.
4 Отдел этот см. на стр. 27-й первой части «Новой азбуки» (М. 1875).
5 Письмо В. В. Нагорновой неизвестно.
6 Сын Н. М. и В. В. Нагорновых.
7 Николай Валерианович, брат В. В. Нагорновой.
1875 г. Февраля начало. Я. П.
Не имея первой половины 2-го листа, с трудом мог сообразить нужные поправки. На 27-й стр. вымарал нь, ть, ль и вставил в пустые места слова;1 а то много было пустого места.
На 29 стр. и далее поставил ×, где слишком расставлено. Если уже нельзя иначе сделать, то на 27 стр. поставить мышка вместо мышь.2
На 30 стр. вставил несколько слов, чтобы не было пустого места. На 30 стр.этот знак означает, что надо соединить в одну строку.3 На этой же стр. вымарал лк, бр и т. д. и вставил слово в пустое место.
На 31 стр. вставил слова в пустые места и слово чтобы,4 где слитком расставлено.
На 32 стр. вставил бы и онъ,5 где слишком расставлено. —
Жду с_нетерпением 1-ю половину 2-го листа.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 196. Основания датировки те же, что и в предыдущем письме.
1 Слова, вставленные Толстым: Ась. Ель. Ось. Ерь. Ешь.
2 В печатном тексте оставлено слово: мышь.
3 Повидимому, соединить в одну строку, по условиям набора, уже нельзя было, и поэтому на месте, указанном Толстым, поставлена черта.
4 На стр. 31 слова чтобы нет.
5 Толстой имеет в виду следующие предложения на стр. 31 первой части: «Нужно бы траву гресть, к стогу сено везть» и «Есть червь, он желт, он ест лист....»
1875 г. Февраля начало. Я. П.
Многоуважаемый М[ихаил] Н[икифорович]! Боясь задержки печатания 2-го №, при сем посылаю две главы из середины.
Предшествующие две главы и последующие будут высланы дня через два. Я бы и теперь мог выслать остальные, но очень измараны. Будьте уверены, что я не задержу этот номер.
Совершенно преданный и уважающий вас гр. Л. Толстой.
Впервые опубликовано по рукописной копии, хранящейся в ЛБ (архив Каткова, тетрадь № 21), в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 204, с редакторской датой: «февраль 1875 г.?». Датируется содержанием (ср. письмо № 134).
1875 г. Февраля первая половина. Я. П.
Посылаю вам, многоуважаемый М[ихаил] Н[икифорович], рукопись для 2-ой книжки Р[усского] в[естника]. Две последние главы, которые считал бы нужным поместить в этом же 2-ом нумере, я не успел отделать окончательно, но вышлю очень скоро.1 Большая часть рукописи написана четко; в тех же местах, где будет очень неясно, в коректуре, я надеюсь, что будете так добры прислать мне. Если бы возможно было прислать всю коректуру 2-го номера так же, как прислали 1-го, было бы очень хорошо.
23 листочка рукописи предшествуют тем гранкам, которые посланы мною прежде. Остальные идут по порядку. Не сетуйте, пожалуйста, на меня, если есть от меня задержка. У меня в семье горе за горем. Один за другим больные, и опасно больные.2 Посылаю эту рукопись с нарочным, чтобы выиграть время. Если есть коректуры, прикажите прислать с ним.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано по рукописной копии, хранящейся в ЛБ (архив Каткова, тетрадь № 21), в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 204, с датой: «февраль 1875 г.?». Так как 16 февраля Толстой писал Страхову, что он «послал уже всё на 2-ю книжку», то настоящее письмо можно датировать первой половиной февраля.
1 Во второй книжке «Русского вестника», вышедшей в свет 23 февраля, были напечатаны главы XV—XXVII первой части и I—X второй части «Анны Карениной».
2 Опасно был болен сын Николай. См. письмо № 138.
1875 г. Февраля середина. Я. П.
Посылаю, многоуважаемый М[ихаил] Н[икифорович], последние листы для 2-ой книжки. Так как я посылал в три раза, то решительно не имею понятия, достаточно или слишком мало или много того, что я выслал. Будьте так добры меня уведомить. Надеюсь, что так же, как и при печатании 1-ой книжки, вы пришлете мне на денек коректуры. Изменять я, вероятно, ничего не буду, но боюсь неясностей, вместе с тем нечеткости рукописи. А в одной части есть листы, которыми я очень дорожу.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано по рукописной копии, хранящейся в ЛБ (архив Каткова, тетрадь № 21), в «Литературном наследстве», т. 37-38, стр. 204, с редакторской датой: «февраль 1875 г.?». Датируется содержанием.
1875 г. Февраля середина. Я. П.
Посылаю коректуру, многоуважаемый М[ихаил] Н[икифорович]. Очень жалею, что вышло мало, тем более что следующее листов на 5 несомненно готово, и я вам пришлю на днях.
2-я часть есть одна из 6-ти частей. Мне нужно это деление по прошедшему промежутку времени и внутреннему делению.
В последней главе1 не могу ничего тронуть. Яркий реализм, как вы говорите, есть единственное орудие, так как ни пафос, ни рассуждения я не могу употреблять. И это одно из мест, на котором стоит весь роман. Если оно ложно, то всё ложно. Я старался поправлять так, чтобы не было переверстки; не знаю, достиг ли цели, но все поправки необходимы.
Весь ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано по рукописной копии, хранящейся в ЛБ (архив Каткова, тетрадь № 21), в «Литературном наследстве», т. 37-38, стр. 205, с редакторской датой: «февраль 1875 г.?». Датируется содержанием.
1 Глава X второй части, где изображено сближение Анны с Вронским (гл. XI последующих изданий).
1875 г. Февраля середина. Я. П.
Первый лист очень хорош; но жалко, что слова, закл[ючающие] звук, стеснены. Лучше бы было взять мельче шрифт. Да две ошибки я заметил в 2-й стр.: ерь пропущено е и в скобках мягкий знак, но очень хорошо, очень.1
Вторая часть.
На 1-й стр. Заглавия Часть вторая не нужно и начать набор с верха страницы.
На 3-й стр. Я заметил несколько слов в двух фразах и переставил выше пословиц то, что отчеркнуто.
Вообще пословицы, повторяющиеся курсивом, я на 2-й странице оставил последний раз.2 Везде же после надо пословицы набирать только курсивом по одному разу. На 4-й, 5-й, 6-й страницах я кое-что поправил и поставил курсивом слова волка,3 на 5 стр. Тпру, которое вам не понравилось, вычеркните. На 9 стр. я означил кавычки, чтобы отделить речь одного от речи другого.
Я не знаю, сколько всего выйдет набора 2-й части. Желательно, чтобы вышло два листа. И сообразно с этим нужно растягивать или сжимать. Я это говорю к тому, что в этой сказке и в следующей, н[а]п[ример], в басне о царе и мужике, лучше бы было всякий раз, как говорит другой, ставить с новой строки.4 Но я этого не сделал, не зная, что нужно — стеснять или растягивать. Поступите, соображаясь с этим.
На следующих страницах я вычеркнул повторение печатными пословиц. Оставить ли их или вычеркнуть, тоже будет зависеть от количества набора на 2-ю часть.
Всё, что я поправил во всем остальном, кажется, ясно.
Орфографию я не везде поправил, например, слово копейка я оставил где с е, где с ѣ. Справьтесь, как больше пишется, так и поставьте, но главное везде. Помогайте мне и помогай вам бог.
Ваш благодарный Л. Толстой.
Вы, верно, знаете наше горе — наш Николинька уж 3-ю неделю умирает от воспаления в мозгу. Надежды нет никакой, и жена страдает ужасно.
Датируется на основании фразы письма: «наш Николинька уж 3-ю неделю умирает» (ср. письмо № 139).
1 Толстой имеет в виду вторую страницу присланного ему корректурного листа «Новой азбуки». Замечание относится к односложным словам на стр. 27.
2 Пословицы курсивом — см. там же, стр. 41.
3 «Слова волка» — см. там же, стр. 42.
4 Басню «О царе и мужике» см. на стр. 58 — 54. Ни в этой басне, ни в других красных строк нет.
1875 г. Февраля середина. Я. П.
Мы узнали от Ариши, что у вас всё благополучно. У нас же очень плохо. Николинька, т. е. грудной, вот уже 3-ю неделю болен мозговой болезнью, и нет никакой надежды на выздоровление. Сначала рвало, потом стали делаться припадки — глаза остановятся, и икота — и теперь продолжается всё то же; только равномерно и медленно слабеет. Соне очень тяжело: кормить, ходить за ним и ждать смерти. И мне тяжело, особенно за нее. Да кроме того я уже 3 или 4 недели не выхожу из дома и сижу весь в фланели и мучаюсь от боли в остатках зубов. —
Вообще у нас очень грустно. Ты терял детей этой самой болезнью, поэтому знаешь это. — Если бы тебе пришла мысль приехать теперь к нам, то пусть не приходит тебе другая мысль, что теперь не время. Самое для тебя, разумеется, худшее, а для нас лучшее время.
Посылаю телеграмму от Машиньки.1 Сделай, что надобно и что ты поймешь из этого.
Л. Т.
Датируется содержанием.
1 Телеграмма неизвестна.
1875 г. Февраля 16. Я. П.
Очень вам благодарен, дорогой Николай Николаевич, за ваше коротенькое, но очень радостное для меня письмо. Я не только не ожидал успеха, но, признаюсь, боялся совершенного падения своей известности вследствие этого романа. Искренно говорю, что это падение — я готовился к нему — не очень бы тронуло меня месяц тому назад. Я был весь — и теперь продолжаю быть — поглощен школьными делами, Новой азбукой, к[оторая] печатается, грамматикой и задачником, но теперь, очень недавно, я задумал новую поэтическую работу,1 к[оторая] сильно радует, волнует меня и к[оторая] наверно будет написана, если бог даст жизни и здоровья, и для которой мне нужна моя известность. И я очень, очень рад, что роман мой не уронил меня. В успех большой я не верю. Знаю, как вам хочется, чтоб был большой успех, и он вам кажется. Да и я совершенно согласен с теми, которые не понимают, о чем тут говорить.2 Всё так не просто (просто — это огромное и трудно достигаемое достоинство, если оно есть3), но низменно. Замысел такой частный. И успеха большого не может и не должно быть. Особенно первые главы, к[оторые] решительно слабы. Кроме того и плохо отделано. Это я с болью вижу. Я послал уже всё на 2-ю книжку и 3-ю не задержу. Но, сколько я знаю, редакция Русск[ого] вест[ника] не будет печатать в нынешнем году больше 3-х и потому перерыв будет. И я рад этому. У меня столько дела, что я бы не успел исправить и приготовить к печати всё подряд.
Я странно, страшно возбужденно живу нынешнюю зиму. Во-первых, я всё время хвораю простудой — зубная боль, лихорадочное состояние — и сижу дома. Потом у меня практическая деятельность: руководство 70 школ[ами], которые открылись в нашем уезде и идут удивительно. Потом — педагогические работы, о кот[орых] я говорил. Потом — старшие дети, кот[орых] надо учить самому, так как гувернера всё еще не нашел. Печатание романа, коректуры его и Азбуки, срочные, и теперь еще вместе — семейное горе и новый план. Семейное горе это — страшная мозговая болезнь грудного 9-ти месячного ребенка. Вот 4-я неделя, что он переходит все фазы этой безнадежной болезни. Жена сама кормит и то отчаивается, что он умрет, то отчаивается, что он останется жив идиотом. И странно: чувствую такую потребность и радость в работе, как никогда. Прощайте, что вы не пишете ничего про себя?
Вспоминаю я, три года тому назад вы всё это время были у нас.4 Как мне с вами хорошо было.
Ваш Л. Толстой.
16 февраля.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов»; М.. 1951, стр. 680—681. Год определяется содержанием. Ответ на письмо Страхова от 13 февраля с отзывами о главах I — XIV «Анны Карениной», напечатанных в первой книжке «Русского вестника» (ПС, стр. 58—59).
1 Об этой новой работе Толстой писал также Фету (см. письмо № 145). Можно предполагать, что это — задуманная обработка избранных мест из древней русской литературы. См. письма №№ 112 и 118.
2 Отмечая успех романа, Страхов писал, что все же «находятся скептики и серьезные люди, которые недоумевают и угрюмо допрашивают: «Да что же тут важного, особенного? Все самое обыкновенное. Тут описывается любовь, бал — то, что тысячу раз описано. И никакой идеи!» и пр. и пр.».
3 Мнение о простоте художественного произведения, как о «трудно достигаемом достоинстве», Толстой сохранил до конца жизни. Секретарь Толстого H. Н. Гусев записал 10 сентября 1908 г. его слова: «Надо стараться довести свою мысль до такой степени простоты, точности и ясности, чтобы всякий, кто прочтет, сказал бы: «Только-то? Да ведь это так просто!» А для этого нужно огромное напряжение и труд» (H. Н. Гусев, «Два года с Толстым», М. 1912, стр. 195).
4 Толстой ошибся: «три года назад» (в 1872 г.) Страхов не приезжал в Ясную Поляну; приезд его в «это время» (18—19 февраля) относится к 1873 г.
1875 г. Февраля 10...19. Я. П.
Отвечаю за жену, многоуважаемая Лизавета Ивановна, потому что у нас очень опасно болен меньшой ребенок, и она ни о чем другом думать не в состоянии.
Отвечаю на два пункта, мне очень интересные: народный журнал1 и перевод моих сочинений по-английски.2 Я потому только мало сочувствую народ[ному] журналу, что я слишком ему сочувствую и убежден, что те, которые за него возьмутся, будут à cent mille lieues3 от того, что нужно для народа. Мои требования, льщу себя надеждой, одинакие с требованиями народа, те, чтобы журнал был понятен, а этого-то и не будет. Понятность, доступность есть не только необходимое условие для того, что[бы] народ читал охотно, но это есть, по моему убеждению, узда для того, чтобы не было в журнале глупого, неуместного и бездарного. Если бы я был издатель нар[одного] журнала, я бы сказал своим сотрудникам: пишите, что хотите, проповедуйте коммунизм, хлыстовскую веру, протестантизм, что хотите, но только так, чтобы каждое слово было понятно тому ломовому извозчику, который будет везти экземпляры из типографии; и я уверен, что кроме честного, здравого и хорошего ничего не было бы в журнале. Я не шучу и не желаю говорить парадоксы, а твердо знаю это из опыта. Совершенно простым и понятным языком ничего дурного нельзя будет написать. Всё безнравственное представится столь безобразным, что сейчас будет отброшено; всё сектаторское, протестантское ли, хлыстовское ли, явится столь ложным, если будет высказано без непонятных фраз, всё мнимо-поучительное, популярно-научное, но не серьезное и большей частью4 ложное, чем всегда переполняются народные журналы, тоже без фраз, а выраженное понятным языком, покажется столь глупо и бедно, что тоже откинется. Если народный журнал серьезно хочет быть народн[ым] журналом, то ему надо только стараться быть понятным, и достигнуть этого нетрудно: с одной стороны, стоит только пропускать все статьи через цензуру дворников, извозчиков, черных кухарок. Если ни на одном слове чтецы не остановятся, не поняв, то статья прекрасна. Если же, прочтя статью, никто из них не может рассказать, про чтó прочли, статья никуда не годится.
Я истинно сочувствую народному журналу и надеюсь, что вы отчасти согласитесь со мною, и потому говорю всё это. Но знаю тоже, что 999/1000 сочтут слова или просто глупостью, или желанием оригинальничать; тогда как я, напротив, в издании дамами журнала для народа, дамами и думающими и говорящими не по-русски и без желания справиться с тем, понимает ли их народ, вижу самую странную и забавную шутку. Я сказал, понятности достигнуть очень легко, с одной стороны — стоит только в рукописях читать или давать читать народу; но, с другой стороны, издавать журнал понятный очень трудно. Трудно потому, что окажется очень мало материалу. Будет беспрестанно оказываться то, что статья, признанная charmant5 в кругу редакции, как скоро она прочтется в кухне, будет признана никуда не годной; или что из 30 листов слов окажется дела 10 строчек.
Я настолько уважаю вас, что позволил себе быть искренним. Надеюсь, что вы не осудите меня за это.
О праве перевода прилагаю при этом записку,6 оставив пробел [для] имени.
Истинно преданный и уважающий
гр. Л. Толстой.
Впервые опубликовано, почти полностью, как письмо «Г-же Пейкер», с датой: «1873 г.», в «Тобольских губернских ведомостях», 1893, № 26 от 30 июня, часть неофициальная, стр. 391—392. Датируется: 1) по письму Е. И. Менгден к С. А. Толстой от 5 февраля 1875 г., на которое и отвечает Толстой; 2) по упоминанию о болезни сына Николая, умершего 20 февраля 1875 г.
О Елизавете Ивановне Менгден (1822—1902) см. т. 47, прим. 1459.
1 В письме к С. А. Толстой от 5 февраля 1875 г. Менгден сообщала, что знакомая Льва Николаевича, М. Г. Пейкер, собирается издавать журнал для народа. «Эта госпожа совершенно поддалась влиянию английских пасторов и действует только по их словам. Журнал будет называться «Русский рабочий», хотя о русском рабочем там ни слова не будет говориться».
Журнал, о котором идет речь в письме Менгден, — это «Русский рабочий. Духовно-нравственный журнал». Издавался в Петербурге в 1875— 1880 гг. М. Г. Пейкер, а после ее смерти с 1882 по 1886 г. — ее дочерью, А. И. Пейкер. В 1875—1880 гг. в нем печатались преимущественно статейки евангелического направления, переведенные с английского. В 1884 г. в «Русском рабочем» был напечатан переведенный с французского рассказ «Дядя Мартын», который Толстой переработал, назвав «Где любовь, там и бог».
2 В том же письме к С. А. Толстой Менгден писала: «В Англии берут переводы только с разрешения автора; княжны Урусовы прекрасно владеют английским языком и, желая перевести романы графа, просят прислать им позволение переводить все его сочинения. Попросите графа прислать это позволение на английском или французском языке, на мое имя, а я передам его к Урусовым».
3 [за сто тысяч миль]
4 В подлиннике: части
5 [прелестной]
6 На полях письма Е. И. Менгден к С. А. Толстой рукой Толстого: «J’autorise la baronne à traduire en Anglais toutes. J’autorise à traduire du russe». [«Я разрешаю баронессе переводить на английский язык всё. Я разрешаю переводить с русского]. Беловой автограф хранится в ГМТ.
1875 г. Февраля 18...19? Я. П.
Любезный Николай Михайлович,
С нетерпением ожидаю коректуру 2-го и дальнейших листов; но и не получив еще их, пишу о разных мелочах, для меня кажущихся важными.
1) В скольких экземплярах отпечатан 1-й лист?.
2) разобран ли набор?1
3) Отпечатаны ли 1000 экз. на хорошей бумаге, как я просил Н. А. Соковнина.
4) Ошибок в первом листе много, в особенности в знаках препинания.
Пожалуйста, обратите внимание на знаки препинания и не стесняйтесь рукописью. Я плохо просмотрел ее с этой стороны. Вообще следуйте тому правилу, что точку ставить везде, где сомнительный знак и где только можно.
————————————————————————————————————
Наш Николинька всё в том же положении, и мы ждем каждый день и час его смерти.
Целую Варю и Волю и дружески жму вам руку.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 194—195. Датируется содержанием: предполагается, что письмо написано после письма № 137.
1 По напечатании листа набор разбирался, чтобы освободить шрифт для набора следующего листа.
1875 г. Февраля 19. Я. П.
Милостивый государь
Петр Алексеевич!
Я получил телеграмму1 слишком поздно для того, чтобы ответ мой мог застать заседание Общества; поэтому письмом покорно прошу Вас передать Обществу мою глубокую благодарность за столь лестно выраженное в полученной мною телеграмме сочувствие к моему писанию.
С совершенным уважением и преданностью
имею честь быть Ваш покорный слуга
гр. Лев Толстой.
19 февраля 1875
Часть письма опубликована в «Московских ведомостях», 1875, № 49 от 21 февраля.
О П. А. Бессонове (1828—1896) см. т. 61, стр. 311.
В письме от 8 февраля 1875 г. Бессонов просил Толстого присутствовать 16 февраля на публичном заседании Общества любителей российской словесности и разрешить чтение на этом заседании отрывка из «Анны Карениной» (по корректуре февральской книжки «Русского вестника»).
Ответ Толстого П. А. Бессонову неизвестен, но очевидно, что он был положительный. Член Общества, поэт Б. Н. Алмазов, читал отрывок — встреча Карениной с Вронским на железной дороге («Анна Каренина», ч. 1, гл. XXX). Чтению предшествовала речь историка Д. И. Иловайского о современной русской литературе, в которой он особо выделил «дарование автора «Войны и мира» (см. отчет о заседании в «Московских ведомостях», 1875, № 49 от 21 февраля).
1 Текст телеграммы:
«Действительному члену Общества
графу Льву Николаевичу Толстому
Общество любителей российской словесности в заседании 16 февраля 1875 г., при чтении вашего нового романа, поздравляет вас от лица сочленов и присутствующих посетителей, почитателей вашего таланта, с новым прекрасным плодом вашего высокого дарования, желая, чтобы оно долго и долго еще приносило честь Обществу словесности, коего состоите членом, изящное наслаждение всему обществу русскому и славу отчизне». Следуют подписи.
1875 г. Февраля 21. Я. П.
Милостивый государь
Павел Васильевич!
Сообразно выраженному при посылке желанию, имею честь уведомить вас, что превосходный перевод повести «Два гусара»1 мною получен.
С совершенным уважением и преданностью имею честь быть
Ваш покорный слуга
гр. Лев Толстой.
21 февраля.
Год определяется содержанием.
О Павле Васильевиче Анненкове (1813—1887) см. т. 47, прим. 1104.
1 10 февраля н. с. 1875 г. в газете «Temps» был напечатан перевод повести Толстого «Два гусара», сделанный Шарлем Роллина (Charles Rollinat). Переводу предпослана в виде предисловия статья Тургенева, дающая краткие сведения о жизни и литературной деятельности Толстого. Перевод этой статьи был напечатан в «Московских ведомостях», 1875, № 34 от 5 февраля. См. ниже, письмо № 145.
1875 г. Февраля 21. Я. П.
Любезный Сергей Александрович!
Я очень благодарен А. А. Карениной за то, что она отыскала вас и присоветывала написать мне. Сначала, получив ваше письмо,1 я не разобрал подписи и стал ужасно рад и горд, вообразив, что это письмо от незнакомого и что как много однако есть умных и тонко и верно чувствующих людей (всё это мне подсказало тщеславие), но потом, когда жена разобрала ваше имя, я, с одной стороны, огорчился, убедившись, что умных и тонких людей не так много, и что вы всегда меня слишком хвалили, а с другой стороны, обрадовался тому, что узнал, где вы и что вы всё такой же, каким я вас знал. Пожалуйста, напиш[ите], чтó вы? что делаете? Есть ли возможность когда-нибудь увидать вас? Верьте, что эти вопросы не от праздного любопытства.
Ваш Л. Толстой.
21 февраля.
Впервые опубликовано в «Иллюстрированном приложении к «Новому времени», 1913, № 13529 от 9 ноября, стр. 5. Год определяется тем, что письмо С. А. Рачинского, на которое отвечает Толстой, было написано им по прочтении первых глав «Анны Карениной», напечатанных в январской книжке «Русского вестника» за 1875 г., а также на основании слов следующего за этим письма Рачинского от 20 марта 1877 г.: «Вам суждено получать от меня через годика два-три ни с того ни с сего длинные послания... На этот раз не буду говорить об «Анне Карениной».
С. А. Рачинский (1833—1902) — профессор Московского университета по кафедре ботаники; в 1868 г. оставил университет и поселился в имении своего брата, где посвятил жизнь занятиям в сельской школе. О С. А. Рачинском и знакомстве с ним Толстого см. т. 48.
1 Письмо неизвестно.
1875 г. Февраля 22. Я. П.
У нас горе за горем. Вы с Марьей Петровной, верно, пожалеете нас, — главное Соню. Меньшой сын 10 месяцев заболел недели три тому назад той страшной болезнью, которую называют головной водянкой, и после страшных 3-х недельных мучений третьего дня умер, а нынче мы его схоронили. Мне это тяжело через жену, но ей, кормившей самой, было очень трудно. Вы хвалите Каренину,1 мне это очень приятно, да и как я слышу, ее хвалят; но, наверное, никогда не было писателя, столь равнодушного к своему успеху, si succés il у а,2 как я.
С одной стороны, школьные дела, с другой — странное дело — сюжет нового писанья,3 овладевший мною именно в самое тяжелое время болезни ребенка, и самая эта болезнь и смерть. —
Ваше стихотворение мне кажется эмбрионом прекрасного стихотворения; оно, как поэтическая мысль, мне совершенно ясно, но совершенно неясно как произведение слова.4
От Тургенева получил перевод, напечатанный в Temps, Двух гусаров5 и письмо в 3-м лице,6 просящее известить, что я получил и что г-ном Виардо7 и Тургеневым переводятся другие повести, чтó ни то, ни другое совсем не нужно было.
Очень рады будем с женой, если, как мы поняли, вы с Марьей Петровной хотите заехать к нам и подарить нас деньком.
Деньги будут высланы к 1-му апреля. Очень благодарю Петра Афанасьевича за генеалогию лошадей. — Я боюсь только, не слишком ли тяжел и рысист молодой жеребец. Старый жеребец мне больше бы нравился.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с датой: «март 1874 г.» и с пропуском двух фраз, в «Русском обозрении», 1890, № 8, стр. 457. Датируется упоминанием о смерти и похоронах сына Николая.
Ответ на письмо А. А. Фета от 15...20 февраля 1875 г., являющееся в свою очередь ответом на неизвестное письмо Толстого от начала февраля.
1 Фет писал: «Но какое спасибо могу сказать за Каренину... Что сказать про художественное мастерство целого. Про простую столярную работу. Какое мастерство вводить новые лица, какое прелестное описание бала. Какой великолепный замысел сюжета. Герой Левин это Лев Николаевич человек (не поэт), тут и В. Перфильев, и рассудительный Сухотин, и все и вся, но возведенное в перл созданья. Я хохотал как дурак, когда Левин, с отчаяния, побежал соскакивать в коньках с лестницы — и почему-то вспомнил: «погубил я свою молодость». Радуюсь, что отчасти предвижу дальнейший ход романа, но тем более жду его с нетерпением».
2 [если действительно есть успех,]
3 См. письмо № 139, прим. 1.
4 В своем письме Фет приводил только что написанное им стихотворение, начинающееся словами: «Что ты, голубчик, задумчив сидишь». 3-я и 4-я строки первой строфы в этом варианте отличаются от окончательного текста:
То потускнеешь, как в ветер река,
То улыбнешься, как в люльке дитя.
См. А. А. Фет, Полное собр. стихотворений («Биб-ка поэта» под ред. М. Горького), изд. «Советский писатель», 1937, стр. 103.
5 Тургенев еще в 1872 г. хотел познакомить французских читателей с произведениями Толстого. См. «Письма И. С. Тургенева к г-же Полине Виардо и его французским друзьям, собранные и изданные Гальпериным-Каминским. Перевод с французского», М. 1900, стр. 340.
6 Письмо неизвестно.
7 Луи Виардо (Louis Viardot, 1800—1883) — французский искусствовед, художественный критик и переводчик, муж певицы Полины Виардо-Гарсиа. Кроме произведений Толстого, переводил Пушкина, Гоголя и Тургенева.
1875 г. Февраля 23...24. Я. П.
Сейчас послал коректуры на 2-й выпуск1 и многим недоволен. Вы разбередили мое авторское самолюбие относите[льно] этого романа, дорогой Николай Николаевич, и потому, если вам будет время и охота, пожалуйста сообщите мне, чтó вы услышите или прочтете умного во осуждение этих глав. Много есть слабых мест. Я вам их назову: приезд Анны домой и дома.2 Разговор в семье Щербацких после доктора до объяснения сестер.3 Салон в Петербурге4 и др. — Если попадут на эти места осуждения, то сообщите, пожалуйста. — В присланной мне коректуре есть конец драмы Аверкьева, и, прочтя этот конец, я понял, почему мое писанье, исполненное недостатков, имеет успех. Там какой-то русский князь убил любовницу и в ужасе от своего поступка в первую минуту восклицает: О, я несчастный! В летописях будет написано, что я убийца!5 Ведь это ужасно! Читая эту мерзость, я понял, для чего белые стихи. Островский раз на мой вопрос, для чего он Минина написал стихами, отвечал: надо стать в отдаление.6 Когда человеку нет никакого дела до того, о чем он пишет, он пишет белыми стихами, и тогда ложь не так грубо заметна.
У меня до вас великая просьба. Шурин Петя Берс женился и весь поглощен своим медовым месяцем, и ему некогда заниматься моей Азбукой. Не будете ли вы так добры, взять ее под свое покровительство. Я прошу вот чего: передать какому-нибудь платящему книгопродавцу на комиссию оставшиеся у Берса экземпл[яры] Азбуки и Полн[ых] сочин[ений] и взять от Берса счеты его с Надеиным7 и счесться с ним.
Если вам это неприятно, затруднительно, то прямо напишите. Я понимаю всю свою бессовестность, прося вас об этом одолжении, но если вы захотите сделать это, то очень, очень буду благодарен. Это письмо может вам служить и документом, чтобы взять дела от П. Берса, которому я и прежде писал, что я избавляю его от своих дел.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 682—683. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «24 февр. 1875 г. Ясн.».
1 Корректуры «Анны Карениной» для февральской книжки «Русского вестника».
2 Гл. XXII—XXIII первой части окончательной редакции романа.
3 Гл. I—II второй части окончательной редакции романа.
4 Гл. VI второй части окончательной редакции романа.
5 Дмитрий Васильевич Аверкиев (1836—1905) — драматург, романист и критик. Упоминаемая Толстым драма — «Княгиня Ульяна Вяземская» — напечатана в № 2 «Русского вестника» за 1875 г. Соответствующее место см. в 4-м действии, явлении 10-м.
6 Имеется в виду историческая хроника А. Н. Островского «Козьма Захарьич Минин-Сухорук», написанная в 1862 г.
7 Надеин — владелец петербургского книжного магазина для иногородних. У него на комиссии были многие произведения Толстого: «Азбука», «Новая азбука», «О народном образовании» и др.
1875 г. Февраля 28. Я. П.
Степа!
Месяц тому назад я писал Пете,1 прося прислать мне хотя счет числа оставшихся книг — Азбуки и Полн[ых] соч[инений] и векселя Надеина или хотя цифру того, что он должен.
Он мне отвечал на 3-х листах и прислал счет оставшихся книг Азбуки, но счета оставшихся Полн[ых] соч[инений] и цифры долга Надеина не прислал. Я тотчас же 13-го числа написал,2 прося прислать мне счет оставшихся Полн[ых] соч[инений] и того, что должен Надеин, и вот 3-я неделя — нет ответа. Потрудись прислать мне эти сведения. Затруднения в исполнении моей просьбы быть не может, ибо Полн[ые] соч[инения] легко счесть оставшиеся и еще легче взглянуть на векселя Надеина, если они есть, или, если их нет, то спросить в магазине Надеина полный счет за всё время ведения дел. У всех торговцев есть счетные книги, по которым всякий счет можно выписать в 10 минут, а не в три дня.
Мне всё это очень нужно знать поскорее, так как я передал оставшиеся книги и счеты другому лицу, и мне кажется лучше сделать счеты со мной, а не с посторонним лицом. — Найдешь ли ты, вспомнив всё то, что мне и Соне писал, себя3 обязанным сделать это, или нет, во всяком случае прошу тебя мне ответить; ибо не отвечать на письма вопросные близких и старших людей очень нехорошо.
Твой Л. Толстой.
28 февраля 1875.
О Степане Андреевиче Берсе см. т. 83, стр. 65—66.
1 Петру Андреевичу Берсу, который жил постоянно в Петербурге и с 1872 г. был представителем Толстого по делам продажи его сочинений. Письмо Толстого неизвестно, но, повидимому, оно было написано в середине января 1875 г., так как сохранилось письмо С. А. Берса к С. А. Толстой от 30 января 1875 г., в котором он выступает на защиту брата от обвинений в неряшливом отношении к взятым на себя обязательствам.
2 Письмо неизвестно.
3 В автографе: себе
1875 г. Февраля конец? Я. П.
К 1-му листу 2-й части.
1) Нумерация страниц должна быть одна — общая для всей Азбуки.
2) Курсив желательно бы было мельче.
3) На 4-й стр. (и в других местах) начинается новая история одной линейкой с низа страницы. Желательно бы было этого избежать.
4) Кресты × поставлены на 6-й стр. и др., где безобразно расставлены слова. Нужно соединить.
5) на 9-й стр. вымарать слово сказка и перестановить с 2-й половины 10-й стр. историю: Шли по дороге прежде Красной шапочки, а Красн[ая] Шап[очка] после.
6) На 11 стр. вставлены 3 слова, чтобы заместить пустое место.
7) На стр. 13 — тире и перенести начало истории с конца страницы.
8) На 16 стр. курсив крупен и слова: оставь избушку — слишком отставлены.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 196—197. Датируется предположительно сопоставлением с письмом № 137.
1875 г. Февраля конец. Я. П.
Любезный Николай Михайлович,
3-ю страницу надо переменить так, как подробно показано на обороте. Я просмотрел это, а это очень важно, как первое впечатление. Слова Арбуз и т. д. обыкновенным мелким шрифтом. Это только для учителя. Азбуку скорописью, всё равно какою, только бы не очень вычурною.1
Слова: слова начинающиеся и слова заключающие и т. д. самым мелким шрифтом, петитом (кажется, так называется). —
Слова Баня и т. д. тем самым шрифтом, если он поместится.
И порядок — как показано на обороте, т. е. 1) вверху скорописная Азбука, 2) слова начинаю[щиеся] и 3) слова заключающие.
1. А а — Скоропись
Аа Бб Вв Гг Дд Ее Жж Зз Ии Іі Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ѣѣ Ээ Юю Яя Ѳѳ Vv
Самым мелким шрифтом слова, начинающиеся с букв Азбуки.
Обыкновенным мелким шрифтом Арбуз
Арбуз Бѣлка Ведро Генерал Дерево Ели Желѣзо Зерно Иголка Кегли Лебедь Медвѣдь Невод Обруч Перо Рѣпа Сѣно Телѣга Утка Ферт Хор Церковь Червяк Шест Щепка Ѣда Юла Ягоды
Самым мелким шрифтом слова, заключающие буквы Азбуки
Самым крупным, каким поместится
БАНЯ ВОЛЯ ПОЛЕ СѢТИ
ЛЮДИ ЛУЖА МУХА ГАША
ЩЁКИ КОЗЫ ЦАРИ
ФИЛЯ ѲЕДЯ ЭТИ
Датируется содержанием. Ср. письмо № 148.
1 В автографе: какую... вычурную.
1875 г. Марта начало. Я. П.
Наконец получил от вас весточку, любезный Павел Дмитриевич, и очень этому рад. Еще более радуюсь тому полуобещанию, которое вы делаете в письме, — побывать у нас. Я нынешний год очень плох здоровьем. Простудился и почти всю зиму не выходил из дома; кроме того, у нас заболел страшной мозговой болезнью меньшой грудной ребенок и умер. Жене было очень тяжело. Работы же у меня эту зиму было и есть очень много, — роман, новая азбука, которая теперь печатается, другие еще работы и особенное дело, практическое, которое я веду в нашем уезде и результаты которого очень хороши.
Я писал архимандриту Леониду очень уж давно1 и не получил ответа. При случае спросите, пожалуйста, у него. Я уж боюсь, не написал ли я что-нибудь неловко, не оскорбил ли невольно чем.
Именье продается в Мценском уезде, Орловской губернии, у самой полустанции Бастыево, 8 часов езды от Москвы. Сколько мне помнится, десятин 250. Знаю, что вы не хотите земли; но, если вы желаете, купите это. Просят, кажется, рублей 90 за дес. Дом, сад, вода, мебель, лошади, скот. Обжитое, хорошенькое место. Продает г-жа Алферова. Я у нее покупаю другое ее именье, прилегающее к моему чернскому. Я купил по 80 руб. Земля хуже, и никакой усадьбы и постройки.2
Очень сожалеем о нездоровьи Ольги Андреевны. Надеюсь, что теперь она уж совершенно здорова и работает в уединении над продолжением прекрасного начала романа. Пожалуйста, кончайте и, главное, печатайте свою статью о русском стихе;3 кроме успеха — быстрого или медленного — этого я не знаю, ничего быть не может. А вам надо ее сбыть, а нам, литературе нужно ее иметь. Страхов мне писал о вас и вашей семье.4
И то, и другое произвело на него такое же впечатление, как и на меня, т. е. самое приятное и серьезное. Я этому очень порадовался.
Ваш Л. Толстой.
О первой публикации см. стр. 8. Датируется на основании письма архимандрита Леонида Толстому от 14 марта 1875 г., вызванного, повидимому, напоминанием Голохвастова в результате комментируемого письма.
Ответ на неизвестное письмо П. Д. Голохвастова.
1 См. письмо Толстого к архимандриту Леониду от 22 ноября 1874 г.
2 Покупка эта не состоялась. См. письмо № 185.
3 В печатном тексте ошибочно: списке
4 См. письмо Страхова от 1 января 1875 г. (ПС, стр. 55—56).
1875 г. Марта 5...6. Я. П.
Очень благодарен вам, дорогой Николай Николаевич, за вашу готовность помочь мне в деле Азбуки. Недоволен я Берсом, а не Надеиным. От Берса я уже 2-й год не могу добиться никакого счета. Книги сдать можно Надеину. Книги — Азбуки (кажется около 800 экз.) и Полн[ые] соч[инения] (остаток от 100, кот[орые] я послал Берсу. Сколько осталось, я тоже не знаю). Прошу я делать вот что: попросить Берса дать счет; но так как ему так некогда, что по моей неоднократной просьбе он счета не дает, то, по всей вероятности, он и вам его не даст. В таком случае попросите его передать вам или вашему поверенному все расписки или векселя, которые у него есть за отданные книгопродавцам книги и остальные книги — Азбуки и П[олные] с[очинения]. Потом сдать всё, кому хотите, и вести счет того, что принято от Берса. Кроме того, если это не затруднит Надеина, я просил бы его выписать и прислать мне весь его счет по моим книгам с начала и поныне. Видите, как я бессовестно определяю, что вам для меня делать. Вы сами меня избаловали. О статье О нар[одном] обр[азовании] вот что я знаю. В Москве два знакомых моих видели эту статью, списанною в рукописи. — Я же взошел, к сожалению, по печатанию Новой азбуки в дела с г-м Соковниным1 Детск[ой] педаг[огической] библиотеки и предлагал и даже просил его напечатать эту статью отдельной брошюрой, но он меня отговорил. Теперь письмо ваше подтвердило меня в том, что ее нужно напечатать. Но, признаюсь вам, фирма Гражданина мне не нравится. Впрочем, если вы находите, что ничего, то отдайте ее. Вообще относительно этой статьи предоставляю вам сделать, как вы хотите, и спорить и прекословить не буду. Я желаю относительно ее только то, чтобы было напечатано ее как можно больше, но так, чтобы она окупилась или ничего не стоила.2
Статья эта для меня нужна будет еще и потому, что теперь, к весне, мне придется написать отчет о деятельности Крапивенского училищ[ного] совета на основании мыслей, выраженных в статье, и отчет этот составит как бы 2-ю часть этой статьи.3 Вас же буду просить указать, где его напечатать. Всё это письмо пишу не к H. Н. Страхову, с которым так много нужно бы поговорить, но к тому доброму человеку, к[оторый] взялся быть моим литературным и книгопродавческим опекуном.
Ваш Л. Толстой.
Прилагаю при этом письмо к Берсу,4 кот[орое] вы, может быть, найдете нужным передать или переслать ему.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 683—684. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «6 марта 1875 г.».
1 О Николае Александровиче Соковнине см. прим. 3 к письму № 131.
2 Весной 1875 г. статья «О народном образовании» была перепечатана во 2-м приложении к журналу «Гражданин», 1875, №№ 12—14, а вскоре выпущена отдельной брошюрой.
3 См. прим. 5 к письму № 74.
4 Письмо неизвестно.
1875 г. Марта 8. Я. П.
Ну-с, дорогой Николай Михайлович, позвольте мне вам излить всю мою душу насчет Азбуки. — Печатание или набор идут убийственно медленно, и с этими перебивками я ничего не пойму, и нет возможности что-нибудь сообразить.
Я имею один 1-ый отпечатанный лист. 2-го не видал и не знаю, набран ли он; потом видел 3-й лист и тоже не знаю, отпечатан ли он и сколько выйдет его продолжений. Пожалуйста напишите мне поподробнее, в каком всё положении. Теперь дела. 1) В 1-м листе на 5 стр. есть очень дурные 3 ошибки, именно дядѣ, тетѣ и Машѣ вместо и, тогда как в этом отделе ѣ еще должно быть неизвестно. Будьте так добры, узнайте и напишите мне, что будет стоить наклейка.1 Если не дорого, то я заплачу за эту свою вину. 2) Весь шрифт 5 листа мелок; но так как это были бы новые задержки, надо оставить так, потом, для чего не в рамке и не в 2 столбца?2 Это красивее. Перемены сделаны мною следующие: 1) вместо замаранных фраз на 57 стр. вставлены пословицы, 2) последовательность историй изменена и поставлены номера.
С 16 № до 24 включительно все истории с заглавиями.
Заглавия небольшим, но толстым шрифтом,3 не тратя много места.
3) Прилагается еще сказка Три медведя, которую вставить между 21 и 22 №.
4) Цифры набирать прописью.4
5) Славянская Азбука шрифт слишком вычурный. Нет ли попроще? Но если нет, нечего делать.
Ваши поправки совершенно правильны. Царь писать большой буквой. Пожалуйста, известите о Варе. Соня ей будет писать.
Ваш Л. Толстой.
8 марта.
Перечел письмо. Боюсь, что неясно о пословицах на 57 стр. Все набрать печатными и только две пословицы: Сказанное слово серебрян[ое]... и Материнская мол[итва]... курсивом и поставить их рядом после других. —
Насчет того, что в один столбец набрано, а не в два, можно оставить и так, как есть. —
В сказке Три медведя, которую непременно вставить, написанное крупным, средним и мелким шрифтом так и набрать разными шрифтами. Самый крупный — как в первом листе, только чернее, а самый мелкий петитом.
Буренушка лучше Б большое.
Истории с заглавиями не так далеко отделять друг от друга, как это сделано в коректуре.
Год определяется содержанием.
1 В печатном издании ошибка исправлена без наклейки.
2 Текст каждой страницы «Новой азбуки» окаймлен рамкой и дан в два столбца.
3 Заглавия набраны не только жирным, но и более крупным, чем весь текст, шрифтом.
4 Цифры набраны прямым шрифтом.
1875 г. Марта 11...12. Я. П.
Я, кажется, нечаянно написал вам ужасную глупость. Вы мне пишете, что хотите к нам приехать. А я, вообразив себе, что мы — подразумевается вы и Марья Петровна, пишу, что мы очень рады1. Как ни справедливо это, когда я рассказал жене, что я отвечал, она говорит: «Да мы значит — братья». Если это так, наверное так, то, пожалуйста, передайте Петру Афанасьевичу, что кроме всегдашнего моего желания поближе сойтись с ним, мне особенно нужно по разным делам — видеть его — кое о чем посоветоваться и кое о чем попросить совета. Пожалуйста, ответьте поскорее и чтобы в конце письма было указано, когда вас встречать на Козловке. —
Ваш всей душой
Л. Толстой.
Я писал вам, кажется, что мы потеряли меньшого сына. Очень было и есть больно, в особенности для жены.
Впервые опубликовано, без приписки, с датой: «12 марта 1875 г.», в «Русском обозрении», 1890, № 8, стр. 465. Дата, проставленная на автографе Фетом, может означать дату как отправления, так и получения письма.
1 Имеется в виду письмо к Фету от 23 февраля 1875 г. Недоразумение заключалось, повидимому, в том, что М. П. Фет не могла приехать, так как в это время была в Москве.
1875 г. Марта 16. Я. П.
Что дальше в лес, то больше дров, дорогой Николай Михайлович. Дело, вижу с радостью, приближается к концу, но боюсь, чтобы оно уже слишком не надокучило вам. Я сделал кое-какие ничтожные перемены, но знаю, что хлопотно следить за всем этим. Утешаюсь мыслью, что вам весело, положив столько труда, довести дело до совершенства, а теперь оно приближается к нему. —
Все поправки, которые я сделал, предоставляю вам исполнить или не исполнить. С поправками этими будет лучше, но и так будет хорошо. —
Расстановки очень неприятны; велите им исправить это.
Вы мне не пишете, что будет стоить перепечатка 1-го листа?
2-й лист велите печатать, поправив. Я боюсь, что пропустил ошибки. 3-й лист наверно печатать, исправив то, что я означил.
Всякий день получаю телеграммы от Каткова — торопят меня с Карениной,1 кот[орая] мне противна, а я все жду, что это известие от Вари.2 Целуем ее с Соней. Верно теперь уже около нее пищит девочка. —
Ваш Л. Толстой.
Если 1-ый лист будет перепечатываться, то, пожалуйста, пришлите мне все напечатанные экземпляры. Они мне необходимы для школ.3 Пожалуйста, сделайте это. Это очень мне нужно.
Отрывок впервые опубликован в Г, II, стр. 206. На подлиннике дата: «16 марта», поставленная неизвестной рукой и подтверждаемая содержанием.
1 22 марта С. А. Толстая писала А. А. Берсу: «Левочка тебе не пишет, потому что страшно спешит к 3-му № «Русского вестника» окончить свою работу романа». 31 марта в № 82 «Московских ведомостей» появилось объявление о выходе № 3 «Русского вестника» с XI—XXVII главами второй части «Анны Карениной».
2 25 марта у В. В. Нагорновой родилась дочь Елизавета.
3 В подведомственных Толстому школах Крапивенского уезда учились читать по еще не законченной печатанием «Новой азбуке», и таким образом проверялся на практике ее материал.
1875 г. Марта 1...20? Я. П.
Никогда не буду вперед обещаться относительно своего писания, многоуважаемый М[ихаил] Н[икифорович], То, что следовало, казалось так готово, а как взялся отсылать, пришла необходимость исправить, и я задержал. Теперь всё готово, и я хотел уже посылать нынче по почте, хотя и не переписанное, но приехал из Москвы племянник и завтра по ночному поезду едет назад. Он привезет вам рукопись в 9 часов утра, в понедельник, а мне это даст время переписать и пересмотреть. Опять прошу и надеюсь на ваш просмотр и присылку мне коректур на один день.
В присылаемых теперь главах речь идет о [Петергофе?]1 и местностях под Петербургом, которые я плохо помню. Я боюсь, что там географические ошибки. Будьте так добры, поправьте, если они есть.
Извините, пожалуйста, если немного задержал, право, делаю всё, что могу, чтобы не задерживать.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано по рукописной копии, хранящейся в ЛБ (архив Каткова, тетрадь № 21), в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 205, с редакторской датой: «Март 1875 г.».
Дата определяется сообщением о посылке глав XVIII—XXVII второй части «Анны Карениной», появившихся в мартовской книжке «Русского вестника».
1 Пропуск переписчика.
1875 г. Марта 16...20. Я. П.
Ваше высокопреподобие!
Получив Ваше письмо, я испытал большое духовное наслаждение. Я читал выражение сочувствия дорогим для меня взглядам на дорогое мне дело, и выражение гораздо более высокое и глубокое тех самых мыслей, которые смутно представлялись мне. Издание для народа избранных мест из нашей древней литературы и именно в тех больших размерах, как Вы предполагаете, представляется мне таким важным и хорошим делом, что я непременно намереваюсь посвятить на это дело те силы, знания и средства, которые могу. Я сам дам свой пай денежный на это дело, и начал, и буду собирать по Вашему указанию людей для общества с целью такого издания. Самая большая трудность есть выбор и издание, т. е. сокращения и объяснения, если они нужны. Вопрос в том, угодно ли Вам будет взять этот труд? Если да, и бог даст нам жизни и силы, то дело это будет сделано.
Само собою разумеется, что всё это дело подлежит многостороннему обсуждению, для которого я постараюсь быть у Вас; теперь же я высказываю только те чувства и намерения, которые вызвало во мне Ваше письмо.1
Очень много благодарен Вам за столь любопытное и прекрасное исследование о Сильвестре.2 Судя по нем, я догадываюсь, какие сокровища — подобных которым не имеет ни один народ — таятся в нашей древней литературе. И как верно чутье народа, тянущее его к древнерусскому и отталкивающее его от нового.
Прося принять мою глубокую благодарность за Ваше доброе ко мне расположение и уверение в моем глубоком и искреннем уважении, имею честь быть Ваш покорный слуга
гр. Лев Толстой.
Печатается по тексту, опубликованному в «Церковных ведомостях», 1915, № 4, стр. 94. Местонахождение автографа неизвестно. Датируется на основании письма Леонида от 14 марта 1875 г., на которое Толстой отвечает. Архимандрит Леонид писал, что «разделяет» взгляды Толстого «на дело народного образования» (истолковывая их, однако, в чуждом Толстому узко религиозном направлении).
1 Проект издания для народа избранных мест из древней русской литературы не был осуществлен Толстым. Попыткой начать такого рода работу можно считать отрывок «Житие и страдание мученика Юстина философа». См. т. 17, стр. 137—138.
2 Сильвестр (ум. ок. 1566) — священник Благовещенского собора в Москве, автор «Домостроя». Леонид прислал Толстому свое исследование «Благовещенский иерей Сильвестр и его писания» («Чтения в Обществе любителей истории и древностей российских», 1874, кн. 1).
1875 г. Марта 18...20? Я. П.
1Jе serais très [1 неразобр.] s’il voulait bien avoir l’obligence d’apporter avec lui les livres plus nécessaires pour l’enseignement des langues [1 неразобр.] et des mathématiques, car ne connaissant pas le russe, il ne pourra pas [1 неразобр.]. J’ajoute à cet effet 10 roubles aux [1 неразобр.] 125.
1 Я буду очень [1 неразобр.] если он будет так добр привезти с собой необходимые книги для преподавания языков [1 неразобр.] и математики, так как, не зная русского, он не сможет [1 неразобр.]. Для этой цели я прибавляю 10 рублей к [1 неразобр.] 125.
Датируется письмом Демóна от 25 марта (нов. ст.) 1875 г., на которое Толстой отвечает.
Черновой набросок ответа на первой странице письма Демóна.
Демóн (Démont) — владелец конторы в Женеве по рекомендации гувернеров и гувернанток. Рекомендовал, по просьбе Перро, несколько человек Толстому.
1 Зачеркнуто: Мг Rey m’obligera beaucoup [Г-н Рей меня очень обяжет].
1875 г. Марта 28. Я. П.
Ваше высокопреосвященство!
Податель сего — тот самый Влад[имир] Успенский, о котором я имел честь просить Вас и которого я позволил себе обнадежить в Вашем высоком к нему внимании.
Смею уверить Ваше высокопреосвященство, что он вполне этого достоин и что я буду высоко ценить оказанную ему милость, позволяя себе предполагать, что тому содействовало отчасти и столь дорогое для меня Ваше расположение.
Поручая себя молитвам Вашим, имею честь быть Вашего высокопреосвященства с чувствами глубокого уважения и преданности
покорнейший слуга
граф Лев Толстой.
28 марта
1875.
Никандр (Николай Иванович Покровский, 1816—1893) — с 1860 г. архиепископ Тульский. См.: А. В. Богданович, «Три последних самодержца», М. 1924, стр. 248; С. Л. Толстой, «Юмор в разговорах Л. Н. Толстого» — «Толстой. Памятники творчества и жизни», вып. 3, М. 1923, стр. 18—19. В Ясной Поляне епископ Никандр никогда не бывал, но Толстой несколько раз виделся с ним в Туле.
1875 г. Марта 29? Я. П.
Как досадно, милый друг Таня, что нельзя писать без письма, без бумаги и чернил, а то бы вы от меня получали каждый день длинные письма, особенно нынешнюю зиму. Так часто я вспоминаю о вас и так хочется видеть вас и в хорошие [и] в дурные минуты. — Я ужасно занят нынешний год, но, кроме горя и теперь другого — какого-то сомнительного состояния здоровья Сони, очень бы был доволен своей зимой. Я получил твое длинное письмо, Таня, в самое тяжелое время болезни Николиньки, но оценил. Не то бы было с Анной Карениной, если бы я имел твой талант описывать. Запятые я бы уже нанял кого-нибудь ставить. А Саша позволяет себе подтрунивать. Если бы ему судебн[ые] след[ователи] составляли такие следствия и пр[очие] обвинительные акты, он бы был доволен. Нет, без шуток, ты не поверишь, как я читаю, как большую радость, твои именно описательные письма. — Я радуюсь, что вы сошлись с Оголиной.1 Я не могу себе представить, какая она. Она мне представляется, как сестра Маша немного. — Как, Саша, смотришь ты на Танин отказ от двора?2 На чьей ты был стороне? Судя по молчанию о твоем здоровье, предполагаю и радуюсь, что оно хорошо. Соня не писала вам, я одно время делал планы ехать жить в Тифлис и устроить себе занятия школами в Грузии. Не могу себе представить хорошенько ваших отношений в Тифлисе. Если бы Таня посвятила бы одно письмо описанию ваших светских отношений, я бы всё понял.
Так не думайте, чего вы, верно, и не думаете, что если я не пишу, то не люблю вас. Я вас очень люблю и совсем не эгоист, как вы меня, я знаю, ругаете.
Год определяется упоминанием «о тяжелом времени болезни Николиньки», месяц и число — сопоставлением с письмом С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 29 марта 1875 г., написанным также в ответ на письмо, полученное во время болезни сына.
1 Софья Николаевна Оголина (рожд. Загоскина) — жена знакомого Толстого, Александра Степановича Оголина (1821—1911), служившего в Тифлисе председателем судебной палаты. См. т. 46, прим. 312, и т. 59, стр. 102.
2 Речь идет о дворе наместника Кавказа в. кн. Михаила Николаевича.
1875 г. Марта 30...31. Я. П.
Очень, очень вам благодарен, дорогой Николай Николаевич, за все ваши хлопоты по моим делам.1 Всё прекрасно. Только вы меня очень заинтересовали тем, что нужно бы что-то сообщить. Что?
Радуюсь вашей поездке, желаю извержения и уверен, что оно будет.2 Вы в письме скрываете свое волнение, а я чувствую, что вы волнуетесь, как юноша, и радуюсь этому.
Еще упоминание ваше о монахах3 много и длинно заставило меня думать и искать филиацию мысли, которая вас привела к ним. Очень, очень хотелось бы повидать вас. Вы думаете, что я о себе одном думаю. Напрасно. Я чувствую людей, которых я люблю, и я чувствую вас и знаю, что в вас в эти два (кажется) года, в кот[орые] мы с вами не видались4 и в кот[орые] вы ничего не печатаете (кажется),5 многое выросло внутри, и я догадываюсь, но мне хочется подробно узнать, ощупать, что и куда?
Давно хотел вам сказать, между прочим. Помните, вы писали мне: прочтите в Иллюстр[ации] статью о Кавк[азском] пл[еннике],6 я узнаю, кто это писал и т. д. Я давно угадал, что это вы. Ведь правда?
О романе, что вы писали, одно меня порадовало — это суждение Данилевского.7 Мне говорил Самарин:8 «Там, где две линейки точек, я догадывался, что должны быть две главы, и жалко, что их нет». Я отвечал: «Жалко, что пропущена вся пакость. Если бы и9 100 раз сначала писать, я бы в этом месте ничего не изменил». Я думал, что это мое только мнение, и не поверите, как радостно узнать, что есть люди, как Даниле[вский], понимающие чистоту. (Про вас я не говорю.) Последний выпуск я задержал тем, что пришли мне несколько глав, к[оторые] я вставил и над к[оторыми] очень бился. Скажите, что вы о них думаете. Угостите меня как-нибудь письмом из Рима, когда захочется. Я любил Рим.10 Прощайте, будьте сильны и здоровы.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 685—686. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «31 мр. 75». Ответ на письмо Страхова от 21 марта (ПС, стр. 59—61).
1 Принятие книгопродавческих дел Толстого от П. А. Берса.
2 Уезжая в Италию, Страхов писал, что его друг И. Я. Данилевский пожелал ему наблюдать извержение Везувия.
3 Страхов писал, что ему интересно посмотреть в Риме на католических монахов.
4 Толстой имеет в виду посещение Ясной Поляны Страховым 18—19 февраля 1873 г., забыв, что в начале июля 1874 г. Страхов опять приезжал в Ясную Поляну.
5 В течение 1873—1874 гг. Страховым было напечатано около 10 статей в журнале «Гражданин» (в том числе и о статье Толстого «О народном образовании») и большая статья «О развитии организмов» в журнале «Природа».
6 В журнале «Всемирная иллюстрация», 1872, № 181 от 17 июля, в анонимной статье под заглавием «Литературное обозрение», был помещен восторженный отзыв о языке «Кавказского пленника». Письмо, в котором Страхов рекомендовал прочесть эту статью, неизвестно. В письме из Рима от 5 мая Страхов писал: «Насчет статьи в Иллюстрации вы ошиблись; не я ее писал, и до сих пор не знаю кто. Должно быть, поэт Случевский, заправляющий Иллюстрациею уже несколько лет» (ПС, стр. 64).
7 О Н. Я. Данилевском см. т. 63, стр. 221—222. О «суждении Данилевского» см. письмо Страхова от 21 марта (ПС, стр. 60).
8 Юрий Федорович или Петр Федорович Самарин. См. о них т. 47, прим. 712, и т. 63, стр. 259.
9 В автографе: не
10 Толстой был в Риме в январе 1861 г. См. т. 48.
1875 г. Марта 30...31. Я. П.
Дорогой Афанасий Афанасьевич.
Что-то мне представилось по последнему письму вашему1 и по тому, что вы хотели приехать и не приехали, что как будто вы имеете, хоть не зуб, но холодность ко мне. Я так дорожу вашей дружбой, что это меня мучает. Напишите, если неправда, и если правда: heraus damit.2 Я не мог дать повода вам разлюбить меня, потому что я, слава богу, не меняюсь к друзьям. Допущу, что это вздор.
Каково Леонтьев! Когда я узнал, мне стало так грустно, что я не ожидал, что я так ценил его.
Смерть всё покажет. Издохни нигилист — никто и не подумает, а тут чувствуется событие общественное. —
Мы пока живем без новых несчастий; да и то не совсем, Соня всё больна — какой-то дурной, непонятной лихорадкой.
Сейчас пишу, чтобы Соловьев деньги 700 р., которые у него, я знаю, есть, передал в контору Боткина.3 Какой будет жеребец? Я, пожалуй, обоих возьму. Да когда посылать за лошадьми, и сколько верст оттуда до Самары?
Да нельзя ли будет купить там телегу и лошадь для проводу лошадей, чтобы послать туда людей по машине. Отвечайте поскорее, не о лошадях, а о своем ко мне духе.
Ваш Л. Толстой.
Марье Петровне наш с женою душевный поклон.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 216.
Датируется на основании упоминания о смерти П. М. Леонтьева (24 марта 1875 г.) и ответного письма Фета от 4 апреля. О Леонтьеве Толстой узнал лишь 29 марта из письма Н. М. Нагорнова.
1 От 8 марта.
2 [выкладывайте наружу.]
3 Письмо И. Г. Соловьеву неизвестно,
1875 г. Март? Я. П.
Милостивый государь!
Чтение отчетов Общества распространения грамотности в Нижегородской губернии, полученных мною при лестном письме вашем,1 доставило мне очень радостное чувство: я увидал, что существует кружок людей, пришедший, вероятно, иными путями к тому же самому воззрению на дело народного образования в России, к которому пришел и я.
Взгляд этот в сущности так прост и естественен, что, казалось бы, нечего бы было и радоваться, если бы к несчастью большинство официальное и не официальное не смотрело на это дело так искусственно, что простой и здравый взгляд Общества распространения грамотности в Нижегородской губернии поразил меня, как что-то необыкновенное и возбуждающее восхищение.
Если я не ошибаюсь, то взгляд Общества отличается от царствующего воззрения тем, что Общество не считает Россию и образование в ней начавшеюся со вчерашнего дня, а признает историю и совершающийся факт образования народа и потому считает необходимым (для того, чтобы содействовать этому образованию) изучить народ в этом отношении, т. е. количество школьного населения, средства, необходимые для учреждения школ, и требования народа относительно как содержания, так и формы образования. Я считал всегда такой взгляд и самым либеральным (в широком смысле этого слова) и самым разумным и — главное, самым плодотворным. В последнее время я имел случай убедиться в особенности в плодотворности такого отношения к делу, и потому, несмотря на те малые размеры, в которых действует Крапивенский училищный совет на этих основаниях, я считаю не лишним сообщить Вам полученные результаты.
Крапивенский училищный совет с половины ноября 1874 г. разослал через волостные правления и приходы предложение о том, чтобы: 1) все лица, занимающиеся обучением, сообщили о количестве обучаемых детей, на каких бы то ни было условиях, и о получаемом вознаграждении с тем, что училищный совет прибавит, по мере своих средств, вознаграждение за учение и снабдит учащего училищными пособиями, — если лица эти захотят подчиниться наблюдению училищного совета;
2) чтобы лица, желающие обучать, устраивали школы и заявляли о том совету для получения прибавки; 3) что училищный совет доставит учителей в те школы, которые будут открыты обществами, как бы ни мала была мера вознаграждения, полагаемая обществом. Следствием этой меры было то, что число школ в 3 месяца от 18-ти возросло до 64-х, и число учащихся — от 956 до 2017-ти. Мера эта очевидно только вызвала выражение потребности народа; но предстояло другое, главное затруднение — контроля над этими школами и приискания вообще учителей и лучших учителей взамен тех плохих, которые заявили себя.
С целью контроля все новые — возникшие школы подчинены прежним более или менее надежным учителям, получающим по 25 р. в год за каждую подведомственную школу и обязанным раз в неделю посещать школу после 2-х часов.
С целью же приобретения учителей, так как на семинаристов духовных семинарий нельзя рассчитывать (их кончает курс в губернии 20 ч.), было разослано через волостные правления предложение всем хорошо грамотным молодым крестьянам, желающим занять место учителя, заявлять себя училищному совету. — Мера эта превзошла все ожидания совета. В настоящее время большое число вновь открытых школ замещено учителями из молодых крестьян, оказавшимися в высшей степени ревностными, понятливыми, нравственными и постоянно совершенствующимися учителями. Если еще остаются в школах (около 10) мелкие учителя из дворовых, дьячков и солдат плохих, то только потому, что общества крестьян не хотят переменить их. Но если бы открылось еще вновь вдвое школ, то все они могут быть замещены постоянно заявляющимися учителями из молодых крестьян, получающих и довольствующихся жалованьем от 4 до 8 р. в месяц на своих харчах. Учителя эти из крестьян являются ко мне. Знания их почти всегда одинаковы — беглое чтение русское и славянское более или менее, но всегда безграмотное письмо под диктовку и механическое знание 4-х правил арифметики. Если он молод — до 25 лет, хорошей семьи и поведения, то мы удовлетворяемся этими знаниями и даже меньшими, и, внушив ему, что он пишет безграмотно, что ему надо поучиться — писать с книги и под диктовку и арифметике, оставляем его при Ясно-Полянской школе, где по утрам он практикуется в приемах обучения грамоте, а по вечерам занимается с учителем арифметикой и письмом, — отчасти, смотря по его способностям и желанию, и грамматикой. Иногда такого рода учителя готовящиеся пробывают в школе неделю, две, три, — иногда и несколько дней. Школ с такими учителями теперь, в нашем уезде, около 20-ти и результаты их — некоторые существуют 21/2 месяца — необычайны. Приписать это близости учителя к ученику, добросовестности и серьезности отношения к делу учителя, — но результаты учения в этих школах не хуже и иногда лучше, чем в школах учителей в 300 рублей жалованья, учащих по усовершенствованным способам.
В 4-х таких школах, открытых 21/2 месяца, все ученики (до 30) пишут, читают и знают сложение и вычитание. Несмотря на незначительность размеров, в которых действует Крапивенский училищный совет, я считаю это явление столь важным, что не побоялся утрудить ваше внимание этим длинным письмом, тем более что Общество распространения грамотности в Нижегородской губернии в отчете своем прямо указало на ту громадную разницу, которая существует между тем, что необходимо (11/2 миллиона), и тем, что есть (50 000).
Мне кажется, что образование учителей из крестьян домохозяев и не в учительских семинариях, где крестьяне утрачивают и простоту привычек и простоту приемов и язык,2 а в хороших школах, где бы они могли заниматься практически и получать указания для своего дальнейшего самообразования, есть единственный и самый светлый и радостный выход из того тупого переулка, в который несоответственные требования от школы и незнание и нежелание знать народ завели дело народного образования.
Если Общество распространения грамотности в Нижегородской губернии пожелает избрать этот путь, то я был бы счастлив содействовать ему, по мере сил своих, разъяснениями, подробностями, которые могут быть желательны, в особенности же указаниями того, что существует в Крапивенском уезде.
С совершенным уважением и преданностью имею честь быть,
милостивый государь,
Ваш покорный слуга.
Печатается по копии, хранящейся в ГМТ. Местонахождение автографа неизвестно. Два отрывка впервые опубликованы, как письмо к «деятелю Общества распространения грамотности в Нижегородской губ.», в Г, II, стр. 196, с датой: «первые месяцы 1875 г.». Датируется предположительно: 1) временем выхода в свет «Отчетов Общества распространения грамотности в Нижегородской губ.», за присылку которых Толстой благодарит (были разосланы при «Нижегородских губернских ведомостях», 1874, №47 от 20 ноября и в отдельную продажу не поступали); 2) упоминанием Толстого о мерах Крапивенского училищного совета, принятых в половине ноября 1874 г., и о результатах, полученных вследствие этих мероприятий через 3 месяца, т. е. в феврале 1875 г.
Адресат устанавливается предположительно на основании той роли, которую играл А. С. Гацисский в деле распространения грамотности в Нижегородской губ. «Отчеты» Толстому вероятнее всего могли прислать или автор их, председатель Общества П. И. Носович, или член Совета и главный организатор общества А. С. Гацисский. В пользу последнего говорит то обстоятельство, что в печати представителем Общества, его пропагандистом и защитником от нападок выступал всегда А. С. Гацисский. Будучи членом Нижегородского уездного училищного совета, он мог знать о совсем еще недавних выступлениях Толстого в Московском комитете грамотности и, сочувствуя им, послать ему отчеты Нижегородского общества.
Александр Серафимович Гацисский (1838—1893) — писатель и исследователь нижегородского Поволжья. Окончив Нижегородскую гимназию и Казанский университет, жил некоторое время в Петербурге, где выступил в 1859 г. в качестве беллетриста, напечатав в «Искре» свое первое произведение «Записки офицера». В 1861 г. возвратился в Нижний-Новгород и взял на себя редактирование «Нижегородских губернских ведомостей», поставив себе задачей создать живую областную прессу. Одновременно Гацисский организовал Нижегородскую ученую архивную комиссию. С 1872 г. Гацисский был членом Нижегородского уездного училищного совета и в этом же году основал Общество распространения грамотности в Нижегородской губернии. Придавая вопросу народного просвещения огромную важность, Гацисский изучил положение его в Нижегородской губернии и наметил план работ в этой области. Полученные им данные и свои мысли по этому поводу он изложил в 1872 г. в письмах в редакцию «Волжско-Камской газеты», вышедших затем отдельной брошюрой под заглавием: «Школьное дело в Нижегородском Поволжье (Девять писем к редактору «Волжско-Камской газеты»)», Казань, 1873. См. о нем «Сборник памяти А. С. Гацисского», изд. Нижегородской ученой архивной комиссии, Н.-Новгород, 1897.
1 Письмо неизвестно.
2 Нижегородское Общество в отчете за первый год своего существования выражало большие надежды на учительские семинарии, в отчете же за второй год, который и был послан Толстому, высказывалось неодобрение этим семинариям, так как окончившие их «заражены гонором» и плохо мирятся с условиями, в которых приходится работать и жить народному учителю.
1875 г. Апреля 2. Я. П.
Милостивый государь
Николай Алексеевич!
Я составляю отчет о ходе школьного дела за нынешнюю зиму в нашем Крапивенском уезде1 на тех основаниях, которые были изложены мною в напечатанной в вашем журнале статье о Н[ародном] о[бразовании]. Некоторые соображения, наблюдения и выводы о ходе этого дела составят статью,2 по содержанию и величине подобную той, которая была у вас напечатана.
Угодно ли вам будет напечатать и эту статью на тех же условиях, как и первую?
Статья может быть готова к майской книжке От[ечественных] зап[исок]. Относительно этой статьи, как относительно первой, — в случае Вашего согласия напечатать ее — я просил бы редакцию высказаться — не говорю благоприятно (это зависит от убеждений и взглядов), но сколь возможно серьезнее по вопросу, поднимаемому статьей3. На днях выйдет тоже новая, составленная мною для народных школ Азбука. Не говорю о том труде, который положен мною на эту 12-ти копеечную книжку; до отношения автора к своему делу никому нет дела. Но книжечка эта, по моему убеждению, составляет необходимость для дела народного образования и должна много помочь ему; и потому я бы был вам очень обязан, если [бы] вы содействовали тому, чтобы Азбука эта была рассмотрена компетентными и беспристрастными людьми, и о ней бы было сказано серьезное слово, которого она заслуживает уж по тому значению, которое она может иметь, если она хороша.
В ожидании вашего ответа с совершенным уважением и преданностью остаюсь ваш покорный слуга
гр. Лев Толстой.
2 апреля 1875 г.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 51-52, М. 1949, стр. 530—531.
1, 2 От работы Толстого над отчетом и новой статьей по вопросам народного образования сохранились два наброска. См. т. 17, стр. 336—337.
3 8 апреля 1875 г. Некрасов отвечал: «Место для Вашей новой педагогической статьи будет отведено в майской книжке «Отечественных записок». В свое время постараемся исполнить и то, что Вы желаете относительно изготовляемой Вами азбуки. Статью для майской книжки доставьте не позже 25—27 апреля» (Н. А. Некрасов, Полное собрание сочинений и писем, т. XI, М. 1952, стр. 358).
1875 г. Апреля 1...3? Я. П.
Предисловие и как учить по слух[овому] спос[обу] нельзя сократить и надо печатать на внутренней стороне первой половины обертки и на обеих сторонах 2-й половины, отделив одно от другого чертой и отставив. Как учить по сл[уховому] способу] мною было поправлено, и я это не поправлял. Я думаю, что там, где говорится ба — бе — а, ма — ме — а и т. д., лучше печатать так: ба = беа, ма = меа и т. д.
Опечатки ѣ вместо и надо оговорить где-нибудь в конце.1
Заглавие выберите сами, какое вам лучше нравится. Или так:
ДЕТСКАЯ АЗБУКА
ГРАФА Л. Н. ТОЛСТОГО,
составленная так, что по ней можно обучать грамоте и по буквослагательным и по звуковым способам.
Или:
НОВАЯ или ДЕТСКАЯ АЗБУКА
ГРАФА Л. Н. ТОЛСТОГО
для обучения грамоте по
всем существующим способам.
или:
НОВАЯ АЗБУКА
ГРАФА Л. Н. ТОЛСТОГО
и больше ничего.
Пожалуйста, посоветуйтесь с кем-нибудь, или сами на свой вкус решите. Мне кажется, что второе хорошо, а последнее проще и лучше всего. —
Подгоняйте, пожалуйста, этих проклятых чертей в типографии.
Когда выйдет 1-я часть, пришлите мне 100 экз.
Можно ли разделить 1-ю часть на две? До ъ и после ъ. Если бы так вышло, было бы еще лучше.
————————————————————————————————————
Надеюсь, что у милой Вари была только нормальная лихорадка родов[ая] и что она теперь хороша. Поцелуйте ее от меня. И, пожалуйста, известите, если бы что-нибудь было. Я буду знать, что — нет известий, значит все хорошо.
Если вы сказали, что надеетесь, что Азбука будет хороша, чтобы сделать мне приятное, то достигли своей цели. Очень, очень вам благодарен и дружески жму вам руку.
Датируется на основании писем Н. М. Нагорнова от 29 и 30 марта 1875 г., на которые Толстой отвечает.
На 3-й странице письма Нагорнова от 30 марта рукой Толстого:
Новая азбука
графа Л. Н. Толстого
Детская азбука гр. Л. Н. Толстого,
составленная так, что по ней одинаково удобно обучать грамоте по звуковому, церковному, слуховому или словесному способу.
1 См. письмо № 152.
1875 г. Апреля 5...6. Я. П.
Очень рад был получить ваше успокоительное письмо, дорогой Афанасий Афанасьич. Тем лучше. Надеюсь, что вы справились теперь и радуетесь на Петю Борисова. Его встретили мои племянники.1 Когда он к нам заедет? Очень бы хотелось его видеть.
В мае жду вас.
Теория ваша насчет лошадей мне не нравится. По-моему, одной телеги довольно, и я все-таки просил бы о следующем: Позволить мне прислать к вам пешего человека, с тем чтобы вы отправили — направили его в Грайворонку, где ему будет поручено купить лошадь и телегу и нанять работника и привести лошадей в Ясную. Всякое содействие вашего управления в Грайворонке ему в покупке и найме рабочего я приму за большое одолжение. Человек будет и умеющий обращаться с лошадьми и вполне верный. Этот план мне в особенности потому удобнее, что у меня в Ясной две молодые кобылы, которые должны быть отправлены в Самару. Лишнего же пути вашим кобылам через Тулу будет не более 200 верст. А моим кобылам через Грайворонку верст 500.
О том же, что на одной телеге можно хорошо довести, я знаю, потому что прошлого года довели на одной 5 кобыл в Самару.
Датируется на основании письма Фета от 4 апреля, на которое Толстой отвечает, и сопоставления с письмом № 169.
1 Григорий Сергеевич, сын С. Н. Толстого, и Николай Валерианович, сын М. Н. Толстой.
1875 г. Апреля 10. Я. П.
В редакцию Русского вестника.
Граф Толстой покорно просит уведомления о том: 1) получены ли посланные им рукописи и коректуры? 2) напечатаются ли в 3-м нумере посланные рукописи? 3) кем держатся коректуры?
Граф Лев Толстой.
10 апреля 1875 г.
На конверте: В Москву. В редакцию Русского вестника.
1875 г. Апреля 10...13? Я. П.
Мыслети вместо мыслѣте,1 и т. п. я думаю лучше, так как это наименование вошло в употребление. А впрочем, делайте, как знаете. Вам можно посоветоваться и справиться — хоть в словарях — Академи[ческом]2 и Даля3 — как там пишется буква мыслети. Но боюсь, что типография наделает много новых ошибок. Там стоит гъ вместо къ, и Ё4 ё стоят неровно, и я маленькое впереди большого. —
Надо ваше искреннее и так много мною ценимое желание помочь мне в этом важном для меня деле, чтобы выдерживать эту работу.
В особенности медленность, не имеющая границ.
А Соковнин позволяет себе писать мне, что коректуры неимоверно долго держатся! Ругайте их хорошенько. Если вам не в труд, сообщите мне адресы всех редакторов главных газет и журналов, т. е. имена, отчества и фамилии — кот[орым] у меня приготовлены письма с приложением Азбуки.5
Еще раз поздравляю вас и целую Варю. Кто была кума?
Получили ли вы письмо, кот[орое] я послал уже более недели с рассыльным редакции Москов[ских] вед[омостей].
Если нет — пошлите за ним.
Тяга приближается, а я сижу уже 4-й день больной от сильнейшей простуды.
Датируется: 1) упоминанием о недавних крестинах E. Н. Нагорновой (род. 25 марта 1875 г.), 2) упоминанием о письме от 1—3 апреля, посланном «уже более недели» тому назад.
1 Церковно-славянское название буквы «м».
2 Имеется в виду «Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный Вторым отделением Академии Наук», 4 тома, СПб. 1847 (2-е издание, СПб. 1867—1868).
3 В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля, СПб. 1861—1868, принято написание «мыслете»; так же напечатано и в «Новой азбуке».
4 В автографе: Э
5 См. черновое письмо Толстого в редакции газет и журналов, № 172.
1875 г. Апреля середина. Я. П.
Милостивый государь
Николай Алексеевич!
Статья моя никак не может поспеть к майской книжке О[течественных] з[аписок]. И потому, боясь, чтобы от этого не произошло расстройства в делах редакции, спешу Вас о том уведомить.
С совершенным уважением и преданностью
Ваш покорный слуга
гр. Лев Толстой.
Печатается по тексту, опубликованному в «Литературном наследстве», т. 51-52, М. 1949, стр. 531.
Основанием датировки служит письмо Некрасова от 8 апреля 1875 г. (см. прим. 3 к письму № 163), на которое Толстой отвечает.
1875 г. Апреля 20. Я. П.
Получив еще первое письмо ваше, я тотчас же написал ответ1 с разными возражениями на ваш план отправки лошадей и своими соображениями, запечатал и отдал; но потом вспомнил, что многое написал не так, вернул письмо и до сих пор оно лежало у меня на столе, и теперь, получив ваше 2-е письмо, с стыдом спешу отвечать. Посылаю начало того письма, в кот[ором] сущность моего плана изложена, с тою только разницею, что двух людей на одной телеге я отправляю из Никольского по вашему маршруту на Грайворонку с тем, чтобы они там, если понадобится, купили телегу и не только одну, но 4 рабочих лошадей, кот[орые] мне нужны. Там же лошади лучше и дешевле наших. — Жеребца Карцовского,2 который нынешний год мне будет без пользы и для которого, как для случного, нужна отдельная телега, я бы хотел вовсе не брать, если это можно, тем более, что денег мало.
Пожалуйста, на этот пункт ответьте откровенно.
А еще нельзя прислать в Никольское: В Чернь, в село Никольское-Вяземское, Ивану Ивановичу Орлову — приказ на Грайворонку об отпуске лошадей — подателю.
Отправить человека в Никольское я думаю в воскресенье, так чтобы из Никольского он выехал на Фоминой. Мы всегда дома и в Самару поедем в конце мая,3 и потому, если бы вы приехали к нам 12-го, было бы превосходно. Жена очень велела вас просить об этом. А то бог знает, когда увидимся. Наш душевный поклон Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Датируется на основании ответного письма Фета от 26 апреля 1875 г., в котором он сообщал: «...получил я вчера ваше письмо от 20 апреля...»
Ответ на письмо Фета от 15 апреля, в котором он между прочим писал по поводу только что появившихся в № 3 «Русского вестника» гл. XI— XXVII «Анны Карениной»: «Сынок — компас глубоко верно. Все прочие руководства — людские выдумки, а это никто не выдумывал, но всякий чувствует. Впервые узнал, что можно движением сломать зад на скачке. Но если бы этого не было, Вы бы не написали. Брат Петр Аф. еще более меня в восторге от Карениной, если только это возможно. «А он (т. е. Вы), братец, смыслит в лошадях более, чем я думал. — Право. — Весьма прилично».
1 См. письмо № 165.
2 Карцов — сосед Фета по Грайворонке, владелец конского завода.
3 В Самару в 1875 г. Толстые уехали 4 июня.
1875 г. Апреля 21...25? Я. П.
Дорогой Афанасий Афанасьич!
Я ужасно глупо поступил, не послушавшись вашего совета и поторопившись с кобылами и, главное, своим колебанием о Карцовском жеребце. Теперь я решил его взять и, если возможно, отправить с этими кобылами. Ради бога, помогите мне — как бы его поскорее получить. Если можно узнать, отделался ли он у Карцова и можно взять его и привести ко мне не позже, как через 2 недели, то не только напишите, но телеграфируйте в Ясенки, чтобы я, не теряя времени, мог распорядиться для доставления его сюда. Я возжелал его иметь, во-первых, потому что кобылка у меня от него необыкновенно хороша, как я ее рассмотрел, во-вторых, потому что заодно мне сходнее его отправить (а тем временем жеребята подрастут и кобылы оправятся), а в 3-х, потому что две из кобыл в охоте, да и там он мне будет нужен хоть в июне. —
Пожалуйста, не сердитесь на меня за нерешительность и помогите и присоветуйте, как бы получше.
Ваш Л. Толстой.
Датируется предположительно содержанием.
1875 г. Апреля 28...30. Я. П.
Ужасно жалко, любезный Николай Михайлович, что наши труды по Азбуке, в особенности ваши, за которые я не могу вас достаточно благодарить, пропадают даром.
По тому, как идет дело, видно, что Азбука не выйдет до половины мая.1 Я не успею до отъезда в Самару сделать все нужные распоряжения, и Азбука сядет. Не выйдет же она потому, что после святой дело не подвинулось ни на шаг. Первый лист был готов; 2-й лист был отпечатан (вы по ошибке пишете,2 что он печатается), что же они делали? Главное же, я вижу по письму вашему, что всё это вам надоело до последней степени, и вам с весенними и служебными и семейными заботами и некогда и невозможно этим заниматься, чего я и ожидал.
Пожалуйста, искренно ответьте мне: оставляете вы это дело или нет? Во всяком случае, я не могу не быть вам глубоко благодарным за всё сделанное уже для моего дела; но, если вы отказываетесь, я приму меры, чтобы было готово к половине мая, или эти разбойники в типографии не получили бы ни копейки за свою работу. На всякий случай отвечаю на ваши вопросы.
Виньетки к этому изданию не нужно.
Обертка должна быть цвета самого дешевого — хоть белая.
Будьте еще так добры, дайте мне адрес типографии и велите им прислать мне оттиски всех листов и высылать листы по мере отпечатания. —
Целую Варю и детей и дружески жму вам руку.
Л. Толстой.
Боюсь я тоже за цензуру. Как бы по отпечатании книги цензура не задержала ее выход.3 Мы с женой всё сбираемся в Москву, но я всё откладывал до выхода Азбуки, когда мне надо будет быть в Москве; а теперь приходится не дожидаться.4
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 198. Дата определяется ответным письмом Н. М. Нагорнова от 2 мая 1875 г.
1 «Новая азбука» вышла около 19—20 мая: 21 мая Н. М. Нагорнов уже выслал Толстому 500 экз. ее. В «Правительственном вестнике», где печатались списки вновь выходящих книг, значится (№ 127 от 11 июня), что она вышла между 1—7 июня.
2 Письмо Н. М. Нагорнова неизвестно.
3 «Новая азбука» была отправлена в цензурный комитет 2 мая. Судя по тому, что на ней имеется пометка: «Дозволено цензурой 5 мая 1875 г.», она пробыла в цензуре 2—3 дня.
4 В Москве Толстой был между 22 и 25 мая, т. е. уже после выхода «Новой азбуки».
1875 г. Апрель. Я. П.
Черновое 1.
Я просил бы вас, м. г., обратить ваше внимание на материальную сторону этого издания, стоившего мне1 большого труда. Оставляя в стороне достоинства материала для чтения, несомненно то, что эта Азбука, считая по типографским буквам, стоит в 3, 4, 5 и 6 и более раз дешевле всех существ[ующих] и употребл[яемых] у нас руководств. Цена его доведена до такого minimum’а, что только при печатан[ии] и продаже десятков ты[сяч] она <может>
Черновое 2.
Прилагая при сем новую составленную мною для народных школ Азбуку, я обращаюсь к вам с покорной просьбой содействовать тому, чтобы об этой книжечке было высказано в вашем уважаемом издании то серьезное суждение о ней, которого она заслуживает, не по положенному мною на нее труду, но по значению, к[оторое] она может иметь для дела народного образования, если она хорошая. Полная и не вполне заслуженная неудача моей первой книги для народных школ, имевшей много недостатков, к сожалению не указанных ни одним из органов печати, отнесшихся к ней или враждебно пристрастно, или поверхностно, убедила меня в том, что книги для2 школ не могут быть оценены без посредства печати. Убежденный в том, что, сознавая свое влияние, Вы всегда стремитесь употреблять его для пользы просвещения, я надеюсь, что Вы не откажете в моей просьбе. Я не прошу благоприятного отзыва, это зависит от взгляда и достоинства книги, но я прошу серьезное обсуждение, компетен[тное] и беспристр[астное], этой на вид ничтожной, но могущей принести пользу — книжечки, и за исполнение моей просьбы сочту себя мно[го] обязанн[ым]. Прошу пр[инять], м[илостивый] г[осударь]...
Черновое 3.
Милостивый государь
Убежденный в том, что книги для народ[ных] школ не могут быть оценены без посредства влиятельных органов печати, я посылаю вам составленную мною новую книгу для народных школ и покорно прошу в уважаемом вашем издании высказать о ней ваше суждение.
Я не прошу благоприятного отзыва, кот[орый] — я убежден — может зависеть только от достоинства книги, но прошу того серьезного суждения, которого книга эта, независимо от труда, положенного мною на нее, заслуживает по своей задаче, если она хотя отчасти удовлетворяет ей.
Кроме внутреннего содержания, я просил бы вас обратить ваше внимание и на матерьяльную сторону издания. Цена Азбуки доведена до возможнейшего minimum’a, а между тем она дает (считая по-типограф[ски] по числу букв) за ту же цену в 3, 4, 5 и 6 раз больше матерьяла для чтения, чем самые употреб[ительные] и дешевые, такие же издания.
Хотя я и уверен, что если книга моя имеет значение для народн[ого] образ[ования], вы бы и без моей просьбы обратили на нее внимание, я буду считать за, какой бы он ни был, серьезный отзыв в вашем издании о моей книге себя одинаково вам обязанным.
Прося принять увер[ение] в совер[шенном] моем ува[жении], им[ею] ч[есть] б[ыть] в[аш] п[окорный] с[луга].
Датируется на основании письма № 167, в котором Толстой просит Нагорнова прислать адреса редакторов газет и журналов, для которых «приготовлены письма с приложением «Азбуки» («Новой азбуки»).
Перечень этих газет и журналов Толстым набросан на том же листе, где написан первый черновик. Вот он:
«1. Моск[овские] вед[омости].
2. Голос.
3. Петерб[ургские] вед[омости].
4. Гражданин.
5. Бирж[евые] вед[омости].
6. Русские вед[омости].
7. Совр[еменные] известия.
8. Иллюстрация.
9. Русский мир.
10. Семья и школа.
11. Отеч[ественные] запи[ски].
12. Вестн[ик] Европы».3
Были ли разосланы письма в редакции, неизвестно.
1 Зачеркнуто: огромного
2 Зач.: народа и
3 Зач.: 13. «Дело».
1875 г. Мая 1...3? Я. П.
Черновик телеграммы.
Attends réponse concernant Rey. Faut décider1 immédiatement. Partons 7 Juin. Lettre suit.2
Жду ответа относительно Рея. Необходимо решить1 немедленно. Уезжаем 7 июня. Письмо следует.2
Написано на письме Перро от 23 февраля 1875 г. Датируется на основании письма от 5 мая 1875 г. к А. М. и Т. А. Кузминским, в котором Толстой сообщает об «окончании дела с швейцарцем mr Rey» и о том, что он «нынче посылает деньги на дорогу». Следовательно, 5 мая уже был получен ответ на настоящую телеграмму.
Перро (May Perrot) — швейцарец-педагог, к которому Толстой неоднократно писал (см. Список писем, не имеющихся в распоряжении редакции), по совету А. А. Толстой, прося рекомендовать гувернера и гувернантку. См. письма №№ 110 и 123.
1 Зачеркнуто: avant 10 Juin [до 10 июня].
2 Письмо неизвестно.
1875 г. Мая 5. Я. П.
Вот так молодцы!
Так из вашего совокупного письма и брызжет кахетинским соком. —
Во-первых, описание Тани.1 Безо всяких шуток, отлично. Я просил, да и всегда желаешь знать именно всю правду про людей, которых любишь, и Таня так и отпечатала, что я всё понял. Это очень кажется просто, а очень мало людей умеют это сделать. — Описание Пати тоже очень точно; но по этому описанию она мне не нравится, и я бы желал, чтобы тут была ошибка.
Карточка твоя очень хороша. Лучше всех твоих портретов. Очень, очень хороша. Видишь, ты всякий раз пишешь про мой роман, как его хвалят. Так как ты не написала романа, я хвалю твое лицо и желаю, чтобы так же искренно нравилось мое писанье, как мне нравится твоя карточка.
Еще я очень рад, что ты беременна. Это по-божески. А то мне что-то было неприятно. —
А почему ты, Саша, мне пускаешь пику, что у тебя язык обвинительных актов. Кто это тебе сказал? Впрочем ты в этом письме опровергаешь блестяще это предположение. На днях приезжал к нам Шепелев2 и нам с Соней так было приятно видеть, что он тебя очень ценит и любит, вероятно. — Об том, как ты говоришь на суде, он расхваливает. О твоем деле с Шидловским3 он с горячностью доказывает, что ты был прав. О том, что ты служишь на Кавказе, он говорит, что тебе, наверно, дадут место прокурора в России. —
У нас начинается весенняя суета — приготовлений платий вообще и к отъезду и приезду разных гостей, которых носит к нам какой-то нечистый дух. —
Важное же семейное событие наше — это окончание дела с швейцарцем mr Rey4 за 5000 франк[ов]в по курсу. Он должен быть гувернером, т. е. надзирать, учить по-латыни, по-гречески, математике, немецкому и франц[узскому], и всё это он может. Имеет самые лучшие атестаты и рекомендации. Ему 23 года. Если он удастся, то воспитание мальчиков до университета будет вопрос решенный. Его же сестра после августа приедет к Тане. Она хорошо знает по-фр[анцузски] и по-итальянски. Он же приедет скоро, я нынче посылаю деньги на дорогу. Мои же личные дела — роман, кот[орого] 4-ю часть я послал и который я больше до осени писать и печатать не буду.5 И другое дело — новая Азбука, которая с помощью Нагорнова, очень акуратно для меня державшего корректуры, на днях выйдет. Это меня очень занимает. Пришлю сейчас же, Таня, тебе и прошу твоей подробной критики. Все-таки по ней будешь учить Машу и Верочку. Читает ли Маша? Признаюсь, дело это — Азбука, хотя и задушевное для меня, занимает меня и по тому доходу, кот[орый] она может приносить. И несмотря на то, что 1-я Азбука6 принесла мне только убытку 2000, я немного надеюсь на эту. — Пожалуйста, поклонитесь от меня очень, очень обоим Оголиным. Ее я мало знаю (она молода была), но с представлением об обоих их соединяется что-то очень чистое и благородное.
Прощайте, пишите почаще, да так же, как то письмо.
Л. Толстой.
Отрывок впервые опубликован, с датой: «1876 г.», в книге В. А. Жданова «Любовь в жизни Льва Толстого», кн. 1, М. 1928, стр. 206. Датируется на основании письма С. А. Толстой к А. М. и Т. А. Кузминским от 5 мая 1875 г., написанного, так же как и письмо Толстого, в ответ на их письма от 19 апреля, и слов ее письма: «Когда Левочка напишет, я всегда думаю, что же еще мне писать. Но все-таки пишу...»
1 В письме от 19 апреля Т. А. Кузминская дает, по просьбе Толстого (см. письмо № 159), подробное описание своих светских знакомств в Тифлисе.
2 Николай Александрович Шепелев. В 1870-х гг. служил прокурором в Туле.
3 Вячеслав Иванович Шидловский — дядя Т. А. Кузминской и отчим А. М. Кузминского.
4 Жюль Рей (Jules Rey, род. в 1848 г.), жил в Ясной Поляне с июня 1875 г. по 17 января 1878 г. О нем и о сестре его см. т. 83, стр. 223.
5 «Четвертой частью» «Анны Карениной» Толстой называет здесь главы XXVIII—XXXI второй части и I—X третьей части романа, которые были напечатаны в № 4 «Русского вестника».
6 Изданная в 1872 г.
1875 г. Мая 5. Я. П.
Не пеняйте, пожалуйста, на меня, любезный Николай Михайлович, если я был неправ в своем письме и огорчил вас. —
Вы не поверите, как я ценю вашу мне помощь и вместе с тем, как это, кажущееся всем столь пустым делом, мне близко к сердцу, и потому поймете, что я всякую минуту боюсь, что оно не удастся и что ваши одолжения мне прекратятся.
Как бы то ни было, вы успокоили меня,1 и жду с нетерпением присылки; хотя и не понимаю, в каком положении следующие за 3-мя листы. —
Пишу эти несколько слов только, чтобы ответить на ваше письмо.
Дружески жму вам руку и целую Варю и детей. Где вы? В Москве или уже на даче?
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 199. Датируется на основании письма Н. М. Нагорнова от 2 мая, на которое отвечает Толстой.
1 В подлиннике: мне
1875 г. Мая 5. Я. П.
Ликую, ожидаю вашего приезда с Петром Афанасьевичем и пишу эти несколько строк только с тем, чтобы сказать, что мы слава богу в порядке — и вас желаем и радуемся видеть, как всегда. Насчет кобыл ваше последнее письмо1 меня совсем убедило; и я очень, очень жалею, что не получил его раньше и не сделал по-вашему. И Карцовского жеребца надо взять непременно. Всё переговорим. Наш поклон Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Датируется на основании письма Фета от 30 апреля, на которое Толстой отвечает.
1 От 2...6 апреля.
1875 г. Мая 5. Я. П.
Не сердитесь, дорогой Николай Николаевич, что это письмо будет коротко. Написал 8 писем1 и письмо к вам — задушевное — откладывал под конец. А теперь уже и время нет. Всё лучше коротенькое, чем ничего. Я знаю, как весело за границей получать письма из России.
В особенности мне хочется ответить вам на то, что вы пишете о себе. Немножко мне открылось ваше душевное состояние, но тем более мне хочется в него проникнуть дальше. И желание мое законно: оно не зиждется на умственном интересе, а на сердечном влечении к вам. Бывают души, у которых одни двери — прямо в жилые комнаты. Бывают большие двери, маленькие, настежь и запертые, но бывают с сенями и с подвальными и парадными лестницами и коридорами.2 У вас сложные коридоры, но апартаменты хорошие — и, главное, я их люблю. — И всегда я желал проникнуть в них. Вы всегда говорите, думаете, пишете об общем — объективны. И все мы это делаем, но ведь это только обман, законный обман, обман приличия, но обман, вроде одежды. Объективность есть приличие, необходимое для масс, как и одежда. Венера Милос[ская] может ходить голая, и Пушкин прямо может говорить о своем личном впечатлении. Но если Венера пойдет голая и старуха-кухарка тоже, будет гадко. Поэтому решили, что лучше и Венере одеться. Она не потеряет, а кухарка будет менее безобразна. Этот компромисс мне кажется и в умственных произведениях. И крайности, уродства, surcharge3 одежды часто вредит, а мы привыкли. И вы слишком одеваетесь объективностью и этим портите себя, для меня по крайней мере. Какие критики, суждения, классификации могут сравниться с горячим, страстным исканием смысла своей жизни? Как странно, что вы ищете монахов, хотите ехать в Оптину пустынь. То самое, что я хотел и хочу.4 —
Как бы нам увидаться? Я еду в Самару с семейством в конце мая, вернусь в августе. Ах, если бы вы приехали ко мне!5
Во всяком случае пишите мне, пожалуйста. В Самаре адрес: в Самару (до востребования). Я послал в 4-й № и до осени не дотронусь.6
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 686—687. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «7 мая 1875. Ясн.». Ответ на письмо Страхова от 22 апреля (ПС, стр. 61—64).
1 В числе их — Кузминским, H. М. Нагорнову, А. А. Фету и, может быть, Перро. Остальные письма неизвестны.
2 Ср. в гл. XXVI третьей части «Анны Карениной»: «Каждый раз, как Левин пытался проникнуть дальше открытых для всех дверей приемных комнат ума Свияжского, он замечал, что Свияжский слегка смущался» (т. 18, стр. 346).
3 [излишек]
4 Оптина пустынь — мужской монастырь в Козельском уезде Калужской губ. Свое намерение побывать в Оптиной пустыни Толстой и Страхов исполнили в 1877 г. См. письмо № 339.
5 Толстые выехали в Самару (через Москву, где они задержались) 4 июня, а вернулись 22 августа. Страхов гостил у Толстых (в Ясной Поляне) в конце сентября — начале октября.
6 Ср. письмо № 174.
1875 г. Мая 17. Я. П.
Мая 17. Ясн[ая].
Многоуважаемый М[ихаил] Н[икифорович]!
Нынче или завтра должна выйти моя новая Азбука (14 к[опеек]), и вы получите ее в редакции с письмом, но я написал своему комиссионеру,1 чтобы он прислал именно вам экземпляр, который, надеюсь, будет оценен главными судьями, вашей супругой и той мелюзгой, которая приходила при мне прощаться.2
Азбуку эту я посылаю (т. е. скорее издатель) в Ученый комитет, и я боюсь, что суждение о ней и одобрение затянется, а мне желательно бы распространить ее в своих и чужих школах с начала учебного года. Об этом-то, так как мне сказали, что вы находитесь в самых близких сношениях с предс[едателем] Учен[ого] комит[ета],3 я и прошу вас. Очень много буду вам благодарен, если вы напишете словечко о том, чтобы это дело сделали поскорее. Об одобрении я не говорю — гречневая каша сама себя хвалит, так и моя Азбука. Такой Азбуки не было и нет не только в России, но и нигде! И каждая страничка ее стоила мне и больше труда и имеет больше значения, чем все те писания, за которые меня так незаслуженно хвалят. Вы бы очень одолжили, написав мне словечко ответа.4
Истинно преданный вам
Л. Толстой.
Впервые опубликовано по рукописной копии, хранящейся в ЛБ (архив Каткова, тетрадь № 21), в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 206. Год определяется содержанием.
1 См. письмо № 179.
2 Толстой был в Москве в начале мая (письмо С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 5 мая 1875 г.).
3 А. И. Георгиевским. См. письмо № 183.
4 В ответном письме Катков сообщал: «Здесь был один из членов этого комитета, и я ему лично передал все, что нужно сделать для того, чтобы достигнуть наилучшего результата, а сегодня пишу к Георгиевскому об этом же деле, которое Вы можете считать улаженным. Ждем от Вас порции для июньской книжки. Заключается ли этим первая половина романа? Боюсь, чтобы подписчики не осадили меня формально».
1875 г. Мая 17. Я. П.
Любезный Николай Михайлович!
Пожалуйста, пошлите поскорее один экз[емпляр] Каткову в пакете, и один в Ученый комитет Минист[ерства] н[ародного] п[росвещения] на имя председателя его Георгиевского. Забыл имя отчество, но есть написано у вас на обороте Соковнинского счета. С прилагаемым письмом. «Прилагая при сем вновь составленную книгу под заглавием Новая азбука, стоящую 14 к. и заключающую в себе три систематически разделенные по трудностям книги для чтения, русскую, славянскую, азбуку, молитвы и руководство для учителя, граф Л. Н. Толстой покорно просит Ученый комитет М[инистерства] н[ародного] п[росвещения] рассмотреть эту книгу и одобрить или рекомендовать ее для употребления в школах, если он найдет ее того заслуживающею».
Я пишу Каткову, прося его от себя написать Георгиевскому, с к[оторым] они в самых близких отношениях.
Хорошо бы было такую же бумагу послать в военное ведомство, в главный штаб.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 200. Год определяется содержанием; месяц и число — датой написанного одновременно письма к Каткову и ответным письмом Н. М. Нагорнова от 21 мая.
1875 г. Мая 15...20. Я. П.
Очень радуюсь, что вы устроились по своему вкусу, Павел Дмитриевич, хотя для меня это и странно. Деревня без земли и потому [без] интересов деревни. Вы предлагаете угадать, сколько вы заплатили? 5 тысяч.
Я очень понимаю, как вас замучили долгие и короткие;1 я это знаю. У меня то же было недавно с грамматикой и русскими глаголами; но я не понимаю, отчего вы не печатаете. Вы записываете, как живописцы. Мой совет печатать поскорее и приниматься за другую работу.
Я всю зиму нынче был так занят, как никогда. И еще дела зимние не кончились, подступила весна с своими практическими требованиями, и я чувствую себя измученным и жду — не дождусь тихого приюта в самарских степях. Жена тоже измучена частью болезнью — теперь ей получше, частью детьми (у нас опять нет ни гувернера, ни гувернантки, — на днях приедет), и весенними хлопотами и сборами к путешествию.
Как грустно, что Ольга Андреевна не пишет и не то, что не кончает, а не двигает вперед свое прекрасное начало романа. Ее извинить может только нездоровье, но я надеюсь, что теперь это прошло. Передайте наш душевный поклон.
Я на днях еду за покупками и делами в Москву. Не столкнемся ли? Если же нет, то не напишете ли мне как-нибудь в Самару (просто в Самару). Так приятно получать письма от людей, которых любишь.
Ваш Л. Толстой.
О первой публикации см. стр. 3. Дата определяется на основании письма П. Д. Голохвастова от 21 апреля, на которое Толстой отвечает, и слов: «Я на днях еду.... в Москву» — в Москве Толстой был около 22— 24 мая.
1 «Долгие и короткие» — слоги. Толстой имеет в виду работу П. Д. Голохвастова над теорией русского стихосложения.
1875 г. Мая 15...20. Я. П.
Очень, очень вам благодарен за жеребца. Посылаю за ним. Итак, свиданье до августа.1 Только бы, дал бог, здоровье жены поправилось, непременно приедем к вам. Жму руку Петру Афанасьевичу и прошу хоть не атестат на Имперья[ла], если он не у него родился, то указаний о его породе.
Наш поклон Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Датируется сопоставлением с письмом № 176. Написано после посещения Ясной Поляны А. А. Фетом и П. А. Шеншиным около 11 мая.
1 То есть до возвращения из Самарской губернии.
1875 г. Мая 15...20. Я. П.
Иван Иванович!
Прошу Вас с верным человеком немедленно прислать ко мне приведенного жеребца.
Гр. Л. Толстой.
Датируется сопоставлением с письмом № 181.
1875 г. Мая 23...25. Я. П.
Черновое.
М. г. Александр Иванович!
Прилагая при сем вновь составленную Азбуку,1 имею честь покорнейше просить вас
Написано на четвертой странице письма Н. М. Нагорнова от 21 мая 1875 г., в котором тот, отвечая на письмо Толстого (№ 179), рекомендовал ему самому написать А. И. Георгиевскому. Это обстоятельство и служит основанием датировки настоящего наброска.
Александр Иванович Георгиевский (1830—1911) — педагог, с 1866 по 1881 г. редактор «Журнала министерства народного просвещения», в 1873—1901 гг. председатель Ученого комитета Министерства народного просвещения. А. И. Георгиевский был деятельным сотрудником Д. А. Толстого по насаждению классической системы среднего образования и автором реакционных уставов о гимназиях (1871), реальных училищах (1872) и университетах (1884).
1 Зачеркнуто: в к[оторой] я старался совместить все
1875 г. Мая 23...25. Я. П.
Черновое.
В Ученый комитет М. Н. П.
Графа Л. Н. Толстого.
Прилагая при сем вновь составленную мною Азбуку, покорнейше прошу о ее рассмотрении и о соответствующем достоинству книги распоряжении. —
Написано на четвертой странице письма Н. М. Нагорнова к Толстому от 21 мая 1875 г., что принято во внимание при датировке.
При Ученом комитете Министерства народного просвещения существовал с 1869 г. Особый отдел Ученого комитета, имевший задачей рассмотрение учебников и книг для народного чтения. В 1875 г. членами этого отдела были писатели: В. Г. Авсеенко, П. П. Максимович, Н. С. Лесков, поэт А. Н. Майков и Т. А. Маевский.
30 июня А. Н. Майков сделал в комитете доклад о «Новой азбуке», на основании которого было постановлено одобрить и рекомендовать ее для всех учебных заведений, где обучение начинается с азбуки. См. «Журнал Особого отдела Ученого комитета Министерства народного просвещения», 1875, № 224 от 30 июня.
1875 г. Мая 25...27. Я. П.
Мы были с Соней на днях в Москве, переделали дела и собираемся понемногу в Самару. Дети здоровы; но Соня не совсем. Я пользуюсь случаем написать тебе 2 слова, потому что от Машеньки получено письмо к Егор[у] Ивановичу, к[оторое] я и посылаю. За тобой осталось 12 или 13 р., пришли их, пожалуйста. Финансовые дела, как и у всех — расходу болеет, а приходу менеет. Именье уж не покупаю. Денег нехватает. Всё ли у вас благополучно? Что Гришины экзамены?
Л. Т.
Год определяется содержанием, месяц и число — упоминанием о поездке в Москву (Л. Н. и С. А. Толстые были в Москве в 1875 г. не раньше 22 мая).
1875 г. Мая 27...28. Я. П.
Здоровье Сони не так дурно, как я думал, но и не хорошо. Главное, что она беременна, и потому судить трудно. Известие о Грише ужасно, ужасно грустно. Надеюсь, что поправимо. Ты не докончил своего первого письма или не вложил листочка — там обрывается речь о Грише на слове т. е. Но я заключил, что ты думаешь, что я могу что-нибудь сделать. Напиши, чтó ты думаешь, что я могу сделать, и я сделаю. Деньги, так как я теперь уже окончательно отказываюсь от покупки имения, я посылаю тебе не 1000, а 7500. Из коих 1000 деньгами, а 6500 чек. По моему счету, за вычетом за 7500 процентов, за 51/2 месяцев, уплаченных вперед по 8%, мне следует вычесть из капитала 248 р. 75, да 12 р., итого 260 р. 75. Итого остается за мной 10,240 р. — на которые прикажи на бланке написать сохранную расписку. Посылаю Алексея,1 которому я всё растолковал. Извини, если тебе некстати возвращение денег. Если тебя стесняют, пришли назад, но мне так было бы удобнее.
Мы уезжаем 4-го. Что у тебя были за неприятности? Какого рода? —
Датируется на основании слов: «Мы уезжаем 4-го» — 4 июня 1875 г. Толстой выехал из Ясной Поляны в Москву, а оттуда 8 июня в Самарскую губ.
1 Алексея Степановича Орехова.
1875 г. Мая 30. Я. П.
Сего 1875 года мая 30-го дня получил от графа Льва Николаевича Толстого семь тысяч семьсот шестьдесят рублей серебром.
Граф С. Н. Толстой.
Посылаю тебе новую расписку и твою расписку назад. Больше у меня твоих расписок нет. И если были, то уничтожены, да и ничего не могут значить. Пришли мою старую расписку, а я перед отъездом в Самару напишу тебе или вексель, или другую расписку у нотариуса. Напиши, как хочешь. Чтобы не писать 40 р., я присылаю на них чек.
Хорошо, что ты нынче не приехал, как говорил Алексей. У нас madame Менгден с дочерью,1 и скука страшная. А как бы хорошо было, если бы ты приехал до отъезда нашего в Самару. Право не грех бы тебе было. И к удовольствию твоему и моему могу сказать, что Костиньки2 у нас нет.
Датируется сопоставлением с письмом № 185. Написано на том же листе, что и расписка С. Н. Толстого.
1 Софьей Владимировной Бельгардт или Ольгой Владимировной Фредерикс. См. о них т. 83, стр. 26.
2 Константина Александровича Иславина.
1875 г. Май. Я. П.
Милостивый государь
Николай Алексеевич!
Очень жалею, что не могу прислать еще мою статью. Я уведомлю Вас, когда она будет готова, если Вы всё желаете поместить ее. В Москве я как раз буду в 1-х числах июня и очень рад бы был повидаться с Вами. Первые числа значит между 2-м и 5-м. Надеюсь до свидания.
Ваш Л. Толстой.
Печатается по тексту, опубликованному в «Литературном наследстве», т. 51-52, М. 1949, стр. 531.
Датируется сопоставлением с письмом № 168.
1875 г. Июня 5. Москва.
5 июня.
Дорогой Николай Николаевич!
Пишу перед отъездом в Самару о деле только. К Георгиевскому через Каткова и от меня послана в Учен[ый] комит[ет] моя Нов[ая] азбука. Если можете, помогите, чтобы поскорее ее рассмотрели, и, будьте так добры, уведомьте о том сейчас же в Москву, чтобы можно было написать,1 одобрено или рекомендовано, Николая Михайловича Нагорнова на станцию Мытищи Ярославской железной дороги. Он ведет дело печатания, и у него склад моей Азбуки. Он женат на моей племяннице. Ему же, пожалуйста, попросите Русскую книжную торговлю2 выслать деньги, если есть вырученные за мои книги.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 688. Год определяется содержанием.
1 То есть напечатать на титульном листе книги.
2 Книжный магазин в Петербурге, который принял от П. A. Берса все книги Толстого. См. письма №№ 151, 160 и письмо Страхова к Толстому от 21 марта 1875 г. (ПС, стр. 59).
1875 г. Июня 5...7. Москва.
Уезжая в Самару, оставляю это письмо Н. М. Нагорнову, который взял на себя мои дела, на случай, весьма вероятный, что ему понадобятся деньги до тысячи рублей. И прошу очень тебя тотчас же выдать ему, сколько он напишет. По возвращении я с тобой сочтусь и очень, очень тебе буду благодарен.
Гр. Л. Толстой.
Датируется содержанием (см. прим. к письму № 186).
1875 г. Июля 4. Хутор в Самарской губ.
4 июля.
Вероятно, получу от вас известие, любезный Николай Михайлович, при этой первой нашей посылке в Самару, а теперь не дожидаясь вашего известия, как мне ни совестно, решаюсь просить вас о великом одолжении: купить мне и прислать, если можно, поскорее ружье в 25 р. двухствольное, заряжающееся с казенной части, и часы серебряные в 20 р. Это, как вы понимаете, нужно нам для скачки, которая будет великолепна по количеству скакунов (на 25 верст) и которую мы назначили к 6-му августа.1 —
Ружье на Тул[ьском] заводе, я думаю, что можно иметь такое, т. е. заряжающееся с казенной части и двухствольное, за эту цену. Если же нельзя и нельзя иметь скоро, то прибавьте рублей до 30. Если и то нельзя, то просто двухствольное, если можно в ящике. — Часы у Четунова можно, кажется, иметь закрытые за 20 р. Вещи, если вы всё так же добры, как и прежде, купите поскорее (крайний срок 6-е августа, следовательно, высылки срок — 25 июля, чем раньше, разумеется, тем лучше), не в Самару, а в село Землянки Бузулукского уезда, в волостное правление для доставления графу Л. Н. Толстому.
Я со страхом даю вам это поручение, такое фривольное и ничтожное; но так как мы обещали призы эти и собрали народ и опоздали немного, то, если вы нам не поможете тем, чтобы это сделать и сделать скоро, то мы будем в ужасно неприятном положении. Надеюсь, что вы не откажете. А мне уж заодно только прибавить ещё новую долю благодарности. —
Денег, если у вас нет, то возьмите сейчас же у Соловьева. Я готов прислать деньги, только думаю, что это не нужно и, главное, задержит. —
Мы живем здесь, слава богу, хорошо,2 только жена всё также понемногу хворает. Урожай нынешний год до сих пор обещает быть хорошим и у меня, но посеву у меня очень мало.
С тех пор как мы выехали из Москвы, вот скоро месяц, мы не получали ни одного известия и ничего не знаем, что делается в образованных краях и, главное, со всеми близкими. Когда будете писать и Варю заставите писать, то не жалейте чернил и побольше обо всем пишите.
Целую Варю и детей и вам дружески жму руку. —
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 200—201. Год определяется содержанием.
1 Зная любовь башкиров к конским состязаниям, Толстой решил устроить скачки. Весть об этом быстро облетела окрестные деревни, и несколько тысяч башкиров, киргизов, уральских казаков и русских крестьян съехались в назначенный день. Описание скачек см. в воспоминаниях С. Л. Толстого, «Очерки былого», М. 1949, стр. 35—36, и С. А. Берса, «Воспоминания о графе Л. Н. Толстом», Смоленск, 1894, стр. 61—62, где эти скачки ошибочно отнесены к 1878 г.
2 20 июня С. А. Толстая писала Т. А. Кузминской: «Левочка отпивается кумысом, пропасть ходит. Он здоров, загорел до черноты; конечно ничего не пишет и проводит дни или в поле, или в кибитке башкирца Мухамед Шаха... Сегодня Левочка, m-eur Rey и дети ездили на ярмарку в Покровку. Левочка купил лошадь для скачек, очень резвую. Скачки будут 6 августа».
1875 г. Июля 22. Хутор в Самарской губ.
Любезный Николай Михайлович!
Очень благодарю вас за письма1 (я получил 3) и за хорошие известия.
Мы все живем так же, как я писал в последнем письме, т. е. хорошо, если бы не здоровье жены, которое всё угрожает.
Очень, очень рад, что вам пригодились 600 р., взятые у С[ергея] Н[иколаевича]. Надеюсь, что скоро, может быть уже теперь, вы собираете дань с книгопродавцев. Вот что нужно бы сделать (если вы уже не сделали этого и согласны) — нужно: повторить объявления с прибавлением — рекомендовано2 и с вашим адресом, куда обращаться книгопродавцам и покупающим не менее 100 экз. —
На обертках, или пустых местах Азбуки напечатать объявление о продаже книг для чтения (они верно вышли уже)3 и объявление о продаже старой Азбуки в 12 книгах и отдельно, и это нужнее всего, Арифметики в двух частях. Я говорю про те 2 книги Арифметики, которые находятся в числе 12-ти. Ожидаю с волнением вещи, о которых я просил вас.
Целую за себя и Соню Варю и детей. Теперь до скорого свидания в Ясной. — Дружески жму вам руку.
Ваш Л. Толстой.
22 июля.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 201—202. Год определяется содержанием.
1 Письма неизвестны.
2 Объявления о выходе в свет «Новой азбуки» были напечатаны в «Московских ведомостях», 1875, №№ 132, 134 и 137 от 27 и 29 мая и от 1 июня, и в петербургской газете «Голос» в №№ 170, 177 и 184 от 21 и 28 июня и от 5 июля.
3 «Книги для чтения» вышли лишь в ноябре 1875 г.
1875 г. Июля 24...25. Хутор в Самарской губ.
Получил ваши прекрасные четыре письма,1 дорогой Николай Николаевич; письма, писанные так давно и некоторые такие важные для меня — я говорю о тех, где вы пишете про себя. Я их перечитал по нескольку раз и жду с бóльшим, чем когда-нибудь, нетерпением времени увидаться с вами. Теперь же ничего не отвечаю. Я на траве вот уже 6 недель,2 и вы не можете себе представить, до какой степени одурения — приятного — я дошел. Я только с трудом могу понимать и вспоминать ту жизнь, которой я живу обыкновенно, но жить ей не могу. Как когда хорошо обложило и мочит дождь, только потому и веришь, что есть небо, что видал его, и кое-где как будто обманчиво просвечивает; так и я верю, что есть моя духовная жизнь.
Пью кумыс с башкирами, покупаю лошадь, делаю скачки, выбираю землю пахать, нанимаю жать, продаю пшеницу и сплю. Около 15 августа мы будем, бог даст, в Ясной, и я тогда, очнувшись, тотчас же напишу вам и буду надеяться, что мы увидимся. — Одно у меня нехорошо, но одно это самое важное — жена не то, что больна, но хуже: угрожает быть больной — слабеет, скучнеет... Это кажется так мало, а это ужасное несчастье, и я об одном молю бога, чтобы миновало меня это несчастие. Вы, пожалуйста, после неприятного впечатления, кот[орое] произведет на вас это письмо, подумайте, что я на траве и сплю, и не выводите никаких обо мне заключений, а помните, какой я был и буду, бог даст, а главное, что я вас очень люблю.
Ваш Л. Толстой.
Одно не могу не приписать вам. Я живо вспомнил вас, надписывая вам адрес, как вы на вешалке в библиотеке найдете это письмо. Именно: то, что вы удивляетесь как будто, что я ищу монахов (я нашел одного в Бузулуке), что я будто живу полной жизнью и что моя жизнь что-то ясное, полное, а ваша — напротив. Не думайте этого. Вы многое, мне кажется, относите к своей личности из того, что есть свойство всех людей и, простите за гордость, лучших людей. —
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 689.
Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «25 июля 1875. Самара».
1 Письма неизвестны.
2 Толстой приехал на хутор 12 июня.
1875 г. Августа 25. Я. П.
Любезный Николай Михайлович!
Мы 3-го дня приехали и дорогой мечтали о том, что найдем вас с Варей и детьми у нас; но к несчастию не имеем даже от вас никаких известий. Надеюсь, что у вас всё здорово и благополучно. Очень вам благодарен за присылку ружья и часов. Они поспели к нам не только в день, но в самый час скачки.
Не пишу вам подробностей о нас, исключая, что мы все такие же, как и прежде, потому что все-таки надеюсь увидать вас всех у нас. —
Приезжайте, если не боитесь дурной погоды. Ее нечего бояться: она так долго дурна, что вероятно осень — бабье лето будет прекрасное.
Что наши азбучные дела? Боюсь по вашему молчанию, что скверны; а это тем более грустно, что и Самарские дела нехороши, а в Никольском вовсе плохо.
Соня верно будет писать. Целую Варю и детей.
Ваш Л. Толстой.
25 августа.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 202—203. Год определяется содержанием.
1875 г. Августа 25. Я. П.
Дорогой Николай Николаевич!
Сейчас (2-й день нашего возвращения из Самары) прочел Последнего идеалиста1 и очень вам благодарен за него. Вместе с вашими последними письмами и этим я имею от вас всё то, что вы хотите и можете сказать о себе: и я признаюсь, я много, много узнал нового.
Я узнал, главное, то из вашей повести, о чем я и догадывался всегда, что ваше сочувствие ко мне и мое к вам основано на необыкновенной родственности нашей духовной жизни. Я надеюсь, что эта отрезанность пуповины, это равнодушие к одной стороне жизни есть только признак другой пуповины, пропускающей более сильные соки, и надеюсь, что ни вы, ни я не хотели бы променяться с теми, которым мы лет 25, 20 тому назад так завидовали. —
И как вы правы, что Гамлет Щ[игровского] у[езда]2 и лишние люди не произошли от того, что Ник[олай] Павлов[ич] любил маршировку, как нам это внушают Анненковы, и что это не есть плачевная слабость одного периода русской жизни или даже вообще русского человека, а это есть громадная, новая, не понятная Европе, понятная индейцу сила. Признаюсь вам, я всегда чувствовал то, что чувствовал ваш герой и Гамлет, но никогда не жаловался на это, а гордился и радовался и теперь, чем ближе к смерти, тем больше радуюсь.
Мы приехали 3-го дня благополучно. Я не брал в руки пера два месяца и очень доволен своим летом. Берусь теперь за скучную, пошлую А[нну] Карен[ину] и молю бога только о том, чтобы он мне дал силы спихнуть ее как можно скорее с рук,3 чтобы опростать место — досуг очень мне нужный — не для педагогических, а для других, более забирающих меня занятий.4 Педагогические занятия я люблю так же, но хочу сделать усилие над собой, чтобы не заниматься ими.
Что вы делаете? Успокоились ли вы от грустных впечатлений кончины вашего брата? Главное, работаете ли вы? И что? Мое знакомство с философом Соловьевым5 очень много дало мне нового, очень расшевелило во мне философские дрожжи и много утвердило и уяснило мне мои самые нужные для остатка жизни и смерти мысли, которые для меня так утешительны, что если бы я имел время и умел, я бы постарался передать и другим.
Есть ли надежда увидаться с вами нынешний год? Не поедете ли куда-нибудь через Москву? В Москву я бы приехал к вам, или вы приехали ко мне. К себе же звать вас из Петербурга я, разумеется, не смею.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано по машинописной копии в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 155—156. По автографу публикуется впервые. Дата определяется содержанием.
1 «Последний из идеалистов. (Отрывок из ненаписанной повести)» H. Н. Страхова был напечатан в «Отечественных записках», 1866, № 7, отд. 1, стр. 105—124. Позднее вошел в книгу H. Н. Страхова «Воспоминания и отрывки», Спб. 1892, стр. 257—295.
2 «Гамлет Щигровского уезда» — повесть Тургенева, напечатанная впервые в «Современнике», 1849, № 2.
3 26 августа С. А. Толстая писала Т. А. Кузминской: «Левочка налаживается писать и ходит на охоту». Однако всю осень работа над романом не спорилась, и лишь 12 декабря С. А. Толстая писала Т. А. Кузминской, что «Левочка начинает заниматься романом». См. письма №№ 200, 208, 210, 211.
4 Речь идет, очевидно, о религиозно-философских работах. В ноябре 1875 г. Толстой начал статью о значении религии. См. т. 17.
5 Владимиром Сергеевичем Соловьевым. 3 мая 1875 г. Соловьев писал Толстому из Москвы и просил разрешения приехать в Ясную Поляну. Ответ Толстого неизвестен. Соловьев приезжал в Ясную Поляну около 10 мая.
1875 г. Августа 25. Я. П.
Мы 3-го дня приехали из Самары — благополучно, и надеюсь, что ты пожалеешь меня, не будешь ожидать меня, а приедешь повидаться и поговорить и послушать наши рассказы.
Урожай в Самаре хуже среднего, так что у меня дохода опять нет. Я доволен, что хоть не будет убытка. Я слышал про тебя от Бибикова en gros,1 но подробностей не знаю. Как-то твои хозяйственные и семейные дела? Во всяком случае уж недолго и пора умирать, в чем я совершенно с тобой согласен. Посылаю письмо Машеньки к арендатору. Оно ездило за мной в Самару.
Датируется на основании слов: «Мы 3-го дня приехали из Самары» и «урожай в Самаре хуже среднего». Толстые всей семьей ездили в Самару в 1873 г. и в 1875 г. и возвращались оба раза 22 августа, но в 1873 г. в Самарской губ. был настоящий неурожай.
1 [в общих чертах,]
1875 г. Августа 25. Я. П.
Вот 3-й день, что мы приехали благополучно, и я только что опомнился и спешу писать вам, дорогой Афанасий Афанасьевич, и благодарить вас за ваши два письма,1 которые больше, чем всегда, были ценны в нашей глуши. Надеюсь, что здоровье ваше лучше. Это было заметно по второму вашему письму, и надеюсь, что вы преувеличивали. Дайте мне еще немного опомниться, тогда подумаем, как бы побывать у вас. Вы же по старой, хорошей привычке, пожалуйста, как это вам ни трудно, надеюсь, не проедете в Москву, не заехав. Урожай у нас был средний, но цены на работу огромные; так что в конце только сойдутся концы. Лошади ваши поправляются на ковыльных степях. Особенно же я благодарен за обоих жеребцов. Куда прислать 100 р., кот[орые] я вам должен? Здоровье жены всё время колебалось: то лучше, то хуже; но кажется, что не хуже того, как мы поехали. Дети здоровы. И новый поступивший к нам перед нашим отъездом еще в Самару швейцарец классик m-r Rey очень до сих пор хорош и как учитель и как воспитатель.
Я два месяца не пачкал рук чернилами и сердца мыслями, теперь же берусь за скучную, пошлую Каренину с одним желанием поскорее опростать себе место — досуг для других занятий, но только не педагогических, которые люблю, но хочу бросить. Они слишком много берут времени.
Как обо многом и многом хочется с вами переговорить, но писать не умею. Надо пожить, как мы жили в Самарской здоровой глуши, видеть эту совершающуюся на глазах борьбу кочевого быта (миллионов на громадных пространствах) с земледельческим, первобытным — чувствовать всю значительность этой борьбы, чтобы убедиться в том, что разрушителей общественного порядка, если не 1, то не более 3, скоро бегающих и громко кричащих, что это болезнь паразита живого дуба, и что дубу до них дела нет. Что это не дым, а «тень, бегущая от дыма».2
К чему занесла меня туда (в Самару) судьба — не знаю; но знаю, что я слушал речи в англ[ийском] парламенте3 (ведь это считается очень важным), и мне скучно и ничтожно было, но что там — мухи, нечистота, мужики, башкирцы, а я с напряженным уважением, страхом проглядеть, вслушиваюсь, вглядываюсь и чувствую, что всё это очень важно. Наш усердный поклон Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с значительным пропуском и неточной датой «26 августа», А. А. Фетом в «Русском обозрении», 1890, № 3, стр. 465—466. Датируется первой фразой письма (ср. письмо № 196).
1 Письма неизвестны.
2 Из стихотворения Тютчева:
Как дымный столп светлеет в вышине!
Как тень внизу скользит неуловима!..
«Вот наша жизнь, — промолвила ты мне, —
Не светлый дым, блестящий при луне,
А эта тень, бегущая от дыма...»
3 В английском парламенте Толстой был во время своего второго заграничного путешествия в феврале 1861 г., на заседании, когда выступал премьер-министр лорд Пальмерстон с трехчасовой речью. Толстой упоминает об этом в своей повести «Поликушка» (см. т. 7, стр. 3).
1875 г. Августа конец. Я. П.
Боюсь вам надоесть, любезный Николай Михайлович, но не могу не написать вам несколько слов о деле, которое мне кажется важным. Сколько я слышу с разных сторон, оказывается, что объявления об Азбуке, сделанные весною, были не замечены и никому (особенно в П[е]т[ер]б[урге]) неизвестно о появлении Азбуки. Надо непременно сделать побольше и повиднее публикации.
Сделали ли вы публикации?1 Сколько? На какую сумму? Считаете ли вы и знающие дело книгопродавцы нужным повторить? Если нужно, то сделайте, пожалуйста — рублей до 200 можно на это истратить. —
Теперь мне кажется время самое нужное. И вот-вот в этих месяцах решится вопрос о том, села ли азбука, как прежняя, или пошла. Очень жаль, что Рис2 после прибавил к счету 100 р. Если бы это знать, надо бы по копейке прибавить на цену каждой книги. Я думаю, что теперь уже поздно.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 203. Год определяется содержанием, месяц и число — предположением, что настоящее письмо предшествует письму № 199, зa которым последовали объявления в газетах.
1 См. письмо № 192.
2 В типографии Ф. Ф. Риса печатались четыре «Русские книги для чтения».
1875 г. Сентября начало. Я. П.
Любезный Николай Михайлович!
Получил ваше письмо и письмо Вари к Соне1 и несмотря на то, что я больнешенький — в жару, считаю нужным написать вам несколько слов.
Распоряжения ваши о Книгах2 и назначение им цены всё прекрасно, и я только могу благодарить вас. Одно, что нехорошо, это то, что я вижу — вы устали от моих дел и вам некогда и не хотите сказать. Пожалуйста, любезный и добрый Николай Михайлович, устройте так, чтобы вам не было стеснения от моих дел. Что я вам всегда благодарен буду и что вы желаете мне оказать услугу — это несомненно, но надо устроить так, чтобы это не мешало вашим делам и чтобы между нами было всё ясно. Найдите человечка, который бы за известное жалованье делал всю черную работу — посылки, переписку и т. д., а вы бы наблюдали.
Всё это я говорю, потому что мне нужно много теперь распоряжений, а вам некогда. Нужно мне следующее:
1) Подробный счет того, сколько и где продано Азбук. Вы мне пишете, что у Соковнина3 продано 500 экз. и что это хорошо. Я нахожу, что это 1/100 того, что напечатано, и очень плохо, и потому желаю знать, сколько продано у Салаева4 и др. И кому роздано на комиссию в Петербург?
2) Немедленно надо печатать объявление (о Книгах для чтения, о Азбуке, как печаталось в 1-й раз) во всех распространенных газетах.5 Поручить это Соловьеву, или самому, но не медля, так как теперь самое нужное время.
3) Страхов привезет в Москву 300 экз. отдельной брошюрой изданную статью «О нар[одном] образ[овании]». Ее надо раздать по книж[ным] маг[азинам].
4) Когда посланы и посланы ли Азбуки в училищ[ный] совет.
5) Было ли объявление, где склад и куда обращаться за книгами? Если нет, то надо объявить.
6) Не известно ли, какие были отзывы об Азбуке в газетах и журналах?6
7) Какие ваши денежные расчеты? Когда нужно платить за бумагу и типограф[ии] и сколько заплачено?
8) Были ли требования Азбуки прямо к вам и какие?
Видите, сколько вопросов и дел.
Устройтесь, как знаете, но помните данное мне обещание — прямо сказать, если вам трудно и скучно. Откровенный отказ никак не может изменить наши хорошие отношения, котор[ыми] я дорожу, и сознание того, что я вам очень и очень обязан.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 203—204. Датируется содержанием.
1 Письма неизвестны.
2 «Русские книги для чтения», имеющие цензурную помету: «19 июля 1875», но вышедшие в свет лишь между 2 и 15 ноября (см. «Указатель по делам печати», 1875, № 22 от 1 декабря).
3 В книжном магазине Н. А. Соковнина (Москва, Воздвиженка, дом Колокольцева).
4 В книжном магазине Ф. И. Салаева (Москва, Мясницкая, д. кн. Гагарина).
5 Повторные объявления были напечатаны в «Московских ведомостях», 1875, №№ 245, 246 и 247 от 26, 27 и 28 сентября, в №№ 311, 312 и 313 от 6, 8 и 9 декабря, в газете «Голос», № 287 от 17 октября, и в «Русских ведомостях», № 268 от 10 декабря. О первых объявлениях см. прим. 2 к письму № 192.
6 Первые отзывы о «Новой азбуке» появились вскоре после ее выхода — в № 173 от 24 июля газеты «Голос», под заглавием: «Граф Л. Н. Толстой, как педагог, и его «Новая азбука», и в № 34 от 24 августа «Московских епархиальных ведомостей». Обе рецензии анонимные.
1875 г. Сентября 6...7. Я. П.
Отвечаю на два ваши вопроса, дорогой Николай Николаевич, на один ничтожнейший, другой — важнейший.
1) Брошюрку1 половину экземпл[яров] перешлите Соловьеву в Москву, другую половину пусть продаст ваш Пет[ер]б[ургский] магазин.
2) Редко мне приходится с таким ожиданием только одного самого лучшего, с та[кой] искренностью и отсутствием оговорок и задних мыслей звать и ждать кого-нибудь, как я жду и зову вас. Я уже и поджидал вас.
Я никуда не поеду, кроме как на сессию окр[ужного] суда в село Сергиево, куда я назначен присяжным с 16-го по 22 сентября.
Стало быть, только не на эту неделю.2
А вы не думайте, чтобы из нашего свиданья ничего не вышло. Для вас, может быть, не выйдет, а для меня выйдет. Мне столь многое нужно подвергнуть вашей критике! И не пустяки, а важное.
С своим романом3 вожусь по утрам, но не берет, и ухожу на охоту.
Вы лучше не пишите, а телеграфируйте, когда и на какой поезд выслать лошадей.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 690.
Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «7 сент. 1875 г.».
1 «О народном образовании».
2 См. прим. 5 к письму № 177.
3 «Анной Карениной».
1875 г. Сентября 6...10. Я. П.
Мы недели две как приехали, дорогой Павел Дмитрич, и я обрадовался, узнав почерк вашего письма;1 но очень огорчился, узнав о нездоровье Ольги Андреевны. Надеюсь, что то улучшение, о котором вы пишете, дошло до совершенного выздоровления. Надеюсь, что мне придется побывать в Москве и увидать вас.
Конец сентября мне приходится провести очень неприятно — присяжным в Сергиевске.2 Желаю вам от всей души успеха в вашей работе. Нет ничего хуже, как сообщать друг другу свои планы художественной работы.
Если бы вы могли в разговоре рассказать то, что вы хотите выразить в своей драме,3 вам незачем было бы и писать ее. И потому я наверно и не понял того, что вы хотите сделать.
Художественное произведение есть плод любви. Но любовь без дел мертва. Сделайте дело любви, и мы полюбим то, что вы любите.
Надеюсь, что до свиданья.
Ваш Л. Толстой.
Передайте, пожалуйста, мой душевный поклон и желания выздоровления и продолжения начатого романа Ольге Андреевне.
О первой публикации см. стр. 3. Датируется содержанием.
1 Письмо неизвестно.
2 17 сентября С. А. Толстая писала Т. А. Кузминской: «Вчера Левочка ездил в Сергиевское присяжным, но так о нас беспокоился, что послал сегодня за свидетельством к доктору, а сам вернулся домой».
3 Драма, над которой работал П. Д. Голохвастов, неизвестна.
1875 г. Сентября 15...20? Я. П.
У меня давно лежат эти присланные тебе полисы,1 переданные мне Л. Оболенским,2 и письмо от Машиньки к мельнику, присланное от Дельвига.3 Так как я думаю, что ни то, ни другое не к спеху, я всё ждал случая, но случай не был, и посылаю их по почте. Что Гриша? Напиши, пожалуйста. Это очень меня — и сердечно — интересует. У нас после твоего отъезда все больны — коклюш сильнейший у всех детей и у Сони, что ей с ее беременностью особенно тяжело. Я тоже большую часть времени нездоров и ничего не пишу. Вчера ездил с собаками, затравили 4-х русаков. Напиши пожалуйста об себе и особенно о Грише. —
Не поедешь ли в Тулу и не заедешь ли к нам?
За тобой теперь много твоих визитов. А зимой я отдам их тебе.
Датируется содержанием (ср. письмо С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 17 сентября 1875 г., ГМТ).
1 Полис — письменный акт, в который облекался договор о страховании.
2 Л. Д. Оболенским, мужем племянницы Толстого, Елизаветы Валериановны.
3 А. А. Дельвига, соседа по имению М. Н. Толстой. О нем см. т. 83, стр. 102.
1875 г. Сентября середина. Я. П.
Очень рад, дорогой Николай Михайлович, и очень благодарен за то, что вы убедили меня опять в том, что вы не тяготитесь моим делом. Пришлите мне, пожалуйста, 100 экз. Азбуки в 3-х книгах1 и 20 Книг для чтения. В земства посланы Азбуки в 3-х книжках или в одной?
Надо было в 3-х книжках.
Если Надеин потребует у вас экз[емпляры] Азбуки и Книг после Азбуки, дайте ему сколько потребует. Не было бы задержки от типографии, если потребуется Азбука? При случае спросите у Соковнина счет продажи Полн[ых] соч[инений], старой Азбуки и Войны и мир — и если есть деньги — возьмите.
Мы всё нездоровы всей семьей — у детей коклюш, у меня лихорадочное состояние. Благодарю Варю за ее милое письмо. Я ее письма беру не на свой счет. Обнимаем ее с Соней.
Ваш Л. Толстой.
Вальдшнепы прилетели. Как ваши дела?
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 205. Датируется содержанием (ср. письмо № 199). Ответ на неизвестное письмо Н. М. Нагорнова, являющееся ответом на письмо № 199.
1 Судя по объявлениям в газетах, «Новая азбука» была издана в двух видах: 1) все три части в одной книге, имеющей в виду домашнее обучение, и 2) каждая часть отдельно, т. е. в виде трех брошюр, для употребления в школах.
1875 г. Сентябрь? Я. П.
Ваше благословение, отец Василий!
По поручению Училищного совета покорно прошу Вашим влиянием содействовать к открытию школ в деревнях в Кобелевской1 волости и, в случае открытия их, принять на себя наблюдение за этими школами и преподавать в них закон божий.
Помощник председателя, член Училищного совета граф Лев Толстой.
На четвертой странице: Его благословению священнику села Кобелева о. Василию.
Впервые опубликовано в «Русских ведомостях», 1912, № 257 от 7 ноября. Год определяется сопоставлением с письмом № 206.
1 Кобелево — село Крапивенского уезда, в 48 км. от г. Крапивны.
1875 г. Сентябрь...октябрь. Я. П.
Ваше благословенье.
Я полагаю, что школа в д. Кочане1 должна для удобства учеников оставаться отдельною. Увеличение содержания кобелевскому учителю может быть произведено от Училищного совета, если учитель этот будет того заслуживать.
Предположение мое следующее. В Кочан назначить учителем этого дворянина. В Сатинку2 же я на этой же неделе пришлю учителя из молодых людей, кончивших курс в уездном училище и теперь занимающихся у меня в школе.
Я бы очень был Вам благодарен, если бы Вы всё так и устроили.
Ваш покорный слуга
гр. Лев Толстой.
Впервые опубликовано в «Русских ведомостях», 1912, № 257 от 7 ноября. Датируется сопоставлением с письмом В. Баженова к Толстому от 3 ноября 1875 г., в котором он сообщает об отстранении в сельце Качанском учителя Александра Бражникова, за пьянство и буйство.
1 Сельцо Качанское Кобелевской волости Крапивенского уезда.
2 Сатинка — деревня Крапивенского уезда, в 44 км. от г. Крапивны.
1875 г. Октября 4. Я. П.
В Качанское сельское общество. В открытую в деревне Качане школу предлагаю учителем Виктора Панова.
Член училищного совета
граф Лев Толстой.
4 октября 1875 г.
Впервые опубликовано в «Русских ведомостях», 1912, № 257 от 7 ноября.
1875 г. Октября 10...15? Я. П.
Очень благодарен, дорогой Николай Михайлович, за длинное и обстоятельное письмо.1 Все ваши распоряжения и предположения выслать П[е]т[ер]б[ургским] книгопродавцам, раздать мелким Московским и даже выставить листы одобряю; но некоторые подробности, очень для меня важные, желаю знать. Пожалуйста, сообщите мне: 1-е) Как стоят мои денежные дела по этим изданиям, т. е. сколько и кому мы должны и сколько имеем получить. Для этого, пожалуйста, пожалуйста сообщите мне теперь и почаще сообщайте, как идет продажа книг. А именно, сколько роздано по книгопродавцам, сколько продано. Последние известия, которые я имею об этом от 20-х чисел сентября, было продано около 2000. Теперь с тех пор скоро месяц и месяц, кот[орый] решит судьбу книг.2 Пожалуйста, напишите и пообстоятельнее. —
Надеину передайте, пожалуйста, побольше экземп[ляров] (если он желает, разумеется). Я на него возлагаю большие надежды.
Брошюрку,3 к[оторая] у Соловьева уже давно, раздайте по хорошим книгопр[одавцам], и расходится ли она?
Рису, пожалуйста, скажите, если увидите, чтобы он отнюдь ко мне не ездил. Мне некогда и незачем.
Здоровье всех нас понемногу справляется. Начался ход к лучшему недавно.
Как Варе не совестно не поблагодарить бабушку.4 Она сердится.
Пожалуйста, раз в месяц давайте мне краткий отчет о ходе всего дела. На себя пеняйте, что я вам навязываю много дела.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 206. Дата определяется содержанием.
1 Письмо неизвестно.
2 Все эти сведения Н. М. Нагорнов прислал к 20 ноября.
3 В подлиннике: Брошюрка.
Имеется в виду статья «О народном образовании».
4 Пелагею Ильиничну Юшкову, тетку Толстого, жившую в Ясной Поляне.
1875 г. Октября 10...20? Я. П.
Очень сожалею, многоуважаемый М[ихаил] Н[икифорович], что слухи, не имеющие никаких оснований, потревожили вас.1 Я пользуюсь случаем повторить то, что писал Любимову.2
Я теперь одного только желаю, как можно скорее кончить роман, чтобы напечатать его в Русск[ом] вестн[ике], но не могу этого обещать, так как продолжение зависит от независящей от меня способности к работе, и потому не обещаю.
Что же касается того, что вы предполагаете во мне какую-нибудь обиду на вас, то это предположение не имеет никакого основания, и я, как и всегда, с истинным уважением и преданностью [остаюсь]
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано по рукописной копии, хранящейся в ЛБ (архив Каткова, тетрадь № 21), в «Литературном наследстве», т. 37-38, стр. 206, с редакторской датой: «Октябрь 1875 г.». Датируется на основании письма Страхова от 10...17 октября, послужившего поводом к написанию этого письма.
1 В письме от 10...17 октября Страхов писал Толстому о своей встрече с Катковым, который высказал опасения, что по дошедшим до него «слухам» Толстой не хочет печатать у него вторую половину «Анны Карениной» (ПС, стр. 65).
2 Николай Алексеевич Любимов (1830—1896) — профессор физики Московского университета, секретарь редакции «Русского вестника». Письмо к нему неизвестно.
1875 г. Октября 15...18? Я. П.
Любезный Николай Михайлович!
Если у вас есть в сборе деньги, то будьте так добры, отдайте Ф. Ф. Рису по его счету всё или хотя большую часть из того, что мы ему должны за печатание книг для чтения. —
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 208, с датой: «1875 г. Сентябрь». Датируется на основании хранящегося в архиве Толстого счета Н. М. Нагорнова за май—декабрь 1875 г., в котором значится, что Рису уплачено с 20 по 27 октября 450 рублей.
1875 г. Октября 26? Я. П.
Не писал вам так долго, дорогой Афанасий Афанасьич, потому что всё время был и сам нездоров и мучался, глядя на нездоровье домашних. Теперь немножко поотлегло и им и мне. И я надеюсь — только надеюсь — приняться за работу.
Страшная вещь наша работа. Кроме нас, никто этого не знает. Для того, чтобы работать, нужно, чтобы выросли под ногами подмостки. И эти подмостки зависят не от тебя. Если станешь работать без подмосток, только потратишь матерьял и завалишь без толку такие стены, которых и продолжать нельзя. Особенно это чувствуется, когда работа начата. Всё кажется: отчего ж не продолжать? Хвать-похвать, недостают руки и сидишь дожидаешься. Так и сидел я. Теперь, кажется, подросли подмостки и засучиваю рукава.
Читал я это время книги, о которых никто понятия не имеет, но которыми я упивался. Это сборник сведений о Кавк[азских] горцах, изд[анный] в Тифлисе.1 Там предания и поэзия горцев и сокровища поэтические необычайные. Хотелось бы вам послать. Мне, читая, беспрестанно вспоминались вы. Но не посылаю, потому что жалко расстаться. Нет, нет и перечитываю. Вот вам образчик.
Высохнет земля на могиле моей, и забудешь ты меня, моя родная мать.
Прорастет кладбище могильной травой — заглушит трава твое горе, мой старый отец.
Слезы высохнут на глазах сестры моей — улетит и горе из ее сердца.
*
Горяча ты пуля и несешь ты смерть — но не ты ли была моей верной рабой? Земля черная, ты покроешь меня, но не я ли тебя конем топтал? Холодна ты, смерть, но я был твоим господином.
*
Мое тело достояние земли.
Мою душу примет небо!..2
*
Каково!
Теперь вступление в поэму.
«Догоняет на крыльях и ловит свою добычу кривыми когтями белый ястреб. Он ловит ее и тут же клюет — сырою.
На резвых ногах догоняет и крепкими когтями рвет пестрый барс красного зверя.
Оставляет за собой Терек, переправляется на левый берег с храбрыми Гихинскими наездниками смелый Хамзат...»3
«Выйди, мать, наружу посмотреть на диво: Из-под нагорного снега пробивается зеленая трава.
Взойди, мать, на крышу, на самый край крыши: из-под льда ущелья весенний цветок виднеется».
*
«Из-под нагорного снега зеленая травка не пробивается. Из-под льда ущелья не видать весеннего цвета. Оттого, что влюблена ты, тебе цветок привиделся».4
Понравится ли вам это?5 Передайте мой поклон Марье Петровне и Петру Афанасьичу.
Ваш Л. Толстой.
Отрывок, с датой: «Октябрь 1875 г.», опубликован в Г, II, стр. 207. Полностью опубликовано в журнале «Печать и революция», 1927, № 6, стр. 63—64. Датируется на основании письма Фета от 4 ноября 1875 г., являющегося ответом на какое-то неизвестное более позднее письмо Толстого, а также по связи с письмами №№ 211 и 212.
1 «Сборник сведений о кавказских горцах», издаваемый при Кавказском горском управлении, вып. 1, Тифлис, 1868.
2 Приводимые Толстым стихи взяты из статьи А. П. Ипполитова «Этнографические очерки Аргунского округа» («Сборник сведений о кавказских горцах», вып. І, отд. III, стр. 27). Через 22 года, когда Толстой писал «Хаджи-Мурата», он вложил эту песню в уста названого брата Хаджи-Мурата, аварца Ханефи («Хаджи-Мурат», гл. XX).
3 Начало «Песни о Хамзате» (стр. 27—28 упомянутой выше статьи А. П. Ипполитова).
4 Этот образец взят из статьи П. У. (П. К. Услара) «Народные сказания кавказских горцев». Печатный текст несколько отличается от текста Толстого (см. там же, стр. 34).
5 См. прим. 1 к письму № 217.
1875 г. Октября 26? Я. П.
Не писал и не отвечал вам долго, дорогой Николай Николаич, потому что всё это время был в самом дурном состоянии — мучался нездоровьем домашних, да и сам всё был нездоров. Кидался от одной работы к другой, но ничего почти не сделал.
Особенно при начатой работе очевидно то, что нельзя нарочно писать. Кажется, отчего бы не продолжать начатое. Попробуешь — видишь, что руки не достают до того места, где оставил работу, и чем больше стараешься, тем яснее видишь, что делаешь совсем не то, что нужно, и даром тратишь матерьял.
А подняться на те подмостки зависит не от меня. И сидишь, ждешь, пока под ногами вырастут эти подмостки.
О нашем последнем свиданьи беспрестанно вспоминаю с приятным сознанием важного и хорошего сделанного дела. Желаю только того, чтобы для вас хоть в малой мере было это свидание так же плодотворно, как — знаю, что оно будет, — для меня. — Я почему-то думаю и надеюсь, что вы уже начали работать и с сознанием того, что то, что вы делаете, — самое важное, и что вы одни можете и обязаны сделать это. Я убежден, что у каждого человека есть такое дело, и ваше главное дело я смутно предчувствую. Я начал писать то, о чем я вам говорил,1 и надеюсь, судя по началу, что я буду писать это долго и не издам, и не разочаруюсь.
Для меня это несомненно важно. И я удивляюсь, как мы и наш век недоверчивы к себе или неискренни. Что-нибудь я в 50 лет вынес из жизни общее. Как же мне не попробовать сказать это, как я умею. Пусть о рефлексах, туманных пятнах и т. п. тонкостях, тем более удаляющихся от того, что единое на потребу, чем более они тонки и точны, пусть о них говорят те, кому есть еще время. А нам с вами некогда. Надо отдать вверенный талант хозяину. Если бы мы могли слиться с верующими христианами или с отрицающими матерьялистами, мы и не обязаны были [бы] уяснять свое личное воззрение. А теперь я с радостью чувствую, что это и мой долг, и мое влечение сердца, и вы то же чувствуете; и вы должны отдаться этому влечению и высказать то, что вам положил бог на сердце. Сколько таких мелких случаев жизни, где у всех одна разумная мысль и все таят ее и только потом упрекают друг друга: «да зачем же ты не сказал, я то же думал». Смысл определенный того, что я советую вам: уяснить и изложить ваше религиозное мировоззрение столь искренно и столь кратко, сколько возможно — не для того, чтобы опровергнуть кого-нибудь, но помочь тем, к[оторые] в том же бедственном одиночном состоянии, как и вы, но слабее вас умом и опытностью. Если вы ни к чему не придете, и то вы обязаны сделать.
Не сердитесь за бестолковое письмо; с помощью вашей дружбы ко мне, в которой никогда не сомневаюсь и к[оторой] так дорожу, вы поймете, что я хотел сказать.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 691—692.
Датируется на основании, следующего за этим письма к H. Н. Страхову (№ 215), а также по связи с письмом № 212. Ответ на письмо Страхова, написанное им по возвращении в Петербург (между 10 и 17 октября. ПС, стр. 65—66).
1 Статья о значении религии. См. в т. 17, стр. 353 — 356.
1875 г. Октября 26. Я. П.
Вот так акуратность! Вот ясность! Вот одолжение! Не могу вас достаточно благодарить за последнее письмо, дорогой Николай Михайлович. Это именно всё то, что я желал знать и желаю на будущее знать изредка.
Публикаций на железной дороге не нужно.
Посылать Рус[ские] кн[иги] по уч[илищам] зем[ским] не считаю тоже особенно нужным; но если более знающие люди (Соковнин, Соловьев) присоветуют, то пошлите.
В кредит земствам давайте. Подробности, как требования смотр[ителя] тюрем Симферопольского замка и др., мне чрезвычайно интересны и пожалуйста изредка сообщайте.
Мне интересно очень, берут ли военные для солдат.
Насчет ваших 600 р.,1 пожалуйста, не упоминайте. Во-первых, не 600, а 400, потому что 200 я вам должен за квартиру, а во-вторых, я рад радешенек, что покамест хоть этими пустяками мог быть вам полезен.
Брошюрку2 я желал бы, чтобы продавали просто по всем книжным лавкам по 15 к.
Еще просьба, насчет Соковнина. Он, как я вижу, плохо расплачивается даже за новую азбуку, а у него уже скоро год находятся на комиссии моя старая Азбука 2-х р., Полн[ые] сочин[ения] 12 р. и Война и мир 10 р., всего, сколько мне помнится, тысячи на 2 или около того. Необходимо поверить у него оставшееся количество экзем[пляров] или хоть счет взять от него и потребовать от него деньги. Пожалуйста, сделайте это.
Деньги очень нужны мне и для платежа долга Кунину3 и типографии и для моих долгов. В особенности Полн[ые] сочинения 100 экз. должны быть проданы и за них следует 900 р. 2-х р. Азбука тоже, я знаю через Надеина, требовалась4 и должна быть хотя частью распродана. Расписки его у меня, и если они нужны, я их вышлю вам.
У нас болезнь не выходит из дома. Только что коклюш стал проходить, у Сони сделалась сильнейшая невралгия в лице. Только что эта боль уступила хине, сделались боли в животе такие сильные, что вот она 2-е сутки лежит без сна и еды и только теперь, на 2-е сутки, есть маленькое облегчение. — Избави бог всех семейных людей от болезней близких.
Целую Варю и детей.
Ваш Л. Толстой.
26 октября.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 207—208. Год определяется содержанием.
Ответ на неизвестное письмо Нагорнова, в котором он давал подробные сведения о продаже «Новой азбуки» и четырех «Русских книг для чтения».
1 См. письма №№ 190 и 192.
2 «О народном образовании».
3 Писчебумажный магазин А. А. Кукина, где была закуплена бумага для всех изданных в 1875 г. книг Толстого.
4 О том, что «Азбука» требовалась в магазине Надеина, писал Толстому H. Н. Страхов. См. ПС, стр. 66.
1875 г. Октября 30. Я. П.
Благодарю вас, тысячу раз благодарю вас, дорогой Николай Михайлович, за скорое исполнение моей просьбы. Черков1 сделал всё, что мог, и сделал много. Бог знает, что еще будет, но пока хорошо. Он определил болезнь противно определению Кнерцера и, кажется, верно — воспаление брюшины. Он уменьшил страдания. Теперь положение такое: сейчас она родила ребенка, девочку, которая тотчас же умерла. Так как после родов прошло только полчаса, то совершенный bien être,2 который она теперь испытывает, ничего не доказывает еще.
Пройдет ли само воспаление теперь или опять усилится, это покажут следующие три дня.
Чернов всё предписал на всякий случай, и у нас остается Кнерцер, который будет следить за ходом болезни. Если будет хуже, то я телеграфирую еще и буду звать его. В субботу и во вторник я буду телеграфировать прямо к нему, а в промежуток между этими днями к вам, потому что тогда его трудно найти. Вы же всё узнаете у него на квартире.
Еще просьба: как получите это письмо, возьмите у Соловьева, если у вас нет, 150 рублей и передайте от меня Черкову и узнайте от него, если можно, доволен ли он.
Разумеется, вы сообщите все подробности нашим. Не могу сказать, как я вам благодарен.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 208. Датируется содержанием: дочь Л. Н. и С. А. Толстых Варвара родилась и умерла 30 октября 1875 г.
1 Василий Васильевич Чирков (р. 1845) — врач-терапевт, ординатор проф. Г. А. Захарьина, впоследствии профессор Киевского университета.
2 [хорошее самочувствие,]
1875 г. Ноября 5...9. Я. П.
Благодарю вас, дорогой Николай Михайлович, за исполнение моего поручения. Разумеется, прекрасно сделали, что дали 200. Я виноват перед всеми вами, что не писал; но всё было неопределенно, теперь кажется, что можно сказать — пошло на поправку. Болей нет, и есть апетит, и силы прибавляются. Целую милую Варю и надеюсь, что ветряная оспа, как у нашего Сережи, прошла, не оставив следа.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 209. Дата определяется сопоставлением с письмом № 213 и со сведениями в денежном отчете Нагорнова за 1875 г., где под 2 ноября значится: «Получено от Соловьева 200 р. — Отправлено доктору Чиркову 200 р.».
1875 г. Ноября 8...9. Я. П.
Дорогой Николай Николаич!
Я всё это время — 2 недели — ходил за больной женой, к[оторая] родила умершего тотчас ребенка и была при смерти. Но — странное дело — я никогда с такой силой не думал о тех вопросах, кот[орые] занимают меня, как в это время. Я читал и перечитывал снова внимательно Вундта1 и в первый раз понял всю силу матерьялистичес[кого] воззрения и два дня был совершенным материалистом, но зато уже в первый и последний раз. Теперь тем более я радуюсь ваше[му] плану и вызываю на переписку. —
Итак, до свиданья умственного. —
Боже мой, если бы кто-нибудь за меня кончил А. Каренину!
Невыносимо противно.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге «Лев Николаевич Толстой. Сборник статей и материалов», М. 1951, стр. 692—693. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «9 ноября 1875». Ответ на письмо Страхова от 4 ноября 1875 г. (ПС, стр. 66—68).
1 Вильгельм Макс Вундт (1832—1920) — немецкий психолог и философ-идеалист, один из основателей экспериментальной психологии.
1875 г. Ноября 8...9. Я. П.
Я получил твое первое письмо,1 в к[отором] ты пишешь, что будут нужны деньги, и я намотал это себе на ус, ожидая, когда ты еще напишешь. — Теперь вот в каком положении мои дела и что я могу тебе предложить. Денег сейчас готовых у меня нет, но у меня есть билет 3-го займа в 500 р. Я его взял по 498 кажется, и еще есть в Москве у Соловьева около 1000 р. И то и другое к твоим услугам. Тысячи же 3 из капитала, как ты пишешь, я буду в состоянии дать тебе не позже месяца.
Не сердись, пожалуйста, на меня за то, что я на требование твое денег отвечаю только тем, что у меня есть там-то и там-то, а не посылаю тотчас же, когда ты этого-то желаешь, и это мое дело, и тебе может быть нужно. — Но задержки не будет ни в продаже билета, ни особенно в получении от Соловьева. Дело в том, что, может быть, тебе достаточно 1000 рублей, и деньги нужны в Москве. На всякий случай прилагаю записку Соловьеву,2 по которой, как и всегда, не может быть ни минуты задержки. Деньги же все я мечтал заплатить тебе нынешний год все3 и теперь еще мечтаю, но на решение этого вопроса прошу тебя дать мне срока до декабря. Разумеется, проценты мы разочтем.
Теперь будет о делах, о нашем житье.
Оно было очень плохо. Простой коклюш кончился очень плохо. У жены сделалось воспаление в брюшине (так доктора называют). Она родила 6-тимесячную девочку, которая умерла тотчас, а сама она была при смерти. Выписывали доктора из Москвы и Тульск[ого]. И всё это мучительно особенно потому, что знаешь, что это всё вздор. Вообще я провел мучительные две недели. Теперь ей лучше, но она еще не встает. Кроме того весь дом полон гувернерами, гувернантками, чужими.4 Теперь всё остепеняется понемногу. Итак, я жду твоего решения о деньгах. Кланяюсь Марье Мих[айловне]. Напиши о Грише.
Датируется содержанием
1 Письмо неизвестно.
2 Записка неизвестна.
3 В автографе слово все повторено дважды.
4 Во время болезни С. А. Толстой в Ясной Поляне жили: П. И. Юшкова (она и вела все хозяйство), А. А. Берс с женой, давнишний знакомый Толстых Г. А. Колокольцев и К. А. Иславин. Кроме того, приезжали в гости П. Ф. Самарин с женой и, в самый тяжелый день болезни, 30 октября, приехала выписанная из Женевы гувернантка, m-lle Rey.
1875 г. Ноября 8...9. Я. П.
Получил ваше письмо и прекрасные стихи,1 в особенности «Ястреб». Последнее не так хорошо. Мало отрублено противупоставление, то, что не цветок растет, а ты влюблена.2 Получил письмо в страшно тяжелые минуты, жена была при смерти больна воспалением брюшины, родила преждевременно тотчас же умершего ребенка. Страх, ужас, смерть, веселье детей, еда, суета, доктора, фальшь, смерть, ужас. Ужасно тяжело было. Теперь ей лучше, она не встает, но опасности нет. Она читала ваше письмо и радуется мысли увидать вас и Оленьку 18 дек[абря].
Мне очень вас жалко за брата и его бедного жалко.3 Что будет из этого.
Наш поклон Марье Петр[овне].
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в сборнике «Радуга. Альманах Пушкинского дома», Пгр. 1923, стр. 248—249. Дата определяется содержанием и письмом Фета от 4 ноября 1875 г., на которое Толстой отвечает.
1 Фет писал: «Обрадовало меня Ваше последнее письмо, паче всего вестью об улучшении здоровья графини. Бог сделал ее главным нервным узлом Вашего семейного организма, и без ее здоровья все остальное призрачно. Какая свежая и могучая прелесть Ваши Кавказские песни...»
К письму были приложены три стихотворения Фета: «Графу Льву Толстому» («Как ястребу, который просидел...») и две «Песни Кавказских горцев», являющиеся переложением присланных Толстым в начале октября горских песен; стихотворения эти были напечатаны в январской книжке «Русского вестника» за 1876 г.
2 Две последних строчки второго стихотворения («Выйди, мать, наружу, посмотри на диво») читались в письме Фета так:
У всего на свете свой обычный срок,
И тебе, влюбленной, чудится цветок».
Фет принял во внимание замечание Толстого и в печатной редакции изменил их так:
«Никакого дива: влюблена то ты,
Так тебе на снеге чудятся цветы.
См. А. А. Фет, полное собр. стихотворений («Биб-ка поэта» под ред. М. Горького), изд. «Советский писатель», 1937, стр. 629.
3 В письме от 4 ноября Фет сообщал, что брат его, Петр Афанасьевич, неожиданно уехал в Герцеговину (см. письмо № 244, прим. 1).
1875 г. Ноября 9. Я. П.
Податель сего крестьянин Кузевичев исполнял в прошлом году обязанности учителя в Телятинках с большим старанием и успехом и потому предлагаю его в учителя в Кочане на место того учителя, который оказался негодным.
Граф Лев Толстой.
9 ноября 1875 г.
Впервые опубликовано в «Русских ведомостях», 1912, № 257 от 7 ноября.
Ответ на письмо священника В. Баженова от 3 ноября 1875 г. Ср. письмо № 205.
1875 г. Ноября 9...10. Я. П.
Ты уже получил теперь, вероятно, письмо, в котором я, отвечая на 2-ое твое письмо, пишу тебе о болезни Сони. Теперь ей почти хорошо. (Повторяю, потому что, может быть, ты не получил письмо с почты.) Воспаление, которое было в животе — прошло; но она еще лежит и не может ничего есть крепкого, и очень слаба. Ребенка она родила 6-тимесячного, девочку, которая сейчас же умерла. Нынче 16-й день ее болезни.
Я, как всегда бывает, чувствовал себя совсем здоровым во время ее болезни, а теперь опустился и предполагаю, что пора умирать.
Жду от тебя ответа на то письмо, которое писал в Лазарево.1 Ответь о деньгах и о Грише.
Ты говоришь — мне не до вас. Нет, мне всегда до вас. Я вчера ночью почувствовал себя ужасно дурно; в висках шумит, и стало жутко. Думаю себе, умру, и стал себя спрашивать: для кого это интересно и кому это не доставит удовольствия, что я умру. Перебирал всех и нашел, что всем будет весело или рассказать или посодействовать, кроме жены и тебя.
Какова зима! Я 3-го дня ездил с собаками и без пороши затравил 6 русаков.
Л. Т.
Дата определяется содержанием.
1 Ближайшая к Пирогову, имению С. Н. Толстого, станция Московско-Курской ж. д.
1875 г. Ноября 20...25? Я. П.
Начинаю с того, что у нас теперь, слава богу, всё хорошо; кроме остатков коклюша, можно сказать, что жена поправляется и довольно быстро. Она сидит и ходит, хотя еще держит строжайшую диету. Продолжаю же просьбой. Мне нужно выписать учебные пособия для наших школ. Так как я себе дал слово не входить в личные сношения с Соковниным, я позволяю себе просить вас сделать это за меня. Нужно:
1) Хрестоматий Паульсона1 (книг для чтения) — 50.
2) Руководств к православной вере Соколова2 — 10.
3) Задачников Малинина3 — 10.
4) Грифельных досок — 100.
5) Грифелей — 1000.
6) Карандашей — 24.
7) Перьев коробок — 10.
8) Прописей — 50.
Всё это как можно лучше и дешевле, и выслать как можно скорее.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 209—210. Датируется содержанием и записью в отчете Н. М. Нагорнова под 27 ноября 1875 г.: «Отправка училищных принадлежностей в Ясную 2 руб. 50 коп.» (ГМТ).
1 И. Паульсон, «Книга для чтения и практических упражнений в русском языке. Учебное пособие для народных училищ». Новое исправленное издание бр. Салаевых, М. 1873. Упоминается в рассказе Толстого «Хозяин и работник» (1894—1895 гг.).
2 Д. Соколов, «Начальное наставление в православной христианской вере», изд. 10-е, Спб. 1875.
3 А. Малинин и К. Буренин, «Собрание арифметических задач для гимназий», изд. 8-е, бр. Салаевых, М. 1873.
1875 г. Ноября 30. Я. П.
Ваше письмо, дорогой Николай Николаевич, произвело на меня такое сильное впечатление, что защипало в носу и слезы выступили в глаза. Это впечатление производит на меня выражение всего настоящего, «Das Echte»,1 кот[орое] так нечасто встречается. Поразило оно меня еще и потому, что оно спрашивало то самое, или по крайней мере делало вопросы из той самой области, в котор[ой] я сам для себя пред этим писал ответы на занимающие меня вопросы.2
Я вам посылаю то, что я написал вроде предисловия к задуманному мною философскому сочинению. Вы увидите из этого, что из 3-х вопросов Канта3 меня (в этом различие наших характеров) занимает только, и с детства занимал, один последний вопрос — на что мы можем надеяться?
Различие между мною и вами только внешнее. Для всякого мыслящего человека все три вопроса нераздельно связаны в один — что такое моя жизнь, что я такое? Но каждому человеку инстинкт предчувствия, опыт ума — что хотите — указывает на то, какой из этих трех замков этих дверей легче отпирается, для какого у него есть ключ, или, может быть, к какой из дверей он приткнут жизнью; но несомненно то, что достаточно отворить одну из дверей, чтобы проникнуть в то, что заключается за всеми. Я вполне понял то, что вы говорите, и хотя бы желал дождаться вашего разъяснения и разграничения пассивной и активной деятельности, я не могу воздержаться от желания изложить вам мой ответ на этот 2-й вопрос: что я должен делать?
Я знаю, что это очень дерзко и может показаться странным и легкомысленным — отвечать на такой вопрос на 2-х почтов[ых] листиках бумаги, но я имею причины, по к[оторым] считаю, что не только могу, но должен это сделать. И сделал бы это, если бы я писал не письмо вам, близкому человеку, но если бы я писал свою profession de foi,4 зная, что меня слушает всё человечество.
Вот какие это причины:
(Пожалуйста, слушайте меня внимательно, не сердитесь на это отступление и поправьте, что неточно, уясните, что неясно, и опровергните, что неверно. Это отступление есть в сущности то, что называют изложением метода.)
При всяком научном изложении предполагается, что излагаемая наука неизвестна слушателю или читателю. Если даже что известно, то излагающий науку требует, чтобы читатель забыл то, что он знает, и излагающий начинает с начала определять по-своему, сообразно с имеющимися в виду целями науки, каждое известное слушателю явление.
Полагаю, что вы, прочтя это, уже сами подставили примеры из математических, естественных и политических наук, к[оторые] подтвердили то, что таков прием и ход изложения всех наук.
Прием этот во всех науках естественен и необходим, потому что результаты знания (в какой бы то ни было отрасли наук) не могут быть известны слушателю — он не может понять их и поверить в их действительность, если прежние понятия его о явлениях известной области знания не были исправлены и если он не был введен шаг за шагом в объяснения первых явлений.
Человек не может узнать вес солнца и поверить в истинность вычисления, если ему не показано, что солнце не ходит; и не может поверить в дарвинову систему, если понятие лошади, рыбы и т. д. не заменено в нем понятиями организма и его функциями.
Нужно заметить еще то, что в изложении всех наук прием изложения, поправки, кот[орые] делаются в понятиях слушателя, т. е. способ определения простейших явлений науки, делается не по одному общему закону, но всегда только сообразно с последними результатами, кот[орых] достигла наука (и кот[орые], хотя и известны излагающему, неизвестны слушателю), так что определение простейших явлений представляется и действительно есть произвольно или зависимо от той степени, на к[оторой] стоит наука. Во времена древних говорили: огонь — стихия, во времена Ньютона — истекающие лучи, теперь говорят — движение эфира. Все науки не могут поступать иначе, ибо есть всегда известные излагающему и неизвестные слушателю результаты науки, к убеждению в кот[орых] надо привести слушателя. —
Одна только философия (настоящая философия, имеющая задачей ответить на вопросы Канта, объяснить смысл жизни) не имеет этого свойства других наук, заключающегося в том, чтобы, поправляя первобытные простейшие понятия слушателя и давая им новые определения, привести его к известным излагающему и неизвестным слушателю последним результатам, до к[оторых] достигла наука. Я говорю, что философия (настоящая) не имеет этого свойства, а между тем стоит только почитать все те книги, на обертках кот[орых] написано «философия», для того, чтобы найти во всех этих книгах именно то свойство, кот[орое], по моим словам, чуждо философии.
Это происходит, во-первых, оттого, что многие из этих книг вовсе не философия, как все позитиви[сти]ческие сочинения такого рода, в кот[орых] со всей строгостью применяется и может быть применяем научный метод, другие же — истинно философские книги (Декарт, Спиноза, Кант, Шелинг, Фихте, Гегель, Шопенгауер), но в изложении кот[орых] принят несвойственный предмету метод. (Платон резко выделяется из всех правильностью, по моему мнению, своего философс[кого] метода. Шопенгауер ближе всех к нему.) Все философские сочинения с этой точки зрения подразделяются для меня на три отдела.
1) Матерьялистов, позитивистов, которые, ставя низко и потому неверно цель философии, с полной строгостью применяют к философии общий научный метод и вполне достигают своей цели; но по сущности своей цели остаются вне философии.
2) Идеалисты, спиритуалисты, которые ставят цель философии во всем ее объеме, но для изложения ее берут общие научные приемы, от которых, по мере силы и глубины мысли, они более или менее отступают. (Гегель никогда не отступает, Шопенгауер беспрестанно.)
3) Платон, Шопенгауер и все религиозные учения ставят настоящую цель философий и в изложении ее не держатся научного метода, т. е. не поправляют первобытных и простейших понятий слушателей, а отыскивают смысл жизни, не разлагая на составные части тех сущностей, из кот[орых] слагается жизнь для каждого человека. —
Но вы, может быть, спросите меня, по какому праву я делаю такое смелое подразделение всех философских учений на основании положения о различии метода философии и всех других наук, тогда как необходимость этого различия еще не доказана. —
Необходимость этого различия доказывается следующим:
1) Если справедливо, что научный метод изложения состоит в том, чтобы исправлять понятия слушателя об известных предметах и заменять их известными точными определениями, с целью ввести его путем этих определений до познания общих законов, то очевидно, что в философии прием этот неприменим, ибо на самой высшей ступени философского знания ни одно из тех основных понятий, из кот[орых] слагается филос[офское] знание, не может быть изменено, иначе понимаемо, иначе определено. В астрономии понятие низко ходящего солнца зимою заменяется совершенно другим понятием — перемены положения земли на своей орбите, или в физике или химии понятие огня на светильне — понятием химического соединения; но основные понятия философии, элементы, из к[оторых] она слагается, никогда не могут изменяться и не изменились с тех пор, как мы знаем человечество — ни у дикого, ни у мудреца. Мое тело, моя душа, моя жизнь, моя смерть, мое желание, моя мысль, мне больно, мне дурно, мне хорошо, мне радостно, всегда одни и те же и не могут быть ни яснее, ни темнее ни для дикого, ни для мудреца. — Следовательно, к философии, к тому знанию, к[оторое] имеет предметом душу, жизнь, мысль, радость и т. д., научный прием поправления и переопределения тех понятий, из к[оторых] состоит наука, неприложим.
2) Доказательство того, что к философии неприложим научный прием, я основываю на том, что всякая наука начинает с того, что в каждом подлежащем науке явлении она отделяет ту сторону, кот[орая] подлежит ей, резко отстраняя от своего ведения все другие стороны явления. И пройдя весь свой путь, всякая наука обобщает только одну сторону явлений, не только не заботясь о согласии других сторон явлений с выведенными ею данными, но часто торжествуя это несогласие, доказывающее успех науки. Философия же по самой своей задаче не может устранить ни одной стороны из тех явлений, кот[орые] занимают ее. Самые предметы, кот[орыми] занимается философия, — жизнь, душа, воля, разум, не подлежат рассечению, устранению известных сторон. Явления, составляющие предмет наук, суть явления, познаваемые нами посредственно в внешнем мире, явления же, составляющие предмет философии, все познаются нами в внутреннем мире непосредственно, и мы можем наблюдать их в внешнем мире только потому, что знаем их из внутреннего мира, — и эти явления только тогда могут составлять предмет философии, когда они взяты в своей дельности, т. е. такими, какими мы их признаем непосредственно. Возьмите для примера жизнь, волю, разум. Жизнь, как деятельность организма, может быть предметом физиологии, как явление в государстве — предметом права, истории, как ряд химических процессов — химии, как ряд физич[еских явлений] — физики; но жизнь, как предмет философии, есть жизнь во всей ее цельности, т. е. то, что всё живущее знает о себе. Итак, если в изложении наук необходимо избрание одной стороны явлений и отстранение всех других, то по сущности предмета философии этот прием неприложим к ней.
3) Доказательство состоит в том, что убедительность положений, даваемых каждою наукой, состоит, как говорит Шопенгауер, в логической, физической, математической или моральной необходимости, в том, что, отстранив известную сторону явлений и излагая только одну, излагающий рядом выводов приводит слушателя к убеждению в тех общих законах, к[оторые] выводятся из этих сторон явлений; и слушатель формально бывает вполне неотразимо убежден в сообщенных ему этим путем данных, внутренне же остается совершенно свободен от принятых им убеждений. —
Совсем не то происходит при изложении философии. При филос[офском] изложении невозможно переопределять тех понятий, из кот[орых] слагается философское знание, невозможно урезывать эти понятия, а нужно оставлять их во всей их цельности, так как это понятия, приобретаемые непосредственно, и потому невозможно из этих понятий строить цепь какой бы то ни было необходимости. Все эти понятия не подчиняются ни одному из выставленных Шопенгауером положений о достаточном основании — Все эти понятия не подлежат логическим выводам, все они равны между собой и не имеют логической связи; и вследствие того убедительность философского учения никогда не достигается логическими выводами, а достигается только гармоничностью соединения в одно целое всех этих нелогических понятий, т. е. достигается мгновенно, без выводов и доказательств, и имеет только один прием доказательств — тот, что всякое другое, чем данное, соединение бессмысленно. Поэтому под гармоническим соединением я разумею только наилучшее соединение. В подтверждение этого положения я прошу вас вспомнить недействительность философских научных теорий и действительность и силу религий не на одни грубые и невежественные умы, как вы сами знаете.
Другое подтверждение этого положения есть то, что философия есть то знание, на котором зиждется всё воззрение на мир (со всеми знаниями), что в философии замыкаются все отрасли знаний.
Если знания со всем бесконечным прогрессом суть стены цилиндра, то нет и не может быть философии; но если знания суть стены конуса, то вершина конуса не может быть построена тем же путем, каким строились стены.
Итак, 3-е доказательство того, что к философии неприложим научный прием, состоит в том, что убедительность наук зиждется на логике, на выводе, убедительность же философии — на5 гармоничности.
Говоря о различ[ии] метода наук и философии, я невольно сделал почти определение того, что я разумею под философией, и рад, что сделал это, и постараюсь сделать еще определеннее и точнее. А то очень часто мы, любящие философию, непонимаемы и не понимаем других. От философии требуют или слишком многого, или слишком малого. Позитивист говорит: вы не можете логически доказать справедливости вашего воззрения, поэтому оно не научно и не нужно. Верующий человек говорит: вы ничем не можете подтвердить справедливости вашего воззрения, поэтому оно произвольно. —
Для этого-то мне кажется, что нужно ясно определить то, что мы разумеем под философией, чтобы нам не говорили, что она не нужна, чтобы от нее не требовали, чего она не может дать, и вместе с тем признавали, что она не случайна.
Философия, в личном смысле, есть знание, дающее наилучшие возможные ответы на вопросы о значении человеческой жизни и смерти.
В общем смысле это есть соединение в одно согласное целое всех тех основ человеческих знаний, которые не могут получить логических объяснений.
Я вижу пропасть недомолвок, неясностей, повторений и противный докторальный тон во всем, что я написал, но я стою за основную мысль о методе философии, кот[орую], надеюсь, вы разберете в этом сумбуре. Эта мысль мне необходима для того, чтобы начать изложение того, что я думаю о тех вопросах, к[оторые] занимают меня. Основная мысль та, что всякое (и мое поэтому) философское воззрение, вынесенное из жизни, есть круг или шар, у кот[орого] нет конца, середины и начала, самого главного или неглавного, а всё начало, всё середина, всё одинаково важно или нужно, и что убедительность и правда этого воззрения зависит от его внутреннего согласия, гармоничности, и что я, желая выразить это воззрение, сделаю безразлично, если начну с ответа на тот самый 2-й вопрос Канта о том, что я должен делать, кот[орый] занимает вас; хотя в моем плане этот вопрос этики представляется мне одним из последних. —
Вы говорите: что я должен делать? Грудной ребенок не спрашивает, что он должен делать; он сосет, хочет жить — любит себя; также не спрашивает про это умирающий от болезни или от старости человек. Он желает не страдать, хочет умереть, (себя не) любит (не себя). Почему же мы с вами спрашиваем себя, что делать? Только оттого, что мы и хотим жить и хотим умереть, вместе. Но мы живем не от старости к детству, а от детства к старости. Надо итти по течению, чтобы чувствовать спокойствие, твердость, внутреннее удовлетворение, надо хотеть умереть.
Что такое хотеть жить? Это любить себя. Хотеть умереть — это не любить себя, не себя любить — что одно и то же.
Если бы было ясно для вас, как ясно для меня, что любить, желать и жить — одно и то же, то я прямо сказал бы, что в детстве мы желаем для себя, живем в себя, любим себя, а в старости живем не для себя, желаем вне себя, любим не себя, и что жизнь есть только переход из любви к себе, т. е. из жизни личной, т. е. этой, к любви не себя, т. е. к жизни общей, т. е. не этой, и потому на вопрос, что я должен делать, я ответил бы: любить не себя, т. е. каждый момент сомнения я разрешал бы тем, чтобы выбирать то, где я удовлетворяю любви не к себе.6
Для чего я пишу?
Мне 47 лет. Оттого ли, что я горячо жил, оттого [ли], что возраст этот есть обычный возраст старости, я чувствую, что для меня наступила старость.
Я называю старостью то внутреннее, душевное состояние, при котором все внешние явления мира потеряли для меня свой интерес. Мне кажется, что я всё знаю, что знают люди нашего времени. Если я не знаю чего-нибудь, то мне кажется, что узнай я это неизвестное знание, это не будет для меня занимательно — не откроет мне ничего нового — нового из того, что я хочу знать. Из внешних явлений мира я ничего не желаю. Если бы пришла волшебница и спросила у меня, чего я хочу, я бы не мог выразить ни одного желания. Если и есть у меня желания, как например: вывести ту породу лошадей, которых я мечтаю вывести, затравить 10 лисиц в одно поле и т. п., огромного успеха своей книге, приобрести миллион состояния, выучиться по-арабски и монгольски и т. п., то я знаю, что это — желания не настоящие, не постоянные, но что это только остатки привычек желаний и появляющиеся в дурные минуты моего душевного состояния. В те минуты, когда я имею эти желания, внутренний голос говорит уже мне, что желания эти не удовлетворят меня.
Итак, я дожил до старости, до такого внутреннего душевного состояния, в котором ничто из внешнего мира не представляет интереса, в котором нет желаний и впереди себя не видишь ничего, кроме смерти.
Я пережил тот период детства, юности, молодости, когда я поднимался выше и выше на эту таинственную гору жизни, надеясь найти на ее вершине результат, достойный положенных трудов; пережил и тот период зрелости, во время которого, войдя на вершину, я, довольный и спокойный, разборчиво и неторопливо отдыхая, шел, разыскивая вокруг себя те плоды жизни, которых я достиг; пережил и то понемногу наступавшее недоумение о том, я ли ошибся, приписывая несвойственное значение тем плодам, которых я достиг, или несоответственность этих плодов с желанием их достижения есть общая судьба людей; пережил и убеждение в том, что на вершине этой ничего не было из того, чего я ждал, и что теперь волей-неволей мне остается одно — спускаться с другой стороны туда, откуда я вышел. И я начал этот спуск. Не только нет более тех желаний, которые так незаметно внесли меня наверх, но есть противуположное, недостойное желание остановиться, придержаться за что-нибудь, есть минутами ужас (еще более недостойный) пред тем, что ожидает меня; и я медленно осмотрительно иду вниз, вспоминая пройденный путь, разбирая настоящий и стараясь из всего пройденного пути и из наблюдений окружающего меня проникнуть тайну того, что значит та жизнь, которую я прожил, и еще бóльшую тайну того, что ожидает меня там, в том месте, к которому я невольно стремлюсь.
Такое состояние я называю старостью и до такого состояния я дожил в настоящую минуту.
Как я и говорил, первое испытанное мною чувство, когда я вступал в старость, было недоумение, потом ужас, тяжелое чувство отчаяния и в том, что бойкая фраза поэта не есть фраза, а что действительно жизнь есть пустая и глупая шутка,7 которую кто-то подшутил над нами. Но сознание того, что моя жизнь не может быть шутка, то сознание, из которого Декарт пришел к доказательству существования бога, выразил убеждением в том, что не мог бог подшутить над нами, это сознание воспротивилось во мне, как оно воспротивится и во всяком человеке в признании бессмысленности жизни разумного существа. Сознание это заставило меня усумниться в том, что я разумно понимал смысл жизни. И действительно, если в известном возрасте представляется, что вся пройденная жизнь есть бессмыслица, то несогласие этого убеждения с требованием разумности человеческой природы может быть разрешено двояко: или 1) тем, что действительно вся жизнь людей бессмысленна и приводит к отчаянию в старости, или 2) что смысл, приписываемый мною жизни, неправилен и что неправильность эта становится очевидной в известном возрасте, как отклонение линии от параллельности становится заметным на известном расстоянии.
Не говоря о том внутреннем сознании, которое всегда упорно противится признанию того, что жизнь есть глупая шутка, второе предположение, т. е. что смысл жизни был мною ложно понят, подтверждалось еще и тем, что, допустив первое предположение, надо бы было встречать во всех людях, достигших старости, чувство отчаяния, тогда как наблюдение показывает мне, что старые люди, за редкими исключениями в наше время и во все времена, не только не приходили в отчаяние, но, напротив, проживали в старости самый спокойный и тихий период жизни и имеют самый ясный и спокойный взгляд на жизнь и предстоящую смерть.
Итак, убедившись в том, что отчаяние мое происходило не от свойства самой жизни, а от моего взгляда на нее, я стал отыскивать тот взгляд на жизнь, при котором уничтожилась бы кажущаяся бессмыслица жизни. — Рассказать о том, каким образом из состояния безнадежности и отчаяния я перешел к уяснению для себя смысла жизни, проникающего как пройденную мною часть и источник ее, так и остальную часть и конец ее, — составляет цель и содержание того, что я пишу.8
Я не мог дать переписать всего.
То, что следует, привело бы во искушение переписчика. — Если, бог даст, допишу, то разумеется пришлю вам. То, что следует, толкует о том, как религии вполне удовлетворяют этим вопросам, но как нам невозможно с нашими знаниями верить в положения религий; потом о том, каким образом живут европейские люди без религий, тогда как религия есть необходимое условие жизни. Потом я нахожу в воззрении материалистов, позитивистов, прогрессистов их религию; но религию неполную — религию жизни, но не религию смерти. Потом мне хочется разъяснить то, что совершенно напрасно Max Muller9 и Burnouf,10 к[оторого] я только что читал, и вообще новые люди противуполагают религию науке. Свод данных науки нашего времени есть религия нашего времени. Когда учили христианской религии встарину, то не противуполагали ее науке. Это была наука наук, истина, точно так же то, что теперь называют позитивной наукой. Потом мне хотелось бы изложить весь религиозный свод воззрений науки нашего времени, показать пробелы и — простите за дерзость — не отрицая ничего, пополнить эти пробелы. Вот мой дерзкий план.11 Прошу вашей помощи, главное, в критике моих положений, в самом строгом осуждении, и еще прошу помощи в руководстве, указании матерьялов. Например, теперь мне нужно книгу или книги, или ваше изложение общего полного религиозного (по-моему, по-ихнему: научного) воззрения матерьялистов и позитивистов на мир божий. — Потом мне нужно знать, как определяют авторитеты науку, религию, философию. —
По-моему, наука в общем смысле, философия, религия — одно и то же.
Наука есть собрание всех знаний людских подразделенных.
Философия есть соединение и результат всех знаний без их подразделений и с опровержением всех других соединений знаний.
Религия есть соединение и результат всех знаний без их подразделений и без опровержений всех других соединений.
Наука есть ложное понятие, когда она берется как одно целое. Наука по свойству своему есть ряд подразделений. Философия и религия различаются только полемическим характером, который свойствен философии и чужд религии.
Теперь прибавлю несколько разъяснений к тому ответу, кот[орый] я даю вам на вопрос: что делать? Я говорю, что любить, хотеть (желать, воля) и жить одно и то же и, вместе с тем, не одно и то же. Это — одно из применений философского метода, к[оторый] не употребляет логических выводов, а убеждает правильностью соединений, понятий. — Я не могу сказать, что я живу только потому, что я хочу, и что я хочу потому, что я люблю, и не могу сказать, что люблю потому, что живу, и живу п[отому], ч[то] хочу. Или что хочу п[отому], ч[то] люблю и т. д. Я не могу и могу всё это сказать. Перестановка не прибавляет убедительности. Но убедительность лежит в сопоставлении этих понятий. —
Говоря философским жаргоном, имеющим только полемическую цель, я бы сказал: желать есть понятие времени, ибо можно желать только того, что будет.
Жить — понятие пространства. Когда мы говорим: живет, жизнь, мы думаем только о пространстве, охватываемом жизнью.
Любить — понятие причины, ибо можно желать только того, что любишь, и жить только потому, что любишь. Но я не в этом кладу убедительность, а в гармоничности сопоставления не только этих, но и всех других философских понятий.—
Жду вашего продолжения, ваших ответов и возражений для того, чтобы вам и себе показать эту гармоничность и законность сопоставления понятий моего религиозного (философского) воззрения. —
Ваш Л. Толстой.
1875
30 ноября.
Первая часть письма (7 листов автографа) опубликована, по машинописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37—38, М. 1939, стр. 158—162, с датой: 1—20 декабря 1875 г. Неопубликованная часть письма представляет собой 4 листа (полтора заключительных листа — автограф Толстого, прочее — рукою переписчика с поправками Толстого). Ответ на письмо Страхова от 16—23 ноября (ПС, стр. 68—71).
1 [настоящее, подлинное,]
2 Из философских работ Толстого, относящихся к этому времени, известны только два отрывка: «О будущей жизни вне времени и пространства», датированный 17 ноября, и «О значении христианской религии». См. т. 17.
3 В письме от 16—23 ноября Страхов писал: «Из трех главных вопросов, которые указывает Кант в Критике чистого разума: 1, чтò я могу знать? 2, чтò я должен делать? 3, чегò мне следует надеяться? — я считаю самым важным второй» (ПС, стр. 69).
4 [исповедание веры,]
5 Зачеркнуто: чувстве
6 На этом обрывается текст, написанный Толстым; дальше — рукой переписчика.
7 Имеются в виду две строки стихотворения Лермонтова «И скушно, и грустно...»:
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, —
Такая пустая и глупая шутка...
8 На этом обрывается текст рукой переписчика, дальше — рукой Толстого.
9 Макс Мюллер (1823—1900) — санскритолог и историк религий. Имеется в виду его «Essai sur l’histoire des religions», Париж, 1872.
10 Эжен Бюрнуф (1801—1852) — ориенталист и историк религий. Имеется в виду его «La science des religions», Париж.
11 К работе над осуществлением этого плана, нашедшего позднее свое выражение в «Исповеди», надо отнести написанный 25—27 декабря 1875 г. отрывок «О душе и жизни ее вне известной и понятной нам жизни» (т. 17, стр. 340—352).
1875 г. Ноября конец. Я. П.
Посылаю вам квитанции Соковнина. Очень благодарен за счет его...
Что брошюрка о Нар[одном] Обр[азовании], и включили ли вы ее в объявление?
Тетиньке как будто получше, и у нас явилась надежда... Я же 3-й день больнешенек.
Ваш Л. Толстой.
Пришлите мне, пожалуйста, 10 брошюр О н[ародном] о[бразовании].
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 210. Датируется на основании упоминания о П. И. Юшковой, которая заболела 20 ноября 1875 г. и скончалась 22 декабря.
1875 г. Декабря начало. Я. П.
Очень благодарен вам, любезный Николай Михайлович, за присылку вещей и, главное, за отчет.1
Хоть результаты отчета грустные, я радовался, читая его. Я всё знаю и понимаю, как будто я сам был в Москве.
Все ваши распоряжения, как-то пересылку на наш счет, разумеется, одобряю. Одно напишите при случае, чтó Соковнин не платит за Полные сочинения, Войну и мир и старую Азбуку и чтó брошюрка о Народ[ном] образ[овании]? Надо бы было ее включить в объявления и в объявления на обертках Азбуки.2
Да сколько мы должны типографии?3 И вообще не должны ли еще кому-нибудь?
На объявления надо не жалеть денег. —
————————————————————————————————————
У нас всё горе за горем. Только что Соня оправилась, тетинька слегла и страдает и умирает. Я ничего не могу делать, не имею главн[ого] — душевного спокойствия.
Что Варя милая? Давно она не писала нам. Успокоилась ли она насчет зловредных способностей, выказываемых Валерьяном, и не найдены ли и в Лизе склонности к непокорности и пр. —
Целую Варю и детей и вам дружески жму руку.
Ваш Л. Толстой.
Датируется на основании упоминания о болезни П. И. Юшковой и сопоставления с письмом № 220.
1 Сохранился отчет Н. М. Нагорнова о продаже «Новой азбуки» и «Русских книг для чтения» на 20 ноября 1875 г., а также отчет о приходе и расходе денег с мая по 20 ноября того же года.
2 Брошюра «О народном образовании» была включена в общие объявления; отдельных объявлений о ней сделано не было.
3 Сохранился счет типографии А. Торлецкого и М. Терехова от 5 декабря 1875 г. за печатание второго издания «Новой азбуки» в количестве 48 000 экз., на сумму 582 р. 50 к.
1875 г. Декабря 2...7. Я. П.
Я виноват, что не ответил вам на вопрос об Д[етстве] и О[трочестве]. Делайте, как найдете более выгодным. Кажется 50% много. А впрочем, что вы сделаете, в том спорить и прекословить не буду.
Что Славянские книги?1
Очень благодарен за отчет.
Надеюсь, что теперь началась или начинается продажа. Тульский директор выписывает 5000 Азбук.2 Если другие хоть приблизительно выписывали бы столько, то можно бы надеяться получить хоть сколько нибудь денег, в которых я нуждаюсь. Пожалуйста, собирайте сколько возможно.
Я всё надеюсь увидаться и потому много не пишу. Или я буду в Москве, или вы заедете. —
Ваш Л. Толстой.
Датируется на основании ответного письма Нагорнова от 9 декабря.
1 9 декабря Нагорнов отвечал: «Славянские книги печатаются. Начал 3-ю».
2 Здесь, повидимому, ошибка, так как в отчете Нагорнова по 1 марта 1876 г. значится, что в Тулу отправлено 500 экз., а не 5000.
1875 г. Декабря 7. Я. П.
Я забыл попросить вас прислать мне счет учебных пособий. Пожалуйста, возьмите, где брали, счет и пришлите. Мне нужно для представления в Училищ[ный] совет.
Тетинька с каждым днем слабеет. Ждем ее смерти каждую минуту.
Ваш Л. Толстой.
7 декабря.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 210—211. Год определяется сообщением о болезни П. И. Юшковой.
1875 г. Декабря 10...12. Я. П.
Что тетинька рада будет тебя видеть, в этом не может быть никакого сомнения. Она очень жалка. Ничего не ест, и то лежит, стонет от боли то в ноге, то в груди, то в пятке другой ноги, то вдруг освежится и говорит, что ей лучше. Но слабость ужасная — ходит под себя. И умирать не хочется. Один раз только она сознала свое положение и думала, что тотчас же умрет.
Хорошо бы было, если бы ты приехал; и увидались бы. Я и то собирался к тебе; но то некогда от болезни, да и морозы.
Теперь мы будем беспокоиться о Верочке. Я уж так измучен неперестающими болезнями, что вечно живу под страхом. Авось бог даст — это не важно.
Соня кланяется тебе и Марье Михайловне.
Письмо твое по почте я получил1 и чувствую себя виноватым перед тобой в деньгах. Боюсь, не стеснил ли тебя. У меня нынешний год ниоткуда нет получений — живу одним лесом и то только теперь начинаю получать. Но ты требуй, я могу занять.
Датируется сопоставлением слов письма: «Один раз только она сознала свое положение и думала, что тотчас же умрет» — с письмом С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 25 декабря 1875 г., где она описывает этот случай и сообщает, что П. И. Юшкова прожила после этого еще больше недели.
1 Письмо неизвестно.
1875 г. Декабря 12. Я. П.
Хотя и вы не велели отвечать, если мы можем принять вас, я все-таки отвечаю с тем, чтобы сказать, что 18-го за вами будут высланы две одиночки, и мы вас ждем с Оленькой и будем очень, очень рады.
Ваш Л. Толстой.
121 декабря.
Год определяется сопоставлением с письмом Фета от 4 ноября 1875 г., в котором он сообщал о своем намерении приехать в Ясную Поляну 18 декабря.
1 Переправлено из: 13.
1875 г. Декабря 20...21. Я. П.
Любезный Николай Михайлович.
Великая просьба (как, я воображаю, вам надоело уже это вступление). Мне необходимо и как можно поскорее (так как я по разным делаемым мне затруднениям задержал это дело), послать деньги в Швейцарию — 2500 франков по прилагаемому адресу. Будьте так добры, возьмите эти деньги у Соловьева по прилагаемому письму1 или у других часть, если есть чтó2 взять, и пошлите их поскорее и самым верным и выгодным способом по адресу. —
Ваш Л. Толстой.
Здоровье тетиньки всё то же. Адрес по ошибке написали на Соловьева письме.
Suisse. Monsieur Python-Castella à Portalban. Freibourg.
Если бы при отправке через банкирскую контору встретилось затруднение в том, что у банкира нет сношений с Фрибургским банкиром, то можно отправить в Женеву, уведомив письмом получателя.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 211. Датируется на основании денежного отчета H. М. Нагорнова по 1 января 1876 г., из которого видно, что деньги в Швейцарию для М. Н. Толстой были отправлены 23 декабря.
1 Письмо неизвестно.
2 Ударение Толстого.
1876 г. Января 1...2. Я. П.
Получил ваше письмо, дорогой Николай Николаевич, и сейчас же отвечаю кратко под первым впечатлением. На днях же пришлю вам длинное переписываемое письмо.1 Пожалуйста, и вы делайте так же. Та переписка сама собой, а дружеская и быстрая сама собой. —
Во-первых, я не согласен с подставлением вами слов анализ и синтез под то, что я говорю. Эти злодейские слова вместе с субъективн[ым], объективн[ым], индуктивным и дедуктивным методами наделали столько бед, что я их боюсь и ненавижу. Эти слова и деления близко ходят около того главного деления всего познаваемого, о к[отором] я намерен вам писать в следующем письме, но не попадают в настоящую черту деления, и потому под ними подразумевается весьма многое и неясное.
Во-вторых, я был поражен новыми доказательствами нашего умственного родства. Вы пишете о спиритизме, я чуть было не написал о нем. Статья моя вся готова.2 Меня статьи в Р[усском] в[естнике]3 страшно волновали. Поразительны для меня три вещи. 1) То, что мужики видят чертей беспрестанно, и никто не находит, что это явление, заслуживающее внимания, что это факты; а увидали Бутлер и Вурст,4 и я должен верить им — это факты. Мне хотелось показать, что истории мужицких чертей столь же аутентичны5, как и ихние, но что доверия заслуживает не Бутлер и Вурст, одуревший, сидя над микроскопом или ретортами, а свежий мужик, кот[орый] знает много меньше (анализ, по-вашему, развит меньше), но у которого основы всякого знания — верования, религиозное воззрение на мир (синтез что ли) без сравнения правильнее, чем у Вурста. 2) С фактами не спорят — опыт, подвергнуть опыту. Как это ученые (анализом занимающиеся) не знают, что, прежде чем что-нибудь подвергать опыту, знают чтó — какого рода явления могут выйти из их опыта. Астроном поверит, что может явиться комета величиною с солнце, и будет его наблюдать; химик знает, что из соединения каких-нибудь бромов и еще чего может сделаться треск, вода, жар, холод и т. п., но если астроном увидит, что мимо телескопа пролетит сапог, если он не рехнулся, то он не станет наблюдать сапог, и если у химика из соединения получатся прекрасные стихи, то он не станет их наблюдать. Как же они предлагают подвергнуть научному исследованию, какому? — умные слова, индианку, музыку, стуки в столе и т. п.
3) Поразительно, что эти факты выходят из лагеря людей, которым наука помешала признать существование в человеке чего-то, не подлежащего законам мертвого мира.
В-третьих, наше умственное родство поразило меня еще тем, что вы говорите о разумности, несомненности и тщете законов мира неорганического.
Почти то же я писал в то же время в отрывке, к[оторый] пришлю вам в следующем письме.6 Впрочем, эта мысль ваша. Она несколько раз выражается и чувствуется в вашей книге,7 кот[орую] я вновь перечитал на днях и перечитал, как новое. Как бы я хотел читать эту книгу с вами. Спрашивать вас и делать свои возражения. Вопросы, поднимаемые и решаемые в ней, теперь особенно занимают меня, в особенности о различии органич[еского] и неорганич[еского]. Теперь, в-четвертых — я совсем несогласен с вами о делении людей на деятельных и пассивных и о том значении, к[оторое] вы придаете тем и другим. Виноват, но я слышу тут отголосок неудавшейся мысли Григорьева о хищных и смирных типах,8 к[оторой] я никогда не понимал. Самое деление неправильно. Противуположное смирному есть бунтующий или горящий, но не хищный. Главное же, самая мысль неверна. Тут вы платите дань, несмотря на ваш огромный, независимый ум, дань Петербургу и литературе. Вы говорите: лучшие силы недеятельны, а те деятельны. Да ведь это только в литературе. Т. е. одни знают, что сами ничего не знают, и учатся, а другие, невежды и тупицы, ничего не зная, учат и не учатся. Но это только в литературе. А в (маленькой штучке) в жизни? Кто пашет, сеет, нанимает, торгует, распределяет деньги, ездит, набирает солдат, командует, главное, рожает и воспитывает себе подобных и лучших?
Всё недеятельные, пассивные люди. Это совсем, совсем неверно.
Если вам не в труд и книги эти стоят не более 10 рублей, пришлите мне Юма9 философа и Бекона10 на каком-нибудь из новых языков. Французское и английское лучше всего. Немецкое хуже. Русское хуже всего.
Матерьялистов мне не тех нужно.11 Я думаю Спенсера.12 Читали ли вы его? И что его главное и полнейшее?
Об Анне Карениной ничего не пишу вам; и не буду писать. Если выйдет, вы верно прочтете.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 163—165. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «2 янв. 1876 г. Ясн.». Ответ на письмо Страхова от 25 декабря 1875 г. (ПС, стр. 71—73).
1 Вероятно, копию философской статьи «О душе и жизни ее вне известной и понятной нам жизни» (см. т. 17, стр. 340—352). Однако она не была отослана, и вместо нее Толстой, в ответ на следующее письмо Страхова, написал новое изложение тех же мыслей (см. письмо № 237), которое и послал вместе с письмом от 14...15 февраля.
2 Статья о спиритизме написана не была; словом «готова» Толстой, повидимому, хотел сказать, что статья вся продумана и ему остается только написать ее.
3 Толстой имеет в виду статьи: Н. П. Вагнера «Медиумизм» («Русский вестник», 1875, № 10, стр. 806—951) и А. М. Бутлерова «Медиумические явления» (там же, № 11, стр. 300—348). О Н. П. Вагнере см. при письме к нему от 12—13 ноября 1876 г. Александр Михайлович Бутлеров (1828—1886) — профессор Петербургского университета и член Академии наук, великий русский химик. Однако в общих вопросах философии он был идеалистом, поборником спиритизма.
4 Под Бутлером и Вурстом Толстой, играя в раздражении словами, имеет в виду А. М. Бутлерова и русского немца Н. П. Вагнера (по-немецки: буттер — масло, вурст — колбаса).
5 В автографе: отентичны.
6 См. письмо № 237.
7 «Мир как целое. Черты из науки о природе». Толстой впервые читал эту книгу сейчас же по выходе ее в свет (в 1872 г.) и тогда же написал Н. Н. Страхову свое мнение о ней (см. т. 61, письмо № 426).
8 А. А. Григорьев (о нем см. т. 47, прим. 688), говоря о русской литературе, искусственно и по существу неверно делил героев ее на «ложных и хищных» и «простых и смирных». К первой категории он относил типы, выросшие на иноземной почве, но вошедшие в русскую литературу в силу ее всеобъемлющего характера; типы же второй категории (выразителем их для А. А. Григорьева был Иван Петрович Белкин, от лица которого Пушкин ведет речь в своих повестях) выросли на «своей почве», были «голосом за простое и доброе, поднявшееся в душах наших против ложного и хищного».
9 Давид Юм (1711—1776) — английский философ и историк, представитель философского агностицизма.
10 Френсис Бэкон (1561—1626) — английский философ и государственный деятель, родоначальник «английского материализма и вообще опытных наук новейшего времени», по определению К. Маркса. Русский перевод важнейших сочинений Бэкона вышел в 1874 г. в двух томах в переводе П. Бабикова.
11 Страхов советовал Толстому прочесть «Силу и материю» Людвига Бюхнера.
12 Герберт Спенсер (1820—1903) — английский буржуазный философ-агностик и позитивист, глава «органической» школы в социологии, враг социализма.
1876 г. Января 3...4? Я. П.
Благодарю вас, как и всегда, дорогой Николай Михайлович, за вашу акуратность,1 а главное за ту дружбу, которую вы мне оказываете, занимаясь так хорошо моими делами. Хорошо бы было, если бы вы заехали к нам проездом в Богородское. Как мне ни хочется в Москву и повидать близких — на первом месте Варю, что-то не похоже, чтобы я приехал. Совсем было собрался ехать, да задержала теперь сильнейшая простуда — кашель и насморк. А главное, после горести первой половины зимы, теперь, слава богу, хорошо работается и не хочется терять времени, которого мне уже немного остается.
То, что следует напечатать в 1-ой книжке,2 у меня уже несколько дней готово, но я не посылаю — признаюсь — сомневаясь в том, нужно ли Каткову. Притом до меня дошли слухи об его раззорении. Он же, напечатав заявление о выходе в 1-й книжке,3 не дает признаков жизни.
Узнайте, что у них и как? Т. е. раззорились ли? И что 1-я книжка, печатается ли, и почему они ко мне не пишут?
Счет типографии я вам отослал назад.
Письмо из Тифлиса читал и согласиться или не согласиться на предлагаемые условия предоставляю вам.
Объявление напечатайте и, пожалуйста, не забудьте теперь, и впредь не забудьте вместе с объявлениями и на обертках книг всегда печатать о продаже «О народном образовании». Книгопродавцы вам этого не скажут, потому что не знают, но я знаю, что эта книжечка очень много может содействовать распространению остальных, и потому постарайтесь ее распространять. Каждый экз[емпляр] ее стоит 100 Азбук.
Напишите, продавалась ли она, и тисните хоть отдельно о ней объявление.
Вы пишете, что книг осталось около половины, пожалуйста, не пропустите время, когда надо будет вновь печатать, если они будут подходить к концу.
Варя, голубушка, напиши мне, пожалуйста, сплетню про Машу Дьякову.4 Всё, что ты про нее знаешь и замечаешь. Она меня очень интересует, и ты описывай все твои наблюдения и [о] себе мне напомнишь.
Только выбери времячко, когда ты будешь в духе.
Целую тебя и детей
Ваш Л. Толстой.
Отрывок, с датой: «1876 г. начало года», опубликован в Г, II, стр. 207. Датируется содержанием.
1 Имеется в виду присланный Нагорновым денежный отчет с 15 мая по 31 декабря 1875 г.
2 В первой книге «Русского вестника» за 1876 г., вышедшей в свет 2 февраля, были напечатаны XI—XXVIII гл. 3-й части «Анны Карениной».
3 В декабрьской книге «Русского вестника» за 1875 г. было напечатано: «Печатание романа «Анна Каренина» возобновляется по предложению автора с январской книжки «Русского вестника».
4 М. Д. Дьякова в январе 1876 г. была помолвлена с Н. А. Колокольцевым. См. прим. 2 к письму № 232.
1876 г. Января 15...20? Я. П.
Будьте так добры, любезнейший Николай Михайлович, пришлите мне, взяв их у кого вам удобнее, училищные пособия по прилагаемой записке.1 И, пожалуйста, поскорее, если вам не в труд. Извините за беспокойство, и впредь очень благодарю. Обнимаю Варю. Что она? Письмо ее мы получили.
Ваш Л. Толстой.
Пожалуйста, вышлите счет на всё, что пришлется.
Датируется предположительно на основании отчета Н. М. Нагорнова по 1 марта 1876 г., где означены расходы 22 января на «училищные пособия».
1 Записка неизвестна.
1876 г. Января 17. Я. П.
Если я тотчас же не написал вам,1 дорогие друзья Саша и Таня, то не от того, чтобы не был рад вашей радости, я был рад так, как только можно радоваться за других. Никак не могу себе представить мальчика с типом ваших детей. Лучше всего бы было, если бы он был похож на Дашу, если нет, то на Машу, и надеюсь, что это так будет. — Я не желаю, чтобы он был похож на 2-х меньших, не потому, что я их не одобряю, но потому, что в таком малом возрасте я их не понимаю. — Предвосхищу у Сони новость. Маша Дьякова выходит замуж за Колокольцова Николая.2 Подробности смотри у Сони. Для меня трогательная подробность есть поэтический восторг Дм[итрия] Алексеевича. Он сам не был так влюблен и растроган, когда женился, как теперь. Мне кажется, что это будет хороший, настоящий брак.
Так мне радостна мысль, что мы вместе, как и по старине, проведем лето, что и не верится. — Нам, старикам, вдесятеро дороже привычные радости. —
Лошади верховые Самарские отличные и всегда будут к услугам вас обоих, в особенности Саши, за которого мы все робеем, что ему [будет] скучно. Надеюсь, что ты тоже состарелся, т. е. стал старше и чувствуешь прелесть привычного и за это будешь переносить скуку.
Прощайте, до свиданья. Соня всё опишет, а я всё написал в Ан[не] Кар[ениной], и ничего не осталось.
Датируется по письму С. А. Толстой от 17 января 1876 г., написанному на том же листе бумаги. Ответ на письмо Кузминских, извещавших о рождении у них 20 декабря сына Михаила.
1 Письмо Кузминских было получено в Ясной Поляне 11 января.
2 Николай Аполлонович Колокольцев (1848—1920) — брат давнишнего знакомого Толстых, Григория Аполлоновича Колокольцева, в 1875 г. служил в г. Петрозаводске младшим чиновником особых поручений при губернаторе.
1876 г. Января 24...25. Я. П.
Пишу два словечка о делах, дорогой Николай Николаевич. Очень благодарю за книгу. Юма, пожалуйста, пришлите. Да, пожалуйста, мне напоминайте о книгах. Я свои бросаю и имею привычку зачитывать чужие. На днях видел у себя, перебирая библиотеку, ваши книги: Григорьев и Education sentim[entale].1 Прислать их вам?
О присылаемых книгах напишите, чьи они. Если мои, сколько я должен. Если вам не в труд, спросите у книгопрод[авцев], у к[оторых] Азбуки, и у Надеина, нет ли денег?
У меня А[нна] Каренина подвигается. Не печатаю только потому, что не имею известий из Рус[ского] вестн[ика].—
Ваш Л. Толстой.
Вы стали скупы на письма. Желаю вам успеха в работе. Я рад, что вы печатаете не в газете. Отчего не в журнале, хоть Р[усском] в[естнике]?
Да, если спросите у книгопр[одавцев] про Азбуки, спросите про брошюрку о нар[одном] об[разовании]. Продают ли ее.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37—38, М. 1939, стр. 165—166. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «1876 г. Ясн. 25 января».
1 Роман Гюстава Флобера «Воспитание чувств» (Париж, 1870).
1876 г. Января конец. Я. П.
1) Войну и мир продать за 2.500 р. или продавать по 4 в новой обертке.1
2) Для Книг для чтения взять бумагу и печатать.2
3) Детство продать за 750 или печатать 30% с выручки.3
4) Публикацию брошюры.4
5) Славянские книги дать просмотреть славянисту.5
6) Публикации по всем изданиям, всех изданий.
7) От Каткова деньги 2500 Дьякову, остальные на Рязанский банк.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 211—212. Датируется на основании слов: «От Каткова деньги 2500 Дьякову» и записи в денежном отчете Н. М. Нагорнова за 1876 г.: в рубрике «Приход» под 2 февраля — «От Льва Николаевича 2500 р.», а в рубрике «Расход» под 4 февраля — «Дьякову 2500 р.».
1 Несмотря на объявления на обложках всех вышедших в 1876 г. изданий произведений Толстого и на объявления в газетах о печатающемся «дешевом» издании «Войны и мира» в 6 томах, ценою 3 р. 50 к., ни в одном из крупных книгохранилищ нет «Войны и мира» издания 1876 г.; приходится заключить, что выпуск романа в свет «в новой обертке» не состоялся, а была осуществлена только первая часть предложения, т. е. продажа остатка издания 1868—1869 гг. за 2500 р.
2 Второе издание четырех «Русских книг для чтения» вышло в свет между 6 и 19 июня 1876 г. в количестве 5000 экз. (см. «Правительственный вестник», 1876, № 143 от 29 июня).
3 То есть напечатать в объявлении о тридцатипроцентной скидке книгопродавцам.
4 «О народном образовании».
5 «Славянские книги для чтения» имеют цензурную пометку «20 декабря 1876 г.» и вышли в 1877 г. Давал ли Н. М. Нагорнов их просматривать какому-нибудь «славянисту», неизвестно.
1876 г. Январь? Я. П.
Хотел тебе писать длинно, милый друг Машенька, но Соня всё написала. Она не написала только, что она сама больна; и что, для меня по крайней мере, главная перемена в нашей жизни это то, что из нее, здоровой, энергической хозяйки, делается болезненная женщина, или угрожает сделаться. Я всё еще надеюсь. Но вообще мы много переменились. Мы понемногу сходим со сцены, а дети выступают. До сих пор дети очень хороши. Одно, в чем мы не переменились, это в любви к тебе. Я почувствовал это, получив твое письмо. — Напрасно ты смущаешься твоим отношением к твоей Элене.1 Ты преувеличиваешь. Я бы на твоем месте взял ее к себе. — Потеря тетиньки мне очень тяжела — гораздо больше, чем ты думаешь и я бы думал. Как бы хорошо увидаться с тобой. Напиши, можно ли на это рассчитывать. Я не считаю это за письмо, но напишу тебе другой раз. Сердись, не сердись, досадуй на меня, но знай, что едва ли кто тебя тверже любит, чем мы. —
Приписка к письму С. А. Толстой. Впервые опубликована в юбилейном сборнике «Лев Николаевич Толстой», М. 1928, стр. 54—55. Дата определяется предположительно на основании упоминания о смерти П. И. Юшковой и болезненном состоянии С. А. Толстой.
1 Елена Сергеевна Толстая (1863—1942), дочь М. Н. Толстой от гражданского брака с Гектором де Кленом. См. т. 83, стр. 531.
1876 г. Января конец...февраля начало.
Письмо ваше, дорогой Николай Николаич, уже дней 5 лежит у меня. Нынче я перечел его 3-й раз и хочу отвечать. Я в духе думать, но слаб, и боюсь, что не сумею сказать, как хочу; но вы избаловали меня вниманием, и потому надеюсь, что вы поймете и дурно выраженное.
«Ибо мы желали — скажу прямо — чего-нибудь от нас совершенно отличного и для нас непостижимого, и только соприкасающегося с нами»... «Путем субъективизма мы никогда...1 он само живое из всего живущего». Я не согласен с этим. Я определяю жизнь — отъединением части, любящей себя, от остального.
Может быть, это не ясно; но это необходимо. Без этого определения жизни неизбежно повторился бы круг, по кот[орому] человек был бы бог, центр всего. — Жизнь есть отъединение части от остального. Человек знает только живое. Поэтому для живущего доступно только живое, подобное ему; все же представляющееся ему мертвым есть живое, недоступное ему. Оно-то и есть непостижимое и не только соприкасающееся, но обнимающее его.
Выражу вам, может быть, наивно, но зато ясно мою мысль.
Клеточка есть объединенное — живое, клеточка любит себя и знает другую клеточку и ей подобные, — т. е. и чувствует, не зная, и остальная жизнь ее составляется из отношений к себе подобным и неподобным. Неподобные ей представляются ей мертвыми. Человек знает и любит себя и все включенные в него клеточки, чувствуя их собою, и относится к мирам,2 представляющимся ему неорганическими, так же, как клеточка к целым организмам.3 Из бесчисленного количества людей и других существ составляется, вероятно, одно целое живое, жизнь которого нам недоступна, как недоступна жизнь всего организма клеточке. (Этот высший организм не есть общество, государство, как метафорически говорят социологи, а что-то всегда недоступное человеку на низкой степени его объединения.)
Но тут является вопрос: где же кончаются эти яички в яичке вверх и вниз?4
По Канту, вследствие свойства разума, не может быть конца пространству, времени и причинам; по-моему же не может быть конца объединениям жизни, включающим в себе одно другое, потому что человек может понимать только жизнь. Но если человек может понимать только жизнь и не может понимать конца объединениям, то у него необходимо является понятие бесконечного живого, объединяющего в себе всё. Объединение же всего есть явное противуречие. Противуречие5 есть бог живой и бог любовь.6
Бог — живой — любовь есть необходимый вывод разума и вместе с тем бессмыслица, противная разуму. —
Я знаю бесконечность существующего, и так как знаю только живое, то знаю, что не это бесконечно существующее есть живое, не имеющее себе пределов, т. е. объединяющее, любящее всё, как самого себя. Разум же мне говорит, что объединение всего не имеет смысла и противно его законам. Здесь-то нужно, чтобы вопрос о том, что есть сущность7 познания, был бы ясно решен: логическая ли способность разума составляет ее, или сознание своей жизни. Если сознание своей жизни, то несогласие последнего вывода с логическими требованиями моего разума только может заставить меня понять8 неправильность приложения логической способности разума к предлежащему вопросу. Любовь в самых низких, известных нам проявлениях не подлежит законам разума, каким же образом бесконечное объединение и, следовательно, любовь могла бы подлежать им? Встретившись с этим противуречием, я только могу пожалеть о недостаточности моего разума, показывающей ту низкую ступень, на которой я нахожусь, но никак не усумниться в своем выводе. Оно показывает мне то, что я не могу понять бога, к которому я пришел, отыскивая смысл своей жизни; но невольно самым устройством моего разума побуждает меня к тому, чтобы стремиться понимать его; оно показывает только, что всякий раз, когда я хочу вполне понять его, определив его объединяющим всё, я прихожу к бессмыслице и чувствую свое бессилие, но никак не показывает ошибочность вывода. Оно показывает, что пределов его я не могу понять, но сущность его мне несомненно известна, потому что она есть то самое, что составляет мою жизнь — любовь (во мне ко всему тому, что объединено мною) в нем к тому, что объединено им, ко всему. И каждый человек, и не зная этого, невольно чувствует (как бы ни нападали на телеологию), что он любим, что он есть средство, часть и вместе цель.
Боюсь, что вы, покачав головой, пожалеете, что я тронут рассудком. Может быть, но очень приятно тронут. Пожалуйста, пишите мне откровенно и не с осторожностью и участием, как вы делаете, а вообразите себе, что вам это пишет Суворин, и ловите меня на каждом слове.
Многое может быть неясно, но лишнего, чего я не могу объяснить, ничего не пишу.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 73—75. Основание датировки: письмо служит ответом на неизвестное письмо Страхова, являющееся в свою очередь ответом на письма Толстого от 2...3 января. Письмо Страхова лежало, как пишет Толстой, «дней 5». Написанное, таким образом, не раньше конца января — начала февраля, настоящее письмо было послано лишь вместе с письмом от 14...15 февраля.
1 В автографе строка точек.
2 Зачеркнуто: к организмам и
3 Зач.: Но тут является вопрос:
4 Зач. начало новой строки: По свойству человеческого ума
5 Зач.: это неизбежно и это противуречие
6 Зач.: так как истинное объединение есть любовь.
7 Зач.: моей жизни
8 Зач.: недостаточно орудия разума для разрешения вопроса о жизни и о любви.
1876 г. Февраля 14...15. Я. П.
Очень благодарен вам, дорогой Николай Николаевич, за присылку книг,1 денег, статьи и за письмо. Юма франц[узского] я пришлю назад, если вам не неудобно. Деньги и 27 р. — прекрасно.2 Статья ваша, как и все ваши статьи, интересна, нова и мала.3
Григорьева посылаю.
Посылаю тоже письмо о многом,4 как вы увидите, — преимущественно же о том, почему не может быть матерьялистической философии и чтó я признаю источником всякого познания. Я расхожусь со всеми философами и говорю то, что я не раз пытался и не умел на словах вам высказать. Высказано еще далеко неясно и неполно; но если вы дадите себе труд прочесть, отрешившись от всяких предвзятых мыслей, то надеюсь, что вы поймете то, что я хочу сказать. И тогда, пожалуйста, напишите мне подробно свое мнение. Очень прошу вас об этом. Как вы увидите, это очень простое воззрение на мир и, как мне кажется, новое и включающее в себя другие воззрения.
Сущность моей мысли есть та, что априорная истина или знание (как называет Кант) есть одно, включающее в себя всё другое. Это априорное знание заключается только в одном: я живу = есть мир, есть существующее, объединенное мною и необъединенное мною. Всё это знание обыкновенно разделяют на понятия жизни, организма, силы, единицы, множества, времени, пространства, но всё это заключено в одном: я живу, и всё, что составляет это знание 1) не может быть познано разумом и 2) без этого знания не может существовать ни одного разумного понятия. —
Письмо написано кое-как, и мне некогда теперь заняться им, но вы хотите его иметь, и мне очень хочется знать ваше мнение и потому посылаю. Только все-таки не будьте снисходительны, а будьте строги. —
Я очень занят Карениной. Первая книга суха, да и кажется плоха,5 но нынче же посылаю коректуры 2-й книги,6 и это, я знаю, что хорошо. Жду от вас длинного письма.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 77—78. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «15 февраля 1876 г. Ясн. Пол.». Ответ на письмо H. Н. Страхова от 5 февраля.
1 В письме от 2...3 января Толстой просил Страхова прислать ему сочинения Юма и Бэкона.
2 Страхов прислал Толстому 27 руб., полученные от книгопродавцев Надеина и «Русской книжной торговли» за проданные 25 экземпляров статьи «О народном образовании» и 15 экземпляров «Азбуки» 1872 г.
3 «Из поездки в Италию. Очерк», написанный H. Н. Страховым во время его заграничного путешествия в 1875 г. Напечатан в сборнике «Братская помочь», 1875 г.
4 Письмо № 236.
5 Имеются в виду главы XI—XXVIII 3-й части, напечатанные в «Русском вестнике», 1876, № 1, январь, стр. 308—390.
6 Во второй книге «Русского вестника» за 1876 г. были напечатаны главы I — XVI 4-й части «Анны Карениной».
1876 г. Февраля 21. Я. П.
Что ты делаешь и все твои, все ли живы здоровы? Мои сборы к тебе так и остались сборами. Чем больше живешь, тем меньше свободного времени. Или нездоровится, или семейные заботы, или писанье, которое я и так запустил и боюсь, что не успею кончить нынешний год, несмотря на то, что оно часто противно мне. Я сам нынешнюю зиму здоровее прежних и здоровее других. Коклюш еще теперь оставил следы, и Сережа, и Леля, и Соня кашляют. Соня очень слабеет здоровьем, и я начинаю серьезно бояться за нее. После своей болезни она не поправилась, и иногда мне кажется, что кашель нехороший. Она с неделю тому назад была в Москве. Она ездила туда к Дьяков[ой] Маше (она выходит замуж за Колокольцова, брата того, которого ты знаешь), и там доктора нашли ее нетвердой. Я никому этого не говорил, но невольно написалось тебе, что я боюсь. —
Вообще была для меня нравственно очень тяжелая зима; и смерть тетиньки оставила во мне ужасно тяжелое воспоминание, которое не могу описать в письме. Умирать пора — это не правда; а правда то, что ничего более не остается в жизни, как умирать. Это я чувствую беспрестанно. Я пишу и довольно много занимаюсь, дети хороши, но всё это не веселит нисколько. Ре1 наш хорош, но сестра его плоха, Соня ее терпеть не может, и я всё боюсь, что расстроится дело и с братом. У меня теперь живут Костинька2 — всё такой же несчастный и довольный, когда сыт, и — Николинька,3 тоже такой же смирный и добрый и ни то ни сё, как всегда.
Дела, как и у всех, были бы очень плохи, если бы не писанье и лес; тем и кормлюсь и тем собираюсь тебе платить. У меня теперь собрано тысяч восемь и в марте половине получу еще, так что хочу всё отдать тебе. Проценты же (сколько — с какого до какого? не знаю) я готов прислать, когда и сколько прикажешь. Эта и главная цель моего письма. Пожалуйста — у тебя все записки и ты всё записываешь — сочти всё и напиши мне, сколько я тебе должен капитала и сколько процентов.
Если ты не приедешь к нам в этот месяц, то в марте я привезу тебе все деньги. А теперь ты или приезжай, или напиши. Но напиши всё поподробнее, о себе и о всей семье. Ты пиши всё, что придет в голову, я уже всё пойму.
Л. Т.
21 февраля 1876.
Отрывок впервые опубликован в Г, II, стр. 244—245.
1 Рей — гувернер детей Толстых.
2 Константин Александрович Иславин.
3 Николай Валерианович Толстой.
1876 г. Февраля 21. Я. П.
Благодарю вас, дорогой друг, от всего сердца за то, что вы были у нас,1 и еще более за письмо ваше,2 такое, какие вы не часто пишете. Я был тронут этим письмом: видно, что вы меня истинно любите и вы, верно, не знаете, как я дорожу этим. О религиозных сомнениях не буду теперь писать вам, в особенности потому, что они теперь не так сильны, как обыкновенно, и что этому много содействовало и ваше пребывание у нас и в особенности ваше письмо: то, что вы не хотите опровергать и доказывать. Вы не поверите, как это сильно на нас действует. Вы, счастливые люди, верующие, обладаете душевной высотой, спокойствием, огромной силой ума, и вы говорите, что имеете это благо, но передать его не можете, но только желаете его нам. Я не верю в молитву и не могу молиться, но если правда то, чему вы верите, то вы можете молиться, и ваша молитва может быть услышана; и потому помолитесь о том, чтобы бог дал мне опору веры. На днях был у меня Бобринский, Алекс[ей] Павл[ович].3 Он очень замечательный человек и, как нарочно, разговор зашел о религии. Он горячий верующий, и его слова после вас имели на меня то же влияние, чувство зависти к той высоте и спокойствию, кот[орыми] вы обладаете. —
Сережа4 был в восторге от ваших книг и изучает их.5 Он и Rey пишут вам благодарственные письма. Rey в восхищении от вас, и я за это его еще более полюбил.
Книги те, о кот[орых] вы говорите, и еще некоторые (так как вы читаете их) посылаю с следующей почтой — не успел еще их отобрать.6
Передайте мой поклон княгине7 и благодарность за то, что она так добра к нам. Портреты девочек жена на днях вышлет.
Всей душой любящий вас Л. Толстой.
21 февраля.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1915, № 1, стр. 13—14. Основание датировки см. в прим. к письму № 248.
1 С. С. Урусов в 1876 г. был в Ясной Поляне 16 января.
2 Письмо неизвестно. О нем Толстой упоминает в письме
№ 253.
3 Об Алексее Павловиче Бобринском (1826—1890) см. т. 47, прим. 1201.
4 Сергей Львович Толстой.
5 С. С. Урусов был автором нескольких математических пособий.
6 О каких книгах пишет Толстой, неизвестно, но 18 апреля С. С. Урусов писал: «Паскаля не посылайте, я куплю. Досадно, что ваши английские книга мы еще не начинали читать. Все еще идет чтение благочестивых книг, к числу коих причислили вашу Анну».
7 С. С. Урусов был женат на Надежде Афанасьевне Нестеровой.
1876 г. Февраля 29...марта 1. Я. П.
Ваше письмо очень порадовало меня, любезный князь, и огорчило. Порадовало, что вы оценили форму моих рассказов для народа, а огорчило то, что вы в продолжение, кажется, 5 лет, как вышли эти рассказы,1 нигде не встретили их и вместе с публикой считали меня или аферистом, для денег пишущим для народа, или дураком 50-летним, говорящим о том, чего он не знает. Я воевал с немецкой педагогией2 именно потому, что я большую часть жизни посвятил на это дело, что я знаю, как думает народ и народный ребенок, и знаю, как говорить с ним; и это знание не слетело мне с неба от того, что у меня талант (самое глупое, бессмысленное слово), а от того, что я и любовью и трудом приобрел это знание. Рассказы, басни, написанные в книжках, есть просеянное из в 20 раз большего количества приготовленных рассказов, и каждый из них был переделыван по 10 раз и стоил мне большего труда, чем какое бы ни было место из всех моих писаний. Еще больше труда мне стоила Азбука. Меня хвалили за всё, что я писал; но об одном, точно хорошем и полезном, что я сделал, об Азбуке и этих книжках, не сказано в печати ни единого неругательного слова. Вы прочли и оценили потому, что вы сами пишете и хотите писать, и потому, что у вас есть вкус и чутье. Но всякий с чутьем и вкусом, прочетший эти книжечки, скажет: «да, ничего, просто, ясно, кое-где все-таки нехорошо и фальшиво». И всякий, при чтении сказавший это, будет совершенно прав. Но пусть попробует кто-нибудь написать такие же рассказы, тот увидит, как трудно даются эти отрицательные достоинства, состоящие только в том, чтобы было просто, ясно, не было бы ничего лишнего и фальшивого.
Я пишу это всё вам потому, что мне кажется, что вы поняли это, и еще потому, что я думаю, что вы в состоянии написать так же и, может быть, и лучше. Только вы увидите, как это долго и как мало можно написать хорошего. Joseph de Maistre3 пишет своему королю в 12-м году длинное письмо о войне и Петербурге и кончает письмо так: Je prie Votre Majesté d’excuser la longueur de cette lettre. Je n’ai pas eu le temps de la faire plus courte4.
И когда вы станете употреблять время на то, чтобы делать вещи как можно короче (это первое правило), вы увидите, как это трудно. Книжечки вашей я все-таки не получил. Очень, очень прошу вас прислать мне ее. Мне очень это нужно.
Кавказский сборник5 я отдал знакомому, когда получу, то пришлю вам. Передайте наш с женою поклон княгине.6
Пожалуйста же, не забудьте обещание летом заехать к нам. Если буду в Москве, то буду у вас непременно.
Ваш Л. Толстой.
На конверте:
Москва, Собачья Площадка, дом Домбровского. Его высокоблагородию Николаю Михайловичу Нагорнову. Для передачи князю Евгению Владимировичу Львову.
Впервые опубликовано в юбилейном сборнике «Лев Николаевич Толстой», М. 1928, стр. 59—60. Датируется почтовым штемпелем отправления: «Тула 1 марта 1876 г.».
Евгений Владимирович Львов (1817—1896) — помещик Тульской губ. См. о нем т. 83, стр. 132. Ответ на неизвестное письмо Е. В. Львова, написанное им после ознакомления с «Русскими книгами для чтения» Толстого, вышедшими в ноябре 1875 г.
1 Первое издание «Азбуки» Толстого вышло в 1872 г. в четырех книгах, заключавших в себе и те рассказы и басни, которые составили впоследствии содержание «Книг для чтения».
2 «Война» Толстого с немецкой педагогикой началась еще в 1862 г. его статьями в журнале «Ясная Поляна» и продолжалась в 1874 г. в заседаниях Московского комитета грамотности, а более всего — в статье «О народном образовании».
3 Жозеф де Местр (1754—1821) — французский католический писатель, посланник сардинского короля при русском дворе. См. о нем т. 48.
4 [Прошу ваше величество простить меня за длинное письмо, у меня не было времени написать короче.] Имеется в виду письмо де Местра от 5/17 августа 1812 г. См. «Correspondance diplomatique de Joseph de Maistre 1811—1817, recueilliée et publiée par Albert Blanc», том I, Париж, 1860, стр. 156.
5 «Сборник сведений о кавказских горцах». См. письмо № 210.
6 Е. В. Львов был женат на Варваре Алексеевне Мосоловой.
1876 г. Февраля 29...марта 1. Я. П.
Посылаю вам, любезный Николай Михайлович, книжечку «Детства и Отр[очества]». Я вымарал на ней карандашом места, кот[орые] надо выпустить,1 и надписал на 1-й стр. цифры страниц, на которых помарки. Издать «Дет[ство] и Отр[очество]» надо так:
1) В двух частях: 1) Детство и 2) Отрочество.
(Это нужно потому, что по содержанию своему первая часть доступна более молодым детям, другая — старшим.)
2) В таком же, или еще лучше бы, в меньшем формате, с тем чтобы книжечки были потолще.
3) Бумага должна быть довольно толстая.
4) Цена должна2 быть от 50 до 60 к. за часть, или от 1 р. до 1 р. 20 к. за две. —
5) Продаваться должны отдельно и на обеих обертках — объявления.
Плана этого я не изменю. Вас же прошу, сообразно с этим планом, сделать расчет и прислать мне:
Сколько при двойной обертке и толстой бумаге обойдется издание и сколько нам будет оставаться.
О Войне и мире3 я ваши распоряжения вполне одобряю, но при этом надо еще сделать следующее:
Надо сделать расчет, сколько обойдется напечатание вновь недостающих томов и, если хоть что-нибудь останется, т. е. будет расчет, то иметь в виду это печатание, как скоро выйдут 1000.
Счеты за последние месяцы продажи, получения денег и т. д., пожалуйста, пришлите мне поскорее. И не сердитесь, что я настаиваю на этом. Les bons comptes font les bons amis,4 a мне нечего говорить, как я дорожу этим.
Пальто мои, пожалуйста, пришлите поскорее.
Напечатано ли хоть одно подробное объявление об Азбуке? Надо напечатать.
Посылаю на ваше имя письмо к Львову. Я не знаю его адреса. Пожалуйста, перешлите его.
Николинька всё это время жил у нас и совсем перестал кашлять. Нынче он едет домой.
У нас всё не благополучно. Жена всё продолжает хворать, а вчера так напугала нас припадком такой же боли, как и прежде, что я телеграфировал Чиркову,5 вызывая его. К утру стало лучше, и она сама телеграфировала, отказывая ему. И теперь не знаем, приедет ли он, или нет. Еще просьба. Передайте, пожалуйста, Дмитрию Алексеевичу,6 что в том, что я должен ему 600 р., нет никакого сомнения, и что я желаю заплатить их ему до его отъезда за границу. Когда они едут, и заедет ли он к нам. Я почему-то надеюсь, что заедет. Целую Варю и детей и дружески жму вам руку.
Л. Толстой.
На автографе неизвестной рукой поставлена дата: «1 марта 1876 г.», подтверждаемая словами: «посылаю письмо Львову» (на конверте которого почтовый штемпель: «1 марта 1876 г.», см. письмо № 242).
1 В текст повести «Детство» для издания 1876 г. Толстой внес некоторые стилистические исправления. В «Отрочестве» же, кроме стилистических поправок, исключены главы: VI — «Маша» и XVIII — «Девичья».
2 Первоначально было: может
3 См. письмо № 234, прим. 1.
4 [Счет дружбе не помеха,]
5 Телеграмма неизвестна.
6 Дмитрию Алексеевичу Дьякову.
1876 г. Февраля 29...марта 1? Я. П.
Кажется, что я у вас в долгу письмом, дорогой Афанасий Афанасьич; но от этого мне все-таки не легче и все-таки хочется ваших писем и, главное, знать про вас. Все ли живы ли здоровы?
У нас всё не совсем хорошо. Жена не справляется с последней болезни — кашляет, худеет, и то лихорадка, то мигрень, то опять боли в животе. А потому и нет у нас в доме благополучия и во мне душевного спокойствия, которое мне особенно нужно теперь для работы. Конец зимы и начало весны всегда мое самое рабочее время, да и надо кончить надоевший мне роман. —
Напишите, пожалуйста, про себя и про брата Петра Аф[анасьевича], который очень меня интересует.1
Передайте наш поклон Марье Петровне и Оленьке. Я всегда надеюсь, что у вас расшатается какой-нибудь зуб в своей челюсти или в молотилке, и вы поедете в Москву, а я расставлю паутину на Козловке, да и поймаю вас.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано Фетом в «Русском обозрении», 1890, № 8, стр. 466. На автографе пометка А. А. Фета: «1 марта 1875 г.», явно ошибочная в части, касающейся года: «последняя болезнь» С. А. Толстой, о которой пишет Толстой, была в сентябре — ноябре 1875 г. Месяц же и число подтверждаются ответным письмом А. А. Фета от 8 марта.
1 П. А. Шеншин, заинтересовавшись национально-освободительным движением в Герцеговине (см. прим. 1 к письму № 273), в середине 1875 г. уехал туда. В начале 1876 г. А. А. Фет получил бумагу из канцелярии варшавского генерал-губернатора, из которой узнал, что брат его содержится в месте заключения «по неимению письменного вида». А. А. Фет немедленно послал на выручку Ф. Ф. Кауфмана и вернул брата домой (А. А. Фет, «Мои воспоминания», II, М. 1890, стр. 312—313).
А. А. Фет отвечал 8 марта: «...Если я воздерживался от писем к Вам, дорогой Лев Николаевич, то лишь щадя Каткова, публику и в том числе и себя. Когда человек строит и лепит такую великолепную храмину, как Ваш роман, то грех толкать под локоть».
1876 г. Марта 1? Я. П.
Уже более года я не имею от вас никаких известий, дорогая Александра Андреевна, и мне это тяжело, неприятно и грустно. Я помню, что писал вам,1 ждал ответа; потом просто ждал письма, потом досадовал, беспокоился, забывал и опять вспоминал. Я остановился на том, что у вас какое-нибудь горе и что вам не до меня; но недавно я узнал, что у вас всё по-старому (дай бог, чтобы это известие было справедливо), и пишу вам, чтобы узнать от вас, что с вами ничего дурного не случилось и что вы ни за что не сердитесь на меня и не писали только потому, что не приходило в голову. Пожалуйста, напишите мне словечко про себя и про всех ваших близких.
Моя жизнь идет по-старому, только с новыми потерями. Я писал вам о смерти тетушки Ергольской; с тех пор я похоронил трех детей меньших и родную тетку Юшкову, которая последнее время жила у нас. Иногда, и сейчас, окончивши письмо, мне приходит в голову, что вы за что-нибудь недовольны мной. Пожалуйста, если это так, напишите мне по совести.
Ваш Л. Толстой.
Печатается по тексту, опубликованному, с датой: «февраль — март 1876 г.», в ПТ, стр. 259. Местонахождение автографа неизвестно. Датируется на основании ответного письма А. А. Толстой от 6 марта.
1 См. письмо № 123.
Ответ А. А. Толстой см. в ПТ, стр. 259—262.
1876 г. Марта 1...16. Я. П.
Прикащик твой приехал утром, и потому я дал ему лошадь и послал в Тулу, чтобы он получил деньги из банка и отсрочил сам билеты. Посылаю тебе 998 и расписку Гриши,1 итого 1000.
Счеты наши следующие: по 1-е апреля процентов за 5 мес. (по 66 р. 60 к. за месяц) 330 р. и 300 Нагорнова, всего 630. — Следовательно 370 р. я заплатил тебе в счет капитала. Капитал же весь у меня готов, и 1-го апреля ты у меня возьми его.
По моему счету к апрелю я должен заплатить тебе 9,630 р.
Сочти, пожалуйста, хорошенько с своей стороны. Я думаю, что верно.
Тороплюсь отпустить в Тулу твоего прикащика. У нас все почти здоровы.
Сейчас пойду посмотрю, не найду ли чего-нибудь из книг послать тебе.
Год определяется упоминанием о «300 руб. Нагорнова»: летом 1875 г. H. М. Нагорнов взял у С. Н. Толстого 600 руб. на расходы, связанные с изданием «Новой азбуки»; месяц — письмом С. Н. Толстого, на которое Толстой отвечает и в котором он просит прислать «Русский вестник» за январь и февраль и «Русский архив» или «Русскую старину» за 1875 г., и упоминанием Толстого о том, что «1-го апреля» можно будет получить у него весь долг; число — на основании слов письма: «У нас все почти здоровы»: 17 марта С. А. Толстая снова заболела, значит, письмо написано до этого числа.
1 В автографе: Грише
1876 г. Марта 8...9. Я. П.
Получил давно-давно и нетерпеливо-нетерпеливо ожидаемое письмо от вас, дорогой Николай Николаич. Что-то вы не в своей тарелке и не спокойны духом. Неужели это денежные1 дела друзей ваших вас так расстраивают. Вы не можете себе представить, как я желаю узнать ваше мнение о том, что я писал вам в последнем письме, и с какой уверенностью в твердости своей позиции я ожидаю вас и желаю сильной атаки, чтобы доказалась моя твердость.
Вот и всё. Будьте здоровы и деятельны.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, по машинописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37—38, М. 1939, стр. 166. Датируется на основании пометки на автографе: «1876 года Ясн. 9 марта». Ответ на письмо Страхова от 5 марта 1876 г.
1 В письме от 5 марта Страхов писал о волнующих его семейных (а нe денежных) делах его друзей.
1876 г. Марта 8...12. Я. П.
Очень радостно мне было письмо ваше, любезный друг; этого-то мне и было нужно. Я знаю про вас, знаю, что наши отношения те же, и знаю про ваших. Вы не поверите, как с годами во мне сильно стало родственное кровное чувство и как мне, кроме нашей дружбы, дороги все ваши Андреичи и как мне радостно было узнать про Прасковью Васильевну. Как бы я дорожил участием в ее партии ералаша, который я ужасно люблю. —
Дети мои умерли вот как: После 5 и теперь живых (помилуй бог), 6-й был крупный мальчик, которого жена очень любила, Петя. Году он заболел с вечера, а к утру, только что жена ушла от него, меня позвали, он умер — круп. Другой за ним, прелестный ребенок (нескольких месяцев уже видна была чудесная милая натура), тоже году, заболел водянкой в голове. И до сих пор больно, очень больно вспоминать эту ужасную неделю его умирания. Нынешней зимой жена была при смерти больна. Начало было коклюш. А она беременна. Она была при смерти и преждевременно родила дочь, которая прожила несколько часов и о которой уже гораздо [позже] пожалели, когда мать была вне опасности. Не успела жена встать (не было 6-ти недель), свежая, бодрая старушка, тетушка Пел[агея] Ильин[ишна] Юшкова, только что в этом году переехавшая из монастыря жить к нам, слегла и в страшных мучениях скончалась. Странно сказать, но эта смерть старухи 80-ти лет подействовала на меня так, как никакая смерть не действовала. Мне ее жалко потерять, жалко это последнее воспоминание о прошедшем поколении моего отца, матери, жалко было ее страданий, но в этой смерти было другое, чего не могу вам описать и расскажу когда-нибудь. Но часу не проходит, чтобы я не думал о ней. Хорошо вам, верующим, а нам труднее.
По письму вашему я вижу, что вам хорошо, и очень радуюсь за вас. Радуюсь и за то, что воспитанница ваша в Петербурге и что вы в своем обычном сердечно энергическом духе, но более всего того тому, что ваша матушка с вами и что старость ее хорошая. Цените это больше всего. Поцелуйте у нее за меня руку и сделайте так, чтобы она с удовольствием вспомнила обо мне. Моя Анна надоела мне, как горькая редька. Я с нею вожусь, как с воспитанницей, которая оказалась дурного характера; но не говорите мне про нее дурного или, если хотите, то с ménagement,1 она все-таки усыновлена.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с датой: «Март 1876 г.», в ПТ, стр. 262—263. Основания датировки: 1) Письмо является ответом на письмо А. А. Толстой от 6 марта 1876 г.; 2) это письмо Толстой, перепутав конверты, послал С. С. Урусову, а письмо к нему вложил в конверт с адресом А. А. Толстой. О случившемся недоразумении он узнал из писем А. А. Толстой от 16 марта и С. С. Урусова от 20 марта.
1 [бережно, щадя,]
1876 г. Марта 10...15? Я. П.
Очень вам благодарен, любезный Николай Михайлович, за присылку счета.1 Напишите только, пожалуйста, словечко о том, остались ли мы должны типографии Торлецкого и сколько. Да еще, пожалуйста, пособерите деньги с многих, с которых не получено. Цену за Детство и Отрочество назначьте сами — не менее 75, не более 1. За Славянские книги цена та же, как и за Русские, соответственно числу печатных листов, поэтому нужно прежде их учесть, сколько будет. Рис знает, как считать: 3/4 ширины страницы должны быть заняты славянским шрифтом, а остальное соответствующ[им] мелким русским. Добейтесь, пожалуйста, счета от Соковнина, да у Салаева и мелочных должна же быть продажа.
Здоровье жены гораздо лучше. Это была фальшивая тревога. Целую Варю и детей.
Ваш Л. Толстой.
Что Война и мир? — Объявление, пожалуйста, [сделайте]. Сколько Рису будем должны за печатание, да пускай он сделает смету славянских книг на 5000 экз. —
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 213—214. Датируется письмом Н. М. Нагорнова от 7 марта 1876 г., на которое Толстой отвечает.
1 В ГМТ хранятся два счета Н. М. Нагорнова, присланные вместе с письмом от 7 марта: 1) прихода и расхода денег за январь — февраль 1876 г., 2) «продажи Азбуки и Русских книг на 1-ое марта» того же года.
1876 г. Марта 12...15? Я. П.
Любезный друг Афанасий Афанасьевич.
Очень рад был получить ваше письмо, с относительно хорошими известиями. Здоровье ваше нехорошо, но, надеюсь, теперь вы опять забрали крови. Это не совсем хорошо. А очень мне было приятно узнать это то, что Петр Афанасьич вернулся.
У меня к вам дело и просьба.
Нет ли у вас жеребца старого и вообще не очень дорогого верхового, с арабской кровью, и еще нет ли кобылки или двух 3-х или 4-х лет, тоже не из очень дорогих. Жеребца мне нужно для случки с киргизскими кобылами, а кобыл или кобылу для забавы, для выездки.
Передайте наш поклон Марье Петровне. — Петра Афанасьича обнимите за меня. Я очень рад, что он вернулся. А я всё надеюсь, что вы велите как-нибудь ловить вас на Козловке по дороге в Москву. У нас всё по-старому. Жене было стало хуже, но теперь сносно. —
Я всё мечтаю окончить роман1 до лета, но начинаю сомневаться.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 37—38, М. 1939, стр. 218—219. Датируется на основании письма Фета от 8 марта 1876 г., на которое Толстой отвечает.
1 «Анну Каренину».
1876 г. Марта 17. Я. П.
17 марта.
Очень рад был получить от вас известие, любезный Владимир Константиныч, и узнать, что вы помните и любите меня и нашли тихое пристанище в семье.1
Я очень рад буду исполнить ваше желание, если буду в состоянии. Я вижу очень мало людей; но на днях думаю быть в Москве2 и увижу Каткова и поговорю ему и тогда вам напишу. У него всяких мест много, и место в редакции я думаю подходило бы к вашим вкусам. Саша женат на прелестной и премилой княжне Еристовой. Он был у нас с нею нынче зимой,3 и мы очень полюбили ее. Иначе и нельзя. Он в Кутаиской губернии уездным начальником и, как кажется, устроился хорошо и надеется устроиться еще лучше. Адрес его: Кутаиской губернии Сенаки. Когда увижусь с Катковым, напишу вам, если будет о чем.
Ваш Л. Толстой.
На автографе после даты Толстого пометка В. К. Истомина «1876 год», подтверждаемая содержанием.
Ответ на неизвестное письмо В. К. Истомина.
1 В. К. Истомин женился на Наталии Александровне Реми.
2 Толстой был в Москве около 27 апреля.
3 Александр Андреевич Берс гостил с женой в Ясной Поляне в ноябре 1875 г.
1876 г. Марта 17...20? Я. П.
Благодарю вас, дорогой Павел Дмитрич, что вспомнили обо мне, — нехорошо только то, что известия вы даете о себе недобрые;1 во-первых, то, что, как вижу, вы не работаете, не ушли с ушами в работу. Это одна настоящая манера. Я не хочу даже знать, чтó вам работать. Это всё равно. Я знаю только то, что есть вещи, которые вы знаете, а другие не знают, — поэтические или филологические, научные или художественные, только вам надо эти самые вещи высказать и, чтобы это сделать, — надо уйти с ушами в работу. А этого вы не делаете и это нехорошо. Во-вторых, то, что вы живете за границей и в Италии. Вы не поверите, что я скорее бы стал жить в Мамадышах,2 чем в Венеции, Риме, Неаполе; на этих городах и на жизни в них для всех лежит такое условное, неизменно одинаковое величие и изящество, а для меня такая пошлость, что мне тошно думать о них, а читать о них (недавно Страхов прислал свою статью об Италии и искусстве3) невыносимо.
Хуже же всего то, что Ольга Андреевна болеет. Ужаснее болезни жены для здорового мужа не может быть положения. Я нынешний год испытал и продолжаю испытывать это состояние.
Жена была опасно больна. Всю зиму хворала, слабела и теперь опять в постели, и всякую минуту трепещешь, что положение ухудшится. Для меня это положение мучительно, в особенности потому, что я не верю ни в докторов, ни в медицину, ни в то, чтобы людские средства могли на волос изменить состояние здоровья, т. е. жизни человека. Вследствие этого убеждения, которого я не могу изменить в себе, я беру всех докторов, следую всем их предписаниям и не могу иметь никакого плана. Весьма похоже, что мы скоро поедем за границу4 и, вероятно, в Италию, которая мне так противна, но менее, чем Германия. В Европе мне кажется, что я мог бы жить только в Англии, но оттуда для здоровья уезжают и туда незачем ехать. Вообще болезнь жены, смерть тетушки, которая скончалась у нас нынешнюю зиму, и смерть вновь родившейся девочки, всё это сделало нынешнюю зиму очень для меня тяжелою. Утешают только дети, которые, слава богу, хорошо растут, и работа, в которую я ухожу по уши.
Первого утешения у вас нет, а второе вы должны себе устроить.
Главное же желаю для нее самой, так же как и для вас, чтобы Ольга Андреевна была здорова.
До свиданья. Пожалуйста, пишите, изредка хотя.
Искренно вас любящий Л. Толстой.
О первой публикации см. стр. 3. Год определяется содержанием, месяц и число — на основании фразы: «жена опять в постели»: С. А. Толстая заболела 17 марта.
1 Письмо П. Д. Голохвастова неизвестно.
2 В то время незначительный уездный городок Казанской губ.; по переписи 1897 г. в нем числилось всего 4213 жителей. Слово «Мамадыш» было у Толстого синонимом слова «глушь». Ср. его письмо к дочери М. Л. Оболенской от 22 марта 1906 г. (т. 76).
3 См. прим. 3 к письму № 239.
4 См. прим. 2 к письму № 267.
1876 г. Марта 20...23. Я. П.
Увы! это правда, что я перепутал письма. К вам приехало письмо к Урусову, а ваше, вероятно, к нему. Я нынче пишу ему, прося его, если это так, вложить в конверт и надписать вам; и вас с тысячами извинений прошу сделать тоже: Троицо-Сергиевский Посад, князю Сергию Семеновичу Урусову. Село Спасское. — Это мой севастопольский друг, с которым мы очень хорошо любим друг друга. —
Странно, что то письмо, в котором я пишу ему о желании веры, попало вам. Предшествующий наш разговор был такой. Он был у меня, и я ему читал свое философское сочинение. Там я говорю о вере и, между прочим, о том, что ничто так не отвращало и не отталкивало меня от религии, как когда меня старались обращать, объясняя мне религию. Чем больше объясняли, тем мне становилось темнее. Это, видимо, поразило его, и он мне написал прекрасное письмо, в котором говорит, что бог его этим наказывает за его гордость и что он никогда больше ничего возражать и объяснять мне не станет, но все-таки просит меня, чтобы я писал ему о своем душевном состоянии. И я писал ему, в особенности после свидания с Бобринским, Алексей Павл[овичем], который очень поразил меня искренностью и жаром своей веры. И никто, никогда лучше мне не говорил о вере, чем Бобринский. Он неопровержим, потому что ничего не доказывает, а говорит, что он только верит, и чувствуешь, что он счастливее тех, которые не имеют его веры, и чувствуешь, главное, что этого счастия его веры нельзя приобрести усилием мысли, а надо получить его чудом. И этого-то я желаю и об этом писал Урусову, и очень рад, что вы прочли.
Вы знаете Редстока?1 Какое он произвел на вас впечатление?
Я очень благодарен вам за то, что вы за меня молитесь. Хотя я не могу верить в действительность молитвы, я рад, потому что это доказывает вашу привязанность ко мне и потому что, хотя я не верю, я не могу сказать, чтобы это наверное было бесполезно. А может быть, и правда. Во всяком случае я знаю, что чем больше я буду думать, тем меньше могу верить, и что если приду к этому, то чудом. Поэтому, пожалуйста, не убеждайте меня. Что я думаю беспрестанно о вопросах, значении жизни и смерти, и думаю, как только можно думать серьезно, это несомненно. Что я желаю всеми силами души получить разрешение мучающим меня вопросам и не нахожу их в философии, это тоже несомненно; но чтобы я мог поверить, мне кажется невозможно.
Читали ли вы жизнь Паскаля — Blaise Pascal, его Pensées?2 Какая чудесная книга и его жизнь. Я не знаю лучше жития. —
Целую вашу руку.
Ваш Л. Толстой.
Я в том письме не написал, что целую руку, и потому Урусов так же, как и вы, мог быть в сомнении, к нему ли письмо.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 265—266, с датой: «Март 1876 г.». Датируется на основании письма А. А. Толстой от 16 марта 1876 г., на которое отвечает Толстой, и фразы письма: «К вам приехало письмо к Урусову, а ваше, вероятно, к нему». Толстой мог писать в тоне предположения только до получения письма С. С. Урусова от 20 марта (см. прим. к письму № 248).
1 Гренвиль Редсток (1831—1913) — английский проповедник-евангелист, приезжавший в 1874 г. в Петербург. См. о нем т. 72, стр. 202.
2 Блез Паскаль (1623—1662) — французский математик, физик и религиозный писатель. См. т. 55, прим. 127.
1876 г. Апреля 1...5? Я. П.
Пишу тебе, милый друг Таня, несколько слов только с тем, чтобы выразить свою обиду за твои глупые и неприличные слова про меня, что я не буду тяготиться вашим приездом.1 Честное слово, это мне было обидно и очень неприятно. Я люблю и тебя, и Сашу, и детей твоих, и чем старше делаюсь, тем больше дорожу своими привязанностями, и мысль о том, что вы будете с нами, одна из тех мыслей, которые, знаешь, вспомнишь: ах, что это будет приятное? Да, Кузьминские будут. Сейчас получили ваши письма, и сейчас же я написал Нагорному,2 чтобы он узнал в Москве, а получив ответ, я узнаю или съезжу и вам напишу. —
Соня говорит, что ты любишь получать от меня письма. Если это так, то придумывай с каждой почтой такую же неприятность, как в последнем, и я буду отвечать тебе бранными словами, как теперь. — Кланяешься ли ты от меня Софье Никол[аевне] Оголиной и ее мужу и передаешь ли им, какие у меня о них прекрасные воспоминания, еще более теперь, вследствие ее дружбы с тобой. Пожалуйста, скажи им с свойственным тебе красноречием что-нибудь очень хорошее от меня. Как бы я желал их увидать. — Не бойся радоваться тому, что Соня выкинула; я сам радуюсь, хотя не смел желать. Трудно всё это обнять.
Твой Л. Толстой.
Датируется сопоставлением с письмами: Н. М. Нагорнова к Толстому от 14 апреля 1876 г., в котором он сообщал сведения об имении для А. М. Кузминского, и С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 6 апреля 1876 г., в котором она писала: «Левочка вам напишет еще об имении, а я пишу последнее письмо».
1 18 марта Т. А. Кузминская писала С. А. Толстой, что едет в Ясную Поляну с легким сердцем, потому что знает, она ей будет «рада и что Левочке не в тягость».
2 Письмо неизвестно.
1876 г. Апреля 1...25? Я. П.
Очень рад буду вас видеть, любезный Владимир Константинович, и жалею, что не знаю, когда вы приедете, чтобы выслать за вами лошадей.
Ваш Л. Толстой.
На подлиннике В. К. Истоминым проставлена дата: «Апрель 1876 г.», подтверждаемая словами Толстого в письме к H. Н. Страхову от 23...26 апреля: «Истомин будет у нас».
Письмо В. К. Истомина, на которое отвечает Толстой, неизвестно.
1876 г. Апреля 6. Я. П.
Любезный друг Костинька.
Получил твои оба письма.1 Ради бога, мужайся. По всему я вижу, что место в редакции2 vous va comme un gant.3 Я понимаю и твою тоску и твою нужду. Первую преодолевай, а вторую я постараюсь поправить и на обороте посылаю записку к Соловьеву4 на 50 рублей. Зайди к нему и получи. Мало ты мне описал свиданье с Катковым и Воскоб[ойниковым].5 — Главное не робей. Ты им будешь нужен, я это чувствую.
Твой Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Красном архиве», 1924, № 7, стр. 250. Приписка к письму С. А. Толстой от 6 апреля 1876 г.
Константин Александрович Иславин (1827—1903) — дядя по матери С. А. Толстой. См. т. 47, прим. 698.
1 Письма неизвестны.
2 В редакции газеты «Московские ведомости».
3 [как раз подходит тебе.]
4 Записка неизвестна.
5 Николай Николаевич Воскобойников — помощник М. Н. Каткова по редакции «Московских ведомостей».
1876 г. Апреля 6? Я. П.
Дорогой друг Владимир!
Милый наш Костинька (чем больше я его видел это последнее время, тем он мне был милее и жалче) теперь в Москве, в редакции Московских вед[омостей] и Рус[ского] вестн[ика], где Катков обещал мне и ему дать ему место секретаря редакции.1 Место это верное и хорошее. Я помог ему, как мог, выбраться из Тулы и сейчас посылаю ему сикурс,2 но положение его очень тяжело, и надо немножко еще понатужиться pour le mettre à flot.3 Если ты и Михаил Александрович,4 которому дружески жму руку, можете пустить себе еще немножко в его пользу крови, то кровь эту пришлите или прямо ему в редакцию Моск[овских] вед[омостей] или ко мне. Хотя мы и не переписываемся, я всё про тебя знаю и всё желаю от всей души тебе тихого пристанища, которым ты так хорошо бы умел пользоваться.5
Адрес Костиньки в Москве:
Страстной бульвар, меблированные комнаты Виктория (Victoria).
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного Литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 51. Дата определяется сопоставлением с письмом № 256.
1 К. А. Иславин прослужил в редакции «Московских ведомостей» и «Русского вестника» пять лет.
2 От французского secours — помощь, подкрепление.
3 [спустить на воду, сдвинуть с мели.]
4 Михаил Александрович Иславин (1819—1905) — брат В. А. и К. А. Иславиных, служивший в Министерстве государственных имуществ.
5 Конец письма отрезан. Далее — рукой С. А. Толстой, на обороте.
1876 г. Апреля 8...9. Я. П.
Благодарю вас, дорогой Николай Николаевич, за присылку Григорьева.1 Я прочел предисловие, но — не рассердитесь на меня — чувствую, что посаженный в темницу, никогда не прочту всего. Не потому, что не ценю Григорьева — напротив, но критика для меня скучнее всего, что только есть скучного на свете. В умной критике искусства всё правда, но не вся правда, а искусство потому только искусство, что оно всё. —
Я с страхом чувствую, что перехожу на летнее состояние: мне противно то, что я написал, и теперь у меня лежат коректуры на апрельскую книжку, и боюсь, что не буду в силах поправить их.2 Всё в них скверно, и всё надо переделать и переделать: всё, что напечатано, и всё перемарать, и всё бросить, и отречься, и сказать: виноват, вперед не буду, и постараться написать что-нибудь новое, уж не такое нескладное и ни то ни семное. Вот в какое я прихожу состояние, и это очень приятно. Я боюсь, что вы не в духе отвечать мне на то письмо и что оно вас не интересует.3 Пожалуйста, не пишите в таком случае, а просто пишите мне изредка, как всегда. И не хвалите мой роман. Паскаль завел себе пояс с гвоздями, который он пожимал локтями всякий раз, как чувствовал, что похвала его радует. — Мне надо завести такой пояс. — Покажите мне искреннюю дружбу: или ничего не пишите мне про мой роман, или напишите мне только всё, что в нем дурно. — И если правда то, что я подозреваю, что я слабею, то, пожалуйста, напишите мне.
Мерзкая наша писательская должность — развращающая. У каждого писателя есть своя атмосфера хвалителей, которую он осторожно носит вокруг себя и не может иметь понятия о своем значении и о времени упадка. Мне бы хотелось не заблуждаться и не возвращаться дальше. Пожалуйста, помогите мне в этом.
Ваш Л. Толстой.
И не стесняйтесь мыслью, что вы строгим суждением можете помешать деятельности человека, имевшего талант. Гораздо лучше остановиться на Войне и мир, чем писать Часы4 или т. п.
Впервые опубликовано с пропусками в Б, II, изд. «Посредник», М. 1908, стр. 214—216. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «1876 г. Ясн. 9 апреля».
1 Имеется в виду только что вышедший под редакцией H. Н. Страхова и с его предисловием первый том сочинений А. А. Григорьева.
2 В апрельской книжке «Русского вестника» за 1876 г. были напечатаны гл. VII—XIX 5-й части «Анны Карениной».
3 Письмо № 236.
4 Повесть И. С. Тургенева, написанная им в 1875 г. и впервые напечатанная в январской книжке «Вестника Европы» за 1876 г.
H. Н. Страхов отвечал 12...15 апреля большим письмом об «Анне Карениной». См. ПС, стр. 80—82.
1876 г. Апреля 15...17? Я. П.
Недаром я написал вам, дорогой друг Alexandrine, и вызвал вас на переписку, — и ошибка моя еще помогла мне — такие хорошие я от вас получил письма, особенно последнее.1
Я и не думал упрекать вас за то, что вы меня убеждаете или обращаете; я только написал вам, задирая вас — не убеждайте меня, потому что в этих убеждениях я часто нахожу фальшь; а по последнему письму вашему я вижу, что вы эту фальшь чувствуете и знаете лучше меня. Предостережение мое было излишнее; в этом я виноват. Но признаюсь, я написал это, чтобы (как я сказал) затронуть вас за живое по вопросу мне очень, очень важному теперь и по которому я всегда от вас ждал себе помощи. — Как прекрасно вы мне описали Радстока. Не видав оригинала, чувствуешь, что портрет похож до смешного. Я рад тому, что вы знаете Паскаля. Я думал, что он уже так забыт, что его можно открыть. Теперь я, к несчастью, ничем не могу себе позволить заниматься, кроме окончания романа; но с весной чувствую, что необходимая серьезность для занятия таким пустым делом оставляет меня. И боюсь, что не кончу его раньше будущей зимы. Летом же буду заниматься теми философскими и религиозными работами, кот[орые] у меня начаты не для печатания, но для себя.2 —
Мне тоже очень радостно было ваше мнение о том (если я так его понял), что обращения не бывают, или редко, — мгновенные, а что нужно пройти через труд и мучения. Мне это радостно думать, потому что я много и мучался и трудился, и в глубине души знаю, что этот труд и мучения есть самое лучшее из того, что я делаю на свете. И эта деятельность должна получить награду, — если не успокоение веры, то сознание этого труда уже есть награда. А теория благодати, нисходящей на человека в Английском клубе или на собрании акционеров, мне всегда казалась не только глупа, но безнравственна.
Вы говорите, что не знаете, во что я верую. Странно и страшно сказать: ни во что из того, чему учит нас религия; а вместе с тем, я не только ненавижу и презираю неверие, но не вижу никакой возможности жить без веры, и еще меньше возможности умереть. И я строю себе понемножку свои верования, но они все, хотя и тверды, но очень неопределенны и неутешительны. Когда ум спрашивает, они отвечают хорошо; но когда сердце болит и просит ответа, то нет поддержки и утешения. Я с своими требованиями ума и ответами, даваемыми христианской религией, нахожусь в положении двух рук, которые стремились бы сложиться, но упираются пальцами. Я желаю, и чем больше стараюсь, тем хуже; а вместе с тем знаю, что это можно, что одно сделано для другого.
Хотел ничего не говорить, а невольно опять увлекся, о себе. Пожалуйста, следуйте моему примеру, т. е. говорите о себе, а не обо мне. На днях ехал в Москву и в вагоне к утру узнал ваших кузин Вадбольских, Эспера и Проспера3 и милую бедную княгиню, которая едет лечить глаза.
Целую вашу руку.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 269—270, с датой: «апрель 1876 г.». Дата определяется письмом А. А. Толстой от 28 марта 1876 г., на которое Толстой отвечает, и упоминанием о недавней поездке в Москву — Толстой был в Москве 8—12 апреля 1876 г.
1 Письма А. А. Толстой от 16 и 28 марта.
2 О философских и религиозных работах Толстого этого времени см. в т. 17.
3 О Вадбольских см. в т. 61.
1876 г. Апреля 20...23. Я. П.
Бессовестная просьба к вам, дорогой Афанасий Афанасьевич, — прислать мне Гамлета1 до Никольского. У меня один верный человек, и тот нужен. Расходы провода я готов взять на себя и пришлю вместе с деньгами за него. Если можно, то прилагаю записочку прикащику Никольского,2 которую прошу передать ему с лошадью. Если же нельзя, то напишите поскорее, чтобы я мог послать за ним.
И всегда я вам ужасно рад и вы на меня так же действуете, как, вы говорите, что я на вас, — но нынешний раз особенно мне был радостен ваш приезд,3 и я всё пережевывал после наши разговоры с вами. —
О Петре Афанасьиче напишите,4 когда узнаете. Наш поклон Марье Петровне и Олиньке.
Ваш Л. Толстой.
На автографе Фетом поставлена дата «1876. 8 июня», явно ошибочная, так как сохранился ответ Фета на это письмо, датированный 27 апреля.
1 Жеребца, которого Толстой купил у Фета.
2 Записка неизвестна.
3 Фет с женой гостили в Ясной Поляне в середине апреля, проездом из Петербурга в Степановку.
4 Фет отвечал 27 апреля: «Сейчас через И. С. Аксакова получил весть от брата из Герцеговины. У него добрые люди отобрали 400 рублей в запас, а остальные он роздал повстанцам и сам ушел в банду, одевшись сообразно. Будь, что будет — я умываю руки...»
1876 г. Апреля 23 и 26. Я. П.
У нас с вами раздвоилась переписка, дорогой Николай Николаевич. Я только что ответил на ваше философ[ское] письмо, как получил радостный ответ1 на мое. — Вы пишете: так ли вы понимаете мой роман, и что я думаю о ваших суждениях. — Разумеется, так. Разумеется, мне невыразимо радостно ваше понимание; но не все обязаны понимать, как вы. Может быть, вы только охотник до этих делов, как и я. Как наши тульские голубятники. Он турмана ценит очень дорого; но есть ли настоящие достоинства в этом турмане — вопрос. Кроме того — вы знаете — наш брат беспрестанно без переходов прыгает от уныния и самоунижения к непомерной гордости. Это я к тому говорю, что ваше суждение о моем романе верно, но не всё — т. е. всё верно, но то, что вы высказали, выражает не всё, что я хотел сказать. Например, вы говорите о двух сортах людей. Это я всегда чувствую — знаю, но этого я не имел в виду. Но когда вы говорите, я знаю, что это одна из правд, кот[орую] можно сказать. Если же бы я хотел сказать словами всё то, что имел в виду выразить романом, то я должен бы был написать роман тот самый, кот[орый] я написал, сначала. И если близорукие критики думают, что я хотел описывать только то, что мне нравится, как обедает Обл[онский] и какие плечи у Карен[иной], то они ошибаются. Во всем, почти во всем, что я писал, мною руководила потребность собрания мыслей, сцепленных между собою, для выражения себя, но каждая мысль, выраженная словами особо, теряет свой смысл, страшно понижается, когда берется одна из того сцепления, в котором она находится. Само же сцепление составлено не мыслью (я думаю), а чем-то другим, и выразить основу этого сцепления непосредственно словами никак нельзя; а можно только посредственно — словами описывая образы, действия, положения.
Вы всё это знаете лучше меня, но меня занимало это последнее время. Одно из очевиднейших доказательств этого для меня было самоубийство Вронск[ого], к[оторое] вам понравилось. Этого никогда со мной так ясно не бывало. Глава о том, как Вр[онский] принял свою роль после свиданья с мужем, была у меня давно написана. Я стал поправлять ее и совершенно для меня неожиданно, но несомненно, Вр[онский] стал стреляться. Теперь же для дальнейшего оказывается, что это было органически необходимо. —
Так вот почему такая милая умница, как Григорьев, мало интересен для меня. Правда, что если бы не было совсем критики, то тогда бы Григорьев и вы, понимающие искусство, были бы излишни. Теперь же, правда, что когда 9/10 всего печатного есть критика, то для критики искусства нужны люди, которые бы показывали бессмыслицу отыскивания мыслей в худож[ественном] произвед[ении] и постоянно руководили бы читателей в том бесконечном лабиринте сцеплений, в кот[ором] и состоит сущность искусства, и к тем законам, кот[орые] служат основан[ием] этих сцеплений.
И если критики теперь уже понимают и в фельетоне могут выразить то, что я хочу сказать, то я их поздравляю и смело могу уверить qu’ils en savent plus long que moi.2
Очень, очень благодарю вас. Когда я перечел свое последнее унылое и смиренное письмо, я понял, что я, в сущности, прошу похвалы, и вы мне прислали ее. И она, ваша похвала — я знаю, искренняя, хотя, боюсь, охотницкая — мне очень, очень дорога.
То, что я сделал ошибки в венчаньи,3 мне очень обидно, тем более, что я люблю эту главу.
Боюсь, не будет ли тоже ошибок по специальности, которой я касаюсь в том, что выйдет теперь в апреле.4 Пожалуйста, напишите, если найдете или другие найдут.
Вы правы, что Война и мир растет в моих глазах. Мне странно и радостно, когда мне что-нибудь напомнят из нее, как это сделал недавно Истомин (он будет у вас), но странно, я помню из нее очень немного мест, остальное забываю.
Прощайте, еще тысячу раз благодарю вас. Я всё надеюсь кончить. Но едва ли буду в силах. Летом часто чувствую физическую невозможность писать.
Ваш Л. Толстой.
26 апреля. Написал вам это письмо уже несколько дней тому назад и хотел не посылать — так в нем выпирает польщенное авторское тщеславие. Но написал 7 писем сейчас, и надо писать вам новое, и решился послать это.
Шила в мешке не утаишь, и вы меня знаете насквозь. —
Л. Т.
Впервые опубликовано по копии, с пропусками, в Б, II, стр. 214—216.
1 Ни «философское» письмо Страхова, ни ответ на него Толстого неизвестны. Письмо Страхова Толстой получил после того, как отправил ему свое письмо от 8...9 апреля, а ответил на него между 12 и 15 апреля, когда, приблизительно, был написан и ответ Страхова на письмо Толстого от 8...9 апреля (см. ПС, стр. 80—82).
2 [они знают об этом больше, чем я.]
3 Венчание Кити Щербацкой и Левина описано в гл. IV—VI 5-й части «Анны Карениной». Указанная в письме Страхова от 12...15 апреля ошибка в обряде венчания была исправлена в отдельном издании «Анны Карениной».
4 См. прим. 2 к письму № 258.
1876 г. Апреля 26...27. Я. П.
Милостивый государь,
Выбор, сделанный Вами для перевода на польский язык моих писаний, мне очень лестен, и я очень благодарен Вам за любезную присылку мне номеров Варш[авского] дн[евника]. Всё надеюсь когда-нибудь опять столкнуться с Вами у нашей общей приятельницы Перфильевой1 и так же, как и тот раз, приятно побеседовать.
Истинно уважающ[ий] и преданный Вам
гр. Лев Толстой.
На конверте:
Варшава. Медовая, 18. Его высокоблагородию Н. Бергу.
Датируется на основании почтового штемпеля отправления: «Почтовый вагон. 27 апреля 1876 г.».
Николай Васильевич Берг (1824—1884) — редактор газеты «Варшавский дневник», беллетрист и переводчик. См. т. 47, прим. 982.
1 Прасковья Федоровна Перфильева (1831—1887) — троюродная сестра Толстого, жена В. С. Перфильева. См. т. 83, стр. 172.
1876 г. Апреля 27. Я. П.
Рекомендую вам, многоуважаемый Евгений Федорович, доброго и старого приятеля моего, Константина Александровича Иславина, который желает познакомиться с вами и быть частым посетителем библиотеки. Надеюсь, что, несмотря на то, что я так давно не имел удовольствия видеться с вами, вы не изменили своего доброго расположения ко мне и верите в искреннее уважение вашего
Л. Толстого.
27 апреля 1876 года.
Впервые опубликовано в «Красном архиве», 1924, № 7, стр. 251.
Е. Ф. Корш (1830—1897) — критик, публицист, переводчик, с 1861 г. библиотекарь Румянцевского музея (теперь Гос. библиотека СССР им. В. И. Ленина). См. т. 60, стр. 270.
1876 г. Апреля 28...29. Я. П.
Получил ваше письмо, дорогой Афанасий Афанасьич, и из этого коротенького письма и из разговоров Марьи Петровны, переданных мне женой, и из одного из последних писем ваших,1 в котором я пропустил фразу: хотел звать вас посмотреть, как я уйду, написанную между соображениями о корме лошадям, и которую я понял только теперь, я перенесся в ваше состояние, мне очень понятное и близкое, и мне жалко стало вас (и по Шопенгауеру и по нашему сознанию сострадание и любовь есть одно и то же) и захотелось вам писать. Я благодарен вам за мысль позвать меня посмотреть, как вы будете уходить, когда вы думали, что близко. Я то же сделаю, когда соберусь туда, если буду в силах думать. Нам с вами не помогут попы, которых призовут в эту минуту наши жены; но мне никого в эту минуту так не нужно бы было, как вас и моего брата. Перед смертью дорого и радостно общение с людьми, которые в этой жизни смотрят за пределы её, а вы и те редкие настоящие люди, с которыми я сходился в жизни, несмотря на здравое отношение к жизни, всегда стоят на самом краюшке и ясно видят жизнь только от того, что глядят то в нирвану, в беспредельность, неизвестность, то в сансару,2 и этот взгляд в нирвану укрепляет зрение. А люди житейские — попы и т. п., сколько они ни говори о боге, неприятны нашему брату и должны быть мучительны во время смерти, потому что они не видят того, что мы видим — именно того бога, более неопределенного, более далекого, но более высокого и несомненного, как говорится в этой статье.
Бог Саваов с сыном, бог попов есть такой же маленький и уродливый, невозможный бог (и еще гораздо более невозможный), чем для попов был бы бог мух, которого бы мухи себе воображали огромной мухой, озабоченной только благополучием и исправлением мух. —
Вы больны и думаете о смерти, а я здоров и не перестаю думать о том же и готовиться к ней. Посмотрим, кто прежде. Но мне вдруг из разных незаметных данных ясна стала ваша глубоко родственная мне натура — душа (особенно по отношению к смерти), что я вдруг оценил наши отношения и стал гораздо больше, чем прежде, дорожить ими.
А впрочем —
Mourir vient de soi-même.
N'en ayons point souci.
Bien vivre est le problème
Qu’il faut résoudre ici.3
И даже иначе нельзя. Я многое, что я думал, старался выразить в последней главе апрельской книжки Р[усского] в[естника].4
Пожалуйста, напишите Пете Борисову, чтобы он непременно приехал ко мне и дня на три по крайней мере.
Я знаю, что вам это близко сердцу, и я не торопясь, без всякой предвзятой мысли и без желания противуречить, высмотрю его и сообщу вам мое впечатление. — Предвзятая мысль у меня будет одна — это сильнейшее желание полюбить его — для вас. —
Ваш Л. Толстой.
Очень благодарен за присылку Гамлета.5 Буду ждать. —
Впервые опубликовано Фетом, с пропуском нескольких фраз, в «Русском обозрении», 1890, № 8, стр. 466—467. Выпущенные места опубликованы в журнале «Печать и революция», 1927, № 6, стр. 58. Дата определяется пометкой Фета на автографе: «29 апреля», подтверждаемой его письмом от 27 апреля 1876 г., на которое Толстой отвечает.
1 Письмо А. А. Фета от 8 марта. Ср. прим. к письму № 244.
2 Сансара — буддийский термин, означающий жизнь в земном воплощении, или суету, тщету земной жизни, в противоположность нирване — небытию.
3 Смерть придет сама собой.
Это не наша забота.
Хорошо прожить — вот задача,
Которую надо разрешить здесь.
Из стихотворения Беранже. Ср. т. 48, стр. 77.
4 Речь идет о XIX главе 5-й части «Анны Карениной», в которой рассказано о смерти Николая Левина и отношении к смерти Левина и Кити.
5 См. прим. 1 к письму № 260.
1876 г. Мая 11...12? Я. П.
Дорогой Афанасий Афанасьевич.
Я уже дней 5 как получил лошадь и каждый день сбираюсь и всё не успеваю написать вам. У нас началась весенняя летняя жизнь, и полон дом гостей1 и суеты. Эта летняя жизнь для меня точно как сон; кое-что, кое-что остается из моей реальной зимней жизни, но больше какие-то видения, то приятные, то неприятные, из какого-то бестолкового, не руководимого здравым рассудком мира.
В числе этих видений был и ваш прекрасный жеребец. Очень вам благодарен за него. Куда прислать деньги? Пожалуйста, оставьте мне и тех 3-х жеребцов; если позволите взять их в конце июля или начале августа. Напишите, пожалуйста, какой масти те два жеребца от Граната, о которых вы говорили, и какая их крайняя цена? Они меня очень соблазняют.
Я первого июня собираюсь ехать в Хреновую на несколько дней,2 а жена в Москву. Пожалуйста, напишите Пете Борисову, чтобы он приехал к нам. У меня событие, занимающее очень меня теперь, это экзамены Сережи,3 которые начнутся 27-го. Что за ужасное лето. У нас страшно и жалко смотреть на лес, особенно на молодые поросли. Всё погублено. Купцы уж стали ездить торговать пшеницу. Видно будет плохой год. —
Передайте наш поклон Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано Фетом в «Русском обозрении», 1890, № 8, стр. 467—468, с датой: «12 мая 1876 г.», подтверждаемой письмом к Фету от 28...29 апреля, а также ответом Фета на это письмо от 3 мая.
1 Гости эти были: Т. А. Кузминская с четырьмя детьми, В. В. Нагорнова с двумя детьми и П. Ф. Самарин.
2 Село Хреновое Воронежской губ. Бобровского уезда славилось государственным конским заводом, основанным в 1778 г. гр. А. Г. Орловым-Чесменским и разводившим так называемых «орловских рысаков». Толстой в Хреновое не ездил.
3 Старшего сына, Сергея Львовича, учившегося дома и державшего весной экзамены при тульской гимназии.
1876 г. Мая 16. Я. П.
Очень рад был узнать, что вы вернулись в Россию, дорогой Павел Дмитриевич, и не забыли меня.
Мы за границу не собираемся еще, но здоровье жены, порадовавшее меня в начале весны, опять пугает меня и угрожает расстроить обычный ход нашей жизни. Она пьет воды, но в водах, по моему мнению, дорога не жидкость, а условия спокойствия и отсутствия забот, при которых их пьют, и я советую ей и буду советовать ее доктору посылать ее на воды за границу. Она не желает этого, потому что сестра ее, Т. А. Кузминская, приехала с Кавказа и гостит у нас с семейством, но я буду настаивать и недели через две мы с нею вместе поедем в Москву для свидания с доктором.1 И после этого только вопрос о том, где и как мы проведем лето, для нас решится.2
Само собою разумеется, что мы всегда рады вас видеть в Ясной, но при неопределенности нашего положения надо списаться еще раз. Притом еще в 1-х числах июня я поеду в Воронежскую губернию. Я писал вам в Венецию и писал, что очень радуюсь окончанию вашей работы. К сожалению, не могу того же сказать о работе Ольги Андреевны; я чувствую, что имею неосновательное предубеждение против драм — исторических и в стихах — и в этом деле не судья.3 Я жалею вдвойне: о том, что не могу ценить драмы, и еще больше о том, что, судя по этому, прекрасное начало романа — оставлено. Передайте, пожалуйста, наш с женою поклон Ольге Андреевне и от меня вашему брату.4 Я надеюсь и от всей души желаю, чтобы его обстоятельства поправились. Мы, кажется, совсем не похожи характерами, но он мне всегда в высшей степени симпатичен.
Ваш Л. Толстой.
16 мая.
О первой публикации см. стр. 3. Год определяется на основании упоминания о предполагавшейся поездке 1 июня в Воронежскую губ. (см. письмо № 266).
1 В Москву Толстой с женой ездил в первых числах июня.
2 Поездка Толстых за границу не состоялась. См. письмо № 273.
3 О. А. Голохвастова работала над исторической драмой «Две невесты». Приехав в декабре 1876 г. в Ясную Поляну, она читала ее вслух. Толстой неодобрительно отнесся к драме (см. письмо С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 4 января 1877 г., ГМТ).
4 Дмитрий Дмитриевич Голохвастов (ум. 1890), помещик Звенигородского уезда Московской губ. и земский деятель. В 1874 г. Д. Д. Голохвастов был членом Московского комитета грамотности и присутствовал на заседаниях 15 января и 13 апреля, когда выступал Толстой.
1876 г. Мая 17...18. Я. П.
Получил ваши два письма,1 дорогой Николай Николаевич, и задыхался от радостного волнения, читая их.
Хотя голубятник и знает, что голубь абсолютно стоит 10 к., он все-таки рад, что другой такой же охотник, как и он, ценит турмана в 100 р. Так и я. —
Я недели три нездоров и слаб и не могу писать вам, как хотелось бы, особенно о том, чтó есть зло? Надеюсь, что напишу. Теперь пишу на лоскутке, только чтобы accuser réception2 ваших писем. —
На днях П. Самарин был у меня и читал мне немецкую статью брата своего Юрия о религии. Вы прочтете ее в Православном обозрении,3 пожалуйста напишите мне свое мнение. В ней хорошо доказательство, основанное на воздействии бога на человека (хотя гегелиянское) и на важности, которую человек приписывает своей личности.
Поразительно тоже в том же роде важность и несомненность, которую приписывает человек веществу материи. Он про это не говорит, но не правда ли, что нет более важных, простых и несомненных знаний, как знание своей личности и вещества. И оба знания одинаково отрицаются. И что значительность, которую имеют эти два камня знания, надо принимать в соображение и объяснить. —
В майской книжке я не печатаю, но мечтаю продолжать в июньской.4 Пожалуйста пишите мне.
Ваш Л. Толстой.
Вы бы меня очень одолжили, если бы прислали мне книжку или две педагогические. О воспитании вообще, в роде Антропологии Ушинского,5 самое новое, и искусственное, и не глупое, сколько возможно. Такие книги, которые должен б[ыл] изучать А. А. Каренин, приступая к воспитанию оставшегося у него на руках сына. — Да напишите, сколько я вам должен за книги, кот[орые] вы мне уже прислали?
Отрывки впервые опубликованы в Б, II, изд. «Посредник», М. 1908, стр. 301, и в ПТС, II, № 320. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «1876. Ясн. 18 мая».
1 Письмо от 8 мая; второе неизвестно.
2 [расписаться в получении]
3 В январской книжке «Православного обозрения» за 1878 г. была напечатана статья Ю. Ф. Самарина под заглавием: «Из посмертных сочинений Ю. Ф. Самарина. Два письма об основных истинах религии, по поводу сочинений Макса Мюллера: «Введение в сравнительное изучение религий» и «Опыты по истории религий».
4 Продолжение «Анны Карениной» появилось только в декабрьском номере, где были напечатаны главы XX — XXIV 5-й части.
5 К. Д. Ушинский, «Человек, как предмет воспитания. Опыт педагогической антропологии», чч. I—II, Спб. 1867—1869.
Ответное письмо H. Н. Страхова неизвестно.
1876 г. Мая 17...18. Я. П.
На ваше длинное и задушевное письмо я давно не отвечал оттого, что всё был нездоров и не в духе, и теперь также; но пишу хоть несколько строк, чтобы accuser réception1 вашего и сказать о нас. У нас полон дом народа: племянница Нагорная с 2-мя детьми, Кузминские с 4-мя детьми, и Соня всё хворает, и я в унынии и тупости. Одна надежда на хорошую погоду, а ее-то и нет. Лошади вашей еще не получал. Тогда пришлю деньги и напишу, как она мне понравится. Фаворита,2 пожалуйста, оставьте для меня, но до 1-го августа.
Так как мы с вами похожи, то вы должны знать это состояние: то чувствуешь себя богом, что нет для тебя ничего сокрытого, а то глупее лошади, и теперь я такой. Так не взыщите. До другого письма.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с незначительными пропусками, А. А. Фетом в «Русском обозрении», 1890, № 8, стр. 458. Датируется на основании пометки Фета на автографе: «1876 г. Май 18», подтверждаемой содержанием.
Ответ на письмо Фета от 3 мая 1876 г.
1 [расписаться в получении]
2 Лошадь, которую Фет предлагал Толстому купить.
1876 г. Июня 7...8. Я. П.
Дорогой Николай Николаевич.
Я позволил себе с вами большую вольность и прошу вас простить меня за нее. Я уверен, что, несмотря на грубый тон телеграммы,1 если вы только в Петербурге, вы выручили нашу англичанку, Макарти. Кузминские, которые живут у нас, выписали эту англичанку и послали ей деньги и получили телеграмму из Петербурга, что ей недостало денег и что она просит прислать их ей в гостиницу А. Кейзер. В Петербурге из знакомых и родных никого не случилось, и я решился телеграфировать вам. Как она приедет и мы узнаем, сколько она взяла у вас денег, сейчас же вышлем вам. Очень благодарим вас. —
Пришло лето прекрасное, и я любуюсь, и гуляю, и не могу понять, как я писал зимою.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 166—167. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «1876. Ясн. 8-го июня».
1 Телеграмма неизвестна.
1876 г. Июня 8? Я. П.
Дорогой Афанасий Афанасьевич.
Жеребцов старых всех 3-х мне, пожалуйста, оставьте. Если Граник не будет продан к тому времени, то я, весьма вероятно, его тоже возьму. То, что я говорю «вероятно» и тех лошадей беру не сейчас, происходит оттого, что жеребцы мне нужны для маток, которых у меня еще нет. Кроме расхода около 1000 рублей на жеребцов, мне нужно под них еще на 3000 рублей маток, да около 1000 употребить на постройку помещения. Кроме того мне нужно найти еще человека к заводу. (Не знаете ли такового?) Так что я робею окончательно взять жеребцов, прежде чем у меня остальное не будет налажено. И поэтому мне очень удобно то, что вы обещали подождать до августа.
Деньги за Гамлета, по вашему приказу, я напишу в Москву, чтобы отдали в контору Боткина.
К нам 3-го дня приехала из-за границы сестра Мар[ья] Ник[олаевна], которую я не видал 3 года, и я очень рад ей. Несмотря на бывшие морозы и жары, нынешнее лето на меня почему-то особенно сильно действует, и, если бы я был вы, я всё бы писал стихи. Очень все красиво нынешний год.
На днях был с женой в Москве у доктора, и, слава богу, здоровье ее лучше.
Когда-то с вами увидимся? Жена просит передать поклон ее Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 221. Год определяется содержанием. На автографе пометка Фета: «8 июня», подтверждаемая содержанием письма к Фету от 11..12? мая 1876 г.
1 Мария Николаевна Толстая с 1873 г. жила в Швейцарии близ Женевы.
1876 г. Июня 22...23. Я. П.
Вы не можете себе представить, дорогой Николай Николаевич, какая мне радость то, что вы приедете ко мне. Я так и ахнул, когда жена, прочевшая ваше письмо1 прежде меня, веселым, но не восхищенным голосом объявила мне, что вы приедете. — Я собираюсь на днях за 3 часа езды в одно и другое место; и, вероятно, окончу эти поездки до июля. Во всяком же случае, если я уеду из дома, то так, что по телеграмме могу вернуться через 3 часа. Вы же, надеюсь, отделите из вашего отпуска на нашу долю недельку, но не менее уж 3-х дней. Не скажу, чтобы именно теперь мне было особенно много сказать вам, потому что у меня всегда есть целый мир мыслей, которые, я знаю, что понимаете только вы, и целый мир не вопросов, а предметов, на которые мне нужно знать ваш взгляд.
Пожалуйста, телеграфируйте, чтобы я мог выслать за вами или выехать сам.2
Здоровье жены летом порядочно, но не хорошо, это единственное, но большое мое горе.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 167. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «1876 Ясн. 23 июня».
1 Письмо неизвестно.
2 H. Н. Страхов летом 1876 г. дважды гостил в Ясной Поляне: в середине июля и в конце августа.
1876 г. Июля 21. Я. П.
Я очень виноват перед вами, дорогой Афанасий Афанасьевич, за то, что так давно не писал и не отвечал. Собираюсь каждый день писать и всё некогда, потому что ничего не делаю. Первый и самый интересный для меня предмет беседы с вами, это Петя Борисов. В письме, разумеется, не скажешь всего (я надеюсь, что мы скоро увидимся), но он мне очень понравился, в особенности тем, что соединяет два редкие качества: ум и простоту. За последнее я особенно боялся; но [он] очень переменился к лучшему в этом отношении. —
Теперь как бы нам сделать, чтобы увидаться? Если вы не изменили своего плана ехать на Грайворонку в августе, мне бы очень хотелось съездить туда вместе с вами. — Для этого нужно мне знать: 1) Хотите ли вы, чтобы я ехал с вами?
2) Когда именно вы едете?
3) Сколько времени продлится вся поездка?
Мне желательно бы было, чтобы поездка состоялась в половине августа, чем раньше, для меня тем лучше, и чтобы продолжилась от вас дня три.
Я придираюсь к тому, чтобы посмотреть Граника и решить, беру ли я его, а прельщает меня поездка с вами в новые для меня места.
Трех жеребцов, о которых прежде мы переписывались, я непременно беру. Отправить их в Самару я намерен в конце августа и потому, если поездка наша может состояться в середине, то хорошо бы было оставить их там до нашего приезда (тогда присоединится к ним, может быть, и Граник), если же нет, то прикажите их (3-х жеребцов) прислать в Никольское в начале августа. Здоровье жены (боюсь даже верить этому счастью) к середине лета стало значительно лучше, и о поездке за границу, которая совсем уже была решена, мы начинаем говорить очень сомнительно. —
Как ваше здоровье? Последние известия от вас были хорошие. Как бы хорошо, кабы такие же были и теперь. У меня с неделю тому назад был Страхов милый, с которым, беспрестанно поминая вас, я нафилософствовался до усталости. Если, бог даст, поедем в Грайворонку, то приставим к себе полицеймейстером Петю, чтобы он нам не позволял говорить всю дорогу ни [о] философии, ни о поэзии, и чтоб не было и помину ни о Л. Н. Толстом, ни о Фете. Л. Н. приятели с Фетом зимою, а летом пусть будут, едва ли не больше еще приятели, помещики Толстой с Шеншиным. —
Передайте наш поклон с женою Марье Петровне. Жму руку Петру Афанасьевичу. Желал бы послушать его рассказы о Герцеговине,1 в существование которой я не верю.
Я в сентябре сбираюсь ехать в Самару. Дьяков вернулся на днях с дочерью из-за границы и хочет ехать со мной. Племянник Толстой наверно со мной едет. И мне думается, что если Петр Аф[анасьевич] не имеет никаких планов на сентябрь, не поедет ли он с нами посмотреть киргизов и их лошадей.2 И как бы весело было. —
Ваш Л. Толстой.
21 июля.
Впервые опубликовано Фетом в «Русском обозрении», 1890, № 8, стр. 468—469. Год определяется ответным письмом Фета от 25 июля 1876 г.
1 Весной 1875 г. в Герцеговине, находившейся с 1483 г. под властью турок, вспыхнуло национально-освободительное восстание, которое было поддержано сербами. К зиме восстание затихло, но весной 1876 г. оно возобновилось с новой силой. Россия помогала восставшим деньгами, снарядами и т. д., а 12 апреля 1877 г. объявила войну Турции.
О пребывании в Герцеговине П. А. Шеншина см. письма №№ 217, 244, 260. 20 июня Фет сообщал Толстому, что 17-го П. А. вернулся из Герцеговины, «загоревший и избивший по камням ноги и руки», а 29 августа писал, что брат отправился добровольцем в Сербию.
2 В Самару Толстой ездил только с племянником, Н. В. Толстым. Уехав 3 сентября, он 20-го вернулся обратно.
1876 г. Июля 28. Я. П.
Ваше расписанье мне вполне подходит; и если что-нибудь необыкновенное не задержит меня (о чем я вам телеграфирую, если что задержит), я 12-го ночью буду во Мценске.1 —
Жду не дождусь повидаться с вами. Меня задушили толки о герцеговинцах и сербах, особенно оживленные и определенные, потому что никто ничего не понимает, и нельзя ничего понимать.
Ваш Л. Толстой.
28 июля.
Год определяется сопоставлением с письмом к Фету от 21 июля 1876 г. и ответным письмом Фета от 25 июля, в котором он сообщал Толстому подробный маршрут и расписание поездов для поездки в Грайворонку (см. письмо № 273).
1 14 августа гостившая в Ясной Поляне Т. А. Кузминская писала мужу: «Левочка уехал на 5 дней к Фету». Однако в Грайворонку, как предполагалось, Толстой на этот раз не ездил.
1876 г. Июля 31. Я. П.
Получил ваше письмо,1 дорогой Николай Николаевич, и не знаю, как лучше придумать. Лучше — значит то, чтобы как можно побольше побыть с вами. — Затруднение в том, что обещал Фету ехать к нему и с ним в Воронежскую губернию на завод с 12-го по 16-е, т. е. я 17-го буду дома. В конце же августа, около 25-го, я поеду в Самару (всё это, если бог даст. Боюсь и не люблю делать планы). Теперь вопрос — как вам удобнее: отдать мне ваше время с 6-го, положим, до 12, или с 17-го по 20-е числа. Другой вопрос в том: самим вам желательно ли ехать в Оптину пустынь или вам всё равно. Мне хочется ехать, но я не огорчусь, если мы и не поедем. —
Итак, если вам хочется ехать в Оптину, и время для вас удобнее до 12-го, то напишите или телеграфируйте в Ясенки (если по времени получения этого письма письмо ваше не успеет дойти), что вы будете в Черни с таким-то поездом, и я вам телеграммой отвечу, что и я буду, и мы поедем в Оптину.2 Если вы не очень желаете ехать в Оптину и время до 12-го вам удобнее, то известите или, и не извещая, приезжайте. Я буду дома. Если вам удобнее после 12-го, с Оптиной или без Оптиной, то напишите. Если же моя поездка к Фету совпадает именно с тем временем, которое вы хотели отдать мне, то напишите, и я не поеду к Фету, только чтобы мне не пропустить вас. Теперь мы скоро умрем. А на том свете неизвестно еще, в чем будут состоять наши отношения.
Вы мне кратко, но так хорошо описали вашу жизнь, что мне завидно стало. —
Чтò бы вам, вместо того, чтобы читать Анну Кар[енину], кончить ее и избавить меня от этого Дамоклова меча.
Я вчера попробовал заниматься и непременно хочу заставить себя работать.
Так до свиданья. Жена благодарит за память и посылает вам поклон и просьбу приехать и погостить подольше.
Ваш Л. Толстой.
Приехать в Чернь для поездки в Оптину удобнее всего рано утром или в ночь.
31 июля.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 167—168. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «1876 г. Ясн. 31 июля».
1 Письмо неизвестно.
2 В Оптину пустынь Толстой в этом году не поехал.
1876 г. Августа 1...26. Я. П.
Досадно, что не застал тебя, милый друг, но очень рад, что ты был и что ты хочешь, чтобы я был на сватьбе Маши.1 Ты понимаешь, что присутствие на сватьбе для меня так же мало весело, как присутствие на крестинах или на экзамене моего сына; но точно так же мне бы было неестественно и больно, если бы я не был тут. Когда мне Соня сказала, что ты не хочешь меня, я даже не обиделся, но потом, вспоминая, всякий раз испытывал неприятное чувство.
Итак, ждем твоей телеграммы. Поцелуй пока от меня жениха и невесту.
Я тотчас после сватьбы еду, т. е. мы с тобой едем в Самару.2 Пожалуйста не раздумывай. Это тебе будет очень хорошо и мне тоже.
Твой Л Толстой.
Дата определяется содержанием и сопоставлением с письмами: к Страхову от 31 июля 1876 г., в котором Толстой пишет, что 25 августа поедет в Самару, и к Фету от 27...28? августа того же года, где он уже сообщает, что откладывает эту поездку из-за свадьбы дочери Д. А. Дьякова.
1 Свадьба М. Д. Дьяковой была 29 августа 1876 г.
2 В Самару Д. А. Дьяков с Толстым не поехал.
1876 г. Августа 27...28? Я. П.
Дорогой Афанасий Афанасьевич!
Письмо ваше получил еще я.1 Я не уехал в Самару еще, потому что Дьяков просил меня непременно быть на сватьбе его дочери. Время же сватьбы к несчастью неопределенно, так что я даром теряю это восхитительное время.
Очень, очень мне жалко, что Фаворита вы мне не уступаете; но на нет суда нет, и потому должен удовлетвориться Гунибом, которого и прошу прислать. —
Наш душевный поклон всем вашим.
Ваш Л. Толстой.
Как приеду из Самары, извещу вас и буду надеяться увидать вас.
Дата определяется пометкой Фета на автографе: «28 августа 1876 г.», подтверждаемой содержанием.
1 Зная, что Толстой собирался ехать в Самару, Фет 24 августа написал С. А. Толстой.
1876 г. Июнь...август. Я. П.
Всё сбирался писать вам на просторе и по душе, дорогой Владимир Константинович, но такая суета всё лето, что пишу хоть несколько слов. Очень радуюсь, что вы меня любите, и плачу вам тем же. Перебирайтесь скорее в Москву, тогда будем чаще видеться. Кобылу одну не стоит брать, потому что провод обойдется дорого.
Ваш Л. Толстой.
На подлиннике рукой В. К. Истомина дата: «1876 г.». Месяц определяется упоминанием о лете.
1876 г. Сентября 2. Я. П.
Пожалуйста, пришли мне сук двух или одну из тех, к[оторых] ты отдавал. Мне досадно, что я не написал тот раз, но я спешил. Собак этих я отправляю в Самару. —
У нас, после неугасаемых гостей1 и сумбура, наступает обычная жизнь; все разъезжаются, и я сам еду завтра на две недели в Самару. Соня остается одна с Степой и собирается съездить в мое отсутствие к тебе, к чему я ее очень поощряю. Завтра едет Машинька и Лиза, послезавтра Таня с детьми. Третьего дня мы с женой приехали от Дьяковых и к сожалению обвенчали за Колокольцова, к[оторый] мне кроме всего того просто не нравится. Видел там меньшого Колокольцова, он только что произведен. Он знает Гришу. Я спрашивал его, сколько он получал. Он получал 50 р. в месяц и его одевали. Сообщаю это тебе для соображения. Кланяемся твоим.
Л. Толстой.
Год определяется упоминанием о поездке к Дьяковым на свадьбу М. Д. Дьяковой; месяц и число — на основании фразы: «еду завтра на две недели в Самару» — в Самару Толстой выехал 3 сентября.
1 Летом 1876 г. в Ясной Поляне гостили: Т. А. Кузминская с четырьмя детьми, В. В. Нагорнова с двумя детьми, М. Н. Толстая, Н. В. Толстой, Е. В. Оболенская с детьми, С. А. Берс.
1876 г. Сентября 25...27? Я. П.
На днях вернулся из Самары и Оренбурга, дорогой Павел Дмитриевич, и получил ваше милое письмо. Очень бы было обидно, если бы не пришлось увидаться; но наше положение и планы следующие:
Я, после продолжительной и тяжелой поездки, усталый и не совсем здоровый, намерен безвыездно сидеть дома и наверстывать потерянное летом время, т. е. много и усердно работать, жена же, только дожидавшаяся моего возвращения, на днях уезжает, т. е. около 27, в Москву на несколько дней для отыскивания и выбирания гувернантки для дочери.
Малые дети — малые заботы, большие дети... Я никогда не думал, чтобы воспитание детей, т. е. доведение их только до того, чтобы они были такие же, как все, давало столько труда и отнимало столько времени.
Жена очень сожалеет, если вследствие этого она будет лишена удовольствия принять Ольгу Андреевну; но если бы ваш приезд сошелся с ее возвращением, то мы бы очень рады были вас видеть.
Вы пишете об обязательном обучении и о противодействии этому.1 Вы не поверите, как с годами, семьей и общественными обязанностями всё больше и больше чувствуешь несоответственность сил с предстоящим делом: дела всё больше и больше, а сил всё меньше.
Во всяком случае прошу верить в мою искреннюю дружбу.
Ваш Л. Толстой.
Наш душевный привет Ольге Андреевне.
О первой публикации см. стр. 3. Дата определяется содержанием, а также письмом П. Д. Голохвастова от 14 сентября, на которое Толстой отвечает.
1 П. Д. Голохвастов, возмущаясь появившимся в газетах проектом введения обязательного обучения, который, по его мнению, в тогдашних условиях грозил «отвратить народ от школы», писал: «Мне кажется, противодействовать этому делу одно средство, и может это только один человек на Руси — Вы...»
1876 г. Сентября 26...27. Я. П.
Пользуюсь вашим разрешением, дорогой Николай Николаевич, писать вам несколько строк. Я на днях вернулся из Самары и Оренбурга — очень хороша была поездка, и нашел ваше радостное, как всегда, мне письмо.1 Вот я дней 5 дома и совершенно сплю; ничего не делаю (т. е. настоящего), и никуда не тянет. —
Дома у меня очень хорошо. Жена здорова и весела, и мы одни с детьми. Письмо это только должно вам дать знать, что я дома, благополучен и вас всё по-старому люблю; а когда проснусь, то знаю, что буду писать вам длинно.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 168. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «1876 г. Ясн. 27 сент.».
1 От 12 сентября (ПС, стр. 83—85).
1876 г. Сентября 26...27. Я. П.
На днях вернулся из Самары и Оренбурга, дорогой Афанасий Афанасьевич, и спешу вам написать, чтобы не лишиться ни вашего письма, ни, главное, вашего радостного для меня заезжания, о котором вы как-то писали.1 Я съездил хорошо, но устал ужасно и, приехавши, простудился и лежу дома в очень унылом духе, ничего не в силах делать.
Поездка моя была очень интересна — отдохнул от всей этой сербской бессмыслицы; но теперь опять только и слышу и не могу даже сказать, что ничего не понимаю — понимаю, что всё это слабо и глупо. 100 рублей, к[оторые] я должен вам за Гуниба, я поручил в Москве передать в контору Боткиных на ваше имя.
Одно у меня превосходно, это здоровье жены. Не сглазить бы — осени половина, а она свежа и весела, и потому я счастлив.
Наш душевный привет Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Датируется на основании содержания и пометки Фета на автографе: «27 сентября 1876 г.».
1 О желании приехать к Толстому, когда он возвратится из своей поездки, Фет писал 29 августа.
1876 г. Октября 17...18. Я. П.
Не поверите, как ваше письмецо1 меня обрадовало, дорогой Афанасий Афанасьевич. Лошади будут на Козловке в середу 20 окт[ября] в 11 часов. —
«Вот тибе друх мой последний от мине нарят» прелестно.2 Я это рассказывал раза два, и всякий раз у меня голос срывался от слез.
Слова же, кот[орые] вы мне выписываете из Revue des deux Mondes, я в тот же день цитировал жене, как замечательно верные. Удивительно, как мы близко родня по уму и сердцу.
Ваш всей душой
гр. Лев Толстой.
Впервые опубликовано Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 321—322. Датируется на основании пометки Фета на автографе: «1876 г. Октябрь 18», подтверждаемой словами С. А. Толстой в письме к Т. А. Кузминской от 19 октября 1876 г.: «Завтра ждем Фета».
1 Письмо неизвестно.
2 Фет в своих воспоминаниях рассказывает, что в 1876 г. он был в г. Ливнах и там на кладбище наткнулся на обелиск из простого песчаника, на котором прочитал тронувшую его надпись: «Здесь погребено тело крестьянской девицы Марии»; на другой стороне: «Здесь же погребен младенец женского пола», и на стороне, противоположной имени умершей: «Вот тибе друх мой последний от мине нарят», и внизу: «Отставной унтер-офицер такой-то» («Мои воспоминания», ч. II, стр. 319).
1876 г. Октябрь. Я. П.
Как вы поживаете, любезный Николай Михайлович, и что наши дела? Напишите, пожалуйста. Я всё собирался в Москву, но теперь занялся делами и едва ли приеду ранее конца ноября.1 Если у вас есть мои деньги, будьте так добры, заплатите мадам Рено на Никитском бульваре, дом Вишняковой, 15 р. и 115 Белкиной с тем, чтобы они прислали жене шубу.
Что милая Варя и мелкота? Целую их. —
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 219. Дата определяется содержанием и сопоставлением с письмом С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 1 октября 1876 г.
1 Толстой был в Москве 8—10 ноября. См. письма 292 и 294.
1876 г. Ноября 12. Я. П.
Что от вас давно нет весточки, дорогой Афанасий Афанасьевич? Здоровы ли вы? Это главное. Мне казалось, что вы обещали писать мне из Москвы, и я всё ждал и теперь, бывши в Москве, заезжал к Боткиным.1 Они обедали, и я не взошел, но от швейцара узнал, что вы давно уехали домой. —
Где вы, в Москве или в Петербурге, или в Степановке? Лучше бы всего в Степановке.
Ездил я в Москву узнавать про войну.2 Всё это волнует меня очень. Хорошо тем, которым всё это ясно; но мне страшно становится, когда я начинаю вдумываться во всю сложность тех условий, при кот[орых] совершается история, как дама, какая-нибудь Аксакова3 с своим мизерным тщеславием и фальшивым сочувствием к чему-то неопределенному, оказывается нужным винтиком во всей машине. Пожалейте меня о двух вещах. 1) Сукин сын кучер, к[оторый] повел жеребцов в Самару, под хутором, уже в 15 верстах, утопил Гуниба в болоте, желая сократить дорогу. 2) Сплю и не могу писать. Презираю себя за праздность и не позволяю себе взяться за другое дело.
Передайте наш поклон Марье Петровне и Оленьке.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано А. А. Фетом, с небольшими пропусками, в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 322, с датой: «13 ноября 1876 г.». На автографе пометка С. А. Толстой: «12-го ноября».
1 К братьям жены Фета, рожд. Боткиной.
2 Назревавшую войну с Турцией. См. прим. 1 к письму № 273.
3 Анна Федоровна Аксакова (1829 — 1889), рожд. Тютчева, принимавшая деятельное участие в Славянском комитете, председателем которого был ее муж, И. С. Аксаков.
1876 г. Ноября 12...13. Я. П.
Милостивый государь Николай Петрович!
Пожалуйста, извините меня, что так долго не отвечал на интересное письмо ваше.
Вполне ценя мысль предпринимаемого вами издания, я, к сожалению, не могу быть вам полезен. У меня ничего нет подходящего под программу вашего издания, и я так занят совершенно другого рода работами, что не могу ничего написать годного для вас.
Радуюсь случаю хоть письменного знакомства с вами и прошу принять уверения в совершенном уважении.
Гр. Л. Толстой.
На конверте:
С. П-бург. Университет. Его высокоблагородию Николаю Петровичу Вагнеру.
Отрывок впервые напечатан в «Русских ведомостях», 1911, № 255 от 5 ноября; полностью опубликовано в «Известиях Общества Толстовского музея», 1911, № 2, стр. 2. Датируется почтовым штемпелем отправления: «Тула, ноября 13, 1876 г.».
Николай Петрович Вагнер (1829—1907) — профессор зоологии Петербургского университета, автор многих специальных трудов, а также писатель-беллетрист, выступавший под псевдонимом «Кот Мурлыка». В 1870 г. Вагнер увлекся спиритизмом и выступил в печати со статьями и книгами о медиумизме. См. письмо № 229. В 1870-х гг. Вагнер задумал издавать ежемесячный научно-художественный журнал «Свет». Желая привлечь Толстого к участию в нем, он 18 октября 1876 г. написал ему длинное письмо, в котором изложил цель журнала — «при помощи тенденциозных популярно-научных рассказов и повестей» постоянно твердить обществу, что «вне науки нет рациональной, сознательной жизни, нет развития».
В 1889—1890 гг. в комедии «Плоды просвещения» Толстой высмеял профессора-спирита, в общей обрисовке которого Вагнер узнал себя и своего друга А. М. Бутлерова и написал по этому поводу резкое письмо Толстому. Толстой ответил ему письмом от 25 марта 1890 г. (см. т. 65). Этими четырьмя письмами и ограничилась переписка Толстого с Вагнером.
1876 г. Ноября 12...13. Я. П.
Вы истинный друг, дорогой Николай Николаевич. Несмотря на мое молчание и молчание на важное письмо ваше,1 вы все-таки радуете меня своими письмами. Не могу выразить, как я благодарен вам за последнее, не заслуженное мною, письмо ваше.2 Чтобы объяснить и оправдать мое молчание, должен говорить о себе. Приехав из Самары и Оренбурга, вот скоро два месяца (я сделал чудесную поездку), я думал, что возьмусь за работу, окончу давящую меня работу — окончание романа — и возьмусь за новое; и вдруг вместо этого всего до сих пор ничего не сделал. Сплю духовно и не могу проснуться. Нездоровится, уныние. Отчаяние в своих силах. Что мне суждено судьбой, не знаю, но доживать жизнь без уважения к ней, а уважение к ней дается мне только известного рода трудом — мучительно. Думать даже, и к тому нет энергии. Или совсем худо, или сон перед хорошим периодом работы. Думать не могу сам, но понимать могу, особенно вас, и понял и оценил ваше первое письмо и всей душою желаю, чтобы вы окончили этот труд.3 Я перечел его несколько раз и читал Фету,4 и мы с ним поняли и одобрили ваши мысли, насколько мы их поняли. Одно, вопрос о том, чтó есть настоящее познание, невольно требует ответа.
Настоящее познание, по-моему, и я уверен, по-вашему будет так же, но вы лучше это выразите, дается сердцем, т. е. любовью. Мы знаем то, что любим, только. —
Последний вопрос ваш в нашей философской переписке был: чтò есть зло?5 Я могу ответить на него для себя. Разъяснения на этот ответ я дам вам в другой раз и, надеюсь, на рожестве. Мы с женой мечтаем, что вы приедете, пожалуйста, приезжайте. Так ответ следующий: зло есть всё то, что разумно.6 Убийство, грабеж, наказание, всё разумно — основано на логических выводах. Самопожертвование, любовь — бессмысленны.
Был я на днях в Москве только за тем, чтобы узнать новости о войне. Всё это очень волнует меня. Теперь вся ерунда сербского движения, ставшая историей, прошедшим, получила значение. Та сила, которая производит войну, выразилась преждевременно и указала направление. —
В Оптину пустынь непременно поедемте. Любящий вас всей душой
Толстой.
Пожалуйста, если вам возможно, приезжайте на святки.
Впервые опубликовано, с пропусками и вставками, в Б, II, стр. 302—303. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «1876 г. Ясн. 13 ноября».
1 Письмо Страхова от 12 октября (ПС, стр. 88—91).
2 Письмо Страхова от 4 ноября (ПС, стр. 91—93).
3 О характере этого задуманного (но не осуществленного) труда по критике естественнонаучного материалистического познания и обоснованию другого, идеалистического, Страхов писал Толстому 12 октября.
4 Фет был в Ясной Поляне 20 октября.
5 См. ответ Страхова от сентября 1876 г. на неизвестное письмо Толстого (ПС, стр. 87).
6 Ср. аналогичное рассуждение в письме к Страхову от 11 мая 1873 г.
1876 г. Ноября 17...18. Я. П.
Вы не поверите, любезнейший Яков Петрович, как много я благодарен таинственной даме — не за то, что она перевела мою плохую повесть, но за то, что вызвала ваше письмо. Вы мне не только старый знакомый, но — надеюсь, что это взаимно— но один из родственных по сердцу людей и как человек и как поэт.
Я уверен, что если мы проживем Мафусаиловы года, то, встретившись через сотню лет, мы оба просияем от удовольствия и встретимся всегда как близкие люди. Насчет права перевода я только могу выразить свою благодарность и желания успеха переводчице и, разумеется, изъявляю полное согласие. Ко мне часто обращаются переводчики с письмами, и так как я не понимаю, зачем это им нужно, то я никогда не отвечаю.
Я в Петербурге уже не был лет 16 и надеюсь никогда не быть; но мне всё кажется и ужасно этого желаю, что мы где-нибудь встретимся.
Искренно любящий вас
Л. Толстой.
Впервые опубликовано по копии в «Летописях Государственного литературного музея», кн. 12, М. 1948, стр. 217. Дата определяется предположительно сопоставлением с письмом № 296.
Ответ на письмо от 8 ноября 1876 г., в котором Полонский, напоминая о своем старом знакомстве с Толстым, спрашивал у него, по поручению одной своей анонимной знакомой, разрешения напечатать во Франции ее перевод повести Толстого «Семейное счастие». Письмо Полонского напечатано в «Летописях Государственного литературного музея», кн. 12, М. 1948, стр. 216.
Яков Петрович Полонский (1820—1898) — поэт. О нем и о его знакомстве с Толстым см. т. 47, прим. 1223, и статью Г. Миролюбова в «Летописях Государственного литературного музея», кн. 12, М. 1948, стр. 210—215.
1876 г. Ноября 17...18. Я. П.
Я немножко ожил, дорогой Николай Николаич, и перестаю презирать себя, и потому хочется писать вам. — «Вот истинный друг», невольно я сказал, когда увидал ваш почерк на последнем письме со вложением Полонского.1 Я ему отвечаю.
Очень мне неприятно было прочесть статью Авс[еенко] о Григорьеве,2 в особенности потому, что знаю, как вам это умышленное, отчасти и настоящее непонимание, но скрытое под видом высоты презрительно-насмешливой, — как оно вам больно. Какая мерзость литература! Литература газет, журналов. Разве не то же самое теперь я, заинтересованный политическими событиями, читаю во всех газетах. То же полуумышленное, полунатуральное, скрывающее свою тупость под важностью отношений к важнейшим явлениям жизни. Ужасная мерзость литература. Кроме ее высших проявлений — настоящего ученого труда без всякого направления, философского беспристрастия мышления, и художественного творчества, к[оторое], льщу себя гордой надеждой, что нашло на меня эти последние дни.3
Жалко, что вы свои статьи4 печатаете в Гражданине.5 Правда, что все эти газетные фирмы, с своими различными характерами, одинаково противны, но в Гражданине есть что-то ребяческое по глупости, но не по невинности, и вместе с тем фальшиво-восторженное, христианско-аристократическое.
Что вы скажете о рожестве. Буду ждать с волнением вашего ответа. Только вы обязаны будете становиться на стул и убирать елку и привязывать ленточки к конфетам.
Кажется, мы не минуем Голохвастовых, и жена звала их, если уже не может чаша сия итти мимо — приехать на рожество. Я не в смысле привлечения вас пишу это, но чтобы вы знали, что вас ждет. Он мил, но она несносна, и она литература и немножко Гражданин, только без христианства. «Все люди — воры, кто не украл, тот вор отрицательный».6 Вы не поверите, как этот пример мне многое объяснил. Бросьте литературу совсем и пишите философские книги. Кому же писать? Кто же скажет, чтó мы думаем?
И Авсеенки должны молчать, а если перетолкуют по-своему, то только сами осрамятся. —
Надеюсь, до свиданья.
Ваш всей душой Л. Толстой.
Впервые опубликовано по копии в «Новом мире», 1926, № 2, стр. 124—125, и в ТТ, 2, стр. 30—31. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «1876 Ясн. 18-го ноября».
1 Письмо Страхова от 9 ноября (ПС, стр. 93—94).
2 Василий Григорьевич Авсеенко (1842—1913). См. о нем т. 61, стр. 293. Толстой имеет в виду его статью «Блуждания русской мысли», напечатанную за подписью А. в «Русском вестнике», 1876, № 10, стр. 871—894, по поводу первого тома «Сочинений Ап. А. Григорьева», вышедшего под редакцией H. Н. Страхова.
3 13 ноября 1876 г. С. А. Толстая записала в своем дневнике, что Толстой «стал весело работать» над «Анной Карениной». В последующие дни он усиленно перерабатывал последние главы 5-й части романа.
4 9 ноября Страхов писал Толстому: «Я решился печатать в «Гражданине» «Три письма о спиритизме», которые почти готовы» (ПС, стр. 94).
5 Газета «Гражданин», умеренно-консервативного направления. В 1876 г. редактором ее был В. Ф. Пуцыкович.
6 Толстой цитирует выражение, употребленное Страховым в письме от 12 октября (ПС, стр. 90).
1876 г. Декабря 5...6. Я. П.
Чтобы быть совершенным эгоистом, буду звать вас на рожество и новый год.1 Жена велела передать вам это. Нет, право, нельзя ли так, пожалуйста, пробудьте подольше, ежели уж нельзя иначе, то опять по эгоизму своему, зову к новому году. Вашу бочку меда мне не испортит2 ложка Голохвастовых,3 а их я легче перенесу.
Вы не поверите, как мы оба с женою радуемся вашему приезду. Я, слава богу, работаю уже несколько времени и потому — спокоен духом.4
Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «1876 г. Ясная. 6 декабря».
1 Страхов приехал в Ясную Поляну к 25 декабря и уехал оттуда 1 января.
2 В подлиннике: испортят
3 П. Д. и О. А. Голохвастовы пробыли у Толстых с 28 декабря до 8 января. См. письмо № 305.
4 9 декабря 1876 г. С. А. Толстая писала Т. А. Кузминской: «Анну Каренину» мы пишем наконец-то по-настоящему, т. е. не прерываясь. Левочка, оживленный и сосредоточенный, всякий день прибавляет по новой главе. Я усиленно переписываю, и теперь даже под этим письмом лежат готовые листки новой главы, которую он вчера написал. Катков телеграфировал 3-го дня, умоляя прислать несколько глав для декабрьской книжки, и Левочка сам повезет на днях свой роман в Москву».
1876 г. Декабря 6...7? Я. П.
Письмо ваше с стихотворением1 пришло ко мне с тою же почтой, с которой привезли мне и ваше собрание сочинений,2 к[оторое] я выписывал из Москвы.
Стихотворение это не только достойно вас, но оно особенно и особенно хорошо, с тем самым философски поэтическим характером, кот[орого] я ждал от вас. Прекрасно, что это говорят звезды. И особенно хороша последняя строфа.
Хорошо тоже, что заметила жена, что на том же листке, на к[отором] написано это стихотворение, излиты чувства скорби о том, что керосин стал стоить 12 к.
Это побочный, но верный признак поэта.
С вашими стихотворениями выписал я Тютчева, Баратынского и Толстого. Сообществом с Тют[чевым], я знаю, что вы довольны. Баратынский тоже не осрамит вас своей компанией; но Толстой — ужасен. Я открыл его в разных местах, и одно хуже другого. Н[а]п[ример], картина ночи «не скрипят в сенях ступени». Отчего же не сказано, что не хрюкают в хлеве свиньи? И всё в том же роде. А какое издание и как много. Я поскорее упаковал его и отослал назад.3
Баратынский настоящий, хотя мало красоты, изящества, но есть прекрасные вещи. Один стих:
Любить и лелеять недуг бытия
стоит дороже всех драм Толстого.4 —
Я понемножку начал писать и доволен своей судьбой.
У меня к сожалению в Москве никого нет вам подходящего.5 Дьяков теперь у нас, но будет в Москве и у вас.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с пропусками, А. А. Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 322, с датой: «7 декабря 1876 г.». Выпущенные места опубликованы в журнале «Печать и революция», 1927, № 6, стр. 55. Дата Фета подтверждается его письмом от 22 ноября 1876 г., на которое Толстой отвечает.
1 К письму Фета приложено стихотворение «Среди звезд».
2 Толстой выписывал, повидимому, «Стихотворения» А. А. Фета в двух томах, изд. К. Солдатенкова, М. 1863. Книга сохранилась в яснополянской библиотеке.
3 Алексей Константинович Толстой (1817—1875) — поэт, драматург и романист. Имеется в виду его «Полное собрание стихотворений», вышедшее в двух томах, Спб. 1876. Строка, вызвавшая неодобрение Толстого, находится в стихотворении «Милый друг, тебе не спится».
4 Евгений Абрамович Боратынский (1800—1844) — поэт. Приведенная строка взята из его послания Дельвигу («Напрасно мы, Дельвиг, мечтаем найти...»).
5 В письме от 22 ноября Фет спрашивал Толстого, нет ли у него в Москве подходящего знакомого семейства, где бы он мог поместить свою племянницу Олю.
1876 г. Декабря 10? Я. П.
Я отвечал на ваше письмо,1 дорогой Афанасий Афанасьевич, в Еропкино.2 Я думал, что старый адрес вернее.
Я за вас не рад, что вы в Москве, всей душой соболезную вам, но за себя рад. Я скоро буду в Москве и нарочно остановлюсь в гостинице Париж, чтобы быть с вами.
Работа моя идет хорошо, и готово почти на книжку. Ваша шутка-стихи очень хороши. Я невольно тотчас же выучил3 эти 8 стихов наизусть.4
Ваш Л. Толстой.
Датируется на основании письма Фета от 5—6 декабря 1876 г., на которое Толстой отвечает.
1 См. письмо № 298.
2 Полустанок Еропкино Московско-Курской ж. д., ближайший к Степановке, имению Фета.
3 В подлиннике: выехал
4 К письму Фета было приложено следующее восьмистишие:
В день позавидуешь раз со сто
Твоей учености, друг мой.
Всё для тебя легко и просто, —
Там, где брожу я, как слепой.
Кругом, по стеночке, в манеже,
Тебе отлично гарцовать.
Когда мне, бедному невеже,
В ночной степи — хоть пропадать.
1876 г.? Декабря 7...15? Я. П.
Письмо начинается, как, кажется, все мои письма, тем, что я всё хотел ехать к тебе и не успел и, как всегда, это правда. Задержало меня больше всего писанье, которое идет у меня успешно. Я долго не мог наладиться, а теперь пошло, и это очень радостное чувство. Теперь и поехал бы к тебе, да болит бок, и я 2-й день не выхожу. А особенно хотелось мне узнать у тебя, как гувернантка твоя (я и не знаю, приехала ли и какая), а другое — словесно переговорить с тобой и Марьей Михайловной, как бы привезти Верочку1 к нам на рожество. Боюсь, чтобы не были сильные морозы; а то было чудное время. Если можно, то приезжай к нам с нею. Если бы Марья Михайловна приехала, было бы еще лучше. Если по железной дороге, то я раздобудусь возком2 и вышлю за вами. Если у вас всё благополучно, то лучше бы всего было воспользоваться первым теплым днем, не дожидаясь рожества. У нас важного нового ничего нет, а неважного много, как всегда, хочется рассказать. —
Л. Толстой.
Датируется предположительно 1876 годом на основании сопоставления слов о «писанье», на которое Толстой «долго не мог наладиться, а теперь пошло», с аналогичным сообщением в письмах к Фету от 6...7? и 10? декабря 1876 г.; месяц определяется приглашением приехать на рождество.
1 Двенадцати летняя дочь С. Н. Толстого.
2 В подлиннике: возок
1876 г. Декабря 19...21. Я. П.
Посылаю вам, дорогой Петр Ильич, песни.1 И я их еще пересмотрел. Это удивительное сокровище — в ваших руках. Но, ради бога, обработайте их и пользуйтесь ими в Моцарто-Гайденовском роде, а не Бетховено-Шумано-Берлиозо-искусственном, ищущем неожиданного, роде. Сколько я не договорил с вами! Даже ничего не сказал из того, что хотел. И некогда было. Я наслаждался. И это мое последнее пребыванье в Москве останется для меня одним из лучших воспоминаний.
Я никогда не получал такой дорогой для меня награды за мои литерат[урные] труды, как этот чудный вечер. И какой милый Рубинштейн!2 Поблагодарите его еще раз за меня. Он мне очень понравился. Да и все эти жрецы высшего в мире искусства, заседавшие за пирогом, оставили мне такое чистое и серьезное впечатление. А уж о том, что происходило для меня в круглой зале, я не могу вспомнить без содрогания. Кому из них можно послать мои сочинения, т. е. у кого нет и кто их будет читать?
Вещи ваши еще не смотрел,3 но, когда примусь, буду — нужно ли вам, или не нужно — писать свои суждения и смело, потому что я полюбил ваш талант. Прощайте, дружески жму вашу руку.
Ваш Л. Толстой.
Про какой портрет мне говорил Рубинш[тейн?].4 Ему я рад прислать, попросив его о том же, но для Консерватории это что-то не то. —
Впервые опубликовано, с датой: «декабрь 1876 г.», М. И. Чайковским в его книге «Жизнь Петра Ильича Чайковского», 1, М. 1903, стр. 520—521. Датируется на основании ответного письма П. И. Чайковского от 24 декабря 1876 г. и упоминания о пребывании Толстого в Москве (приблизительно с 12 по 17 декабря).
Петр Ильич Чайковский (1840—1893) — композитор. Знакомство Толстого с Чайковским произошло по инициативе Толстого и находилось в непосредственной связи с его увлечением в 1870-х гг. музыкой. Приехав в Москву для передачи Каткову рукописи 5-й части «Анны Карениной», Толстой побывал у Н. Г. Рубинштейна, с которым был давно знаком, и встретился с П. И. Чайковским. Свое знакомство с Толстым Чайковский подробно описал в дневниковой записи, сделанной 10 лет спустя, в 1886 г. См. «Жизнь Петра Ильича Чайковского», 1, стр. 519—520. 23 декабря 1876 г. Чайковский писал А. Давыдовой: «Ha-днях здесь провел несколько времени граф Л. Н. Толстой. Он у меня был несколько раз, провел два целых вечера. Я ужасно польщен и горд интересом, который ему внушаю, и с своей стороны вполне очарован его идеальной личностью» («Жизнь Петра Ильича Чайковского», 1, стр. 519).
1 Как предполагал C. Л. Толстой, был послан сборник песен Кирши Данилова, который в то время являлся библиографической редкостью. Большинство напевов его записано в D-dur’e, и в нем много былин — как раз об этом писал Чайковский в ответном письме Толстому (см. ниже). См. C. Л. Толстой, «Лев Толстой и Чайковский (Их знакомство и взаимоотношения)» — «История русской музыки в исследованиях и материалах», т. 1, М. 1924, стр. 114—124.
2 Н. Г. Рубинштейн устроил в Московской консерватории специально для Толстого музыкальный вечер, на котором были исполнены камерные и вокальные произведения Чайковского. Самое сильное впечатление на Толстого произвело Andante из D-dur-ного квартета. Чайковский, вспоминая об этом, записал в своем дневнике в 1886 г.: «Может быть, никогда в жизни я не был так польщен и тронут в моем авторском самолюбии, как когда Лев Толстой, слушая andante моего квартета и сидя рядом со мной — залился слезами» («Жизнь П. И. Чайковского», ч. 1, стр. 520). Концерт состоялся около 13—15 декабря.
3 «Чайковский подарил Толстому свои композиции: «Буря» и «Зимние грезы» в 4 руки и пьесы для фортепиано в 2 руки Ор. 19: Rêverie, Scherzo, Feuillet d'album, Nocturne, Capriccio и «Тема с вариациями». Толстому больше других пьес нравились «Зимние грезы» (С. Л. Толстой, «Лев Толстой и Чайковский», стр. 117).
4 Н. Г. Рубинштейн хотел повесить портрет Толстого в зале консерватории, в память посещения ее Толстым.
П. И. Чайковский отвечал 24 декабря: «Граф! Искренно благодарен вам за присылку песен. Я должен вам сказать откровенно, что они записаны рукой неумелой и носят на себе разве лишь одни следы своей первобытной красоты. Самый главный недостаток, это что они втиснуты искусственно и насильственно в правильный, размеренный ритм. Только плясовые русские песни имеют ритм с правильным и равномерно акцентированным тактом, а ведь былины с плясовой песнью ничего общего иметь не могут. Кроме того, большинство этих песен, и тоже, повидимому, насильственно, записано в торжественном D-дуре, что опять-таки не согласно с строем настоящей русской песни, почти всегда имеющей неопределенную тональность, ближе всего подходящую к древним церковным ладам. Вообще присланные Вами песни не могут подлежать правильной систематической обработке, т. е. из них нельзя сделать сборника, так как для этого необходимо, чтобы песнь была записана насколько возможно согласно с тем, как ее исполняет народ. Это необычайно трудная вещь и требует самого тонкого музыкального чувства и большой музыкально-исторической эрудиции. Кроме Балакирева и отчасти Прокунина, я не знаю ни одного человека, сумевшего быть на высоте своей задачи. Но материалом для симфонической разработки ваши песни служить могут и даже очень хорошим материалом, которым я непременно воспользуюсь так или иначе.
Как я рад, что вечер в консерватории оставил в вас хорошее воспоминание! Наши квартетисты играли в этот вечер, как никогда. Вы можете из этого вывести заключение, что пара ушей такого великого художника, как вы, способна воодушевить артиста в сто раз больше, чем десятки тысяч ушей публики. Вы один из тех писателей, которые заставляют любить не только свои сочинения, но и самих себя. Видно было, что, играя так удивительно хорошо, они старались для очень любимого и дорогого человека. Что касается меня, то я не могу выразить, до чего я был счастлив и горд, что моя музыка могла вас тронуть и увлечь. Я передам ваше поручение Рубинштейну, как только он приедет в Петербург. Кроме Фитценгагена, не читающего по-русски, все остальные, участвовавшие в квартете, читали ваши сочинения. Что касается меня, то я бы просил вас подарить мне «Казаки», если не теперь, то в другой раз, когда вы опять побываете в Москве, чего я буду ожидать с величайшим нетерпением. Если вы будете посылать портрет Рубинштейну, то и меня не забудьте».
Этими двумя письмами ограничилась переписка Толстого с Чайковским. Лично они тоже больше не встречались, хотя в 1880-х гг. оба одновременно жили в Москве.
1877 г. Января 10...11. Я. П.
Вы мне не отвечали на мое последнее, уже давнишнее письмо,1 милый друг, но это не мешает мне писать вам, как будто переписка наша не прекращалась. В последнем письме моем я вам сделал мою profession de foi.2 Может быть она вас скандализировала, вероятно она огорчила вас; но наверное она не изменила наши отношения. И не правда ли, что я хорошо делаю, обращаясь к вам по-старому? Тем более, что я пишу вам о близком мне, душевном деле, в котором вы наверно примете участие.
Жена едет в Петербург,3 чтобы повидаться с матерью, которую она не видела три года. Я остаюсь здесь с детьми. Если бы не это, я с женой был [бы] у вас. Теперь же она будет одна и всё расскажет вам за меня и за себя. Одно, чего она не расскажет вам так, как бы я хотел, это о моей всё возрастающей и возрастающей тревоге о ее здоровьи со времени смерти наших последних детей. Она обещала мне быть у Боткина;4 но кроме тех советов, которые он даст ей, я ничего не узнаю. Если вы увидите его, спросите у него, пожалуйста, и напишите мне прямо всё, что он скажет. Если вы не захотите написать мне всего, что он скажет, то напишите: «я не хочу передавать того, что сказал Боткин», но если уже будете писать, напишите всё. — Мне так живо представляется радостная мысль, что вы увидитесь с женой, и так ясно, что она вам расскажет про нас всё, что может вас интересовать, и гораздо лучше, чем я не только написал, но и рассказал [бы]. Целую вашу руку.
Искренно любящий вас Л. Толстой.
Если вы исполните мою просьбу и сведения о ее болезни таковы, что больная не должна знать, ради бога напишите мне по следующему адресу: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 270—271. Печатается по копии, повидимому неполной. Датируется по ответному письму А. А. Толстой от 13 января 1877 г. (ПТ, стр. 271—273), в котором она извещает о получении в этот день письма Толстого.
1 См. письмо № 259.
2 [исповедание веры.]
3 С. А. Толстая уехала в Петербург 14 января 1877 г. и вернулась 22 января.
4 Сергей Петрович Боткин (1832—1889) — знаменитый врач-клиницист, профессор Медико-хирургической (Военно-медицинской) академии.
1877 г. Января 10...11? Я. П.
Каждый день, особенно по вечерам, когда лягу в постель, меня мучает мысль о тебе, о том, что я ничего не знаю о тебе. Ты не велишь говорить, что я к тебе собираюсь, но я не могу этого не говорить, потому что это правда, и правда то, что семья, года, работа (писанье) мешают. Напиши же, пожалуйста, про себя и своих хоть так же подробно, как я вот сейчас напишу.
Соня всё нездорова. Она катается на коньках и устраивает елку и иногда весела, но я вижу, что ее здоровье идет под гору. Она то кашляет, то жалуется на боль в боку, то не спит ночи, то потеет по ночам. На днях, т. е. 14-го, она едет в Петерб[ург], повидаться с матерью, и там же, по моей просьбе, увидит Боткина. Она едет с Степой, к[оторый] еще у нас один оставшийся от гостей, приезжавших на елку. — Были Голохвастовы муж с женой — это веселого мало. Костинька и Николинька тоже немного добра по-твоему. Страхов и Степа. Это два лучшие. Но шума — елка, танцы, ряженые — было много, что для детей и нужно. Дети учатся хорошо, педагоги всё те же, кроме русского учителя,1 кот[орого] ты не видал, кажется. Он очень хорош, но запивает.
Я здоров, но немножко копко2 становлюсь. Пишу, доканчивая свою А[нну] К[аренину], и мечтаю о новом.3 Неужели ты ни раза не был в Туле с тех пор, как мы не видались. А если был, то неужели к нам не заехал. Ты сердишься на меня, когда я пишу, что занят и от этого я не могу приехать зимою; но ты не хочешь понять, какая наша скверная работа, особенно с годами. Или бываешь не совсем здоров и не в духе, когда подниматься не хочется; или бывают хорошие расположения, которым уж так рад и которые так давно ждал, что берешься за работу. Из семинарии4 моей, кажется, ничего не выйдет. Учеников еще нет, а теперь уже и до весны недалеко.
Пожалуйста, напиши же нам всё по пунктам. Что Марья Михайловна и мелкота? Как провели праздники? Что Гриша и что ты сам? Что твои дела вообще и твое дело о земле. —
У меня деньги есть. Напиши, прислать ли тебе то, что я остался должен. Кажется, ровно 300. —
Кажется, нового, важного, достойного письма, больше ничего нет. Alphonse Daudet Jack5 скучно и много нехорошего; но стоит прочесть, у меня есть.
Prime Minister6 прекрасно.
Датируется на основании упоминания о предстоящей поездке
С. А. Толстой в Петербург для консультации с С. П. Боткиным.
1 Владимира Ивановича Рождественского — учителя старших детей Толстых. О нем упоминает С. А. Толстая в своей неопубликованной автобиографии «Моя жизнь», т. 3, стр. 498 (ГМТ).
2 Условное выражение из «детского языка», понятное только выросшим вместе братьям Толстым.
3 См. прим. 3 к письму № 305.
4 Семинарии для подготовки учителей народных школ. См. написанный Толстым проект «Правила для педагогических курсов» (т. 17, стр. 331—335). Курсы эти создать не удалось. См. там же, стр. 709—712 и И. А. Воронцов-Вельяминов, «Систематический свод постановлений Тульского губернского земского собрания за XXXV лет», вып. 1, М. 1894, стр. 229—230.
5 Роман Альфонса Доде «Jack. Moeurs contemporaines», Париж, 1876 [«Жак. Современные нравы»].
6 «Первый министр» — последняя часть трилогии политических романов Энтони Троллопа (1815—1882), первая часть которой называется «Финиас Финн», а вторая — «Возвращение Финиаса Финна». В романе изображены премьер-министры Гладстон и Дизраэли, их взаимная борьба и парламентская жизнь Англии 60-х годов XIX века.
1877 г. Января 10...11. Я. П.
Дорогой Афанасий Афанасьевич!
Повинную голову ни секут, ни рубят! А я уж так чувствую свою голову повинною перед вами, как только можно. Но, право, я в Москве нахожусь в условиях невменяемости. Нервы расстроены, часы превращаются в минуты, и, как нарочно, являются те самые люди, кот[орые] мне не нужны, чтобы помешать видеть того, кого нужно.1 Но, пожалуйста, не наказывайте меня за мою вину, во-первых, тем, чтобы не извинить меня перед любезным Дмитр[ием] Петровичем,2 во-вторых, тем, чтобы не писать мне; в-третьих, и главное — чтобы не исполнить ваше намерение, если оно не изменилось — побывать у нас из Москвы. —
На праздниках у нас был Страхов, и вам верно икалось — мы часто поминали вас, и ваши слова, и мысли, и ваши стихи. Последнее «В звездах»3 я прочел ему из вашего письма, и он пришел в такое же восхищение, как и я. В Русском вестн[ике] перечли мы его с женою еще. Это одно из лучших стихотворений, которые я знаю. —
С Страховым же я всегда говорю часто про вас, потому что мы родня все трое по душе.
Что ваша служба?4 Есть ли надежда на награду? Что Петр Афан[асьевич]?5 Нет ли известий? Передайте наш поклон Марье Петровне и Оленьке и не забывайте меня и не сердитесь и любите так же, как мы вас любим.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с небольшим пропуском, А. А. Фетом в «Моих воспоминаниях», т. II, М. 1890, стр. 326. Датируется на основании пометки Фета на автографе: «11 января 1877 г.», подтверждаемой его ответным письмом от 14 января 1877 г.
1 В неизвестном письме из Москвы, на которое отвечает Толстой, Фет, повидимому, сетовал на то, что Толстой во время своей последней поездки в Москву в конце декабря 1876 г. не навестил его.
2 Дмитрий Петрович Боткин (1829—1889) — брат жены Фета, путешественник, любитель искусства, собравший богатую картинную галерею.
3 «Среди звезд». См. письмо № 298.
4 А. А. Фет с 1867 г. служил мценским уездным мировым судьей.
5 В письме от конца декабря 1876 г. или начала января 1877 г. Фет сообщал Толстому, что брат его лежит в госпитале раненый, получил за храбрость сербскую медаль и 10 дукатов; отвечая Толстому 14 января, Фет писал, что П. А. Шеншин поступает служить на Киево-Брестскую ж. д. и «сам обзывает Сербию — чепухой».
1877 г. Января 11...12. Я. П.
Дорогой Николай Николаевич.
Я просил жену написать вам,1 что буду писать, когда буду в состоянии духа, достойном вас; но так и не дождался. А писать хочется, хоть только для того, чтобы высказать вам всю ту благодарность и радость, которую я чувствую за ваше расположение к нам. Вы неженатый человек и потому не знаете того приятного чувства мужа, когда, любя человека, он чувствует, что не один, а всей семьей любит, и я говорю вам с особенным удовольствием: мы вас благодарим за время, которые вы провели у нас, мы вас любим. —
Голохвастовской кошмар только теперь начинает отпускать нас.2 Я еще не могу войти в состояние веселой работы, как было до них. Но, кажется, скоро придет и, если ничто не помешает, кончу, надеюсь, в один период работы и опростаю место для новой работы,3 которая всё более и более просится. —
Очень благодарю вас за хлопоты у Боткина. Надеюсь, что вы повидаете жену в Петербурге.
В декабр[ьской] книжке4 есть ошибки, но не очень грубые. Вы знаете нашу братью писателей и знали, как порадует меня ваше одобрительное письмо,5 главное, как оно ободрило меня.
Любящий вас искренно
Л. Толстой.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 169—170. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «12 января 1877 года Ясн.».
Ответ на два письма H. Н. Страхова: от 3 января 1877 г. и неизвестное, написанное вскоре после него и содержавшее сведения о «хлопотах у Боткина».
1 С. А. Толстая писала H. Н. Страхову 9 января 1877 г.
2 Голохвастовы приехали в Ясную Поляну 28 декабря 1876 г., а 4 января 1877 г. С. А. Толстая писала Т. А. Кузминской, что «присутствие Голохвастовых сделалось всем тяжело». О том же писал Страхов 3 января 1877 г. по приезде из Ясной Поляны в Петербург. См. ПС, стр. 97.
3 По окончании «Анны Карениной» Толстой вернулся к замыслам
начатых им раньше, но представших теперь в совсем новом свете «народных» романов из эпохи XVIII—XIX веков. См. т. 17.
4 В декабрьской книжке «Русского вестника» за 1876 г., после семимесячного перерыва в печатании, появилось окончание пятой части «Анны Карениной», гл. XX—XXIX.
5 Письмо от 3 января 1877 г. (ПС, стр. 97).
1877 г. Января 24. Я. П.
Хотя и боюсь, что ты уедешь раньше моего письма, милый друг, все-таки пишу тебе, тем более, что вести хорошие. Соня вернулась в тот день, как обещалась, но еще до ее приезда я получил известие от нее,1 что Боткин был у нее, нашел нервное сильное расстройство, но легкие нашел здоровыми. Она мне подтвердила то же. Толстая, кот[орую] я просил всё узнать от Боткина и написать мне, со слов Боткина, подтверждает мне то же.2 Ты не можешь себе представить, как я ожил и как мне радостно. Предписано ей лечение, и я надеюсь, что она справится скоро. Поездка ее в Петербург очень удалась. Ей было очень приятно. Но можешь себе представить, вчера, воскресенье, пошли дети на коньки, а мы с ней остались. Иду я в дверь, мне навстречу запыхавшаяся без дыханья m-lle Gachet.3 Serge est tombé. On le porte dans la petite maison. Quoi? Comment? Je ne sais rien. 4 Бегу по прешпекту,5 встречается русской учитель. Что? Как? «Отнесли без признаков жизни», и проходит мимо. Догоняет меня Соня, и мы бежим в рабочую избу. Когда мы пришли, он очнулся, но ничего не помнит. Отвели домой, послали за доктором. Он заснул, поставили пиявки, и нынче мы успокоились. Он всё помнит и встал почти совсем здоров. Можешь себе представить наш ужас, и как это для нервности Сони дурно.
Ты не можешь себе представить, как нам обоим твоя забота и любовь к нам дорога. Что Соня не в опасности, это не резон, чтобы нас забывать. Заезжай же к нам, пожалуйста, тем более, что, продав пшеницу, ты, верно, уедешь и мы долго не увиди[мся].
Л. Т.
Датируется на основании рассказа о несчастном случае с C. Л. Толстым, происшедшим 23 января 1877 г. Ответ на письмо Д. А Дьякова от 20 января 1877 г.
1 Письмо С. А. Толстой от 16 января 1877 г. См. С. А. Толстая, «Письма к Л. Н. Толстому», М. 1936, письмо № 46.
2 См. письмо А. А. Толстой от 18 января 1877 г. (ПТ, стр. 274—275).
3 М-llе Gachet — гувернантка Татьяны Львовны и Марии Львовны Толстых.
4 [Сережа упал. Его несут в избу. Что? Как? Я ничего не знаю.] См. воспоминания С. Л. Толстого «Очерки былого», М. 1949, стр. 43—44.
5 «Прешпектом» называлась в Ясной Поляне дорога, ведущая от двух белых каменных столбов, заменявших ворота, к дому, в котором жили Толстые.
1877 г. Января 24. Я. П.
Если у вас есть грехи, дорогой друг Alexandrine, то они вероятно вам простятся за то добро, которое вы мне сделали вашими двумя последними письмами.1 Попробую отвечать на то из них, что особенно радостно меня поразило. Соня не опасна, и вы ее искренно полюбили: искренность я слышу в вашем тоне, слышу, что вам не нужно было искать слов, и не могу вам передать, как это меня радует. Она приехала тоже в восхищении от вас. И я это очень понимаю: хотя я и писатель, вы так трудны для описания, что, сколько я ни старался, я не мог объяснить ей вас. Но она теперь поняла совсем. Другое, очень приятное, это то, что вы пишете о последнем отрывке моего романа. Я не могу сказать, чтобы я был нечувствителен к похвалам, но с оговорками. Первая похвала, как была ваша, когда я еще сам не знаю, порядочно или очень плохо то, что я написал, я очень радуюсь похвале и не упрекаю себя; но когда меня много хвалят, я начинаю умиляться сам над собою и делаюсь сам себе противен. Хожу по лесу один и всё сам себя хвалю. До этого я еще, слава богу, не дошел, но могу. Третье и, главное, приятное в ваших письмах, это то, что вы говорите, что моя profession de foi2 не только не отдалила вас от меня, но приблизила. — Это мне радостно. Последнее время в моих разговорах и переписке с вами, с Урусовым,3 с Бобринским4 о религии я почувствовал, что я играю роль противной, холодной кокетки, которая, хорошо зная, что она никогда не уступит, — не отнимает надежды. И я решился вперед этого не делать и быть вполне искренним и называть вещи по имени.
Тут же в этом письме вы пишете, говоря про покойного Вадбольского,5 что он отдался вполне любви, и что этим только мы переживем себя, и это, т. е. наша любовь и все дела любви, никогда не умрут. Это я подписываю обеими руками и в это верю всей душой.
Соня хотела написать вам о том, что было с нами вчера.6 Вот случай, где вдруг узнаешь всю ту силу и глубину любви, которая живет в нас, и почувствовав это, нельзя не верить в бога и в то, что он есть любовь.
Тысячу раз благодарю вас за вашу дружбу ко мне, за ваши чувства к Соне и за то, как вы ее приняли. Целую ваши руки.
Ваш Л. Толстой.
Соня мне так рассказала про ваших, что мне ужасно захотелось побывать там, поговорить про старину с вашей maman за картами. Поцелуйте, пожалуйста, за меня у нее руку и напомните обо мне дружески Sophie и Илье Андреевичу.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 275—276. Дата определяется ответным письмом А. А. Толстой от 27 января 1877 г., а также упоминанием о возвращении С. А. Толстой из Петербурга в Ясную Поляну и о несчастном случае с С. Л. Толстым.
1 От 13 и 18 января. См. ПТ, стр. 271—275.
2 [исповедание веры]. См. письмо № 259.
3 См. письмо № 241.
4 Письма к А. П. Бобринскому неизвестны. О разговорах Толстого с ним см. в письме № 241.
5 Василий Алексеевич Вадбольский (1793—1877) — капитан лейб-гвардии конной артиллерии, родственник А. А. Толстой. См. письмо А. А. Толстой от 13 января 1877 г. (ПТ, стр. 272—273).
6 Несчастный случай с С. Л. Толстым. См. письмо № 309.
1877 г. Января 25...26. Я. П.
Дорогой Николай Николаич, очень вам благодарен за известие о жене и за ваши заботы о ней. Я очень доволен. Боткин не нашел в ее состоянии ничего опасного, а я, должен признаться, уже пережил в воображении такие ужасы. Она приехала веселая, оживленная и с такими хорошими вестями.
Успех последнего отрывка А[нны] К[арениной]1 тоже, признаюсь, порадовал меня. Я никак этого не ждал и, право, удивляюсь и тому, что такое обыкновенное и ничтожное нравится, и еще больше тому, что, убедившись, что такое ничтожное нравится, я не начинаю писать с плеча, что попало, а делаю какой-то самому мне почти непонятный выбор. — Это я пишу искренно, потому что вам, и тем более, что, послав на январскую книжку коректуры,2 я запнулся на февральской книжке3 и мысленно еще только выбираюсь из этого запнутия. Тургенева я не читал,4 но истинно жалею, судя по всему, что слышу, что этот ключ чистой и прекрасной воды засорился такой дрянью. Если бы он просто вспомнил какой-нибудь свой день подробно и описал бы его, все бы пришли в восхищенье.
Как ни пошло это говорить, но во всем в жизни, и в особенности в искусстве, нужно только одно отрицательное качество — не лгать.
В жизни ложь гадка, но не уничтожает жизнь, она замазывает ее гадостью, но под ней все-таки правда жизни, потому что чего-нибудь всегда кому-нибудь хочется, от чего-нибудь больно или радостно, но в искусстве ложь уничтожает всю связь между явлениями, порошком всё рассыпается. —
Что вы делаете? т. е. пишете? Пришлите же мне свои статьи Гражданина.5 Дай вам бог досуга и желанья.
Я давно не был так равнодушен к философским вопросам, как нынешний год, и льщу себя надеждой, что это хорошо для меня. Очень хочется поскорее кончить и начать новое.6
Прощайте, жена вам кланяется.
Ваш Л. Толстой.
Отрывок опубликован впервые в Б, II, стр. 215—216. Полностью впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 170—171. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «26 января 1877, Ясн.». Ответ на письмо H. Н. Страхова от 16 января 1877 г.
1 В письме от 16 января Страхов сообщал восторженные отзывы, свой и некоторых петербургских литераторов, о последних главах 5-й части «Анны Карениной», напечатанных в декабрьской книжке «Русского вестника». См. ПС, стр. 99.
2 В январской книжке «Русского вестника» за 1877 г. были напечатаны гл. I—XII 6-й части «Анны Карениной».
3 В февральской книжке «Русского вестника» были напечатаны гл. XIII—XXIX.
4 В письме от 16 января Страхов резко отрицательно отзывался о новом романе Тургенева «Новь». Появившееся в № 1 «Вестника Европы» 1877 г. начало романа Тургенева вызвало ожесточенные споры. См. ПС, стр. 99—100.
5 В №№ 41, 42, 43 и 44 «Гражданина» за 1876 г. была напечатана большая статья Страхова «Три письма о спиритизме», в которой он доказывал несостоятельность спиритических теорий. Оттиск этих статей Страхов послал Толстому при письме от 29 января. См. письма №№ 296, 312 и 323.
6 См. письмо № 305, прим. 3.
1877 г. Февраля 3...4. Я. П.
Получил ваше письмецо,1 дорогой Николай Николаевич, со статьей о спиритизме и тотчас же отвечаю. Вы верно никак не ожидаете того действия, которое произвело на меня ее чтение, я вслух смеялся. Эксперименты эти чудесны.2 Статья вся очень завлекла меня и для меня она очень интересна. Она для меня предисловие вашей, в высшей степени важной, будущей работы,3 кот[орую] я яснее понял из статьи. Но статья эта слишком много содержит и потому, как статья, нехороша. Как вы, с своей точностью и ясностью, могли сделать такую ошибку. Не договорив (для публики, для меня понятно) о том, почему нельзя верить экспериментам и фактам, вы увлеклись другой огромной важности мыслью о том, как приемы естествоиспытателей и математическое знание ничего не дают, а вы вовсе не это хотели доказать, а то, что эти приемы законны, и из них нельзя выступать. Вы это и доказали, но увлеклись другой мыслью и, от богатства, затемнили. Я вижу в этой статье этюд, наброски из того сочинения, к[оторое] вы напишете, но для статьи о спиритизме вы сделали то, чем мне часто случается грешить: от желания сказать слишком много ослабляешь то, что хотел сказать. Это мне особенно весело найти в вас. А вы говорите иногда в минуты уныния, что вам нечего писать, что вы ничего не можете дать. А вы так переполнены новым совершенно содержанием мысли, что оно против воли вашей прорывается. Я эту самую черту с радостью заметил в вас во время наших бесед на святках. В вас происходит внутренняя работа, определенная, сосредоточившаяся уже. Как это дурно, что вы не работаете.
Поверите ли, я нынче (я уже недели не могу работать) говорил жене, как дурно, что Страхов не пишет, а вместе с тем это меня утешает. Если он не пишет, и мне простительно.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 171—172. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «4 февр. 1877 г. Ясн.».
1 От 29 января 1877 г. (ПС, стр. 100—101).
2 Фиктивные эксперименты, которые Страхов приводит в своих «Трех письмах о спиритизме» — пародии явлений, производимых спиритами на их сеансах. См. «Гражданин», 1876, № 44, стр. 1056—1057.
3 См. письмо № 294, прим. 3.
1877 г. Февраля 5...9. Я. П.
Необходимо отвечать вам на три пункта, дорогой друг Alexandrine. Первое, благодарить вас — и верьте, что я словами не могу выразить, как я благодарен вам — за ваши заботы о Соне и переданные вами слова Боткина. Я и Боткина полюбил за это. Он славный должен быть человек.
Второе, сказать вам, что страх наш о Сереже прошел: он бегает и учится; только, боюсь, потерял крови больше, чем следовало, от пиявок.
Третье то, что вы меня обижаете, предполагая во мне fausse honte1 в вопросах религии. Я как-то писал Урусову2 от всей души и повторю это вам: для меня вопрос религии такой же вопрос, как для утопающего вопрос о том, за что ему ухватиться, чтобы спастись от неминуемой гибели, которую он чувствует всем существом своим. И религия уже года два для меня представляется этой возможностью спасения. Поэтому fausse honte места быть не может. А дело в том, что как только я ухвачусь за эту доску, я тону с нею вместе. И еще кое-как je surnage,3 пока я не берусь за эту доску. Если вы спросите меня, чтò мешает мне, я не скажу вам, потому что боялся бы поколебать вашу веру. А я знаю, что это высшее благо. — Я знаю, что вы улыбнетесь тому, чтобы могли мои сомнения поколебать вас; но тут дело не в том, кто лучше рассуждает, а в том, чтобы не потонуть, и потому я не стану вам говорить, а буду радоваться на вас и на всех, кто плывут в той лодочке, которая не несет меня. У меня есть приятель, ученый, Страхов, и один из лучших людей, которых я знаю. Мы с ним очень похожи друг на друга нашими религиозными взглядами; мы оба убеждены, что философия ничего не дает, что без религии жить нельзя, а верить не можем. И нынешний год летом мы собираемся с ним в Оптину пустынь. Там я монахам расскажу все причины, по которым не могу верить. —
Целую вашу руку. Соня кланяется.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 278—279. Датируется на основании писем А. А. Толстой: от 27 января, на которое Толстой отвечает, и от 12 февраля, которое служит ответом на это письмо.
1 [ложный стыд]
2 См. письмо № 241.
3 [всплываю, плаваю на поверхности,]
1877 г. Февраля конец. Я. П.
Любезный Николай Михайлович!
Извините меня, пожалуйста, что я пишу вам нынче только о деле и боюсь, что такое, которое доставит вам много хлопот. Я посылаю назад в Самару вернувшегося оттуда прикащика Тимофея Михайлова.1 Ему нужны деньги. Расчитывая, что у вас собралось сколько-нибудь моих денег, я прошу вас дать ему, что у вас есть, до 500 р. (пятисот). Если вам не будет это стоить большого труда, и вы свободны и здоровы, будьте так добры, соберите ему эти деньги.
Дружески жму вашу руку, целую Варю и детей. У нас все здоровы, кроме меня. Приливы к голове и боли, которые мешают мне работать.
Ваш гр. Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 214—215. Датируется упоминанием о головных болях, которыми начал страдать Толстой в феврале 1877 г. Ср. письма к H. Н. Страхову и А. А. Фету от 5...6 марта.
1 Тимофей Михайлович Фоканов (1822—1891), яснополянский крестьянин. Служил некоторое время бурмистром в Ясной Поляне, потом управлял самарским имением Толстого.
1877 г. Марта 5...6. Я. П.
Не сердитесь на меня, дорогой Николай Николаич, что так давно не писал вам и не благодарил за присылку денег.1 Я очень был и есмъ занят, но хуже всего то, что при этом с нынешнего года (содействовал этому ушиб головы об дерево при ходьбе на лыжах) у меня стали делаться приливы к голове, мешающие мне работать. А писать очень хочется, и сколько есть сил, пишу.2 Я рад только с одной стороны, что вы давно мне не пишете — верно работаете. — Дай бог.
Еще маленькая просьба. Николай Александрович Соколов, кончивший курс в педагогическом институте и имевший частную гимназию в Петербурге, теперь поступил в Тульскую семинарию профес[сором] физики и математики и предлагает себя в директоры моей предполагаемой семинарии.3 Что он за человек как характер? Если его знают ваши знакомые. Разузнайте, пожалуйста, и напишите мне.
Всегда по-старому люблю вас. Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37—38, М. 1939, стр. 172. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «6 марта 1877 года Ясн.».
1 При письме от 8 февраля 1877 г. Страхов переслал Толстому 80 р. по счетам Стасюлевича и Глазунова за 10 экземпляров «Азбуки» и 100 экземпляров четырех «Русских книг для чтения». См. ПС, стр. 105.
2 Толстой работал в это время над 8-й частью (эпилогом) «Анны Карениной» (см. письмо № 319) и над корректурами глав романа для мартовской книжки «Русского вестника» (ч. 7-я, гл. I—XV).
3 См. прим. 4 к письму № 303.
Ответное письмо H. Н. Страхова см. в ПС, стр. 106—107.
1877 г. Марта 5...6. Я. П.
Дорогой Афанасий Афанасьевич.
Давно от вас нет известий1 и мне уж чего-то недостает и грустно. Напишите, пожалуйста, как здоровье ваше и дух. Посылаю несколько стихотворений 18-тилетнего юноши.2 Что вы скажете? Пожалуйста внимательно прочтите и скажите. У нас всё слава богу. Боткин успокоил меня насчет жены; дети здоровы. Только я хвораю приливами к голове, но теперь лучше. Тяжело было то, что это мешало работать.
Ваш Л. Толстой.
Опубликовано (с пропуском) А. А. Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 326—327, с датой: «5 марта 1877»; та же дата поставлена Фетом и на автографе. Между тем свое ответное письмо от 9 марта Фет начинает словами: «Немедленно отвечаю на письмо Ваше от 6-го марта». Повидимому, 6 марта — дата получения письма, а 5 марта — предполагаемая Фетом дата написания.
1 Последнее письмо Фета, полученное Толстым, было от 14 января 1877 г. (ответ на письмо № 304). Затем было еще письмо от 31 января, но оно дошло, повидимому, только в начале марта, так как, отвечая на него около 8...10 марта, Толстой пишет о нем как о только что полученном. См. письмо № 318.
2 При письме приложено пять стихотворений, подписанных «А. Кулябко» и датированных 1876 и 1877 гг. Отзыв Фета и Толстого о них см. в письме № 319.
1877 г. Марта 8...10. Я. П.
Я только что написал вам, дорогой Афанасий Афанасьевич, с нашим учителем музыки,1 поехавшим в Москву, как получил ваше письмо.2 Очень жалею вас — как вас измучала Москва. Я воображаю. И радуюсь, что вы вернулись в тихое пристанище. Я в письме, которое писал в Москву, посылал стихи 18-летнего поэта, явившегося ко мне. Получив их обратно, я пошлю вам по почте,3 пожалуйста напишите свое мнение. Меня этот юноша поразил. Жена вам кланяется.
Ваш Л. Толстой.
Дaта определяется упоминанием о «только что» написанном письме Фету с приложением стихов А. Кулябки (см. № 317) и тем, что комментируемое письмо написано до получения письма Фета от 9 марта 1877 г.
1 Александр Григорьевич Мичурин, сын крепостного музыканта, скрипач, с 1876 г. приезжавший в Ясную Поляну из Тулы раз в неделю для уроков музыки.
2 От 31 января.
3 Не получив еще письма Фета от 31 января, в котором он извещал о своем возвращении в деревню, Толстой, очевидно, послал предыдущее письмо на московский адрес Фета и ждал, что оно будет переслано обратно в Ясную Поляну; между тем письмо было переслано Фету, который отвечал на него 9 марта.
1877 г. Марта 11...12. Я. П.
Дорогой Афанасий Афанасьевич!
Диктую Сереже письмо вам,1 потому что голова болит. Очень радуюсь, что суждение ваше о стихах Кулябки было благоприятное и почти такое же, как и мое.2 Я покажу ему ваши слова и буду поощрять его к работе. Я знаю, что для того, чтобы вышло из него что-нибудь, нужно многое такое, о чем не узнаешь не только из стихов, но и даже из самых близких сношений. Но есть хоть одна черта, указывающая на поэта, и не невозможно. И то хорошо.
Длинного письма от вас не получал,3 и вы не поверите, как меня огорчает мысль, что оно пропало. Писать я начал через Сережу больше из шалости. Они, дети, пришли после ученья, и я заставил Таню под диктовку написать французское письмо Готье,4 а Сережа подвернулся, я ему стал диктовать вам. Правда, что голова болит и мешает работать, что особенно досадно, потому что работа5 не только приходит, но пришла к концу. Остается только эпилог. И он очень занимает меня.
Новь я прочел первую часть и вторую перелистывал. Не мог прочесть от скуки. В конце он заставляет говорить Паклина, что несчастье России в особенности в том, что все здоровые люди дурны, а хорошие люди нездоровы.6 В этом и мое и его собственное суждение о романе. Автор нездоров и его сочувствия с нездоровыми людьми, и7 здоровым он не сочувствует, и потому, называя то, что он есть сам, и потому,8 что он любит хороших, он говорит: какое несчастье, что все здоровые дурны, а хорошие нездоровы.
Одно, в чем он мастер такой, что руки отнимаются после него касаться этого предмета — это природа. Две-три черты, и пахнет. Этих описаний наберется 11/2 страницы, и только это и есть. Описания же людей, это всё описания с описаний. Прочтя ваше письмо с обещанием быть у нас в мае, мы оба с женой ахнули, как еще далеко до мая. А прошло 3 дня, показались птицы и ручьи, и уже май кажется на дворе. Наш душевный поклон Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
На письме пометка Фета: «12 марта», подтверждаемая письмами Фета от 9 марта 1877 г., на которое Толстой отвечает, и от 16 марта, служащее ответом на это письмо.
1 До слов: Писать я начал через Сережу написано рукой C. Л. Толстого.
2 В письме от 9 марта Фет сообщал свой подробный отзыв о стихах А. Кулябко. Отмечая у него «талант бесспорный», Фет указывал вместе с тем на «неумелость совладать с формой и различать прозу от поэзии».
3 Письмо неизвестно.
4 Владимир Иванович Готье (1813—1887) — владелец старинного, основанного в 1799 г. его отцом, Иваном Ивановичем Готье-Дюфайэ, французского книжного магазина и библиотеки для чтения в Москве, на Кузнецком мосту. Толстой выписывал через него иностранные книги и журналы.
5 Над «Анной Карениной».
6 Речь идет о словах Паклина в конце гл. XXXVIII «Нови»: «Ведь у нас до сих пор на Руси как было: коли ты живой человек, с чувством, с сознанием — так непременно ты больной!»
7 Зачеркнуто: несочувствие к
8 В автографе: потому то
1877 г. Марта 22...23. Я. П.
Вы не поверите, как мне радостно ваше одобрение моего писанья,1 дорогой Афанасий Афанасьевич, и вообще ваши письма. —
Вы пишете, что в Русск[ом] вестнике напечатали Толстого, а ваше Искушение лежит у них.2 Такой тупой и мертвой редакции нет другой. Они мне ужасно опротивели не за меня, а за других. Как в казаки? Каким же чином? И зачем в Белой Церкви? Меня Петр Афанасьевич ужасно интересует.3 —
Голова моя лучше теперь, но насколько она лучше, настолько я больше работаю. Март, начало апреля самые мои рабочие месяцы, и я всё продолжаю быть в заблуждении, что то, что я пишу, очень важно, хотя и знаю, что через месяц мне будет совестно это вспоминать.
Заметили ли вы, что теперь вдруг вышла линия, что все пишут стихи, очень плохие, но пишут все. Мне штук 5 новых поэтов представилось. Извините за бестолковость и краткость письма. Хотелось только вам написать, чтоб вы помнили, что вас и любят и ждут в Ясной Поляне. Наш поклон вашим.
Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с небольшими изменениями, А. А. Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 327. На автографе пометка Фета: «23 марта 1877», подтверждаемая письмом его от 16 марта 1877 г., на которое Толстой отвечает.
1 См. письмо Фета от 16 марта 1877 г., напечатанное в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 222—223.
2 «Искушением» Толстой называет стихотворение Фета, начинающееся словами: «Когда божественный бежал людских речей». Баллада А. К. Толстого «Гарольд Свенгольм» была напечатана в январской книжке «Русского вестника» за 1877 г.
3 В начале 1877 г. в юго-западных губерниях происходило сосредоточение русских войск для подготовлявшегося наступления на Турцию, под начальством в. кн. Николая Николаевича старшего (1831—1891); главная квартира находилась в Кишиневе.
Фет писал 16 марта, что брат его Петр Афанасьевич «поймал великого князя, главнокомандующего, в Белой Церкви, и так как ему, в силу 42-х лет, нельзя поступить в войско волонтером, т. е. вольноопределяющимся, то его принял великий князь в казаки. И вот брат отправился в Кишинев, куда высылаю ему денег».
1877 г. Марта 23...24. Я. П.
Не пеняйте на меня, дорогой Николай Николаич, что мало и редко пишу вам, и не наказывайте меня за то редкостью ваших писем. Для меня такая радость всегда ваши письма и особенно теперь, когда я в каждом жду и нахожу суждение, и всегда слишком пристрастное к моему писанью, которое всё больше и больше занимает меня.
Теперь я могу сказать, что кончил, и надеюсь в апреле напечатать последнее1 и очень жду и прошу вашего суда.
Я не получал еще вашего, вероятно, письма с деньгами2 — объявление завтра посыла[ем].3 Порадуйте меня известием, что вы работаете над философской работой. Мне интересно, сойдетесь ли вы с Соловьевым.4 Он хороший. А редакция Русского вестника, и всегда мне противная, теперь окончательно опротивела за вас, и я с ними в холодеющих отношениях.
Жду лета и вас и поездки в Оптину пустынь.
Любящий вас искренно
Лев Толстой.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 173. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «24 марта 1877. Ясн.».
1 В апрельской книжке «Русского вестника», вышедшей 2 мая, были напечатаны XVI—XX главы 7-й части «Анны Карениной», а в майской должна была быть напечатана 8-я, последняя, часть — эпилог. См. письмо № 332.
2 В письме от 16 марта Страхов извещал Толстого, что посылает ему деньги (78 р. 78 к.) по книгопродавческим счетам за «Азбуку» и «Книги для чтения».
3 То есть почтовую повестку на денежное письмо.
4 О Владимире Сергеевиче Соловьеве Страхов упоминал в письме от 16 марта. Часто встречаясь с Соловьевым, Страхов писал о нем Толстому 21 апреля (ПС, стр. 114—115) и 18 мая (ПС, стр. 118).
1877 г. Апреля 5. Я. П.
5 апр. 1877 г.
Вы не поверите, какую истинную и редкую радость мне доставило чудесное письмо ваше,1 дорогой Сергей Александрович. Читая его, я переживал свои старые школьные времена, которые всегда останутся одним из самых дорогих, в особенности, чистых воспоминаний. Воображаю, каких вы наделали и наделаете чудес. — Я у всех спрашиваю, для чего нужны школы. Обращаясь к вам, я могу иначе спросить: на чем основывается то наслаждение, та несомненная уверенность, что делаешь такое дело, которое не важнее всех других, но не менее важно, чем какое бы то ни было?
Я получал самые разнообразные ответы и никогда тот, который я себе давал и даю и который, мне кажется, вы дадите. Попробуйте ответить, не читая моего, не сойдемся ли мы.
Учить этих детей надо затем, чтобы дать им дощечку спасения из того океана невежества, в котором они плывут, и не спасения, — они, может быть, лучше нас приплывут, — а такое орудие, посредством которого они пристанут к нашему берегу, если хотят. Я не мог и не могу войти в школу и в сношения с мальчиками, чтобы не испытать прямо физического беспокойства, как бы не просмотреть Ломоносова, Пушкина, Глинку, Остроградского и как бы узнать, кому что нужно.
Читая ваше письмо, мне ужасно захотелось побывать у вас и в вашей школе. Я очень тяжел на подъем и очень занят бываю, но мне этого очень хочется, и я вас очень люблю. — Пожалуйста, напишите мне еще и про себя.
Любящий вас
Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Иллюстрированном приложении» к газете «Новое время», 1913, № 13529 от 9 ноября.
1 От 20 марта 1877 г.; напечатано в книге «Письма Толстого и к Толстому. Труды Публичной библиотеки СССР им. В. И. Ленина», М. 1928, стр. 216—219. В этом письме Рачинский с увлечением рассказывает о своей работе в сельской школе и, между прочим, благодарит Толстого за его «Азбуку» и «Книги для чтения»: «Нет в мире литературы, которая могла бы похвастаться чем-либо подобным».
1877 г. Апреля 5. Я. П.
Очень благодарен вам, дорогой Николай Николаич, за деньги и за Индийские сказки. Там есть чудесные вещи. Прочли ли вы неверующий.1 Первый вопрос и ответ — чудо. Стихи Полонского прелестны.2 Я это совершенно искренно говорю. Вы мне писали, прислать ли мне статьи Маркова.3 А я по рассеянности не отвечал, что не надо, и потому виноват, я их сжег не читая. Я боялся того расстройства, к[акое] это может произвести во мне. А я очень был занят и теперь тоже. Я всё, всё кончил, только нужно поправить.4
Очень мне вас хочется видеть. Обо многом хочется говорить, о чем писать не буду. — Напишите же мне, что вы приступили к работе, или не приступили, но так же дорожите своими мыслями, как и прежде. Ради бога, не сочтите это за желание вам льстить. Ваша мысль о разоблачении мнимого познания, которую я знаю из вашей статьи5 и ваших слов, так важна для того, кто поймет ее — я думаю, что я понял, — что потом нельзя ни о чем думать философски, не приняв ее в расчет. Я к весне начинаю думать, и мысль эта мне беспрестанно на пути и всегда радостна при настоящем складе моих мыслей. Я знаю, что от моих слов вы не полюбите больше свою работу, знаю, что вы ее не оставите никогда, не кончив, и уверен, что вы ее сделаете, но не могу не сказать своего мнения, что, если вам удастся сделать это с той ясностью, к[оторая] составляет вашу особенность, то вы можете умереть спокойно.
На этой вашей мысли есть главный признак всего важного — она как будто не имеет никаких замыслов, ни с кем не спорит и такая сама по себе маленькая и скромная, но для того, кто ее примет совсем, как я, она разрастется, как горчишное зерно. —
Искренно любящий вас
Л. Толстой.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в ТТ, 2, стр. 31—32. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «5 апреля 1877. Ясн.».
1 В письме от 16 марта Страхов упоминает о посылке им Толстому книги И. П. Минаева «Индийские сказки и легенды, собранные в Камаоне» («Записки Историко-филологического факультета С.-Петербургского университета», ч. II, Спб. 1877). Сказка «Неверующий» помещена в ней на стр. 34, под № 18.
2 Стихотворение Я. П. Полонского «Вечная ткань», посвященное Страхову, было напечатано в «Ниве», 1877, № 10; Страхов сообщал его Толстому в том же письме от 16 марта (ПС, стр. 109).
3 Речь идет о двух хвалебных статьях об «Анне Карениной»: одна — E. Л. Маркова, под заглавием «Критические беседы. Вопросы искусства. Тургенев и Толстой в основных мотивах своего творчества» — «Голос», 1877, №№ 26, 28, 33, а другая, подписанная «IV», под заглавием «Литературная летопись» — «Голос», 1877, № 13. См. ПС, стр. 104 и 107.
4 Эпилог «Анны Карениной».
5 Толстой имеет в виду статью Страхова «Три письма о спиритизме».
1877 г. Апреля 13...14. Я. П.
Последнее письмо ваше,1 писанное в три приема, слава богу, не пропало. Я дорожу всяким письмом вашим и особенно таким, как это.
Вы не поверите, как меня радует то, что вы приписываете в предпоследнем,2 как вы говорите, «о сущности божества» Я со всем согласен и многое хотел бы сказать, но в письме нельзя и некогда. Вы в первый раз говорите мне о божестве — боге. А я давно уж, не переставая, думаю об этой главной задаче. И не говорите, что нельзя думать. Не только можно, но должно. Во все века лучшие — т. е. настоящие люди думали об этом. И если мы не можем так же, как они, думать об этом, то мы обязаны найти как. Читали ли вы: Pensées de Pascal?3 т. е. недавно, на большую голову. Когда, бог даст, вы приедете ко мне, мы поговорим о многом, и я вам дам эту книгу.
Надеюсь, что последнее известие, что вам лучше, не переменится. Если бы я был свободен от своего романа, которого конец уже набран, и я поправляю коректуры, я бы сейчас по получении вашего письма приехал к вам. Так, я не знаю почему, ваше последнее письмо забрало меня за живое — т. е. дружбу к вам. Если почему-нибудь вам нельзя к нам 12-го (Оленьке, разумеется, мы очень рады), напишите мне, я приеду к вам. Ужасно хочется вас видеть. А я надеюсь праздновать свое освобождение и конец работы около 28 апреля.
Поэт мой, Кулябко, которому я велел наизусть выучить то, что вы пишете мне о нем, написал тут же вам послание — очень плохое; но просил послать. Боюсь, что он более стихотворец, чем поэт. Но какое милое стихотворение Полонского, — оно напечатано в Ниве — Вечный ткач.4
Прощайте, до свиданья, пожалуйста, пишите о себе, о своем здоровье, только хоть два слова. Жена кланяется вам и Марье Петровне.
Ваш
Л. Толстой.
Впервые опубликовано А. А. Фетом (с пропусками) в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 327—328, с датой: «14 апреля 1877 года». На автографе пометка Фета: «14 апр. 77», подтверждаемая содержанием.
1 Письмо Фета от 12 апреля 1877 г., содержащее восторженный отзыв о напечатанных в мартовской книжке «Русского вестника» главах I—XV седьмой части «Анны Карениной». Опубликовано в т. 37-38 «Литературного наследства», М. 1939, стр. 223—225.
2 Это письмо Фета неизвестно.
3 [«Мысли» Паскаля,]
4 См; письмо № 323, прим. 2.
Фет ответил 23 апреля стихотворным посланием: «Дорогому другу графу Льву Николаевичу Толстому», начинающимся словами:
Была пора, своей игрою,
Своею ризою стальною...
1877 г. Апреля 1...20. Я. П.
Дорогой Григорий Антонович,
Пишу вам в первую свободную минуту, только с тем, чтобы сказать вам, что я очень часто думаю о вас и что последнее мое свидание с вами1 оставило во мне очень сильное и хорошее впечатление и усилило мою дружбу к вам. Прошу вас верить этому и любить меня так же, как я вас.
Ваш Л. Толстой.
Вашу книгу Хомякова2 читали оба с женой. Я ждал больше. Я привезу вам ее сам на днях.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 37-38, стр. 230. Датируется на основании ответного письма Захарьина от 25 апреля 1877 г.
Григорий Антонович Захарьин (1829—1897) — известный врач-клиницист, профессор Московского университета. Толстой неоднократно лечился у него начиная с 1867 г.
1 Толстой был у Захарьина 27 февраля (см. письмо к С. А. Толстой от этого числа, т. 83, стр. 236).
2 Вероятно, сборник стихотворений А. С. Хомякова.
В ответном письме от 25 апреля 1877 г. Захарьин писал: «Лучшего юбилея для нашего десятилетнего знакомства, как та хорошая минута, которой вы подарили меня своим письмом, я не мог пожелать. Десять лет назад я оценил в вас не только первого из современных русских писателей, но и — еще не зная вас лично — человека, симпатии которого, хорошо видел, несмотря на всю великую объективность вашего творческого дарования, — были там же, где и мои, сам пожелал узнать вас и стать настороже вашего здоровья...»
1877 г. Апреля 15...20? Я. П.
Благодарю вас, дорогой друг Alexandrine, что вы помните и любите нас. Я ужасно занят и пользуюсь первым свободным (и то несвободным) днем,1 чтобы написать вам несколько слов. Боюсь писать о том, о чем хотел, потому что это далеко завлекло бы меня. Я хотел писать вам, возражая на замечания, которые вы мельком сделали на мое писанье. Они меня обидели, и я хотел доказать, что я всегда прав, чтò бы я ни написал. Но хорошо, что я тогда не отвечал вам. Я именно это бы стал доказывать. В ту минуту, как мы пишем, мы бываем очень щекотливы. Теперь же я не пишу. Все отослано и стоит только поправить. Напротив, пожалуйста, делайте мне замечания, и побольше и построже. Мне слишком хвалят, или я не слышу, как меня бранят. А вашими замечаниями я дорожу. Вы говорите: «В. Весловского не надо высылать».2 А если во время обедни придет к вам в церковь англичанин в шляпе и будет смотреть образа, вы, верно, найдете очень справедливым, что камер-лакеи выведут его. —
Как мало занимало меня сербское сумашествие и как я был равнодушен к нему, так много занимает меня теперь настоящая война и сильно трогает меня.3 —
Жена хотела писать вам, не знаю, успеет ли с этой почтой. Она опять стала хворать. Дети здоровы.
Передайте наш душевный привет вашим. Целую вашу руку.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 282—283, с датой: «Май 1877 г». Написано после объявления войны Турции (12 апреля 1877 г.), но до 22 мая, так как 24-м мая помечено ответное письмо А. А. Толстой. Датируется также сопоставлением с письмом С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 15 апреля 1877 г., где встречается буквально то же выражение относительно войны. Ответ на письмо А. А. Толстой от конца марта. См. ПТ, стр. 282.
1 Толстой был занят правкой корректуры седьмой части «Анны Карениной».
2 Имеется в виду эпизод изгнания Васеньки Весловского в гл. XV шестой части «Анны Карениной».
3 Об отношении Толстого к Русско-турецкой войне см. ниже, в письмах №№ 342 и 343.
1877 г. Апреля 21...22. Я. П.
В первый раз нынче, после многих дней, я остался без работы: одни коректуры отосланы, другие еще не присланы, и рукописи у меня нет больше, и грустно и одиноко, но свободно, и потому пользуюсь временем написать вам, дорогой Николай Николаич.
У меня на сердце еще ваше последнее письмо1 с одобрением последней части Карениной. Боюсь и не люблю критик и еще больше похвал, но не ваших. Они приводят меня в восторг и поддерживают силы к работе. Не могу, однако, не думать, что вы говорите мне больше, чем говорите себе, зная, как это мне радостно. Приближается лето и моя надежда видеть вас. Когда будет ваш отпуск? Сколько из него вы уделите нам? Пожалуйста, как можно больше, поедем в Оптину пустынь. Вы пишете мне в последнем письме, что вы охладеваете к вашей работе.2 Яне хочу верить. Вы не поверите, как мне нужны эти мысли. Я их жду, как цифры, данные, которые необходимы, чтоб несомненно подтвердить мое уже готовое заключение. У меня был Вестник Европы. Потехина повесть хороша;3 но что за мерзость Флобера, перевод Тургенева.4 Это возмутительная гадость. А все ругают V. Hugo. А он там говорит в разговоре земли с человеком.
Человек: Je suis ton roi.
Земля: Tu es ma vermine.5 Ну-ка, отчего они не сказали так?
Тороплюсь в Тулу об экзамене Сережи.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в ТТ, 2, стр. 33. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «22-го апреля 1877. Ясн.».
1 Письмо от 4...5 апреля. См. ПС, стр. 110—112.
2 Страхов работал над статьей «Об основных понятиях психологии».
3 Алексей Антипович Потехин (1829—1908) — писатель, автор повестей и драм, главным образом из народного быта и из жизни провинциального дореформенного дворянства. В апрельской книжке «Вестника Европы» за 1877 г. была напечатана его повесть «На миру».
4 В апрельской книжке «Вестника Европы» за 1877 г. была напечатана «Католическая легенда о Юлиане Милостивом» Г. Флобера в переводе Тургенева.
5 Цитата из стихотворения Гюго «Бездна» («L’Abîme») из сборника «Легенды веков», ч. III. Буквально: L'Homme: Terre, je suis ton roi. La Terre: Tu n'es que ma vermine. [Человек: Земля, я твой царь. Земля: Ты только мой червь.]
1875... апрель 1877 гг. Я. П.
Многоуважаемый М[ихаил] Н[икифорович]!
К великому сожалению моему только теперь могу послать те 5 глав, которые измучили меня. Они должны бы были быть напечатаны между тем, что прислано сначала, и тем, что прислано после; но если оно опоздало, то нечего делать, может быть помещено и после. Надеюсь, что вы будете так добры прислать мне то, что послано прежде, в коректурах. Последнее же я, чувствуя себя виноватым задержкой книги, и не смею просить прислать мне, но все же могу надеяться на вас и ваши коректуры.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, как и письма №№ 329 и 330, по рукописной копии, хранящейся в ЛБ (архив Каткова, тетрадь № 21), в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 207, с редакторской датой: «1875—1877 гг.». Письма не могли быть написаны позднее апреля 1877 г., когда были отосланы последние рукописи «Анны Карениной» (см. письмо № 327).
1875... апрель 1877 гг. Я. П.
Посылаю рукопись, многоуважаемый М[ихаил] Н[икифорович]. Она не вся. Между тем, что послано прежде и что теперь посылается, есть две главы, которые надеюсь выслать послезавтра. В конце посылаемой рукописи есть много приписок, боюсь, нечетких; вся надежда моя на ваше высоко ценимое мною сочувственное отношение к моему писанию. Надеюсь на присылку [коректур].
Вам всей душой преданный
Л. Толстой.
1875... апрель 1877 гг. Я. П.
Несмотря на все усилия, не мог окончить поправки тех 3-х глав, которые должны быть между тем, что я послал прежде, и тем, что послано после, и потому, боясь задерживать вас, решился на следующее: будьте так добры, многоуважаемый М[ихаил] Н[икифорович], прикажите верстать листы, как они есть. Если бог даст мне на этих днях 3 часа светлых, то я поправлю и пришлю, и если вам удобно, то прикажите набрать и напечатать их в конце. Перестановка их не мешает ходу романа.
Ваш Л. Толстой.
1877 г. Мая 8...9. Козлова Засека.
Сейчас получил ваше письмо из Москвы, дорогой Афанасий Афанасьич, и тут же на почте отвечаю. Волнуюсь вашим нездоровьем ужасно.1 Пожалуйста извещайте. — Не смею мечтать о радости увидать вас у нас на обратном пути — уж слишком мне этого хочется сердцем. Если, как я надеюсь, вам совсем хорошо, телеграфируйте на Козловку, когда будете. Я выеду за вами и довезу вас со всеми удобствами. Я всё привязан к своей работе2 — а то бы приехал к вам. Если вы не можете заехать, то телеграфируйте, когда выедете, я выеду и проеду с вами несколько станций.3
Ваш Л. Толстой.
На автографе пометка Фета: «10 мая 77». Дата определяется письмом Фета от 7 мая 1877 г., на которое Толстой отвечает, и на основании слов письма: «Сейчас получил ваше письмо из Москвы... на почте отвечаю».
1 В письме из Москвы от 7 мая Фет сообщал о только что сделанной ему операции.
2 Над корректурами восьмой части «Анны Карениной» — эпилога, набиравшегося для майской книжки «Русского вестника», но в ней не напечатанного. См. об этом в письме № 332, прим. 2.
3 Фет приезжал в Ясную Поляну (см. его письмо к Толстому от 26 мая 1877 г., ГМТ).
1877 г. Мая 21...22. Я. П.
Нынче получил ваше второе неотвеченное письмо1 и устыдился. — Я мешкал писать вам и потому, что был очень занят писаньем, и главное потому, что не хотелось ничего говорить вам, пока вы не прочтете последнюю часть. Она набрана давно и два раза уже была мною поправлена и на днях мне ее пришлют опять для окончательного просмотра. Но я боюсь, что она все-таки не выйдет скоро. И об этом хочу с вами посоветоваться и просить вашей помощи.
Оказывается, что Катков не разделяет моих взглядов, что и не может быть иначе, так как я осуждаю именно таких людей, как он,2 и, мямля учтиво, прося смягчить то, выпустить это, ужасно мне надоел, и я уже заявил им, что если они не напечатают в таком виде, как я хочу, то вовсе не напечатаю у них, и так и сделаю; но хотя и удобнее всего было бы напечатать брошюрой и продавать отдельно, неудобство в том, что надо пропустить сквозь цензуру. Как вы посоветуете — отдельно с цензурой, или в какой-нибудь бесцензурный журнал — Вестник Европы, Нива,3 Странник,4 мне всё равно — только бы хотелось, чтоб напечатать как можно скорее и не разговаривать про смягчение и выпущение.
Пожалуйста посоветуйте и помогите. Может быть, я еще улажусь с Катковым, но очень хотелось бы знать, что делать в случае несогласия.5
Тысяча ничтожных предметов разговора с вами и один столь важный, что все другие — ничтожны, но ни одного не хочется затевать — жду и надеюсь вас скоро и надолго увидеть. Вы говорите — когда? Чем скорее приедете, тем лучше, чем дольше пробудете, тем лучше. В начале лета лучше, потому что нет охоты, и я никуда не уеду.
Несколько строк вашего последнего письма о том, что вы чувствуете себя духовно крепче, очень порадовали меня, и мне кажется, что я знаю, к чему это относится, и что мы духовно сойдемся с вами. Я про себя тоже могу сказать, что чувствую себя крепче.
Последнее письмо вы писали в очень хорошем духе, совсем не в таком, как предпоследнее. Дай бог вам успех в вашей работе; я поспорю с вами в мере участия к работе друг друга.
Кланяйтесь очень Вл. Соловьеву и передайте ему мою любовь. Статью Нов[ого] вр[емени]6 привез жене Дьяков, и она подложила мне ее7 в читаемую книгу. Я прочел и очень был горд и огорчен, что много лишнего, пока не узнал имя автора. От всей души обнимаю вас, ваш Л. Толстой.
Первая половина письма (включая слова: «что делать в случае несогласия») впервые опубликована в Б, II, стр. 208—209. Полностью опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 173—174. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «22 мая. 1877. Ясн.».
1 Точнее говоря, не второе, а третье «неотвеченное письмо». Первое было от 21 апреля, оно разминулось с письмом Толстого от 21...22 апреля, второе — от 7 мая и третье — от 18 мая. В двух последних Страхов сообщал слышанные им отзывы об «Анне Карениной». См. ПС, стр. 115—118.
2 Конфликт с М. Н. Катковым произошел на почве высказанного Толстым в эпилоге «Анны Карениной» отрицательного отношения к деятельности Славянского комитета, который усиленно вербовал добровольцев в Сербию. Особенно резко высмеивал Толстой роль либералов и продажных журналистов типа Каткова в этом движении. О дальнейшем развитии конфликта см. в прим. к письму № 336.
3 «Нива» — еженедельный иллюстрированный журнал, издававшийся с 1869 г. А. Ф. Марксом. В 1899 г. в «Ниве» был напечатан роман Толстого «Воскресение».
4 «Странник» — ежемесячный религиозный журнал, выходивший в Петербурге с 1860 г.
5 В ответном письме от 26 мая Страхов предлагал напечатать последнюю часть «Анны Карениной» без цензуры: «для этого нужно, чтобы книжка содержала в себе 10 печатных листов, то есть 160 страниц», причем, если материала окажется недостаточно, то можно еще «спереди прихватить часть того, что уже напечатано» (ПС, стр. 119).
6 Речь идет о статье В. В. Стасова «По поводу графа Льва Толстого. (Письмо к редактору)», помещенной в «Новом времени» 12 мая 1877 г.
7 В автографе: его
1877 г. Мая 28...29. Москва.
Получил ваше письмо,1 дорогой Николай Николаич, при отъезде из деревни в Москву, чтобы выручить свое писанье, которое они не печатают и не возвращают назад, продолжая мямлить. Очень благодарен вам за совет и за предлагаемую помощь. Я следую совету и, выручив писанье, отдаю печатать Рису2 в Москве. Он обещает, что в неделю будет готово. Помощь же вашу мне ужасно хочется, но не знаю, как быть. Сейчас приедет ко мне Рис взять оригинал, и я спрошу его, не задержит ли его послать вам коректуры. Кроме того, это зависит от того, когда вы выезжаете из Петербурга и едете к нам. О вашем приезде я только одно повторяю и словами и умом и сердцем: поскорее и подольше. Никогда да не приходит вам мысль, что в моих и жениных словах о том, как ваше пребывание у нас нам радостно, есть хоть малая доля условности. Про себя одного я не говорю. Одно в доказательство искренности скажу — что не желал бы при вас оканчивать работу. — А окончу я ее в два, три дня, т. е. велите присылать за собой в Тулу или Козловку 3-го июня. То есть, по правде — мне хочется и то, чтобы вы прочли в коректуре эпилог не у меня и выкидывали и поправляли всё, что найдете нужным, и приехали бы к нам как можно скорее.3
Я ночь не спал и злился, и голова несвежа, и потому письмо бестолково, но надеюсь, вы меня поймете и простите.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37—38, стр. 174—175. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «29 мая 1877 г. Ясн.».
1 От 26 мая. См. ПС, стр. 118—120.
2 Федор Федорович Рис — владелец типографии, в которой печатались в 1868—1869 гг. «Война и мир» и в 1875 г. — «Книги для чтения». 8-я часть (эпилог) «Анны Карениной» была напечатана отдельной книжкой в Москве, в типографии Риса. Текст занял 127 страниц, так что потребовалось цензурное разрешение. Оно помечено: «Москва, 25 июня 1877». На стр. 3-й напечатана следующая заметка: «Последняя часть «Анны Карениной» выходит отдельным изданием, а не в «Русском вестнике», потому что редакция этого журнала не пожелала напечатать эту часть без некоторых исключений, на которые автор не согласился».
3 Страхов приехал в Ясную Поляну около 10 июня.
1877 г. Июня 2. Я. П.
Я вам бог знает что написал из Москвы, дорогой Николай Николаевич, и теперь меня мучает за это совесть. Ради бога, забудьте всё, что я вам писал — я был совсем не в своей тарелке. Я просил и приехать к 3-му и выражал желание, чтобы вы поправили мои коректуры в Петербурге, и так и распорядился, чтобы из типографии посылали коректуры к вам в Публичную библиотеку. Прошу вас всё это забыть и приехать к нам как можно скорее. Может быть, вы бы уже завтра приезжали к нам, если б я не написал вам из Москвы. Я этого не могу себе простить.
Так, пожалуйста, простите мне это глупое письмо и приезжайте поскорее к нам. Все мы ждем вас с сердечной радостью.
Ваш Л. Толстой.
2 июня.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 175. Год определяется содержанием.
1877 г. Июня 10. Я. П.
Милостивый государь,
В майской книжке Русского вестника на странице 472-й совершенно незаметно, в виде выноски, находится заметка относительно непоявления в этой книжке последних глав романа «Анна Каренина». Заметка эта так поразительна своей добросовестностью в отношении к подписчикам Русского вестника, своей деликатностью в отношении к автору романа и мастерством изложения, что я считаю не лишним обратить на нее общее внимание.
«В предыдущей книжке под романом Анна Каренина выставлено: «Окончание следует». Но со смертью героини собственно роман кончился. По плану автора, следовал бы еще небольшой эпилог, листа в два, из коего читатели могли бы узнать, что Вронский в смущении и горе после смерти Анны отправляется добровольцем в Сербию, и что все прочие живы и здоровы, а Левин остается в своей деревне и сердится на славянские комитеты и на добровольцев. Автор быть может разовьет эти главы к особому изданию своего романа».1
Добросовестность к подписчикам выразилась тем, что, отказавшись печатать окончание романа, редакция в заботливости своей об удовлетворении любопытства своих читателей, рассказала им содержание ненапечатанной части и постаралась их уверить, что роман собственно кончен, что дальше нет ничего важного.
Деликатность относительно автора выразилась тем, что ему не только не дали высказать вредных мыслей, но указали, где ему следует кончить роман и, не напечатавши конца им написанного, искусной рукою извлекли и показали и ему и другим сущность этого конца.
Это мастерское изложение последней, ненапечатанной части Анны Карениной заставляет пожалеть, зачем редакция Русского вестника в продолжение трех лет занимала так много места в своем журнале этим романом. Она могла бы с такою же грациозностью и лаконичностью рассказать и весь роман не более как в десяти строчках.
Но есть один недостаток в этой заметке. В ней пропущено, что последняя часть романа была уже набрана и готовилась к печати в майской книжке, но не напечатана только потому, что автор не согласился исключить из нее по желанию редакции некоторые места; редакция же с своей стороны не согласилась печатать без выпуска, хотя автор предлагал редакции сделать всякие оговорки, какие бы она нашла нужным.
Эти последние главы Анны Карениной печатаются теперь отдельным изданием.
Имею честь быть ваш покорный слуга
граф Лев Толстой.
Ясная Поляна
Июня 10-го дня.
М. Г.
Я сейчас прочел в майской книжке Р[усского] в[естника] заметку, напечатанную мелким шрифтом между военн[ым] обозр[ением] и Черной Индией,2 касающуюся моего романа А[нна] Кар[енина] и назначенную, вероятно, для того, чтобы объяснить причину непоявления конца Ан[ны] К[арениной] в Русском вес[тнике].
Не говоря о том интересе, <к[оторый] эта заметка имеет для> меня, давая мне повод объяснить, почему эпилог печатается теперь отдельной книгой, — то, о чем умолчено, — заметка, скромно скрывающаяся в странном месте Р[усского] в[естника], так хороша сама в себе, что заслуживает полного внимания и своей добросовестностью и деликатной и грациозной лаконичностью изложения.
Вот она.
———————————————————————————————————
В заметке этой, несмотря на неупоминание о том, что эпилог этот набран уже в редакции Р[усского] в[естника] и не напечатан потому, что автор не согласен на исключение из эпилога тех мест, к[оторые] желал исключить редакт[ор], в заметке этой ярко выступают три характерные и очень свойствен[ные] р[едакции] М[осковских] в[едомостей] и Р[усского] в[естника] качества: добросовестность, деликатность и грациозная лаконичность или развязность изложения.
Добросовестность в отношении подписчиков, для которых сама редакция потрудилась этой заметкой заменить длинное чтение конца романа, который, по мнению редакции, уже кончился.
Деликатность относительно автора, доведенная до того, что редакция, не печатая самого текста окончания, что бы она могла сделать, так как редакция имела его в своих руках, весьма развязно изложила, однако, содержание эпилога, к[оторый] она не приняла к печатанию.
И в особенности грациозная логичность изложения, которая заставляет только сожалеть о том, что редакц[ия] три года томила своих читателей печатанием длинного романа, когда она так просто могла бы в том же грациозном тоне, в к[отором] сделана заметка, изложить его примерно так [?]. Была одна дама, которая бросила мужа. Полюбив гр. Вронского, она стала в Москве сердиться на разные вещи и бросилась под вагон.
Письмо сохранилось в трех черновых и окончательной редакциях. Из черновых печатается первая — автограф Толстого.
Письмо не было послано.
1 По словам С. А. Толстой, прочтя эту заметку, Толстой ответил Каткову телеграммой, в которой просил вернуть оригинал эпилога и извещал, что впредь никакого дела с «Русским вестником» иметь не будет.
2 Заметка напечатана петитом, внизу под строкой, на последней странице журнала, за которой следует печатавшийся в виде приложения перевод рассказа Жюля Верна «Черная Индия». В оглавлении журнала о заметке не упомянуто.
1877 г. Июля 4...5. Я. П.
Вам верно много икалось, дорогой Афанасий Афанасьич, после того как мы с вами расстались.1 Вместо того, чтобы, по общему правилу, бранить хозяев, после того как выехали от них, мы не переставая с Страховым разбирали вас, но так и не добрались до того «но», которое следует обыкновенно за похвалами. Страхов в восхищеньи от поездки к вам и от вас. Я своротил к сестре в Крестах2 и там узнал поразительную новость — Дьяков женится на Софеш, бывшей у него гувернантке. Жена пишет мне, что едет на сватьбу, и меня зовет. Я поехал в Никольское и оттуда к Дьякову, где присутствовал на неприятной мне сватьбе 55-летнего старика на 32-летней девушке и на его ласки и т. п. при своей замужней дочери. Осуждать нельзя; но мне было тяжело и неловко. Приехав домой, узнал горе, в котором надеюсь на помощь на вас. Моя лягавая собака издохла. Нет ли у вас, у ваших знакомых собаки? Нельзя ли у Федор Федор[овича] купить. Если не очень дорого. Что за лето прелестное! Наши все вам кланяются. Будьте только всё так же здоровы, как теперь. Больше ничего не желаю вам.
Ваш Л. Толстой.
Датируется на основании пометки Фета на автографе: «5 июля 1877», подтверждаемой ответным письмом Фета от 10 июля 1877 г.
1 Толстой был у Фета вместе со Страховым 29—30 июня.
2 Станция Московско-Курской ж. д.
1877 г. Июля 10. Я. П.
10 июля.
Я совсем замотался без вас,1 дорогой Николай Николаич. Приезжайте поскорее. — Надеюсь, что вы приедете нынче или завтра, не дожидаясь получения моего письма. Мои похождения без вас следующие: был я на неприятной для меня сватьбе, потом, вернувшись, застал гостей, ходил на охоту и играл в крокет и принимал гостей и, несмотря на всё это, успевал перечитывать и переделывать Каренину2 — так что дня через три надеюсь кончить. Вчера был у меня Рис, привез последнюю часть. Есть ошибки, но издание хорошенькое. Мне кажется, что ваш хозяин3 хотел иметь, и потому посылаю вам. На днях мне придется ехать в Москву4 по делам печатания. Но я поеду только на один день. — В Оптину пустынь5 я не раздумал ехать; но главное, приезжайте к нам поскорее. Все наши скучают по вас. О себе уже не говорю. Когда вас нет, все кажется, зачем я так мало вами пользуюсь.
Хотя и совестно лишать вашего хозяина вас, но вы мне обещали и мы ждем вас.
Искренно любящий вас
Л. Толстой.
Я надеялся получить от вас письмо, но боюсь, не пропало [ли] с Козловским адресом.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, стр. 175. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «10 июля 1877 Ясн.».
1 После поездки с Толстым к Фету (см. письмо № 338, прим. 1) Страхов уехал к каким-то своим друзьям (вероятно, Стахеевым), обещав вскоре вернуться в Ясную Поляну.
2 Сдав эпилог «Анны Карениной» в печать, Толстой приступил к пересмотру и редактированию всего романа для отдельного издания, которое вышло в трех томах в 1878 г.
3 Приятель Страхова, писатель и редактор журнала «Нива» (с 1875 по 1877 г.) Д. И. Стахеев, живший с ним на одной квартире.
4 Толстой ездил в Москву около 11—13 июля.
5 Поездка Толстого вместе со Страховым в Оптину пустынь состоялась 25—27 июля. См. о ней заметку С. А. Толстой «Четыре посещения гр. Л. Н. Толстым монастыря Оптина пустынь» — «Толстовский ежегодник 1913 года», отд. 3, стр 4.
1877 г. Июля 11...12. Я. П.
Облагодетельствуете, если дадите ту собаку, за которую надо 10 р.1 Если будет случай, доставьте ее в Никольское. У нас здоровы. Я сейчас еду в Москву. Радуюсь, что вас гроза миновала.2
Ваш Толстой.
Дата определяется письмом Фета от 10 июля 1877 г., на которое Толстой отвечает.
1 См. письмо № 338.
2 В письме от 10 июля Фет сообщал о начавшемся было у него приступе болезни.
1877 г. Августа 10...11. Я. П.
Дорогой Николай Николаевич, хотел написать вам почти тотчас после вашего отъезда,1 но до сих пор не успел. Ездил на охоту и к брату и завтра опять еду на охоту в даль за волками. Желал бы, чтобы вы о нас так же часто и хорошо вспоминали, как мы и главное я. —
Мне ужасно было грустно, что я в ту ночь, как вы уезжали, опять кашлял, и потому проспал. Пришел 10 минут после того, как вы уехали. У нас теперь только своя семья — один Степа, и я хотел бы начать свое дело,2 но не могу от войны. И в дурном и в хорошем расположении духа мысль о войне застилает для меня всё. Не война самая, но вопрос о нашей несостоятельности, который вот-вот должен решиться, и о причинах этой несостоятельности, которые мне всё становятся яснее и яснее. —
Нынче Степа разговаривал с Сергеем3 о войне, и Сергей сказал, 1) что на войне хорошо молодым солдатам попользоваться насчет турчанок. И когда Степа сказал, что это нехорошо, он сказал: да что ж, ведь ей ничего не убудет. Чорт с ней. — Это говорит тот Сергей, который сочувствовал сербам и которого нам приводят в доказательство народного сочувствия. А задушевная мысль его в войне только турчанка, т. е. разнузданность животных инстинктов. 2) Когда Степа рассказал, что дела идут плохо,4 он сказал, что ж не возьмут Михаила Григорьевича Черняева5 (он знает имя отчество) — он бы их размайорил. Турчанка и слепое доверие к имени, новому, народному. Мне кажется, что мы находимся на краю большого переворота.
Пишите мне, пожалуйста, о том, что делается и говорится в Петербурге.
Нет ли книги, в которой бы можно найти описание нынешнего царствования? Или нельзя ли где достать газеты за эти 20 лет? Дорого ли это стоит? Или нет ли журнала, в кот[ором] бы были обзоры внутренней политики? Если есть что-нибудь такое, по чем можно бы проследить внутреннюю историю действий правительства и настроений общества за эти 20 лет, то научите меня и даже пришлите.6
Как вы вступили в свою жизнь? Скучаете ли? Взялись ли за работу? Прощайте, пишите почаще. Все наши шлют вам свои поклоны, а я обнимаю вас от всей души.
Л. Толстой.
Сейчас получил ваше письмо7 и письмо на ваше имя, которое посылаю.
Очень сочувствую тому неприятному чувству, которое вы иcпытали на Петербургской станции.8 Сколько раз испытывал подобное. Если бы научиться у отца Пимена9 любви и спокойствию! А мне тоже очень нужно этого кроткого спокойствия — чтобы не судить и не злиться. — А то всё волнует, даже неизвестная еще мне статья Русского вестника.10 — Нынешняя почта хотя и ничего не принесла нового, однако успокоила меня. В особенности взгляд французов в Revue des deux mondes.11 Видно, что неудачи кончились и скрывать больше нечего. Хороша там статья о деятельности Черкасского, специалиста по части отнятия собственности мнимо законными путями.12 Разве это не палачество! — Встарину был один Макиавель.13 Теперь, с легкой руки Бисмарка,14 несправедливость — зло считается самым обычным политическим приемом. Как же не желать заснуть так же спокойно и сладко, как о[тец] Пимен, при этом безумном и жестоком разговоре? Фет прислал письмо с прелестным любовным стихотворением.15 Спишу и пришлю вам в следующем письме.
Ваш Л. Толстой.
Отрывок опубликован впервые в Б, II, стр. 259—260. Полностью впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, стр. 176—177. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «11 августа 1877 Ясная».
1 Страхов уехал из Ясной Поляны в первых числах августа.
2 Закончив в июле подготовку отдельного издания «Анны Карениной», Толстой не сразу перешел к новой художественной работе — роману из эпохи XVIII века и к «Декабристам». Под впечатлением неудач Русско-турецкой войны, напоминавших ему неудачи Севастопольской кампании, он начал писать статью о царствовании Александра II (см. т. 17), но не докончил ее и обратился к работам религиозного характера (см. там же).
3 Сергей Петрович Арбузов, слуга Толстого. О нем см. т. 83, стр. 31.
4 Имеются в виду неудачные попытки взять штурмом осажденную русскими войсками турецкую крепость Плевну, в частности штурм 18 июля, стоивший громадных потерь.
5 Михаил Григорьевич Черняев (1828—1898) — генерал, участник Крымской кампании 1855—1856 гг. и военных действий на Кавказе; завоеватель Ташкента.
6 См. письмо № 345, прим. 8, и письмо № 349, прим. 6.
7 От 6 августа. См. ПС, стр. 122—124.
8 Страхов рассказывал о путанице с вещами, происшедшей у него при переезде с Курского вокзала на Николаевский (ныне Ленинградский) и о встрече с М. Н. Катковым, причем оба сделали вид, что не узнали друг друга.
9 Пимен — монах, присутствовавший при беседе Толстого в его первое посещение Оптиной пустыни с настоятелем монастыря, архимандритом Ювеналием, и заснувший во время разговора.
10 См. прим. 5 к письму № 343.
11 Толстой имеет в виду обзоры военных действий, печатавшиеся в «Revue des deux mondes» в отделе «Chronique de la quinzaine» («Двухнедельная хроника»).
12 Владимир Александрович Черкасский (1824—1878). См. т. 48. Во время Русско-турецкой войны 1877—1878 гг. был назначен заведующим гражданской частью на территориях, освобождаемых от турок русскими войсками. Толстой имеет в виду статью G. Valbort’a в «Revue des deux mondes», 1877, 8, стр. 695—706, под заглавием «Le nouveau droit des gens et la mission du prince Tcherkassky» («Новое международное право и миссия князя Черкасского»), в которой автор резко критиковал Черкасского за проводимую им в Болгарии политику.
13 Никколо Маккиавели (1469—1527) — итальянский политический деятель и писатель, автор сочинения «О князе». Имя его сделалось синонимом коварного и вероломного человека, не останавливающегося ни перед чем для достижения своей цели.
14 Отто фон Бисмарк (1815—1898) — германский государственный деятель, реакционер и милитарист, в 1877 г. — канцлер и министр-президент.
15 Толстой имеет в виду стихотворение Фета «Опять» («Сияла ночь. Луной был полон сад...»), написанное 2 августа 1877 г. и присланное в письме от 3 августа. Стихотворение вызвано воспоминанием о вечере, проведенном в Черемошне, имении Д. А. Дьякова, в 1866 г., и пении Т. А. Кузминской. Вечер этот описан в ее воспоминаниях «Моя жизнь дома и в Ясной Поляне», ч. III, М. 1926, стр. 108—111.
1877 г. Августа 15...16. Я. П.
Дорогой Николай Николаевич! Посылаю вам статьи Соловьева.1 Я начал читать их и не мог докончить. Не знаю, кто виноват, он или я, но мне стало невыносимо скучно от того, что стало очевидно, что занятие мое, чтение, самое из праздных праздное. Читал я тоже в июле 1-го Revue des deux mondes статью о Cournot2 — философе. Вам будет очень интересно, сначала, и по-моему очень хорошо, о законах разума, выводимых из наук, я от вас слышал эту мысль в первый раз и был ею поражен. О случайности идет потом запутанно. Степа обещался списать мне стихотворение Фета, и я вложу его.3 Мне очень, очень нравится.
Хотя мне и совестно говорить об этом, я все-таки не могу не написать о том, как я вам благодарен за вашу заботу об Ан[не] Карен[иной].4 — Прочел я статью Русск[ого] вестника5 и очень подосадовал на эту уверенность наглости в безнаказанности, на сознание своей ни перед чем не имеющей отступить наглости; но теперь успокоился. Нынче идет дождь, мы все дома и хочется писать и так радостно приближение работы!
В войне мы остановились на 3-м дне битвы на Шибке,6 и я чувствую, что теперь решается или решена уже участь кампании, или первого ее периода. — Господи помилуй. Обнимаю от всей души, пишите мне почаще. Я всякую минуту вспоминаю о вас.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, стр. 178. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «16 августа 1877. Ясн.».
1 Речь идет о статье Вл. С. Соловьева «Философские начала цельного знания», о которой Страхов писал Толстому 26 мая (ПС, стр. 119—120). Статья печаталась в «Журнале Министерства народного просвещения», 1877, №№ 3, 4, 6, 10, 11.
2 Антуан Огюст Курно (Antoine Auguste Cournot, 1801—1877) — французский математик и экономист. Толстой имеет в виду статью Louis Liard «Un géomètre-philosophe» («Геометр-философ») в «Revue des deux mondes», 1877, 1 июля, стр. 102—124.
3 См. письмо 342, прим. 15.
4 Страхов взял на себя правку корректур отдельного издания «Анны Карениной».
5 В июльской книжке «Русского вестника» за 1877 г. Катков поместил статью «Что случилось по смерти Анны Карениной», в которой, изложив тенденциозно содержание романа, доказывал ненужность вышедшего отдельным изданием эпилога.
6 Шипка — горный перевал через Балканский хребет, на пути из Тырнова в Адрианополь. Перевал этот был занят русскими войсками 7 июля. Турецкий генерал Сулейман-паша задался целью выбить русских с Шипки и 8 августа сосредоточил против шеститысячного русского отряда 28 тысяч человек. С 9 августа начались бои; «третий день» — 11 августа — был критическим; благодаря подошедшим подкреплениям русским удалось удержать свои позиции. Бои продолжались до 15 августа, с громадными потерями, но без решающих результатов, после чего началось так называемое «шипкинское сиденье», закончившееся 24 декабря отступлением турок.
1877 г. Сентября 1...2. Я. П.
Вернувшись из Москвы, куда я ездил за учителем,1 я нашел ваше последнее унылое письмо,2 дорогой Николай Николаевич. Дух праздности, уныния, любоначалия, празднословия...3 Не поддавайтесь им, этим духам. Я борюсь с ними постоянно, и потому и боюсь, что другие страдают от них. Сведения, кот[орые] вы сообщили мне о воспоминаниях о нас оптинских старцев,4 и вообще воспоминания о них мне очень радостны. Я знаю, что ваше уныние происходит преимущественно от того, что вы не можете всегда, ежедневно заниматься своим главным делом (какое ваше главное дело? я наверно не знаю, но думаю, что это философия, и думаю, что начатая вами статья об истории физических наук5 есть оно самое). Но я уверен, что у каждого человека есть призвание и что он чувствует его, но только тогда, когда исполняет его. Те люди, которых призвание таково, что можно без подготовки заниматься им ежедневно, счастливее вас и меня, потому что они не знают уныния. Но от этого я счастливее вас, что живу в уединении. Если у меня не готова работа, я жду, и ничто не развлекает меня и не путает, а вас, я боюсь, развлекает общество неизбежное, или вам так кажется, и вы приходите в уныние.
Виделся я в Москве, в поисках за учителями, с Цингером.6 Он очень много занимается воображаемой геометрией, но считает это совершенно праздною и модною наукой, которая может быть только интересна для философа.
В вашем последнем письме я не понял того, с чего вы начинаете: и больше ничего не нужно. Объясните, пожалуйста.7 Десять лет реформ8 — я купил в Москве и благодарю за указание. — Если вспомните еще что — пожалуйста напишите.
Чувство мое по отношению к войне перешло уже много фазисов и теперь для меня очевидно и несомненно, что эта война, кроме обличения и самого жестокого и гораздо более яркого, чем в 54 году, не может иметь последствий.
Вернувшись из Москвы, нашел тоже письмо от Фета с присылкой статьи Болагова, как пишет Фет.9 Но с первых страниц я узнал Фета. Статья, по-моему, очень хороша, за исключением преизбытка и неожиданности сравнений. Он желает ее напечатать, и мне бы хотелось, потому что сказано всё то, что я бы хотел сказать. Что вы скажете? И куда бы ее приняли в видное место?
Сейчас получил письмо о раненых, которые должны поместиться у нас.10 Совершенно впечатление пожара в городе, в котором вы живете хотя и далеко, но жить спокойно нельзя.
Обнимаю вас от всей души и желаю духа бодрости и сознания исполнения призвания.
Ваш Л. Толстой.
Степа, когда вспоминает о вас, что он делает часто, весь распускается от умиления нежности к вам. Он благодарит за память.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, стр. 179—180. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «2 сентября 1877. Ясн.».
1 Толстой ездил в Москву 25 августа.
2 От 26 августа. См. ПС, стр. 128—129.
3 Цитата из церковной молитвы.
4 В письме от 16 августа Страхов сообщал: «Отцы хвалят Вас необыкновенно, находят в Вас прекрасную душу» (ПС, стр. 126).
5 См. ПС, стр. 127.
6 Василий Яковлевич Цингер (1836—1907) — математик, профессор Московского университета, знакомый семьи Толстых.
7 Свое письмо от 25 августа Страхов начинал словами: «и больше ничего не нужно. Так нужно бы кончить мое прошлое письмо» (ПС, стр. 128).
8 «Десять лет реформ» (Спб. 1872) — сочинение деятеля крестьянской реформы Алексея Адриановича Головачева (1819—1903). Страхов рекомендовал его Толстому в ответ на просьбу подыскать литературу по истории царствования Александра II. См. письмо № 342.
9 См. письмо № 346, прим. 1.
10 Письмо неизвестно. 3 сентября 1877 г. С. А. Толстая писала Т. А. Кузминской: «На днях пришлют в Ясную Поляну десять раненых выздоравливающих, и я завтра посылаю покупать парусину, посуды и пр., для того, чтоб устроить этих солдат». Этот план не осуществился. «А наше намерение взять 10 раненых выздоравливающих, — писала 28 ноября С. А. Толстая Т. А. Кузминской, — осталось без результата, так как министерство запретило выпускать из больниц по деревням: солдаты балуются, не берегутся и делаются опять больны».
1877 г. Сентября 1...2. Я. П.
Как мало на свете настоящих умных людей, дорогой Афанасий Афанасьевич! Появился было г-н Бологов, — и как я обрадовался ему, — но и тот тотчас же обратился в вас.1 Можно не узнать произведение ума, к которому равнодушен; но произведение ума любимого, выдающее себя за чужое, так же смешно и странно видеть, как если бы я приехал к вам судиться и, глядя на вас во все глаза, уверял бы, что я адвокат Петров. Не могу хвалить вашей статьи, потому что она хвалит меня; но я вполне, вполне согласен с нею; и мне очень радостно было читать анализ своих мыслей, при кот[ором] все мои мысли, взгляды, сочувствия, затаенные стремления поняты верно и поставлены все на настоящее место. Мне бы очень хотелось, чтобы она была напечатана, хотя я, обращая к вам то, что вы говаривали мне, знаю, что почти никто не поймет ее. — Я с нынешней почтой пошлю ее к Страхову, которому мне очень радостно сообщить ее.
Я всё это время охочусь и хлопочу об устройстве нашего педагогического персонала на зиму. Ездил в Москву в поисках за учителем и гувернанткой. Нынче же чувствую себя совсем больным и засел дома. Вы не пишете о себе, стало быть, хорошо. Когда вы в Орел?
Наш поклон Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
С пропусками впервые опубликовано А. А. Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 332—333. На автографе пометка Фета: «2 сент. 77», подтверждаемая письмом Фета от 23 августа 1877 г., на которое Толстой отвечает, и сопоставлением с письмом к H. Н. Страхову от 1...2 сентября 1877 г.
1 23 августа Фет писал Толстому: «Пожалуйста прочтите прилагаемую статью Болагова и, если найдете возможным ее напечатать, хоть через Страхова — печатайте. Но Болагов писал ее более для Вас. Что скажете?» Статья эта — разбор «Анны Карениной», действительно принадлежавший Фету, как он сам говорит об этом в «Моих воспоминаниях» (ч. II, стр. 312), — в печати не появилась. Сохранившееся в авторизованной копии начало статьи опубликовано в «Литературном наследстве», т. 37-38, стр. 231—238.
1877 г. Сентября 1...12? Я. П.
Очень благодарен вам, любезный Николай Михайлович, за известия, которые вы мне сообщаете.1 Как-то пойдет нынешний год? Берут ли другие книгопродавцы, кроме Салаева? Сколько денег есть за Мамонтовым?
Жена писала Варе на днях, и я жду от нее известий о ее житье-бытье. Надеюсь, что у вас всё благополучно и здорово. У нас все разъехались, а мы принимаемся за зимние порядки. Охота, от которой я ждал много, обманула нас — дичи нет. О Марье Ник[олаевне]2 ничего не знаем, а ждем ее с каждым днем.
Война тревожит меня и мучает ужасно. Вы, верно, очень заняты, и это легче. А мы ждем и ничего не можем делать и даже ничего не знаем. Целую Варю и детей и дружески жму руку.
Л. Толстой.
Датируется на основании упоминания о войне и об ожидании приезда Марии Николаевны Толстой.
1 Письмо Н. М. Нагорнова неизвестно.
2 М. Н. Толстая приехала из Пирогова в Ясную Поляну 13 сентября.
1877 г. Сентября 2...3. Я. П.
Нынче утром сам повез вам ответ на письмо со статьею на Козловку и получил ваше письмо.1
Статью Бологова проглотил и только сокрушался, что он не отдельное новое лицо — был бы новый друг. Послал статью Страхову.
Вы бы застали меня. А 10-го, разумеется, всякие дела сожгу и буду ждать вас, считая дни.2 —
Очень грустно мне за вас, дорогой Афанасий Афанасьевич, за чувство, которое в вас должен был вызвать поступок вашей племянницы;3 но я всегда за себя и за близких утешаюсь, что всё к лучшему. Может быть, вам пришлось бы испытать более тяжелые от нее чувства. Теперь вы спокойны, только обидно, что не в коня корм.4
Итак, до скорого свиданья.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано А. А. Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 332, но с искажениями (см. прим. 3 и 4) и пропусками. На автографе пометка Фета: «1 сент. 77», явно ошибочная, так как письмо не могло быть написано раньше предыдущего — от 1...2 сентября, в котором говорится еще только о намерении послать статью Фета Страхову.
1 Письмо неизвестно.
2 Фет был в Ясной Поляне 10—11 сентября (см. письмо С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 13 сентября 1877 г.).
3 Ольги Васильевны Шеншиной. Фет был сначала ее опекуном, а потом попечителем. В августе 1877 г. она поехала вместе с ним в Москву и не пожелала вернуться назад, оставшись жить у своей прежней воспитательницы, некоей Эвениус. Фет ответил сложением с себя попечительства («Мои воспоминания», ч. II, М. 1890, стр. 328—329). — Публикуя письмо, слова «поступок вашей племянницы» Фет заменил словами: «последний домашний эпизод».
4 Слова: «не в коня корм» Фет заменил, публикуя письмо, словами: «ваши труды у вас не на лице».
1877 г. Сентября 22...23. Я. П.
Не отвечал вам на два последние письма,1 дорогой Николай Николаевич. Вы придумываете предлоги извиняться передо мной, а я во всяком письме не знаю, за что начать вас благодарить, и не благодарю ни за что, потому что иначе всё письмо наполнилось бы одними благодарностями: и за ваш скучный наверно для вас труд издания, и за то необыкновенное внимание, которое вы прилагаете к нему, и за резюме суждений журналов о Карениной,2 которых читать я бы не желал, но знать которые мне очень приятно. Вероятно из Русск[ого] мира3 вырезок газеты с суждением о 8-ой части мне был прислан без письма кем-то. За ваше предложение прибавить слова к поправке4 я очень благодарен, но, если можно, велите мне прислать, я посмотрю. Если бы вашими устами мед пить. Вы поняли из моего письма, что я за работой. Нет. Я охочусь и собираюсь, но и не сажусь за стол иначе, как только чтобы писать письма.5 Книгу Янсона,6 пожалуйста, пришлите. Да если попадется, книги пословиц Снегирева7 и Даля,8 и инока Парфения9 не забудьте. Еще забыл вас благодарить за самое важное для меня — сообщение впечатления, произведенного на вашего приятеля Шестакова 8-ою частью.10 Вы не можете себе представить (как ни хорошо вы всё можете себе представить) того хорошего, радостного чувства, которое это известие произвело на меня. Был еще один такой же молодой человек, с которым я виделся. — Пишите мне попрежнему в Тулу, а то осенью я хожу на охоту и не бываю на Козловке.
Я чувствую себя нынче в скверном духе и пишу дурно и боюсь, что холодно, а мне всегда бы хотелось выражаться так, как я чувствую к вам — всегда с осторожною уважительною нежностью.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в ТТ, 2, стр. 34—35. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «23 сентября 1877».
1 Известна лишь одно из них — от 8 сентября 1877 г. См. ПС, стр. 129—131.
2 Страхов писал 8 сентября о появившихся в Петербурге статьях по поводу 8-й части «Анны Карениной». См. ПС, стр. 130—131.
3 «Русский мир» — ежедневная (с 1871 г.) консервативная газета, выходившая с 1859 по 1899 г. Кроме статьи С. А. Венгерова «Литературное обозрение» («Русский мир», 1877, № 204), о которой писал Толстому Страхов 8 сентября, в «Русском мире» 1877 г., в № 210 от 3 августа, была напечатана статья за подписью «Р.» (Ростислава Фадеева), под заглавием «Роман гр. Толстого и Сербская война», в которой автор полемизировал с высказанными Толстым в эпилоге к «Анне Карениной» критическими отзывами о добровольческом движении.
4 Предложение Страхова относится к фразе: «Где я? Что я делаю? Зачем?», входившей в исправленный летом 1877 г. журнальный текст эпизода смерти «Анны Карениной», но опущенной в автографе так называемой «второй редакции». Подробнее об этом см. в текстологическом комментарии к «Анне Карениной», т. 19, стр. 471, и в статье «История писания и печатания романа» (т. 20).
5 В письме к Т. А. Кузминской от 28 сентября 1877 г. С. А. Толстая так характеризует настроение Толстого в то время: «Левочка что-то мрачен. Или целыми днями на охоте, или сидит в другой комнате молча и читает; если спорит и говорит, то мрачно и не весело. Война его очень расстраивает и потому и писать не может».
6 Исследование профессора Петербургского университета, экономиста Юлия Эдуардовича Янсона (1835—1892) «Опыт статистического исследования о крестьянских наделах и платежах», Спб. 1877. Страхов предлагал его в письме от 8 сентября (см. ПС, стр. 131) в ответ на просьбу Толстого в письме от 9...11 августа прислать книг по истории царствования Александра II.
7 Иван Михайлович Снегирев (1793—1868) — профессор Московского университета, археолог, исследователь и собиратель русской бытовой и художественной старины. Его сборник «Русские в своих пословицах» вышел в четырех томах в Москве в 1831—1834 г. Это была одна из любимых книг Толстого. «Давно уже, — писал он в 1862 г. в статье «Кому у кого учиться писать, крестьянским ребятам у нас или нам у крестьянских ребят», — чтение сборника пословиц Снегирева составляет для меня одно из любимых — не занятий, но наслаждений. На каждую пословицу мне представляются лица из народа и их столкновения в смысле пословицы. В числе неосуществимых мечтаний мне всегда представляется ряд не то повестей, не то картин, написанных на пословицы» (т. 8, стр. 302).
8 Владимир Иванович Даль (1801—1872) — писатель-этнограф, автор «Толкового словаря великорусского языка» (4 тома, Спб. 1861—1866) и «Пословиц русского народа» (М. 1862).
9 Об игумене Парфении см. в т. 48. Толстой имеет в виду его книгу «Сказание о странствии по России, Молдавии, Турции и Св. земле постриженника святыя горы Афонской инока Парфения», 4 тома, М. 1855 (2-е изд. 1856).
10 Иван Алексеевич Шестаков (ум. в ноябре 1877 г.) — председатель Олонецкой Палаты уголовного и гражданского суда. Его отзыв об «Анне Карениной» см. в письме Страхова от 8 сентября (ПС, стр. 130).
1877 г. Сентября 22...25. Я. П.
Боюсь, что ты на меня сетуешь, любезный друг, за то, что я тебя не известил о получении денег, и за это не пишешь мне. Интересного же на вашем театре войны1 должно быть очень много, потому что по газетам, как всегда, ничего понять нельзя, но чувствуется, что что-то нехорошо, так как очень старательно умалчивается многое.
Мы живем по-старому, в переходном состоянии от праздности лета к деятельности зимы. Дети еще учатся мало, а я только приготавливаюсь к работе.
Вероятно ты уже соединился с семьей теперь, так [как] по последнему ее письму она выезжает 20-го.
У нас гостит сестра М[арья] Н[иколаевна]. Степа нынче утром уехал и взял свидетельство.2 Поцелуй от нас Таню и детей и пиши изредка.
Твой Л. Толстой.
Год определяется упоминанием о Русско-турецкой войне, месяц и число — упоминанием о Т. А. Кузминской, гостившей в 1877 г. у тетки В. А. Шидловской в Воронежской губ. и собиравшейся выехать оттуда в Тифлис 20 сентября.
1 В сентябре 1877 г. на Кавказском фронте не велось значительных операций. После прихода подкреплений 21 сентября начался бой у Аладжагских высот, после которого турецкий корпус Измаила-паши, занимавший часть Эриванской губ., вынужден был отступить к Эрзеруму.
2 Медицинское свидетельство, которое С. А. Берс, учась в Училище правоведения, брал у тульского врача в оправдание своего запоздания после каникул.
1877 г. Октября 19. Я. П.
Очень вам благодарен, дорогой Николай Николаевич, за книги, в особенности за пословицы.1 Я наслаждаюсь ими. Статьи, пожалуйста, пришлите и вашу и Данилевского.2 Я в своей глуши и тишине чтец хороший. — Кончайте и присылайте вашу.3 —
На переписанную вами последнюю страницу А[нны] К[арениной] мне смотреть совестно. Разумеется, я согласен с вами и с вставкой.4 Еще, если не напечатана сватьба, нельзя ли мне ее прислать, мне хочется поправить неверность, что жених приехал в церковь раньше невесты.5 Сведения, сообщаемые вами о войне, очень интересны и приятны. Обручев,6 по всему, что я слышал про него, очень симпатичен.
Я всё ничего не делаю, кроме травли и стрельбы зайцев, и нездоровится физически и нравственно. Уныло. Но всё так же, как и всегда, часто думаю о вас и люблю вас.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в ТТ, 2, стр. 36. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «19 октября. 1877. Ясн.».
1 Страхов прислал Толстому книги: Томас Карлейль, «Sartor resartus» на английском языке, так как русского перевода в то время не было; В. И. Даль, «Пословицы русского народа», М. 1862, и какое-то «издание Заикина», выяснить заглавие которого не удалось (см. письмо Страхова от 17 октября, ПС, стр. 133).
2 Имеются в виду статьи Н. Я. Данилевского, печатавшиеся в газете «Русский мир»: «Чего мы вправе благоразумно желать от исхода настоящей войны» (№ 107 от 2 августа) и «Как отнеслась Европа к русско-турецкой распре» (№ 179 от 13 октября).
3 Страхов приступил в это время к работе над давно задуманной им статьей «Об основных понятиях психологии». См. ПС, стр. 133. Статья эта была напечатана в «Журнале Министерства народного просвещения», 1878, №№ 5 и 6, и тогда же вышла отдельным изданием.
4 См. письмо № 349, прим. 4.
5 Толстой описался; следовало сказать: «что невеста приехала в церковь раньше жениха», как это было в журнальной редакции «Анны Карениной» (часть 5, глава III). На ошибку в сцене венчания Толстому указал Страхов в письме от 27—29 апреля 1876 г. (см. письмо № 261). В тексте отдельного издания 1878 г. Толстой исправил эту неточность.
6 Николай Николаевич Обручев (1830—1904) — генерал-лейтенант, профессор военной статистики в Николаевской академии Генерального штаба, управляющий делами Военно-ученого комитета, участник разгрома армии Мухтар-паши на Кавказе.
1877 г. Октября 25. Я. П.
Спешу отвечать на ваше последнее письмо,1 дорогой Афанасий Афанасьич: оно может поспеть к вам в Еропкино 26-го и потому торжествую и радуюсь вашему приезду. Катки будут на Козловке 27 вечером. У нас всё по-старому, здоровье жены порядочно. Ужасно радуюсь вашему приезду.
Ваш Л. Толстой.
25 октября, вечером.
Под датой Толстого Фетом поставлен год: «77». Дата Фета подтверждается письмом С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 2 ноября 1877 г., из которого известно, что в последних числах октября Фет действительно, проездом в Москву, заезжал в Ясную Поляну.
1 Письмо неизвестно.
1877 г. Ноября 6. Я. П.
Только что хотел вам писать, дорогой Николай Николаевич, именно с тем, чтобы спросить у вас, что с вами делается — нет ли у вас горя, или не очень ли вы увлеклись работой, как получил ваше письмо.1
Очень грустно мне за вас; я по тону, которым вы говорили о покойном, чувствовал, что он вам очень близок и дорог. — Мне кажется, что из того, чтò я от вас знаю о нем, я ясно понимаю его характер, и он мне очень мил. Тем более сочувствую вам и тем менее могу ободрить вас, что я сам это последнее время в самом унылом, грустном, убитом состоянии духа. Разумеется, я не знаю, отчего это происходит; если бы я знал, я бы боролся. Но два главные предлога моей грусти, это моя праздность, постыдная и совершенная, и состояние жены, болезненная беременность и предстоящие в декабре роды. Менее важный предлог, это — мучительная эта война.
Знаю, что грех мне жаловаться, но в душе я сам себе и только вам одному жалуюсь. Мучительно и унизительно жить в совершенной праздности и противно утешать себя тем, что я берегу себя и жду какого-то вдохновения. Всё это пошло и ничтожно. Если бы я был один, я бы не был монахом, я бы был юродивым — т. е. не дорожил бы ничем в жизни и не делал бы никому вреда.
Пожалуйста не утешайте меня, и в особенности тем, что я писатель. Этим я уже слишком давно и лучше вас себя утешаю; но это не берет, а только внемлите моим жалобам и это уже меня утешит.
На днях слушал я урок священника детям из катехизиса. Всё это было так безобразно. Умные дети так очевидно не только не верят этим словам, но и не могут не презирать этих слов, что мне захотелось попробовать изложить в катехизической форме то, во что я верю, и я попытался.2 И попытка эта показала мне, как это для меня трудно и, боюсь, невозможно.
И от этого мне грустно и тяжело. —
Может быть, письмо мое подействует на вас по правилу similibus curantur3 и возбудит вас к энергии. Дай бог. Но не сердитесь на меня за это.
Всей душой любящий вас Л. Толстой.
6 ноября.
Отрывок впервые напечатан в Б, II, стр. 301—302. Полностью впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, стр. 180—181. Год определяется пометкой Страхова на автографе: «11 ноября 1877. Ясная».
1 Письмо это, в котором Страхов сообщал о смерти своего друга И. А. Шестакова (см. письмо № 349, прим. 10), неизвестно.
2 Статья Толстого с изложением христианского учения осталась неоконченной. Сохранившийся отрывок напечатан в т. 17, стр. 363—368.
3 Основное положение гомеопатов: similia similibus curantur — подобное излечивается подобным.
1877 г.? Ноября 11. Я. П.
Очень совестно мне вас тревожить, любезнейший Николай Михайлович. Но мне очень интересно знать, как идут наши дела, и, приводя к ясности свои дела нынешнего года, я решил заслать к вам посланного в Москву с просьбой, чтобы вы передали все деньги, какие есть в сборе, и написали бы мне с ним словечко о том, как идет продажа и много ли и чего остается. Хоть приблизительно. Соня очень благодарит Варю за покупки и просит, если она получила посланное недавно ей заказное письмо с образчиком, купить и прислать с этим посланным. Сколько можно судить по письмам Вари, вы с семейством процветаете, чему я душевно радуюсь. Про себя мы не можем того же сказать. Мы, родители, оба хвораем.
Осень хороша, когда можно ездить на охоту, а я теперь уже больше недели сижу дома.
Целую Варю и детей и жму вам руку.
Гр. Л. Толстой.
11 ноября.
Год определяется предположительно упоминанием о болезни: Толстой болел в ноябре в 1877 г., тогда же С. А. тяжело переносила последние недели беременности.
1877 г. Ноября 11...12. Я. П.
Дорогой Николай Николаич. Пожалуйста, будьте так добры, подумайте и посоветуйте, чтò есть о первом времени Николая Павловича и специально о войне 28, 29 года. И что есть, купите и пришлите.1 Я совсем разнемогся и сижу дома и упражняюсь в игре на фортепьяно и всё так же презренен и противен сам себе. —
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в ТТ, 2, стр. 37. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «12 ноября 1877. Ясн.».
1 Речь идет о Русско-турецкой войне 1828—1829 гг., окончившейся Адрианопольским миром 1829 г. В письме от 12 декабря 1877 г. Страхов извещал Толстого о высылке ему книги Н. Лукьяновича «Описание Турецкой войны 1828 и 1829 годов», в 4 частях, Спб. 1844—1847.
Просьба Толстого свидетельствует о пробудившемся у него интересе к замыслу продолжения «Декабристов» или романа из времени Николая I, разработкой которого заполнен весь 1878 и начало 1879 г.
1877 г. Ноября 11...12. Я. П.
Я получил от вас письмо и из Москвы и из Степановки.1 Очень благодарен вам за оба, в особенности за московское: несмотря на ваши хлопоты, вы успели мне сделать всё, что нужно. Несмотря на хорошие ваши сведения, мы не возьмем его: le mieux est l'ennemi du bien.2 A наш не дурен, только скучен.3 — Очень радуюсь, что вы с Марьей Петровной побываете у нас. Если будет не во-время около 20 ноября, мы вас известим. — Я недели две как нездоров и в мрачном духе. Страх за предстоящее семейное событие много содействует этому.4
Слава богу, что Карс взяли.5 Перестало быть совестно.
Наш душевный поклон Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
На автографе пометка Фета: «12 ноября 77», подтверждаемая его письмом от 8 ноября 1877 г., на которое Толстой отвечает.
1 Письмо из Москвы неизвестно. В письме из Степановки от 7 ноября Фет спрашивал: «Получили ли мое письмо из Москвы?»
2 [лучшее враг хорошего.]
3 В бытность Фета в конце октября в Ясной Поляне Толстой, очевидно, дал ему несколько поручений, об исполнении которых Фет и писал ему из Москвы. Одно из поручений касалось подыскания педагога для детей Толстых. В это время в Ясной Поляне было два педагога: Василий Иванович Алексеев, поступивший в начале октября (см. о нем письмо № 378, прим. 7) и швейцарец Рей; слова письма относятся ко второму, которым Толстые были недовольны и который в январе 1878 г. был заменен Ньефом.
4 См. письма №№ 358 и 363.
5 Турецкая крепость Карс на Закавказском фронте была взята приступом 6 ноября.
1877 г. Ноября 15...30? Я. П.
Я ужасно соскучился о тебе и давно бы приехал по этому прекрасному пути, если бы решался отлучаться. Но я сижу дома и никуда не езжу теперь, ожидая по расчетам со 2-го декабря родов жены. Но может быть раньше. И она всё нездорова и очень тяжело носит. Нашел ли ты гувернантку и какую? и что все твои? И что ты делаешь? Как бы хорошо ты сделал, если бы приехал к нам да еще с Верочкой. Я ничего не пишу и нахожусь в большом унынии. Это, правда, не поощрит тебя приехать к нам, но если ты приедешь, я развеселюсь. — Прощай до свиданья. Все всем кланяются.
Дата определяется содержанием.
1877 г. Ноября 16. Я. П.
Дорогой Афанасий Афанасьевич.
Не судьба нам видеться с Марьей Петровной и вами в ноябре. Здоровье жены, хотя и не представляет ничего опасного, нехорошо. Сейчас была бабка и велела ей лежать всё время.
Благодарим от души Марью Петровну за ее любезное намерение и просим и надеемся, что это посещение отложится только до февраля.
Ваш Л. Толстой.
16 ноября.
Год определяется содержанием.
1877 г. Ноября 23. Я. П.
Очень рад был, Павел Дмитриевич, получить от вас весточку. Я часто поминаю вас и всегда с очень приятным чувством. Живем мы всё по-старому, только жена не совсем здорова, и я живу праздно.
Вам с вашей энергией и с теми запасами, которые в вас есть, грех лениться и откладывать. Статья Буслаева1 мне очень нравится. Я пробежал ее и перечту еще, но писать об этом предмете не буду.
Передайте наш с женою поклон Ольге Андреевне. Дружески жму вашу руку.
Л. Толстой.
23 ноября.
О первой публикации см. стр. 3. Год определяется письмом П. Д. Голохвастова от 18 ноября 1877 г., на которое Толстой отвечает.
П. Д. Голохвастов писал: «Был я намедни в Москве у Фед. Ив. Буслаева... Застал его занятого всею душою и всеми помыслами вопросом о романе и драме; малая часть того, что его тут занимает, высказалась в книжке, которую по его просьбе и посылаю вам... Если бы вам вздумалось написать что-нибудь по этому вопросу, а еще бы лучше и не раз написать Ф. И. Буслаеву, он эту переписку с радостью бы принял. Меня поразило сходство его взглядов на роман и драму с вашими... Я не пишу ничего; все строюсь вот уже пятый месяц... К себе переехать, а затем и за работу приняться надеюсь в половине декабря...»
1 Федор Иванович Буслаев (1818—1897) — профессор Московского университета, член Академии наук, исследователь русского языка, древней русской литературы и искусства. — Толстому был прислан отдельный оттиск статьи Буслаева «О значении современного романа и его задачах», напечатанной сначала в «Газете А. Гатцука», 1877, № 5—8, и включенной затем в сборник «Мои досуги», ч. II, М. 1886, стр. 407—480.
1877 г. Ноября 23...24. Я. П.
Только что послал вам письмо в Москву к Боткиным,1 дорогой Афанасий Афанасьевич, как получил ваше. Очень радуюсь, что мы ошиблись, и надеюсь, что мы вас в декабре встретим веселые и здоровые.2 Я в письме том прощу вас уступить мне жеребца с коринкой, про которого вы говорили, и продадите ли серых кобыл и почем?
Я признаюсь, что упал духом и не борюсь даже. Жду.
Ваш Л. Толстой.
Наши поклоны Марье Петровне.
На письме пометка Фета: «24 ноября 77», подтверждаемая его письмом от 21 ноября, на которое Толстой отвечает.
1 На квартиру брата жены Фета, Дмитрия Петровича Боткина, где Фет в то время обычно останавливался в Москве. — Письмо Толстого неизвестно.
2 21 ноября Фет писал, что они собираются в Ясную Поляну к 20 декабря.
1877 г. Ноября 26...27. Я. П.
Получил ваше письмо1 и все три посылки, дорогой Николай Николаевич, и больше всего был рад вашим портретам. Я так вспомнил вас хорошо и такое испытал чувство радости, что вы существуете и меня любите. Жена тоже обрадовалась вашему портрету, и мы начали хвалить вас. Показывали портрет всем детям и домочадцам, и все радостно улыбались. Портрет en face прелестен.2 И все это нашли.
Лучше утешить меня, как присылкой портрета и тем, что вы пишете, нельзя было.
3Я чувствую, что скоро начну работать, и с большим увлечением, и забуду себя. Многие очень важные вещи стали для меня совершенно ясны, но сказать их не могу еще и ищу слов — формы. Очень благодарен за книги. Но Lacroix4 необходимы следующие томы. Простите, что утруждаю вас. Нет ли каталога книг, относящихся к царствованию Николая. Delacroix говорит в предисловии, что Корф5 ему говорил о таком каталоге.
Как жаль Попова.6 Я его немного знал. Он очень был хороший, кажется. Вы правы, надо ждать — это вроде бессонницы. Ждать, пока придет сон, и невольное бдение занимать как-нибудь. Дай бог вам плодотворного года. Мне кажется, что вы в хорошем, сильном духе.
Вы мне предлагаете философских книг. Мне нужно, но не философских, а о религии. —
Желал бы я иметь Max’а Muller’а и Burnouf’a, они у меня были, но не мои; потом желал бы знать Страуса — не Жизнь Христа, а последнюю, где он, как помнится, предлагает новую религию.7 И потом Ренана.8 Дорого ли это все будет стоить. Да еще не знаете ли чего-нибудь. Есть ли в философии какое-нибудь определение религии, веры, кроме того, что это предрассудок?
И какая есть форма самого очищенного христианства? Вот в неопределенной форме те два вопроса, на которые я желал бы найти ответы в книгах.
От всей души обнимаю вас, дорогой и единственный духовный друг, Николай Николаич.
Л. Толстой.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в ТТ, 2, стр. 37—38. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «27 ноября 1877. Ясная».
1 Письмо Страхова от 11 ноября. См. ПС, стр. 134—135.
2 Портрет этот был повешен в кабинете Толстого в Ясной Поляне.
3 Абзац редактора.
4 Поль Лакруа (Paul Lacroix, 1806—1884) — французский писатель-романист, библиограф и историк. Толстой имеет в виду его «Histoire de la vie et du règne de Nicolas I, empereur de Russie» («Жизнь и царствование императора Николая I»), 8 томов, Париж, 1864—1875 (труд не был окончен).
5 Модест Андреевич Корф (1800—1872) — лицейский товарищ Пушкина, в 1849—1861 гг. — директор Публичной библиотеки, автор нескольких исторических трудов.
6 Александр Николаевич Попов (1821—1877) — историк, член-корреспондент Академии наук. См. т. 48.
7 Давид Фридрих Штраус (David Friedrich Strauss, 1808—1874) — немецкий богослов, автор книги «Жизнь Иисуса», в которой он применил к истолкованию евангельских рассказов мифологический метод. Толстой имеет в виду его книгу «Der alte und der neue Glaube» («Старая и новая вера»), 1872, в которой Штраус пытается построить религиозное мировоззрение на материалистической основе.
8 Эрнест Ренан (Ernest Renan, 1823—1892) — французский семитолог и историк религий, автор «Истории народа Израиля» (5 томов, 1887—1892) и «Истории происхождения христианства» (8 томов, 1863—1883), в состав которой входила первым томом и популярная «Жизнь Иисуса». Отзыв Толстого о Ренане см. в письме № 424.
1877 г. Декабря 6. Я. П.
Исполняю с радостью данное обещание — уведомить о родах Сони. — Вчера 5-го она благополучно разрешилась мальчиком. И мальчик и она до сих пор так хороши, как только можно желать. — Верно, вы все, нас любящие, порадуетесь за нас. Я писал Ивану Ивановичу,1 от которого только вчера получил известие,2 чтобы он поехал к тебе и показал мое письмо и решил о сроках платежа. Наши поклоны и поцелуи жене и дочери.
Твой Л. Толстой.
Дата определяется содержанием.
Андрей Львович родился в 3 часа ночи с 5 на 6 декабря. Толстой и в дальнейшем, например в письме к Страхову от 10 декабря, датирует это событие 5 декабря.
1 Ивану Ивановичу Орлову, управляющему имением Толстого Никольское-Вяземское.
2 Письмо неизвестно.
1877 г. Декабря 6. Я. П.
Пишу тебе два слова, милый друг Машенька, чтоб известить о благополучном разрешении Сони. Вчера ночью она родила мальчика — очень хорошего, и гораздо легче, чем мы ожидали. Я уже 2-ю педелю совсем болен. Радуюсь, что, как кажется, тебе живется хорошо. Соня тебя целует и все дети, просиявшие от известия, что я пишу тете Маше.
Твой Л. Толстой.
Впервые опубликовано в юбилейном сборнике «Лев Николаевич Толстой. Труды Толстовского музея», М. 1928, стр. 55. Дата определяется содержанием.
1877 г. Декабря 7...12? Я. П.
На вопросы ваши,1 любезный Николай Михайлович, отвечаю следующее: требование Салаева2 35% невозможно, и я согласен только при 30%. Если он не согласен, то и не надо.
Очень благодарен вам, что вы сделали публикацию,3 что бы давно нужно. У нас всё до сих пор идет прекрасно, т. е.
здоровье жены и мальчика, которого мы еще не знаем, как звать. — Моя просьба к вам следующая: деньги, которые у вас могут быть собраны с Мамонтова4 и других, перешлите мне или, при случае, если таковой встретится — Дьяков, Истомин, вы сами, который давно уже обещаетесь заехать проездом в деревню, — или, если случая нет, то перевод[ом] через Рязанский банк.
Целую Варю и детей и жму вам руку. Мне всё нездоровится, да и начал заниматься и потому в Москву ехать не хочется.
Ваш Л Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 215. Дата определяется содержанием.
1 Письмо Н. М. Нагорнова неизвестно.
2 Речь идет о сдаче книгопродавцу и издателю Салаеву на комиссию некоторого числа экземпляров «Анны Карениной».
3 В «Московских ведомостях», 1877, № 321 от 25 декабря, было напечатано следующее объявление: «В книжном магазине Ивана Григорьевича Соловьева, на Страстном бульваре, дом Алексеева, только что отпечатана и поступила в продажу книга Анна Каренина. Роман. (В 8 частях, 3 тома.) Соч. графа Льва Ник. Толстого. Цена 6 рублей, с перес. 7 руб. Там же продаются: Сочинения графа Толстого, 11 томов, в которых помещены Детство и Отрочество, Юность, повести, Военные рассказы, Война и мир и роман Анна Каренина. Цена 16 р. 50 коп., с перес. 18 руб.».
4 Анатолий Иванович Мамонтов (1840—1905) — владелец книжной торговли, издательства и типографии в Москве, переводчик «Фауста» Гёте. У него были на комиссии издания Толстого.
1877 г. Декабря 10. Я. П.
Очень тебе благодарен, дорогой друг Владимир, и за твое доброе письмо,1 и за твои хлопоты по моему делу. Пользуюсь твоим позволением продолжать это дело через тебя.
Бистром,2 как видно, следует правилу — запрос в карман не лезет. Его доверенный запродал из этой земли — 3000 дес[ятин] — 1500 по 12 р., а 1500 по 11 р. в рассрочку, за всю же Бистром просит по 12 р. 50 к.
Я предлагаю ему следующее; Я покупаю всю землю без рассрочки по 10 р., т. е. за 40000 с его купчей (или пополам, это можно уступить) и с одним условием, очень важным, чтобы я не был принуждаем покупать постройки арендатора, находящиеся на этой земле.
Условие это надо тебе объяснить. Земля находится в аренде у г-на Тимрота,3 родственника Бистрома, и, как мне известно, Тимрот запродал уже совсем 3000 дес[ятин], а 100 дес[ятин] не мог продать, потому что на них находится постройка Тимрота, и Тимрот ценит эту постройку в 9000 р. — Я догадываюсь, что дело в том, что Тимрот, имеющий условие аренды на землю, ставит условием прекращения аренды то, чтобы была куплена его постройка <и этого-то я не желаю>. А между тем арендная плата так высока, что я весьма охотно приму условия аренды на себя при покупке, но только с тем, чтобы не покупать построек иначе, как по вольной, независимой от продажи земли, цене. Арендная плата даже так высока, что я готов при покупке уменьшить ее на 25%. —
Тимрот родственник и очень уважаемый человек и потому, по этим предположениям моим, надо только сондировать4 Бистромов, но не высказывать моего предположения.
Сущность та, что я покупаю землю за 40 т[ысяч] и, если она в аренде, принимаю на себя условия аренды, но не покупаю построек, находящихся на земле, а арендатор, по истечении срока, может снести их или продать мне по вольной цене.
Надеюсь, что ты не раскаешься в той обязательности, с кот[орой] ты взялся за мое дело, и не скажешь: вот пристал. —
Радуюсь мысли увидать тебя летом, но еще более желал бы увидать тебя в твоем гнезде, которое, все говорят, так хорошо у тебя устроено. —
На днях Соня родила нам еще сына и лежит еще в постели. И хоть это для меня старая штучка, всегда она волнует и трогает и радует. Прощай, дорогой друг, от души обнимаю тебя и целую руку у твоей жены.
Л. Толстой.
10 ноября.
На конверте: Его превосходительству Владимиру Александровичу Иславину. Петербург. Офицерская улица № 3.
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 52—53. Год определяется письмами В. А. Иславина от 4 и 5 декабря 1877 г., на которые Толстой отвечает, и от 20 декабря 1877 г., которое служит ответом на данное письмо. Дата Толстого: «10 ноября» исправляется на «10 декабря» на основании слов письма: «На днях Соня родила нам еще сына».
1 От 4 декабря 1877 г., в котором В. А. Иславин соглашался взять на себя посредничество в переговорах с Р. Г. Бистромом по делу о покупке у него Толстым участка земли в Бузулукском уезде Самарской губ., и от 5 декабря, в котором он дополнительно сообщал предложенные Бистромом условия.
2 Родриг Григорьевич Бистром (1809—1886) — генерал от инфантерии.
3 Егор Александрович Тимрот. См. о нем в т. 61.
4 Сондировать — от французского sonder (исследовать, выведывать, нащупывать) — старое произношение слова «зондировать».
1877 г. Декабря 10. Я. П.
Вчера получил объявление на книги,1 вероятно, от вас, дорогой Николай Николаич, и волнуюсь вопросом — исторические или о религии. У нас совершилось вечно важное и волнующее событие — роды жены. Она благополучно разрешилась мальчиком 5-го числа. И теперь до сих пор всё так хорошо, что и не верится после бывших страхов. Я всё это время, т. е. более двух недель, был болен — жар и зубная боль. Теперь вместе от двух болей оживаю. Что даст бог — не знаю, но теперь могу сказать, что затевается работа, и я просыпаюсь.2 Пишите мне хоть коротенькие письма, чтобы знать, чтò вы. Работаете ли?
Ваш всей душой
Л. Толстой.
10 ноября.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в ТТ, 2, стр. 39. Год определяется упоминанием о рождении «5-го числа» сына. Дата Толстого исправляется соответственно на «10 декабря».
1 См. письма №№ 362 и 370.
2 В это время Толстым было начато (оставшееся неоконченным) религиозно-философское сочинение (см. ДСТ, 1, стр. 40). Сохранившийся отрывок из него, диалог под заглавием «Собеседники», напечатан в т. 17. Одновременно Толстой был занят и замыслом художественной работы — романом из времен Николая I.
1877 г. Декабря 10. Я. П.
Очень, очень тебе благодарен за твое хорошее письмо.1 Я не видал давно Самарина2 и потому не получал еще твоей книги,3 за которую тоже очень благодарен.
Я слышал про твое горе,4 и оба мы с женой очень сочувствовали ему. Радуюсь, что у вас теперь есть надежда и цель в жизни, но моя судьба с тобой спорить. Я не согласен, чтобы для здоровья и безопасности ребенка выгоднее было жить в Москве. В деревне доктор далеко, но бог гораздо ближе, чем в городе. Мне по крайней мере всегда так казалось. Особенно в Самарской деревне, где мы жили с грудным ребенком за 130 верст от города. И ребенок этот5 умер через месяц после того, как мы вернулись — на руках у докторов.
Радуюсь мысли увидать тебя в Москве и продолжать наши дружеские отношения и познакомиться с твоей женой,6 про которую я так много слышал единогласно восторженных похвал.
Я пишу тебе из родильной комнаты жены, которая 5-й день как родила мальчика, счетом 9-го ребенка, из кот[орых] 6 живы и старший уж говорит басом и переводит Цицерона. —
Очень, очень рад, что ты меня помнишь и любишь, и верь, что я плачу тебе тем же.
Твой Л. Толстой.
Впервые опубликовано в сборнике «Письма Толстого и к Толстому. Труды Публичной библиотеки СССР имени В. И. Ленина», М. 1928, стр. 26—27, Дата определяется содержанием.
О Борисе Николаевиче Чичерине см. т. 47, прим. 1472.
1 Письмо Чичерина от 7 декабря 1877 г. (см. «Письма Толстого и к Толстому», стр. 296—297).
2 Петра Федоровича Самарина.
3 Четвертого тома «Истории политических учений» (М. 1877). Книга эта, неразрезанная, с надписью: «Графу Льву Николаевичу Толстому в память старой дружбы от Б. Чичерина», сохранилась в яснополянской библиотеке.
4 Смерть детей Чичерина: Алексея (род. и умер в 1874 г.) и Екатерины (род. в 1872 г., ум. в конце 1874 или в начале 1875 г.).
5 Петр Львович, умерший 8 ноября 1873 г.
6 Александра Алексеевна, рожд. Капнист (1845—1920).
1877 г. Декабря 13...14. Я. П.
Вот уже целую неделю каждый день собираюсь тебе писать и всё не успеваю У нас всё кончилось благополучно. Соня родила 6-го мальчика. И она и он здоровы и хороши. — Это всё, что я тебе хотел написать, именно потому, что об остальном или надо писать целый день, или ничего. И главное, можно бы писать; но почему писать об этом, а не об том. — Крестить у нас будет Степа, и Соне пришла счастливая мысль просить Марью Михайловну в кумы. Мы очень просим ее об этом; и если погода, как надо надеяться, теперь установится, то я думаю, это не представит затруднений. И Верочку, разумеется, привезете.
Если это возможно, то ты тотчас же ответь, что вы согласны, и тогда мы известим, когда крестины, так как Степы еще нет, и мы сами не знаем верно, когда. Я, можешь себе представить, вот 3-ю неделю болен, хотя и ездил в Тулу 3 раза на собранье.1 Когда будешь отвечать, напиши все-таки главное: здоровы ли теперь дети и есть ли гувернантка?
Дата определяется содержанием.
1 На заседания Тульского губернского земского собрания. См. письмо № 370.
1877 г. Декабря 17...18 Я. П.
Грустно мне за вас, дорогой Николай Николаевич. Я воображаю, как вам особенно тяжело было это горе людей, которых вы любите и с которыми живете. Но что значат слова: вот начинаются несчастья, которых я боялся.1
За книги и те и другие не могу вам сказать, как я вам благодарен. Я уже весь ушел в них, т. е. Штрауса, Ренана, Прудона.2 Max Muller, Burnouf у меня есть теперь. Одного мне нужно еще — это Канта этику, «Критика практич[еского] разума» кажется; но я выписал себе.3 Над Соловьева статьей4 я долго ходил, боясь к ней приступить. Я видел, что она касается того самого, что занимает меня; и в изложении мыслей современного и соплеменного мыслителя есть особенная волнующая близость и значительность. Нынче я прочел ее. Всё шло прекрасно до стр. 12-й, где вдруг оказывается, что основные начала знания добра и зла бывают (это нашел Соловьев) отвлеченные и положительные, а положительные имеют силу тогда, когда за ними признается основание божественное. Что такое божественное? Что это за знание или мышление, при котор[ом] предполагается бог, и что такое бог? Прежде надо решить, законны ли те начала, к[оторые] не могут быть постановлены без бога; или наоборот, законны ли те, к[оторые] без бога. И что такое за необходимость вводить бога? Случайное ли это суеверие, или неумелость выражения, или это необходимый прием мышления. И не единственный ли это прием мышления об основных началах (как я думаю)? И тогда, да и не только тогда, но и во всяком случае, нужно объяснить, говоря об началах, за кот[орыми] признается божественное основание, что такое это значит; ибо очевидно, что в этом основании-то и самое начало. А он классифицирует. Если бы он потрудился определить, что он разумеет под полож[ительными] начал[ами], имеющ[ими] основ[анием] божеств[енное], то он бы наткнулся на то самое начало, без которого не может быть и отвлеченных начал. Отвлеченные слова могут быть, но начал знания не может быть иных, как положительных (т. е. настоящих), ибо если бы они не были настоящие, не было [бы] и знания никакого. А основы эти необъяснимы разумом, находятся вне нас и потому божественны, не потому, что они прекрасны, непоколебимы, истинны, а потому, что они обнимают нас с нашим знанием, мы в них, в их власти, и потому они для нас боги или бог. — Я увлекаюсь, высказывая то, что я думаю, и высказываю, кажется, неясно, но возражение мое Соловьеву и всем философским статьям этого рода остается во всей силе; нельзя, говоря об основах знания, вводить понятие божества, как случайный признак, годный для подразделения.
Потом, как неверно и мелко — его попытка опровержения Шопенгауера, что при сострадании мы будто содействуем призрачной, ложной жизни тех, кому мы сострадаем. Шоп[енгауер] говорит, что, отдаваясь состраданию, мы разрушаем обман обособления и отдаемся закону сущности вещей, единству, а чтò из этого выйдет — это всё равно. Его этика совпадает следовательно с метафизическим началом. Чего же еще можно требовать?
Против утилитаризма тоже неубедительны его доводы, что необходим абсолютный принцип, почему [?] Формула альтруизма опровергается, по-моему, точно так же просто, как и формула эгоизма. Встретившиеся в дверях еще скорее разойдутся, если подерутся, чем если каждый будет уступать один другому. Практического приложения этой формулы очевидно нет никакого и нелепость ее не бросается нам в глаза только потому, что нравственная истинность этого положения, соответствующего основному началу нашему, слишком очевидна.
Не взыщите, что, рассчитывая на благосклонность вашего понимания моих мыслей, высказываю их вам как попало. Радуюсь вашему обещанию — кончить статью на рожестве. Смотрите же, не откладывайте и пришлите мне. Фет в восхищении от вашего письма5 и вашего обещания приехать к нему. — Мы опять вместе поедем, если бог даст, так как я надеюсь, что вы лето ваше свободное время никому не обещаете, кроме нас. — Жена и ребенок, слава богу, здоровы, и я оживаю. Что я делаю? Не могу сказать, но я работаю и более доволен собой.
Я узнал в Туле, куда я ездил, как гласный, на земское собрание, Хомякова,6 сына А. С. Очень хороший и умный человек. Хотелось бы вас познакомить с ним.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Литературном наследстве», т. 37-38, стр. 181—182. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «18 дек. 1877. Ясн.»
1 В письме от 12 декабря Страхов сообщал о смерти единственного сына его друзей Стахеевых. В письме от 27 декабря Страхов пояснял непонятую Толстым мысль. См. ПС, стр. 139.
2 Пьер Жозеф Прудон (1809—1865) — французский экономист и публицист, теоретик анархизма. В многочисленных работах Прудона наглядно проявляется его теоретическое убожество, что гениально показал Маркс в своем труде «Нищета философии».
3 «Критика практического разума» — одно из главных произведений Канта; в яснополянской библиотеке сохранился экземпляр этой книги на немецком языке, с многочисленными пометками Толстого.
4 Имеется в виду статья Вл. С. Соловьева «Критика отвлеченных начал», печатавшаяся в «Русском вестнике», 1877, №№ 11 и 12.
5 От 27 ноября 1877; опубликовано в «Русском обозрении», 1901, №1, стр. 72—73.
6 Дмитрий Алексеевич Хомяков (1841—1919) — помещик Тульской губернии, земский деятель и писатель славянофильского направления, сын Алексея Степановича Хомякова, известного славянофила.
1877 г. Декабря 20...23. Я. П.
Кум приехал, и теперь дело только за вами. Пожалуйста, Марья Михайловна, не откажите, и ты, Сережа, не будь индиферентен, а содействуй тому, чтобы Марья Михайловна приехала. Маршрут наш следующий: во вторник 27-го вы, т. е. Марья Михайловна с Верочкой, выезжаете утром по курьерскому из Лазарева и приезжаете в 12 в Тулу, где вас встречу или я, или ваш будущий кум — Степа, в возке, если погода дурна, или в санях, если погода хороша. В этот же день и будут крестины, если всё будет благополучно, и, окрестив, вы пробудете [у] нас, сколько вам будет возможно. Я думаю, что не нужно говорить, что чем дольше вы пробудете, тем будет для нас лучше. Сережа же останется караулить детей и, как я предлагал, приедет за вами. Или, может быть, останется у нас с Верочкой. И для Верочки и для Тани это будет такая радость! Впрочем, вы о дальнейшем решите сами. — Мы только бы хотели пригнать так, чтобы сделать елку при Верочке. Но крестить, пожалуйста, приезжайте.1
Ваш Л. Толстой.
Пожалуйста, книги мне пришли, особенно старину,2 чем больше, тем лучше.
Дата определяется сопоставлением с письмом № 369.
1 Приезд семьи С. Н. Толстого на крестины Андрея Львовича, повидимому, не состоялся, так как крестили его С. А. Берс и Т. Л. Толстая.
2 Журнал «Русская старина».
1877 г. Декабря 24. Я. П.
Сейчас получил ваше письмо,1 дорогой Афанасий Афанасьич, и ужасно радуюсь мысли увидать вас, и особенно в день нового года, к которому я суеверен. Значит, следующий 1878 год я в конце его или буду ужасно чем-нибудь разочарован, это если вы не приедете почему-нибудь, или очень обрадован. Критика der reinen Vernunft2 у меня есть — мне нужно Критику практического разума. Мне кажется, что есть такая.
У нас всё слава богу. Наш поклон Марье Петровне. Пожалуйста, приезжайте.
По намеку вашего письма вижу, что у вас опять беды с вашими племянниками.
До свиданья.
Ваш Л. Толстой.
24 декабря.
1 От 22 декабря 1877 г., в котором Фет просил 1 января выслать за ним лошадей на Козловку к вечернему поезду.
2 «Критика чистого разума» Канта. Фет писал 22 декабря: «Купил и везу Вам».
1877 г. Декабря 28...29? Москва.
Не могу выразить, любезный друг Владимир Александрович, как я тебе благодарен за твои хлопоты по моему делу, хлопоты, которые увенчались таким даже несколько неожиданным и слишком быстрым для меня успехом.1 Продолжаю злоупотреблять твоим долготерпением и добротой. Ты уж, когда кончишь, сразу обругай меня. Дело теперь вот в чем: покупая все 4.000 д[есятин], я имел в виду приобресть только 1500 д[есятин], близкие к моему хутору, и рассчитывал, пока будут итти переговоры, устроить дело перепродажи остальной — 2500 или хоть 1500 д[есятин]. На всю землю у меня даже и нет всех денег — недостает 20 т[ысяч]. Теперь же это быстрое согласие Бистрома застало меня врасплох, и денег всех нет и жутко затратить (заняв деньги) такой большой для меня капитал на землю, которая даст доходы сомнительные или малые. Изложу мои предложения по степени их для меня желательности, и от тебя, ведшего дела и потому знающего, насколько мы связаны предложением 40 т[ысяч] за всю землю, будет зависеть передать то, или другое, или третье предложение. Желательнее всего бы было, не связывая себя окончательным согласием купить, выговорить время для того, чтобы поверенный мой съездил на место и устроил там дело перепродажи. Для поездки нужен месяц. Это самое лучшее. Менее хорошо уже было бы тотчас ударить по рукам и предложить 5000 задатку (и более, если нужно), а совершение купчей отложить до 1 марта и выговорить у Бистрома право перепродажи земли, так чтобы он совершал две купчие — одну со мной, а другую с тем покупателем, которого я представлю. Это избавит меня, если я найду покупателя, от займа денег и лишнего расхода на купчую.
Если же и это нельзя, то я предлагаю 5000 задатку (можнс и больше, до 15 000) и при совершении купчей, не ранее марта, выплачиваю все деньги.
Вопрос аренды, очень важный для меня, хотя и устранен телеграммой Тимрота, в которой он говорит, что отказывает от аренды, все же представляет с постройками, находящимися на земле, с посевом, пахотой или отданной землей, или нанятыми на землю рабочими, очень много затруднений и дел, которые надо уяснить. Я уверен, что все эти дела я разъясню очень хорошо благодаря тому, что знаю Тимрота не только за любезного, но и за благороднейшего человека, но на всё это понадобится время. Если бы при 2-м или 3-м предложении можно бы было выговорить то, чтобы Бистром заложил свою землю (хлопоты по этому, разумеется, возьму я — мой поверенный, и ему только нужно будет подписать) и деньги залога принял бы в счет 40 000, было бы еще лучше.
Написать-то я написал, но, право, жутко становится, когда подумаю, с какой стати тебе, у которого, верно, много своих дел, я навязываю такую путаницу. Но ты всегда, смолоду еще, когда выкупал меня из биллиардных,2 удивлял меня соединением адуевщины3 с самой несвойственной ей готовностью делать для других — для меня, по крайней мере. Надеюсь, что и теперь так же будет. Целую руку твоей жены. Соня кланяется ей. У нас слава богу. Степа мне подробно рассказал про вас и ваших детей. Я рад, что вы приласкали его.
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 53—54. Дата определяется сопоставлением с телеграммой от 29 декабря 1877 г., посланной в тот же или на следующий день.
1 В письме от 20 декабря В. А. Иславин извещал об успешном ходе своих переговоров с Бистромом (ср. письмо № 366).
2 По преданиям, сохранившимся в семье Иславиных, В. А. Иславину случилось однажды — в 1849 г. — заплатить биллиардный проигрыш Толстого маркеру, которой иначе не выпускал его из ресторана.
3 Адуев — действующее лицо в романе Гончарова «Обыкновенная история», тип самодовольного и преуспевающего чиновника и дельца.
1877 г. Декабря 29. Москва.
Отправив письмо1 решил короче согласен на предложенье только другую половину денег при купчей марте. Толстой.
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 54.
Телеграмма. Как значится на бланке, была отправлена из Москвы в 10 часов 16 минут дня 29 декабря 1877 г.
1 См. письмо № 373.
1878 г. Января 1...3? Я. П.
Приехав в Тулу, нашел ваше письмо заказное у кучера, тотчас, преодолев любопытство, разорвал его на клочки и дорогой разбросал. Дома нашел все благополучно и отдыхаю после сумбура московского. Нет ничего более вредного для работы, как споры с равнодушными. Дай бог вам спокойствия душевного и, пожалуйста, любите меня и прозревайте хорошенько, тогда во мне ничего не увидите, кроме радости о восстановлении нашей дружбы. Передайте наш поклон княгине.
Л. Т.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1915, 1, стр. 13, с неверной датой «1876». Датируется на основании ответного письма С. С. Урусова. Так как письмо было написано, как видно из содержания, вскоре по возвращении из Москвы, где Толстой был 28—30 декабря, а ответ С. С. Урусова помечен «субботой», т. е. приходится, очевидно, на 6 января 1878 г., датируется предположительно 1—3 января 1878 г.
С. С. Урусов, обиженный, что его не известили о таком важном событии в семье Толстого, как рождение сына, вспылив, написал резкое письмо которое, объяснившись при свидании в Москве, просил разорвать не читая, как он сам пишет об этом в ответном письме от 6? января 1878 г.
1878 г. Января 3. Я. П.
Петр Иванович!
Очень обяжете меня, если пришлете нумера Архива, где записки Даля о Хив[инском] походе;1 я у себя не найду. Если что вспомните из того, о чем мы говорили,2 или вообще из времен Николая характерное, вспомните вашего искренне[го] приятеля Л. Толстого.
3 января.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 181. Год определяется связанной с работой над «Декабристами» (см. прим. 1 к письму № 356) просьбой материалов о Хивинском походе.
1 В. И. Даль в качестве военного врача принимал участие в Хивинском походе. Его «Письма к друзьям из похода в Хиву 1839 г.» были напечатаны в «Русском архиве», 1867, №№ 3 и 4.
Поход для завоевания Хивы (Хорезма) был предпринят в 1839 г., во главе с В. А. Перовским, но окончился неудачно — тяжелым отступлением зимой, через пустыню, и громадными потерями в войсковом составе.
2 Толстой был в Москве около 28—30 декабря 1877 г. и, вероятно, в один из этих дней виделся с П. И. Бартеневым.
1878 г. Января 3? Я. П.
Дорогой кум!
Пользуюсь вашим разрешением просить вас о деле с гувернером. Вот в чем моя просьба. Увидать г-на Жерара1 (на Тверском бульваре, дом Лазарика, меблированные комнаты) и сказать ему, что я, согласно обещания — дать ему ответ 5-го числа,2 имею сообщить ему следующее: я, рассчитывая на г-на Жерара, отказал нашему гувернеру нынче, но неожиданно встретил в этом гувернере желание остаться в доме как можно дольше, до тех пор, пока он найдет себе место; и что поэтому я вынужден дожидаться законом положенные две недели;3 поэтому прошу г-на Жерара ответить мне, согласен ли он подождать до 17-го, или нет? Если он не согласен, то прошу его немедленно о том уведомить. Притом считаю нужным сказать, что я полагаю, что г-н Ре соберется уехать раньше и что я этому буду содействовать, отыскивая ему место, и как скоро он уедет, так извещу о том Жерара. Если бы г-н Жерар знал какое-нибудь место гувернера, хотя бы и на жалованье менее 1000 р., то не будет ли он так добр сообщить мне о том. Я рекомендовать г-на Ре могу с самой хорошей стороны. Ну, не сердитесь на меня, пожалуйста, за это скучное поручение и не потяготитесь сделать его, а главное дайте мне случай лично благодарить вас, приехав в Ясную. Мой племянник Толстой хотел приехать 5-го и привезти с собой собиравшихся к нам — сестру и Нагорновых.4 Хорошо бы было, если бы вы присоединились к ним. Мой душевный привет милой куме.5 Как ее здоровье и маленького?
Ваш Л. Толстой.
Да нет ли в Лицее или у кого-нибудь знакомых нужды в учителе и гувернере.
На автографе пометка В. К. Истомина: «1878 г.», подтверждаемая упоминанием о Жераре, с которым Толстой вел переговоры в январе этого года; более точная дата определяется на основании слов письма: «согласно обещания — дать ему ответ 5-го числа».
1 Во время посещения Москвы в конце декабря 1877 г. Толстой сговорился с неким Жераром, которого он предполагал пригласить гувернером к старшим сыновьям вместо швейцарца Рея. Однако Рей уехал только 17 января. Жерар не согласился так долго дожидаться. Кончилось тем, что в гувернеры был приглашен Ньеф (см. о нем письмо № 392, прим. 3).
2 Зачеркнуто: хотя я этого не заявил гувернеру, я решился
3 Зач: но что после этого срока, т. е. 17-го, я откажу ему, и если г-н Жерар согласен отложить до 17-го, то пришлю за ним.
4 Николай Валерианович Толстой приезжал в Ясную Поляну 14 января вместе с H. М. и В. В. Нагорновыми.
5 Жене В. К. Истомина. Толстой крестил сына Истоминых, родившегося 24 декабря 1874 г., и потому называет их иногда в письмах «кум» и «кума».
1878 г. Января 3. Я. П.
Письмо ваше, дорогой Николай Николаевич, пришло в то время, как я был в Москве, и по возвращении моем жена мне сообщила, как одну из радостных новостей, что есть длинное письмо от вас «и такое милое».1 И я благодарю вас за это. За ужасный и огромный труд (что бы вы ни говорили) коректур моего романа я не благодарю, потому что слишком не соответствуют тому, что вы для меня этим сделали, всякие слова благодарности. — Постараюсь только не забывать этого. У нас всё, слава богу, хорошо. Маленького окрестили Степа с моей Таней и на праздниках кроме своих никого не было. Здоровье мое, которое всё было дурно, теперь как будто поправляется, и начатая работа2 перебита праздниками, но не остановлена. — Вчера был у нас Фет и несколько раз принимался делать планы о том, как он увезет вас от нас и как я за вами приеду. Вы и не думаете о нас, а мы уже делим ваше время. —
Критику чистого практического разума3 я приобрел. Нынче посылаю для получения по нем объявления от вас. Впрочем, теперь у меня книг и матерьялов по двум разнородным предметам4 так много, что я в них теряюсь.
Соловьева статью в Гражданине5 пришлите, пожалуйста. Заглавие очень для меня заманчиво. Вера, знание и опыт. Встретился в Москве с Б. Чичериным. Он пишет сочинение о знании и вере.6 У меня живет учителем математики кандидат Петерб[ургского] университета,7 проживший два года в Канзасе в Америке в русской колонии коммунистов. Благодаря ему я познакомился с тремя лучшими представителями крайних социалистов8 — тех самых, которые судятся теперь.9 Ну и эти люди пришли к необходимости остановиться в преобразовательной деятельности и прежде поискать религиозной основы. — Со всех сторон (не вспомню теперь кто) все умы обращаются на то самое, что мне не дает покоя.
С нетерпением жду вашей статьи.10 Одна фраза вашего письма мне сделала больно. Вы пишете —отослал последние коректуры и взялся за свою статью. Вы нечаянно признались, что эта пустая работа мешала вашей.
Смерть Некрасова поразила меня.11 Мне жалко было его не как поэта, тем менее как руководителя общественного мнения, но как характер, который и не попытаюсь выразить словами, но понимаю совершенно и даже люблю не любовью, а любованьем.
Нынче пережил тяжелую минуту — должен был отказать нашему швейцарцу — он сделался невыносим своею грубостью и дурным характером.12
————
Есть ли в монгольской древней религии что-нибудь настолько же разработанное, как Веды,13 Трипитака14 и Зенд-Авеста,15 и дошли ли в этой религии до настоящего, т. е. высокого?
Откуда вы мне приводили слова Лаотцы?16 —
Обнимаю вас от всей души, дорогой друг, и желаю вам в этом году того, о чем молюсь каждый день, спокойствия в труде.
Ваш Л. Толстой.
О 2-х экз[емплярах]17 пишу с этой почтой.
3 генварь
1878
Отрывок (со слов: «Встретился в Москве с Бакуниным» — вместо «Чичериным») впервые опубликован в Б, II, М. 1908, стр. 304; полностью, с автографа — в ПС, стр. 139—141.
1 Письмо Страхова от 24...27 декабря 1877 г. См. ПС, стр. 137—138.
2 Вероятно, над диалогом «Собеседники» (см. т. 17), начатым 20 декабря 1877 г. и продолженным в ближайшие дни.
3 «Критику практического разума» Канта; речь идет о только что вышедшем переводе Н. Смирнова.
4 По истории царствования Николая I и восстания декабристов и о религиях. Ср. письмо № 362.
5 Речь идет о статье Вл. С. Соловьева «Вера, разум и опыт», напечатанной в «Гражданине», 1877, №41—44 от 25 декабря, стр. 886—888.
6 Книга эта вышла в Москве в 1879 г. под заглавием «Наука и религия».
7 Василий Иванович Алексеев (1848—1919). См. о нем в т. 63, стр. 81—82.
8 Кроме В. И. Алексеева, Толстой имеет в виду здесь его двух ближайших друзей: Александра Капитоновича Маликова и Алексея Алексеевича Бибикова. См. о них т. 63, стр. 76—77.
9 Процес «193-х», разбиравшийся в Сенате с 18 октября 1877 г. по 23 января 1878 г.
10 «Об основных понятиях психологии».
11 Н. А. Некрасов скончался 27 декабря 1877 г. Об отношении Толстого к Некрасову см. в тт. 47 и 59.
12 Речь идет о гувернере-швейцарце Жюле Рее.
13 Веды — древние религиозные книги индусов.
14 Трипитака — собрание канонических книг буддийской религии.
15 Зенд-Авеста — религиозная книга древних иранцев, содержащая учение Заратустры.
16 Лao-цзы, или Лаоси (VI век до н. э.) — китайский философ, основатель даосийской религии, которому приписывается книга «Тао-те-кинг» (см. т. 55, прим. 139). Вопрос Толстого вызван фразой в письме Страхова от 27 декабря: «Несказанное, немыслимое есть одно истинно сущее, как признают буддисты и китайский Лаоцзы». 20 января Страхов ответил: «Лаоцзы я привел из книги St. Julien, Le livre de la voie et de la vertue, par Lao-Tseu» (ПС, стр. 143).
17 Страхов просил прислать ему два экземпляра «Анны Карениной» (ПС, стр. 139).
1878 г. Января 3. Я. П.
Получил от вас письмо, дорогой друг, в то самое время, как мне уже становилось тяжело наше разъединение и я сам собирался писать вам. В этот промежуток молчания и вы и я — мы одинаково пережили тяжелое время, и для обоих оно кончилось хорошо. От души радуюсь, что тетушка Прасковья Васильевна хорошо перенесла свою болезнь. Понимаю и чувствую ваше положение во время этой болезни. Даже и в том, что вы были больны, есть сходство со мной. Я всю эту осень и вот до вчерашнего дня чувствовал себя больным и падающим телом и духом, и тоже не мог бы сказать (у докторов я и не спрашиваю), что со мной было, — но я был болен. Надеюсь, что теперь это прошло. Тревоги же и страхи мои были за жену. Она была беременна и, не говоря о ее и моем страхе, очень естественном после потери 3-х детей, она, действительно, особенно тяжело носила и последнее время не могла ходить. Кончилось же, благодарю бога, тем, что 6-го декабря у нас родился славный мальчик, которого назвали Андреем, и до сих пор и он и она так хороши, как только можно желать. И старшие дети так много мне доставляют радости, что те заботы о воспитании и страхи о дурных наклонностях и болезнях незаметны. Даже теперь сменяю гувернера, влюбившегося в англичанку и, кроме того, измучавшего нас своим несносным характером. Детей моих я желал бы вам показать, — не то, чтобы они были очень хороши, а мне не стыдно было бы, и хотелось бы знать ваше мнение. Я воспользуюсь всяким случаем, который приведет меня в Петербург, и вы, надеюсь, при случае заедете к нам. Не умею сказать вам это ясно, но надеюсь, что вы, испытывая что-нибудь подобное, поймете меня с намека. Я чем дольше живу, тем меньше позволяю себе предпринимать что-нибудь и тем больше покоряюсь тем толчкам, которые руководят нами в жизни. —
Соня просит передать вам, что она чувствует себя виноватой, что не написала вам, и всё время хотела это сделать, но то болезнь, то ребенок.
Поздравляю вас за себя и за нее и целую вашу руку. — Буду очень счастлив, если судьба приведет меня в Петербург. Целую руку у вашей матушки и душевный привет графу Илье и Sophie, которую, к моей большой радости, моя Соня ужасно полюбила. Вот сейчас вспомнил, что ваше письмо ко мне, кроме того внутреннего, сердечного смысла, который оно имеет для меня, есть, может быть, и один из тех толчков, про которые я сейчас говорил. У меня давно бродит в голове план сочинения, местом действия которого должен быть Оренбургский край, а время — Перовского.1 Теперь я привез из Москвы целую кучу матерьялов для этого. Я сам не знаю, возможно ли описывать В. А. Пер[овского] и, если бы и было возможно, стал ли бы я описывать его; но всё, что касается его, мне ужасно интересно, и должен вам сказать, что это лицо, как историческое лицо и характер, мне очень симпатично. Что бы сказали вы и его родные? Не дадите ли вы и его родные мне бумаг, писем? с уверенностью, что никто, кроме меня, их читать не будет, что я их возвращу, не переписывая, и ничего из них не помещу. Но хотелось бы поглубже заглянуть ему в душу.
Отрывки впервые опубликованы в статье Н. Н. Захарьина-Якунина «Графиня А. А. Толстая» — «Вестник Европы», 1904, 6, стр. 466. Полностью впервые опубликовано в ПТ, стр. 286—288. Датируется на основании писем А. А. Толстой от 31 декабря 1877 г., на которое данное письмо служит ответом, и от 12 января 1878 г., в котором она сообщает о сделанных ею шагах по сбору биографических материалов о В. А. Перовском. См. ПТ, стр. 285—286 и 288—289.
1 Василий Алексеевич Перовский (1793—1857) — генерал-адъютант, близкий знакомый А. А. Толстой. Был ранен под Бородиным, взят в плен французами при их отступлении из Москвы и уведен под конвоем в Орлеан, где пробыл до 1814 г. В 1833 г. был назначен Оренбургским военным губернатором и командиром отдельного оренбургского корпуса. После неудачного похода на Хиву в 1842 г. вышел в отставку. С 1851 и до 1857 г. снова был оренбургским генерал-губернатором. Его именем была названа взятая им приступом крепость Ак-Мечеть (ныне Кзыл-Орда).
В. А. Перовский был одним из ближайших друзей поэта В. А. Жуковского и его «Светланы» — А. А. Воейковой. В «Северных цветах» за 1825 и 1827 гг. были напечатаны «Отрывки писем из Италии» Перовского. Попытку осуществления замысла, о котором говорит здесь Толстой, можно видеть в отрывке «Князь Федор Щетинин» (см. т. 17); прототипом Щетинина явился, по видимому, В. А. Перовский.
1878 г. Января 5. Я. П.
Сейчас получил твое письмо,1 дорогой друг Владимир, и чувствую, как моя благодарность и сконфуженность относительно тебя всё растет и растет. Но теперь это последний раз. Надо будет, как ты иронически выразился, побеспокоить свое дворянское тело с тем, чтобы самому делать свои дела и увидать всех друзей, из коих первый еси ты. Последняя же моя просьба вот в чем.
Соображение твое совершенно верно, всё дело в постройках. В контракте Тимрота с Бистромом стоит условие, что Бистром обязан принять постройки в цену, которую назначит Тимрот. Он, Тимрот, великий либерал и двигатель и оценил постройки — гнилушки, как я слышал, в 9000 и тем похерил свой долг. Жалко разочаровывать Бистрома, но это кажется неизбежно; я знаю, что мужики, желавшие купить хутор, смеялись только, когда им говорили, что строение стоит 9000. Что-нибудь строение это стоит, но сколько — я узнаю только, когда мой поверенный сделает оценку на месте. Я просил его сделать оценку с понятыми, но, разумеется, стен из землебитного кирпича, которые стоят от 5 до 7 лет, я не могу принять ни в какую цену, тем более, что место хутора находится на самом дальнем конце от моей земли и на краю Бистромовской, и там постройки мне почти не нужны. И то оценять и покупать я буду только деревянные постройки, а не мельницы и обдирки паровые, которые все собраны из старья и которые удобно могут быть проданы по вольной цене. Всё это я пишу к тому, что если бы тебе случилось видеться с Бистромом, то хорошо бы было приготовить его к тому, что за постройки, вместо просимых 9000, вероятно мне придется предложить никак не более 3-х (за исключением машин).
Другой же пункт, который бы очень желательно было разъяснить — это 300 дес[ятин], отданные в аренду. Кто получает за них деньги? Если не я, то это для меня большая невыгода, так как в Самаре ведется залежное хозяйство2 и 300 дес[ятин] есть то самое количество, кот[орое] ежегодно, по утвержденному обороту, засевалось в этом участке.
«Экая жила стал!» скажешь ты про меня, и кажется, что ты будешь прав. Итак der langen Rede kurzer Sinn3 следующий:
1) Постройки я желаю купить только деревянные, по той цене, кот[орую] они стоят на своз (в Самарской губернии цена эта очень определенна), машины же мне не нужны, а могут быть вывезены и проданы. 2) Деньги за наем 300 дес[ятин] или я должен получить, или они должны быть вычтены из суммы покупки.
Если будет случай, передай это ему и мне черкни словечко. —
Ах, как бы мне весело было обедать у тебя и рассмотреть и разобрать твоих детей. Что-то похоже, что это сбудется.
Твой Толстой.
Поверенный мой нынче, 5-го, едет в Самару, и я надеюсь через неделю получить от него ответ, на основании которого я уже буду в состоянии сделать определенное предложение насчет построек.
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 54—55. Дата определяется на основании слов письма: «нынче, 5-го» и ответного письма В. А. Иславина от 12 января 1878 г.
1 Письмо неизвестно.
2 Залежным называлось на юге России такое ведение хозяйства, когда, по избытку земли, ее не удобряли, а, выпахав, покидали под залежь на 8—10 лет, пока она снова не зарастала дерном или ковылем; тогда ее снова пахали.
3 [длинной речи краткий смысл]
1878 г. Января 10...15. Я. П.
Дорогой Владимир Константинович!
Письмо это передаст или перешлет вам Рис. Цель этого письма — просьба выслать ко мне Жерара1 и передать ему деньги — хоть 75 р. — Чем скорее он выедет, тем лучше. Если ничто ему не попрепятствует, то пусть он выезжает с курьерским во вторник 17-го из Москвы. За ним будут высланы лошади в Тулу. Пусть спросит лошадей гр. Толстого, кучера Филипа.2 Деньги для него возьмите у Соловьева. Ради бога не сердитесь на меня за бесцеремонность. Дружески обнимаю вас и прошу передать наш поклон вашей жене. Скоро мне придется быть в Москве и увижу вас, чему очень радуюсь.3
Ваш Л. Толстой.
Если Жерар не может выехать во вторник, то пусть напишет на Козловку, когда за ним выслать.
Дата определяется содержанием.
1 О переговорах с Жераром см. письмо № 377, прим. 1.
2 Филипп Родионович Егоров (1839—1895) — бывший ямщик, кучер у Толстых, впоследствии управляющий в Ясной Поляне.
3 Толстой был в Москве 8—10 февраля и тогда же виделся с В. К. Истоминым. См. письмо его к С. А. Толстой от 9 февраля 1878 г. в т. 83.
1878 г. Января 15. Я. П.
Многоуважаемый Сергей Петрович!
Надеюсь, что истинно жалкое положение того солдата, который подаст вам это письмо, извинит перед вами мою докучливость. Солдат этот — слепой, с стариком 80 лет и 6-ю детьми, пришел ко мне, прося совета, куда ему обратиться за помощью; а я решительно не знаю, хотя и уверен, что есть какое-нибудь учреждение в виду таких несчастных; и потому, уверенный в доброте вашего сердца, решился обратиться к вам. Я бы не смел утруждать вас, если бы мог догадаться, какой ему дать совет, но теперь уже прошу вас. Вы, верно, знаете, что ему делать, и научите и поможете и не будете сетовать на меня, что бы мне было особенно больно, так как я очень дорожу вашим ко мне расположением и с совершенной искренностью прошу принять уверения моего уважения и преданности.
Гр. Л. Толстой.
15 января
1878
Сергей Петрович Ушаков (1828—1894) — тульский губернатор (с 1873 по 1886 г.), впоследствии сенатор.
1878 г. Января 23...25? Я. П.
Твое терпение неистощимо, дорогой друг Владимир. Это я вижу и из твоего письма1 и из дипломатической ноты Степы,2 которого я просил разведать тонко, тяготишься ли ты моими поручениями: он сообщил мне, что ты весело улыбаешься, читая мое письмо. Значит «all right»,3 и моя назойливость продолжает искушать твое долготерпение.
Я получил сведения от своего поверенного:
1) За постройки, он пишет мне, можно давать от 3500 до 4000, и я это делаю.
2) Он пишет, что земля, отданная в аренду, стоит около 3000.
Из этих двух пунктов я вывожу, что желательно бы предложить 1000 рублей сверх 40 000 с тем, чтобы приобрести постройки и зачесть аренду.
Но 3) Он пишет, что мужики, соседи земли Бистрома, поехали в Петербург с намерением предложить Бистрому по 11 р. за десят[ину] — и 4000 за постройки с рассрочкой на 3 года. — А потому желательно бы не упустить этой покупки и можно прибавить еще 1000 р., т. е. всего 42.000, но прельщая всё время Бистрома, что он получит деньги rubis sur ongle4 (это выражение потому и употребляю, что оно не имеет никакого смысла).
Нет, без шуток, дело в том, что поездка мужиков конкурентов в П[етербур]г смутила меня, и я боюсь упустить покупку и боюсь передать; и прошу тебя, главнее всего, связать Бистрома словом и покончить вопрос построек. Мужики, по сведениям моего поверенного, намерены дать 44 т[ысячи] + 4 = 48 т[ысяч], за вычетом аренды 3 т[ысячи] = 45, но в рассрочку на 3 года, я же даю 41, или даже 42 чистыми деньгами. — Я думаю, что выгоды равны. —
Итак, жду с нетерпением твоего ответа.
Я всю зиму хвораю. Вчера только встал с постели, в которой лежал без еды три дня; но все-таки надеюсь к 27-му быть в Москве, чтобы увидаться с тобой.
Твой от всей души Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 55—56. Год и месяц определяются письмом В. А. Иславина от 12 января 1878 г., на которое Толстой отвечает, число — на основании слов: «Вчера только встал с постели»; улучшение здоровья наступило 23 января, как писала в этот день С. А. Толстая Т. А. Кузминской.
1 В письме от 12 января В. А. Иславин сообщал о дальнейшем ходе своих переговоров с Р. Г. Бистромом и согласии Бистрома на предлагаемые Толстым условия покупки земли, в том числе на рассрочку платежа.
2 Письмо С. А. Берса от 10 января.
3 [все в порядке],
4 [все, до копеечки]; буквально: «рубин на ногте».
1878 г. Января 27. Я. П.
27 янв[аря].
Очень благодарен вам, Сергей Александрович, что вы продолжаете периодически радовать меня вашими письмами и сообщать мне всегда волнующие меня сведения о продолжающемся вашем увлечении вашей школой. Всегда я радуюсь за вас и немножко завидую и чувствую к вам нежность. Рад бы последовать вашему совету,1 пока, правда, еще не начал нового; но есть работа, отвлекающая в другую сторону. Впрочем, ваше напоминание подействовало на меня, а вчера пришел в голову план, очень меня обрадовавший и такой, хорошим исполнением которого вы и, главное, Терентьев и Ануфриев2 остались бы довольны. Но лучше и не говорить, пока еще и не принимался.
Суждение ваше об А. Карениной мне кажется неверно.3 Я горжусь, напротив, архитектурой — своды сведены так, что нельзя и заметить, где замок. И об этом я более всего старался. Связь4 постройки сделана не на фабуле и не на отношениях (знакомстве) лиц, а на внутренней связи. Поверьте, что это не нежелание принять осуждение — особенно от вас, мнение которого всегда слишком снисходительно; но боюсь, что, пробежав роман, вы не заметили его внутреннего содержания. Я бы не спорил с тем, который бы сказал, que mе veut cette sonate,5 но если вы уже хотите говорить о недостатке связи, то я не могу не сказать — верно вы ее не там ищете, или мы иначе понимаем связь; но то, что я разумею под связью — то самое, что для меня делало это дело значительным, — эта связь там есть — посмотрите — вы найдете. Пожалуйста, не думайте, чтобы я был щекотлив — право, не от этого пишу, а от того, что, получив ваше письмо, всё это подумалось мне и хотелось сказать вам. А первое движение est le bon6.
Может быть, это вызовет ваше письмо еще и мы побеседуем, что для меня истинная радость.
Ваш всей душой Л. Толстой.
Получив ваше письмо, мне хотелось к вам ехать. Тоже было хорошее движение, но не исполнил и скоро не исполню его, потому что всю эту зиму простужаюсь и хвораю. —
Впервые опубликовано в «Иллюстрированном приложении» к газете «Новое время», 1913, № 13529 от 9 ноября, стр. 6. Год определяется письмом С. А. Рачинского от 6 января 1878 г., на которое Толстой отвечает.
1 С. А. Рачинский писал: «Любезный граф Лев Николаевич. Анна Каренина кончена. В Вашем уме, конечно, уже зреет другое, еще более блестящее произведение. Но оно созреет не вдруг. Быть может, в Вашей работе будут перерывы более или менее продолжительные. Можем ли мы надеяться, что Вы воспользуетесь этими перерывами, чтобы подарить нам пятую и шестую и т. д. книгу для чтения. Повторяю Вам, с полным убеждением, подкрепляемым ежедневным опытом, что Ваши книги для чтения — величайшая услуга, до сих пор оказанная русскому школьному делу... Благодаря Вашим книгам, мои старшие ученики уже читают с наслаждением «Капитанскую дочку» и «Дубровского», некоторые повести и комедии Гоголя. Но мостик еще слишком узок. Нужно его расширить и упрочить. Ради бога, еще несколько рассказов в объеме приблизительно «Кавказского пленника» (его не начитаются). Не бойтесь углублять содержание, захватывать новые сферы жизни, новые понятия. Все, что Вы расскажете, будет понято и оценено» («Письма Толстого и к Толстому», М. 1928, стр. 223—224).
2 Рачинский закончил свое письмо словами: «Заключаю еще повторением моей просьбы. Еще книжку для чтения. О том же просят ученики Татевского училища». Затем следуют подписи детскими почерками: «Михаил Онуфриев, Василий Андреев, Петр Никитин, Тимофей Терентьев, Тит Никонов, Яков Онуфриев».
3 В том же письме Рачинский продолжал: «Два слова об Анне Карениной. Это, бесспорно, — лучшее Ваше произведение. Последняя часть произвела впечатление охлаждающее, не потому, чтобы она была слабее других (напротив, она исполнена глубины и тонкости), но по коренному недостатку в построении всего романа. В нем нет архитектуры. В нем развиваются рядом, и развиваются великолепно, две темы, ничем не связанные. Как обрадовался я знакомству Левина с Анною Карениной. — Согласитесь, что это один из лучших эпизодов романа. Тут представлялся случай связать все нити рассказа и обеспечить за ним целостный финал. Но вы не захотели — бог с Вами. Анна Каренина все-таки остается лучшим из современных романов, а Вы первым из современных писателей».
4 Слово: Связь надписано над зачеркнутым: Единство
5 «Какое мне дело до этой сонаты» — восклицание французского писателя Фонтенеля, перешедшее в поговорку; выражение нетерпения и досады, когда приходится выслушивать что-нибудь монотонное и скучное.
6 [самое лучшее.]
Рачинский отвечал 5 февраля 1878 г.: «Мы спорим о словах, любезный граф Лев Николаевич. Я не думал отрицать внутренней связи между двумя параллельными рассказами, составляющими Ваш роман. Но более, чем связь, это — полное единство, ибо развиваются две стороны одной и той же мысли. Упрек мой относился именно к архитектуре внешней, которою я дорожу, по свойственному мне в делах искусства староверству. Я не считаю единство фабулы простою ficelle [веревочкой], но могучим средством для воплощения единства мысли. Может быть, весь этот разговор празден. Быть может, в произведениях такой силы, как Анна Каренина, и фабула не делается, а зарождается. По этому самому я еще жду от Вас произведения глубокого и прозрачного, как альпийские воды, ничего не скрывающие, все озаряющие отблеском небес. Ибо Вы не Тургенев и не Гончаров, а прямой и законченный преемник Пушкина» (см. «Письма Толстого и к Толстому», М. 1928, стр. 224—226). На это письмо Рачинского Толстой отвечал 8? апреля 1878 г. (см. № 555).
1878 г. Января 27? Я. П.
Не получая долго от вас писем, дорогой Николай Николаевич, я все время радовался мыслью, что вы верно работаете (и так оно и вышло), и скучал. Так скучал даже, что писал Степе,1 чтобы он зашел к вам и узнал о вас и мне написал. Буду отвечать по пунктам. Голохвастов, вероятно, в деревне, писать ему, Новый Иерусалим — город не знаю, как зовут.2
Фет в новом своем именьи — Московско-Курск[ая] дорога, станция Будановка. В последнем письме он прислал мне стихотворение прекрасное.
Вот вам две пары стихов.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...Та трава, что вдали на могиле твоей,
Здесь на сердце, чем старе она,3 тем свежей.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
У любви есть слова, те слова не умрут.
Нас с тобой ожидает особенный суд.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Похороны Некрасова. Ужаснее подобных зрелищ для меня ничего нет.4 —
Наглая жизнь у вас в вертепах, как Петербург, так разгуливается, что и на не подлежащие ей явления смерти хочет наложить свою руку. И что смешнее всего, хочет отнестись к тайне смерти со всем свойственным ей умением приличия, —торжественно по чину; и тут-то вся ничтожность, мерзость ее тычет в глаза тем, у кого есть глаза. — Как будто не только Некрасов[ская] слава, но слава всех великих людей, собранная на одну голову, могла бы быть прилично упомянута над трупом. —
О Некрасове я недавно думал. По-моему, его место в литературе будет место Крылова. То же фальшивое простонародничанье и та же счастливая карьера — потрафил по вкусу времени — и то же невыработанное и не могущее быть выработанным — настоящее присутствие золота, — хотя и в малой пропорции и в неподлежащей очищению смеси. —
Об искании веры. Вы пишете, что «всякие сделки с мыслью вам противны». Мне тоже. Еще пишете, что для «верующих всякая бессмыслица хороша, лишь бы пахло благочестием (я бы заменил: лишь бы проникнуто было верою, надеждою и любовью).* Они в бессмыслицах, как рыба в воде, и им противно ясное и определенное». И я тоже. — Я об этом начал писать и написал довольно много,5 но теперь оставил, увлекшись другими занятиями.6 Но рассчитывая на вашу способность (необычайную) понимать других, попытаюсь в этом же письме сказать, почему я думаю, что то, что вам кажется странным, вовсе не странно.
Разум мне ничего не говорит и не может сказать на три вопроса, к[оторые] легко выразить одним: что я такое? Ответы на эти вопросы дает мне в глубине сознания какое-то чувство. Те ответы, кот[орые] мне дает это чувство, мутны, неясны, невыразимы словами (орудием мысли).
Но я не один искал и ищу ответов на эти вопросы. Всё жившее человечество в каждой душе мучимо было теми же вопросами и получало те же смутные ответы в своей душе. Милиарды смутных ответов однозначущих дали определенность ответам. Ответы эти — религия. На взгляд разума ответы бессмысленны. Бессмысленны даже по тому одному, что они выражены словом. Но они все-таки одни отвечают на вопросы сердца. Как выражение, как форма, они бессмысленны, но как содержание они одни истинны. Смотрю всеми глазами на форму — содержание ускользает; смотрю всеми глазами на содержание — мне дела нет до формы. Я ищу ответа на вопросы, по существу своему высшие разума, и требую, чтобы они выражены были словами, орудием разума, и потом удивляюсь, что форма ответов не удовлетворяет разуму. Но вы скажете: поэтому и ответов не может быть. Нет, вы не скажете этого, потому что вы знаете, что ответы есть, что этими ответами только живут, жили все люди и вы сами живете. Сказать, что этих ответов не может быть, всё равно, что сказать, ехавши по льду, что реки не могут замерзать, потому что от холода тела сжимаются, а не расширяются. Сказать, что эти ответы бессмысленны, то же, что сказать, что я чего-то в них не умею понимать. И не умеете вы понимать, как мне кажется, вот что: ответы спрашиваются не на вопросы разума, а на вопросы другие. Я называю их вопросами сердца. На эти вопросы с тех пор, как существует род человеческий, отвечают люди не словом, орудием разума, частью проявления жизни, а всею жизнью, действиями, из которых слово есть одна только часть. Все те верования, которые я имею, и вы, и весь народ, основаны не на словах и рассуждениях, а на ряде действий, жизней людей, непосредственно (как зевота) влиявших одна на другую, начиная с жизней Авраамов, Моисеев, Христов, святых отцов, но внешними даже действиями: коленопреклонениями, постом, соблюдениями дней и т. п. Во всей массе бесчисленной действий этих людей почему-то известные действия выделялись и составляли одно целое предание, служащее единственным ответом на вопросы сердца. И потому для меня в этом предании не только нет ничего бессмысленного, но я даже и не понимаю, как к этим явлениям прилагать проверку смысленного и бессмысленного. Одна проверка, которой я подвергаю и всегда буду подвергать эти предания, это то, согласны ли даваемые ответы с смутным одиночным ответом, начертанным у меня в глубине сознания (о котором я говорил прежде). И потому, когда мне это преданье говорит, что я должен хоть раз в год пить вино, которое называется кровью бога, я, понимая по-своему или вовсе не понимая этого акта, исполняю его. В нем нет ничего такого, что бы противоречило смутному сознанию. Также я в известные дни ем капусту, а в другие мясо, но когда мне предание (изуродованное борьбой разумной с различными толкователями) говорит: будемте все молиться, чтобы побить побольше турок, или даже говорит, что тот, кто не верит, что это настоящая кровь и т. п., тогда, справляясь не с разумом, но с хотя и смутным, но несомненным голосом сердца, — я говорю: это предание ложное. Так что я вполне плаваю, как рыба в воде, в бессмыслицах и только не покоряюсь тогда, когда предание мне передает осмысленные им действия, не совпадающие с той основной бессмыслицей смутного сознания, лежащего в моем сердце. Если вы поймете, несмотря на неточность моих выражений, мою мысль, напишите мне, пожалуйста, согласны ли вы с ней или нет, и тогда почему. Совестно мне это говорить, но говорю, что чувствую: я так убежден в том, что я говорю, и убеждение это так для меня отрадно, что я не для себя желаю вашего суждения, но для вас. Мне бы хотелось, чтобы вы испытывали то же спокойствие и ту же свободу душевную, которую испытываю я. Знаю, что пути постигновения даже формальных, математических истин для каждого ума — свои, тем более они должны быть свои особенные для постигновения метафизических истин, но мне так ясно (как фокус, который вам показан), что не могу понять, в чем для других может еще быть непонятен этот фокус. Знаю тоже, что если мне в Москву надо ехать на север и сесть на машину в Туле, то это никак не может служить общим правилом для всех людей, находящихся на разных концах света и желающих приехать в Москву, — тем более для вас, потому что знаю, что у вас с собой много поклажи (ваше знание и прошедшие труды), а я налегке; но я могу вас уверить, что я в Москве, больше никуда не могу желать ехать, и что в Москве очень хорошо. Я вам написал, как я приехал, и, не зная хорошенько, где вы находитесь, прошу вас проверить мой маршрут — не годится ли он вам? Пожалуйста, когда вам будет время, напишите мне, в чем окажется разница предлагаемого маршрута, и где он на ваш взгляд неверен. Да, пожалуйста, погрубее пишите мне и критикуйте меня7, чтобы короче и можно бы больше сказать. —
У меня явилась дерзкая мысль. Чтó если бы вам было свободно, и расход поездки для вас незначителен, и вы любите нас по-старому, чтó если бы вы приехали к нам на блины на несколько деньков?
Простите, если это приглашение слишком смело. Я пускаю его, надеясь, что вы не рассердитесь, а если из 100 есть 1 шанс, что возможно, то отчего не рискнуть тем, что было бы такою радостью. О религии мы бы не говорили. Может быть, я буду в Петербурге. Но в Петерб[урге] я вас не увижу.
Ваш Л. Толстой.
Я всю эту зиму хвораю и не выхожу из дома. А раза два лежал в постели по нескольку дней.
* Вера — что я могу знать, любовь — что я должен делать, надежда — чего я могу надеяться.
Отрывок впервые напечатан в Б, II, М. 1908, стр. 314—317, с ошибочной датой: 1873 г. Более полно (хотя и с цензурными пропусками) опубликовано в ПС, стр. 144—147. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «28 янв. 1878. Ясн.». Ответ на письмо Страхова от 20 января 1878 г. (ПС, стр. 141—143).
1 Письмо к С. А. Берсу неизвестно.
2 Рукой С. А. Толстой написано: (Зовут Воскресенск).
3 У Фета: «чем старе оно», т. е. сердце, а не трава, как прочел Толстой. См. А. А. Фет, Полное собрание стихотворений («Биб-ка поэта», под ред. М. Горького), изд. «Советский писатель», 1937, стр. 18.
4 Похороны Н. А. Некрасова 30 декабря 1877 г. вылились в грандиозную общественную и политическую демонстрацию. За гробом шло несколько тысяч человек, главным образом учащиеся. Гроб до самого кладбища несли на руках. Над могилой произносили речи: Достоевский, Засодимский, Плеханов и др., в том числе неизвестный рабочий. (См. «На память о Николае Алексеевиче Некрасове», Спб. 1878, стр. 27—30; «Г. В. Плеханов — литературный критик», М. 1933, стр. 170—175.) Слова Толстого являются откликом на описание похорон Страховым в письме от 20 января.
5 См. отрывки «Собеседники» в т. 17.
6 Романом «Декабристы».
7 В автографе: мне
1878 г. Января 27? Я. П.
Ваше сомнение, дорогой друг, насчет моего наканунного выздоровления было, к сожалению, слишком справедливо: я продолжаю хворать и недавно — дня четыре — встал с постели; и от этого только так долго не отвечал вам и вашему брату.1 Очень, очень вам благодарен за ваше обещанье дать мне сведения о Перовском. Ваше обещанье было бы для меня большой заманкой для петербургской поездки, если бы кроме этого у меня не было сильнейшего желания побывать в П[етер]б[ур]ге. Желанье это уже дошло до maximum; теперь нужен толчок... А толчка этого нет, даже скорее толчки обратные, в виде моего нездоровья... Буду ждать. Перовского личность вы совершенно верно определяете — à grands traits,2 таким и я представляю себе; и такая фигура — одна наполняющая картину — биография его — была бы груба, но с другими, противоположными ему, тонкими, мелкой работы, нежными характерами, как Жуковский даже, которого вы, кажется, хорошо знали, с другими и, главное, с декабристами, эта крупная фигура, составляющая тень (оттенок) к Ник[олаю] Па[вловичу]3 — самой крупной и à grands traits фигуре, выражает вполне то время. — Я теперь весь погружен в чтение из времен 20-х годов и не могу вам выразить то наслажденье, которое я испытываю, воображая себе это время. Странно и приятно думать, что то время, кот[орое] я помню, 30-е года — уж история. Так и видишь, что колебание фигур на этой картине прекращается и всё устанавливается в торжественном покое истины и красоты... Я испытываю чувство повара (плохого), который пришел на богатый рынок и, оглядывая все эти к его услугам предлагаемые овощи, мясо, рыбы, мечтает о том, какой бы он сделал обед!.. Так и я мечтаю, хотя и знаю, как часто приходилось мечтать прекрасно, а потом портить обеды или ничего не делать. Уж как пережаришь рябчиков, потом ничем не поправишь. И готовить трудно и страшно... А обмывать провизию, раскладывать — ужасно весело! —
Молюсь богу, чтобы он мне позволил сделать хоть приблизительно то, что я хочу. Дело это для меня так важно, что, как вы ни способны понимать всё, вы не можете представить, до какой степени это важно. Так важно, как важна для вас ваша вера. И еще важнее, мне бы хотелось сказать. Но важнее ничего не может быть. И оно то самое и есть.
Целую руки у вашей матушки и дружески жму вашу руку.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано И. Н. Захарьиным-Якуниным в его книге «Граф В. А. Перовский и его зимний поход в Хиву», ч. I, Спб. 1901, стр. 113—114. Дата определяется предположительно содержанием и письмом А. А. Толстой от 12 января 1878 г., на которое Толстой отвечает.
1 Илье Андреевичу; письмо его к Толстому неизвестно.
2 [большого размаха,]
3 Николаю I.
1878 г. Января 27. Я. П.
К моему великому несчастью, предположения ваши неверны, дорогой Афанасий Афанасьевич, я не только не за работой, но вам не отвечал потому, что всё это время был нездоров. Последнее время я даже лежал несколько дней. Простуда в разных видах — зубы, бок, но результат тот, что время проходит, мое лучшее время, и я не работаю. — Спасибо вам, что не наказываете меня за молчание; а еще награждаете, дав нам первым прочесть ваше стихотворение.1 Оно прекрасно! На нем есть тот особенный характер, который есть в ваших последних — столь редких стихотворениях. Очень они компактны, и сиянье от них очень далекое. Видно, на них тратится ужасно много поэтического запаса. Долго накопляется, пока кристализируется. Звезды, это и еще одно из последних2 — одного сорта.
В подробностях же вот что. Прочтя его, я сказал жене: «Стихотворение Фета прелестное, но одно слово нехорошо». Она кормила и суетилась, но за чаем, успокоившись, взяла читать и тотчас же указала на то слово, которое я считал нехорошим: «как боги».3 Страхов мне пишет, спрашивая о вас.4 Я дал ему ваш адрес.
Наш душевный поклон Марье Петровне. Дай вам бог устроивать получше и подольше не устроить, а то скучно будет. —
До следующего письма, нынче некогда.
Ваш Л. Толстой.
Главное, быть здоровым и меня любить по-старому.
Впервые опубликовано в «Моих воспоминаниях» А. А. Фета, ч. II, М. 1890, стр. 342—343, с датой: «27 января 1878 года», подтверждаемой письмами Фета от 19 января 1878 г., на которое Толстой отвечает, и от 31 января, которое является ответом на это письмо.
1 «Alter ego» («Второе я»). Присылая его в письме от 19 января, Фет писал:
«Посылаю стихотворение, не знаю как написавшееся, но которое прошу прочесть графине Софье Андреевне, так как, по-моему, из живущих оно более всего подходит к ней».
2 Толстой имеет в виду стихотворение «Среди звезд» («Пусть мчитесь вы, как я, покорны мигу»), присланное в письме от 22 ноября 1876 г., и «Опять» («Сияла ночь. Луной был полон сад»), присланное в письме от 3 августа 1877 г.
3 Это сравнение употреблено Фетом в четверостишии «Alter ego»:
Та трава, что вдали на могиле твоей,
Здесь на сердце, чем старе оно, тем свежей,
И я знаю, взглянувши на звезды порой,
Что взирали на них мы как боги с тобой.
См А. А. Фет, «Полное собрание стихотворений» («Биб-ка поэта» под ред. М. Горького), изд. «Советский писатель», 1937, стр. 18.
Фет отвечал 31 января: «Нечего говорить, как радостно затрепетало сердце мое от Вашего отзыва о моем последнем стихотворении... Что касается: как боги, то я, писавши, сам на него наткнулся, — но тем не менее оставил. Знаю, почему оно Вам претит — напоминает неуместную мифологию. — Но Вы знаете, что мысль всякую, а тем более в искусстве, трудно заменить. А чем Вы выразите то, что я хотел сказать словами: как боги? Словами: так властно. Как черти, с расширенными ноздрями, не только наслаждаясь, но и чувствуя свое исключительное господство? Как в раю. Односторонне и бледно. Я подумал: ведь Тютчев сказал же: «По высям творенья как бог я шагал», и я позволил себе: как боги. — И ужасно затрудняюсь заменить эти слова».
4 См. ПС, стр. 141, и письмо № 385.
1878 г. Января 29. Я. П.
Многоуважаемый граф
Алексей Сергеевич.
Г-н Ре (Rey), бывший у меня два года с половиной учителем моих детей, просит меня рекомендовать вам его. Исполняя его желание, могу сообщить Вам, что он человек нравственный, очень исполнительный и знающий два древние языка настолько, что один, без посторонней помощи, приготовил моего сына к экзамену 5-го класса классической гимназии.
С совершенным уважением
Ваш гр. Л. Толстой.
1878 29 января.
Алексей Сергеевич Уваров (1828—1884) — археолог. См. т. 63, стр. 98.
1878 г. Января 31. Я. П.
Многоуважаемый граф
Алексей Сергеич.
Я третьего дня, по просьбе г-на Ре, написал вам письмо, в котором говорил, что он — Ре — человек нравственный, исполнительный и знающий древние языки настолько, что может приготовить в гимназию; но теперь, на ваше письмо, считаю своей обязанностью ответить вам на ваши вопросы. Недостатки его следующие: он не знает общежития (надеюсь, что в этом он несколько исправим) и вообще, кроме школьного знания, очень мало образован; при этом чрезвычайно самолюбив и имеет характер очень тяжелый, угрюмый. Всех подозревает и со всеми ссорится. Это и было причиной моего ему отказа.
Дурного влияния на детей, если они в близких отношениях с родителями, он иметь не может, а как машина может быть полезен; но хорошего, нравственного влияния от него ждать нельзя. —
Вы видите, любезный граф, что я путаюсь. Не хочется его лишать такого места, как ваше, но более всего, как отец семейства, боюсь быть причиной расстройства в ходе воспитания ваших детей.
Резюмируюсь: если его держать в руках, беспрестанно поправляя и выговаривая, то он может быть практически полезен в физическом надзоре и в обучении, но нравственного влияния он никогда не будет иметь на воспитанников.
Теперь решайте сами. Очень рад случаю, любезный граф, напомнить вам о себе и уверить в искреннем уважении и преданности.
Гр. Л. Толстой.
31 января.
1878 г. Февраля 1...5. Я. П.
Дорогой друг Владимир Александрович!
Я совсем уже собрался ехать в Москву, но, получив твое письмо,1 решил отложить до 10-го с тем, чтобы увидаться с тобой. Я поеду, если бог позволит, 8 и буду там 10-го. —
Если бы ты мог увидаться с2 Бистромом перед отъездом, было бы очень хорошо. Дело в том, что 1), как мне пишет мой поверенной, Тимрот ведет свои особенные счеты с Бистромом — он за отданную землю считает не 3000, а 2100, из коих считает справедливым возратить только 1000 за половину года.
Поэтому я с Тимротом не желаю иметь дела и не желаю считать 2100 за отданную землю, а считаю 3000 — ту самую сумму, которую Тимрот платил за годовую аренду, т. е. 3000 за право распахивать 300 десятин в год. При залежном хозяйстве определено количество ежегодной распашки и это количество есть 300 и распахано; поэтому этот будущий год я не могу пахать более, à moins3 чтобы пахать лишнее. Это аргумент важный и вполне справедливый. В сущности же мой ультиматум есть 42 000 и половина расходов по купчей. —
Теперь не ультиматум, а желание, потому что противное ты уже включил в свою пропозицию,4 это то, чтобы другую половину денег в банк не вносить, а заплатить при совершении купчей месяца через полтора — два. Мне важно это, потому что я могу удобнее занять или приобрести деньги.
Теперь, если бы было со стороны Бистрома предложение отсрочить платеж по закладной, или как иначе, то предложение это не отвергать, а даже слегка солиситировать.5 Это стоит контрапропозиции. Ну теперь уже последнее просительское письмо. Теперь предстоит благодарственное, а главное, радостное свиданье.6
Твой Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного литературного музея», кн. 2, М, 1938, стр. 56—57. Дата определяется содержанием.
1 Письмо неизвестно.
2 Перед словом «Бистромом» рукой В. А. Иславина вписано: «генералом».
3 [если только не]
4 Пропозиция — от французского proposition — предложение. Толстой употребляет это слово в «Войне и мире»: «Князь от имени своего воспитанника... сына тебе делает пропозицию» (т. 9, стр. 281).
5 Солиситировать — от французского solliciter — вызывать, побуждать. Ср. слова профессора в «Плодах просвещения»: «То, что делала эта девушка, вызвало, соллицитировало, так сказать, проявление медиумической энергии» (действие III, явление 22).
6 Толстой виделся с Иславиным в Москве 10 февраля. См. письмо к С. А. Толстой от 9 февраля 1878 г.
1878 г. Февраля 7. Я. П.
Пишу только несколько слов, дорогой Николай Николаевич, только чтобы выразить вам свою радость и благодарность за то, что вы так готовно отнеслись на мое робкое предложение.1 Верьте, что все домашние обрадовались, когда я, торжествуя, объявил им это известие, а о себе и говорить нечего. Нет, пожалуйста, телеграфируйте на Козловку. Для вас и лишний расход и хлопоты, а для нас веселое катанье. Мы, если погода хороша, с детьми приедем за вами. Дали бабе холст, говорит — толст, дали тоне, она говорит — дай боле: так и я уже думаю: нельзя ли вам побольше дать нам времени. Именины мои2 день до масляницы.3 Вот если бы с 17-го до конца масляницы и ефимонов.4
Ваше противуречие не признаю. Как ответ на вопросы сердца дает религия христианская с эвхаристией и т. п., так ответ на вопрос геометрической дает наука. — Она говорит: отношение окружности к диаметру = π.
π есть тоже усложнение. И тоже неправильно с точки зрения разума. Первое объяснение мужика, что диаметр втрое меньше окружности, проще. А по сущности своей π неправильно, ибо несоизмеримо. И сколь ни много различных выражений π, смотря по степени приближения, они все и неправильны с точки зрения разума, и верны с точки зрения другой. Но я вижу, что мой путь — не ваш путь.
Я еду завтра в Москву за книгами. Круг нужных мне книг теперь очень определился, и чего я не найду в Москве, я имею дерзость рассчитывать на вас, о чем мы переговорим.
Я дома буду 11,5 если бог даст, и к тому времени буду ждать вашего ответа, когда выслать лошадей и начинать радоваться.
Ваш Л. Толстой.
Опубликовано впервые в ПС, стр. 150. Датируется содержанием.
1 В письме от 27—28 января Страхов с радостью соглашался приехать в Ясную Поляну. См. ПС, стр. 148.
2 Именины Толстого праздновались 18 февраля.
3 Масленица в 1878 г. приходилась на 20—26 февраля.
4 Правильно: мефимоны — церковная служба на первой неделе великого поста.
5 Толстой выехал в Москву 8 февраля и пробыл до 11. Целью поездки было собирание исторических материалов для романа «Декабристы». Тогда же произошло знакомство Толстого с декабристами П. Н. Свистуновым и А. П. Беляевым и с дочерью декабриста Н. М. Муравьева С. Н. Бибиковой, которая «пропасть рассказывала и показывала» Толстому (письмо к С. А. Толстой от 9 февраля 1878 г., т. 83, стр. 242).
1878 г. Февраля 7. Я. П.
Я не отвечал тебе, когда ты переписывался с Соней,1 потому что был серьезно болен; и всю эту зиму хвораю. Теперь как будто лучше и завтра 8-го собираюсь в Москву по разным делам, более книжным. — Денег тебе не прислал, потому что затеял покупку в Самаре 4000 дес. за 42,000 и собирал все деньги, какие мог, чтобы дать в задаток. По правде сказать, это не отговорка. 500 р. я мог прислать, но сам был вял и нездоров и думал, что тебе не может быть очень нужно, так как есть в Москве. Всё это говорю особенно потому, что сам подъезжаю к тебе за деньгами. Если у тебя лежат в банке, то можешь ли ты мне дать тысяч 8 под вексель и по 7%. — Я это пишу на всякий случай, если продавец не отсрочит, но ты ответь. Еще моя просьба, пришли мне Русскую старину прежние года, сколько у тебя есть. И напиши, получаешь ли ты ее нынешний год. Если ты не получаешь, то я подпишусь на нее, а если получаешь, я подпишусь на Архив и Стар[ую] и н[овую] Россию.2
У нас всё благополучно и с маленьким. Учитель новый, но не Gérard. Он сам отказался, да и говорят, что плох, а у нас теперь Nieff,3 швейцарец из Франции, за 1000 р., и до сих пор, две недели, мы очень им довольны. Остальное по-старому. Что у вас? Доживает ли старая гувернантка или поступила новая и какая? Все ли здоровы? Что Гриша? Дети кланяются детям, жена жене. Если я справлюсь здоровьем, я приеду и, верь или не верь, но я с начала зимы собирался. Но ты-то за то, что я не приеду, не объезжай нас. Таня, верно, напишет Верочке. А мне почему-то кажется, что я тебя увижу в Москве.
Дата определяется содержанием.
1 Письма неизвестны.
2 «Древняя и новая Россия» — историко-литературный журнал, основанный в 1875 г. в С.-Петербурге А. С. Сувориным и выходивший под редакцией С. Н. Шубинского до 1881 г., когда был сменен «Историческим вестником».
3 Жюль Ньеф (р. ок. 1843 г.) прожил у Толстых с 25 января 1878 г. по октябрь 1879 г. Настоящая его фамилия была Montels. Он принимал деятельное участие в Парижской Коммуне, сначала в качестве капитана 73-го батальона Национальной гвардии, а затем — начальника 12-го легиона Коммуны. После взятия Парижа версальцами ему удалось скрыться в Швейцарию, где он, под фамилией Ньефа, занимался педагогическим трудом. После объявления частичной амнистии, осенью 1879 г. вернулся на родину. Его воспоминания о мартовских днях 1871 г. напечатаны в книге Maxime Vuillaume, «Mes cahiers rouges», т. VIII, стр. 53—72. Там же его портрет в мундире национального гвардейца. — О пребывании его у Толстых см. И. Л. Толстой, «Мои воспоминания», М. 1933, стр. 35—36, и C. Л. Толстой, «Очерки былого», Гослитиздат, М. 1949, стр. 48, 53—54, 56, 59.
1878 г. Февраля 12...20? Я. П.
Я виноват перед вами, дорогой друг, за то, что долго не отвечал на участливое письмо ваше.1 Я был нездоров почти всю половину зимы простудами разного рода, повторявшимися одна за другой, и оттого общим упадком сил — физической и духовной слабостью. Теперь уже недели две мне лучше, и я был в Москве и не простудился. Совестно и ужасно неприятно говорить про себя, но вы того хотели.
В Петербург я всё собираюсь, и, если бог даст, приеду на первой или второй неделе. И чем больше эта поездка реализируется, тем мне радостней становится; но все заманки ваши,2 как ни важны они мне, не весят ничего в сравнении с тем общим удовольствием, которое я себе обещаю. Самое лучшее будет — играть в карты с тетушкой Прасковьей Васильевной, если меня допустят. У меня в семье всё, слава богу, очень хорошо. От всей души желаю вам того же, и до свиданья. Целую вашу руку.
Ваш Л. Толстой.
Печатается по тексту, опубликованному впервые по копии в ПТ, стр. 292. Местонахождение автографа неизвестно. Дата определяется содержанием и сопоставлением с письмом к С. Н. Толстому от 7 февраля 1878 г.
1 От 3 февраля 1878 г. См. ПТ, стр. 290—291.
2 А. А. Толстая сообщала в своем письме, что заготовила много материалов об интересовавшем Толстого, в связи с замыслом романа из времен Николая I, В. А. Перовском.
1878 г. Февраля 28...марта 1. Я. П.
Дорогой Николай Николаич.
Пишу вам несколько строк, чтобы договорить вам то, что я хотел сказать внизу1 и сконфузился, не сумел сказать. А именно, что мне не хотелось благодарить вас за ваш приезд, потому что эта благодарность слишком отзывается условностью и пошлостью, а наши отношения так мне дороги, с одной стороны, а с другой стороны — так тверды и серьезны, что не хочется их портить условными и лестными речами друг другу. Надеюсь, что вы благополучно доехали и принялись за работу.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 151. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «1 марта 1878. Ясн.».
1 Очевидно, при проводах H. Н. Страхова из Ясной Поляны, где он пробыл с 22 по 28 февраля.
1878 г. Февраля конец...марта начало? Я. П.
Благодеяния твои, дорогой друг Владимир, вместо того, чтобы со временем уменьшаться, только увеличиваются. — Список дел1 me fait venir leau à la bouche.2 То, что ты пишешь о Родриге,3 тоже прекрасно. Я надеюсь выговорить себе с ним на словах некоторые пункты и потому не писал ему, хотя ты и советовал. Письмо с изъявлением согласия связало бы меня. Надеюсь, что не беда, что я не писал. — Если ничто не задержит, то в начале 2-й недели буду у тебя, и если тебе не стыдно будет со мной ходить по Невскому, то пройдемся, и ты наденешь шляпу слегка набекрень.
Всей душою любящий Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 57. Год определяется упоминанием о переговорах с Р. Г. Бистромом, месяц — на основании слов: «в начале 2-й недели буду у тебя» — вторая неделя великого поста приходилась в 1878 г. на 6—13 марта. Толстой приехал в Петербург 6 марта и был у В. А. Иславина в тот же день. См. письмо к С. А. Толстой от 6—7 марта 1878 г.
1 Список «дел о переселенцах 20-х годов в Оренбургские и Сибирские края» (см. письмо № 411), интересовавших Толстого для романа «Декабристы». Дела эти хранились в архиве Министерства государственных имуществ, членом Совета которого был в то время В. А. Иславин.
2 [заставляет у меня слюнки течь.]
3 Р. Г. Бистроме. Письмо В. А. Иславина неизвестно. 12 апреля 1878 г. самарским нотариусом была утверждена купчая крепость на 4022 дес. земли в Бузулукском уезде Самарской губ., купленной Толстым у Р. Г. Бистрома.
1878 г. Марта 10. Петербург.
Я вспомнил, что нынче лекция Соловьева,1 и лекция, как мне говорили, самая важная, и я еду на нее. Мне кажется, что вы хотели послушать его. Не поедете ли вы? Это происходит в здании Соляного Городка.2 Записку эту передаст мой меньшой шурин.3 Если вам нужно что ответить, ответьте на словах.
Л. Толстой.
Датируется упоминанием о лекции Вл. С. Соловьева, которая была прочитана 10 марта 1878 г.
1 Это была седьмая из большого цикла в 11 лекций по философии религии, прочитанных Вл. С. Соловьевым и напечатанных затем в «Православном обозрении» 1878—1880 гг. под заглавием «Чтения о богочеловечестве». См. прим. 8 к письму № 412 и письмо № 424.
2 Дом на Фонтанке, против Летнего сада, построенный на месте старого Соляного двора. В нем помещались разные научные учреждения и были лекционные и концертные залы.
3 Вячеслав Андреевич Берс (1861—1907) — младший брат С. А. Толстой.
1878 г. Марта 14? Я. П.
Дорогая Любовь Александровна.
Пишу и с тем, чтобы хоть немного выразить вам ту благодарность и то приятное чувство, которое возбудили во мне ваш прием,1 и тоже, чтобы передать кое-что Пете.2 Именно: дела я, взятые с собой, пересмотрел и на днях возвращу.3 Из этих дел особенно замечательны и мне интересны дела о перечислениях из русских губерний в Оренбургскую и Сибирские. И такого рода дела от 15 до 25 годов я очень прошу отбирать и мне присылать. —
Место, о котором я хлопотал для Маликова,4 теперь ему не нужно, и потому, когда оно освободится и мне предложат, я узнаю подробнее — где и сколько жалованья, и вам напишу.
В Москве я послал записку Соловьеву, чтобы он выслал вам на 1000 р. Вост[очного] займа. Пожалуйста, известите недели через две, получили ли, или нет.
Целую Степу и Славочку5 и очень благодарен им за их мне помощь. Дай бог, чтобы только экзамены Степы не пострадали от этого.6
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 59. Датируется сопоставлением с близким по содержанию письмом к В. А. Иславину от 14 марта (№ 411).
О Любови Александровне Берс (1826—1886) см. т. 83, стр. 52.
1 Во время своего пребывания в Петербурге 5—10 марта Толстой останавливался у Л. А. Берс.
2 Петру Андреевичу Берсу.
3 См. письмо № 396, прим. 1.
4 Об А. К. Маликове см. письмо № 378, прим. 8.
5 Вячеслава Андреевича Берса.
6 Окончание письма и подпись отрезаны.
1878 г. Марта 14. Я. П.
Милостивый государь Андрей Николаевич!
П. И. Бартенев говорил мне, что вы были так добры предложить ему для меня дневник девушки 20-х годов, который находится у вас. Очень вам благодарен за то хорошее мнение, которое вы имеете обо мне, делая такое для меня более чем приятное предложение; и очень прошу вас прислать мне эти бумаги.
По дружеским отношениям моим с высокоуважаемым вашим братом, я считаю себя не совсем чужим вам и потому прошу принять искреннее [уверение] в моем уважении и благодарность за ваше одолжение.
Гр. Л. Толстой.
14 марта.
Адрес:
Л. Н. Толстому. Тула.
Впервые опубликовано, по рукописной копии, в «Летописях Государственного литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 61. Местонахождение автографа неизвестно. Год определяется содержанием.
Андрей Николаевич Островский (1845—1906) — брат драматурга, присяжный поверенный, затем мировой судья в Чистопольском уезде, с 1891 г, — земский начальник там же. В 1896 г. перешел на службу в Крестьянский банк в Казани, а оттуда в Дворянский банк в Саратове.
1878 г. Марта 14. Я. П.
Многоуважаемый Петр Николаевич!
Когда вы говорите со мной, вам кажется, вероятно, что всё, что вы говорите, очень просто и обыкновенно, а для меня каждое ваше слово, взгляд, мысль кажутся чрезвычайно важны и необыкновенны; и не потому, чтобы я особенно дорожил теми фактическими сведениями, которые вы сообщаете; а потому, что ваша беседа переносит меня на такую высоту чувства, которая очень редко встречается в жизни и всегда глубоко трогает меня. Я пишу эти несколько слов только, чтобы сказать вам это и попросить о двух вещах: 1) передать А. П. Беляеву вложенное письмо1 (я не знаю его адреса) и 2), пользуясь вашим позволением делать вопросы, спросить, нет ли у вас того религиозного сочинения или записки Бобрищева-Пушкина,2 которое он написал в Чите, и ответа Барятинского.3 Если нет, то не можете ли вы вспомнить и рассказать, в чем состояло и то и другое.
Я был в Петропавловск[ой] крепости,4 и там мне рассказывали, что один из преступников бросился в Неву и потом ел стекло. Не могу выразить того странного и сильного чувства, которое я испытал, зная, что это были вы.5 Подобное же чувство я испытал там же, когда мне принесли кандалы ручные и ножные 25-го года. —
Истинно и глубоко уважающий вас гр. Л. Толстой.
14 марта.
Адрес: Л. Н. Толстому, Тула.
Еще вопрос: что за лицо был комендант Сукин.6
Впервые опубликовано в юбилейном сборнике «Лев Николаевич Толстой», М. — Л. 1928, стр. 61—62. Год определяется содержанием.
Петр Николаевич Свистунов (1803—1889) — декабрист, член Северного и Южного обществ; арестованный после восстания 14 декабря, был присужден Верховным уголовным судом к бессрочной каторге, замененной 20 годами каторжных работ и вечным поселением в Сибири. Срок этот был впоследствии сокращен до десяти лет. В 1836 г. вышел на поселение. По возвращении в 1856 г. в Россию поселился в Калуге и принимал деятельное участие в проведении крестьянской реформы в качестве члена Калужского по крестьянским делам присутствия, где состоял в группе либерального меньшинства вместе с декабристами Г. С. Батенковым и Е. П. Оболенским и петрашевцем Н. С. Кашкиным. В 1863 г. переехал в Москву. Четыре письма его к Толстому опубликованы в сборнике «Тайные общества в России в начале XIX столетия», М. 1926, стр. 199—204.
Толстой познакомился со Свистуновым 9 февраля 1878 г., вероятно, при посредстве редактора «Русского архива» П. И. Бартенева. Остановившись на два дня в Москве 4—5 марта, проездом в Петербург, он опять был у Свистунова и «просидел у него 4 часа, слушая прелестные рассказы его и другого декабриста, Беляева» (письмо к С. А. Толстой от 5 марта 1878 г., т. 83, стр. 245).
1 Александр Петрович Беляев (1803—1885) — декабрист. Не будучи членом тайного общества, он, как «энтузиаст свободы», принял участие в восстании 14 декабря и был осужден к 12 годам каторжных работ и ссылке в Сибирь; срок был сокращен до 8 лет, и в 1833 г. он был переведен на поселение в Минусинск, а в 1839 г. определен рядовым на Кавказ в Кабардинский полк; в 1846 г. уволен в отставку с чином подпоручика. — Толстой познакомился с Беляевым в 1878 г., вероятно во второй свой приезд в Москву 4—5 марта. Упоминаемое письмо Толстого неизвестно. Ответ А. П. Беляева от 10 апреля 1878 г. напечатан в сборнике «Тайные общества в России в начале XIX столетия», М. 1926, стр. 206.
2 Павел Сергеевич Бобрищев-Пушкин (1802—1865) — декабрист, член Южного общества; был приговорен к 12 годам каторжных работ и вечному поселению в Сибири. В 1832 г. был переведен на поселение в Красноярск; в 1839 г. переехал в Тобольск, где жил у П. Н. Свистунова, с которым был связан тесной дружбой. В 1856 г. по амнистии вернулся в Тульскую губернию в имение сестры. «Записка» его, о которой упоминает Толстой, неизвестна.
3 Александр Петрович Барятинский (1798—1844) — декабрист, член Южного общества. Был приговорен к пожизненным каторжным работам; срок был сокращен до 15 лет; отбывал каторгу в Нерчинских рудниках; в 1839 г. переведен на поселение в Тобольск, где и умер. По мировоззрению — материалист и атеист в духе французских энциклопедистов. Возражения его на религиозное сочинение П. С. Бобрищева-Пушкина неизвестны.
4 Толстой осматривал Петропавловскую крепость 8 марта. См. «Воспоминания гр. А. А. Толстой» (ПТ, стр. 19).
5 К этому месту письма неизвестной рукой (не Свистунова) сделано примечание: «Толстой ошибся: это был Муравьев-Апостол». Однако в действительности это событие произошло (16 июня 1826 г.) именно со Свистуновым, как это следует из рапорта коменданта Сукина от 17 июня 1826 г. (напечатан в примечании к публикации письма Толстого к Свистунову в юбилейном сборнике «Лев Николаевич Толстой», М. — Л. 1928, стр. 62—63).
6 Александр Яковлевич Сукин (1764—1837) — генерал от инфантерии, член Государственного и Военного советов, в 1825 г. — комендант Петропавловской крепости.
Свистунов ответил 20 марта 1878 г. Письмо его опубликовано в книге «Тайные общества в России в начале XIX столетия», М. 1926, стр. 200—201.
1878 г. Марта 14? Я. П.
Прочел письма к вам и посылаю их,1 понимая, как вы ими должны дорожить. Я нашел в них больше того, что я искал. Многие, особенно из Крыма, прелестны и чрезвычайно трогательны. Дома нашел всё благополучно и привез самое приятное воспоминание о проведенных с вами днях2 — теплое, твердое и спокойное. Желаю, чтобы и я вам оставил такое же впечатление.
То, о чем я просил вас узнать, разведать, еще больше, чем прежде, представляется мне необходимым теперь, когда я весь погрузился в тот мир, в котором я живу. Надобно, чтоб не было виноватых.3
Искренно любящий вас друг Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 296. Дата определяется содержанием и ответным письмом А. А. Толстой от 31 марта 1878 г.
1 И. Н. Захарьин-Якунин пишет в своем некрологе А. А. Толстой: «В архиве покойной Александры Андреевны мне довелось встретить, кроме писем литературных, и множество других: между прочим она передала мне пачку писем графа В. А. Перовского к ней... Разбирая потом эти письма, я заметил, что на многих сделаны были кем-то отметки синим карандашом — и на полях и в тексте — в форме кавычек, подчеркиваний и вопросительных знаков, как будто кто собирался делать из них выписки. Я спросил об этом графиню и узнал, что отметки эти сделаны рукой Льва Николаевича Толстого, которому, по его просьбе, все эти письма были высланы в 1878 году» («Вестник Европы», 1904, 6, стр. 446).
2 О проведенных в Петербурге днях между 6—10 марта см. в письмах зa эти дни к С. А. Толстой (т. 83).
3 По воспоминаниям А. А. Толстой, в свое пребывание в Петербурге Толстой говорил ей: «Я хочу доказать, что в деле декабристов никто не был виноват — ни заговорщики, ни власти» (ПТ, стр. 19).
1878 г. Марта 14? Я. П.
Увидал Пироговского мужика и пользуюсь случаем написать тебе: 1) деньги мне теперь не нужны. Я был в Петерб[урге] и кончил покупку, отдав 20 т[ысяч], а 23 оставшись должен на два года. В Петербурге много видел поучительного. У нас все здоровы. Только мы с женой не совсем. Я много занимаюсь для будущего писания, если бог даст. Как бы хорошо, если бы ты заехал к нам. Наши вашим кланяются.
Л. Т.
Дата определяется упоминанием о поездке в Петербург для окончания дел с покупкой самарского имения. Датируется предположительно 14 марта, так как в этот день Толстым было написано одиннадцать писем (см. письмо № 410).
1878 г. Марта 14. Я. П.
Написал 10 писем1 и пишу два слова. Маликов, друг моего учителя, с которым я хотел вас свести, теперь в Петербурге и желает очень познакомиться с вами. Он человек очень хороший. Зовут его Александр Капитоныч Маликов. Он придет к вам в публичную библиотеку.
Хоть я и не видал вас в Петерб[урге], я доволен своей поездкой. И дома весь ушел в свою работу2 и чувствую приливы радости и восторга. От души обнимаю вас и люблю. Дай бог вам работать. Письмо ваше прочел и радовался. Я очень понимаю то, что вы пишете,3 потому что подобное же испытываю относительно вас.
Ваш Л. Т.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 153—154. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «14 марта 1878».
1 Из этих десяти, а если считать письмо к H. Н. Страхову — одиннадцати писем известны только семь, которые и печатаются в настоящем томе.
2 Над романом о декабристах и царствовании Николая I.
3 См. письмо Страхова от 2 марта (ПС, стр. 152).
1878 г. Марта 14 и 28. Я. П.
Отсылаю, милый друг Владимир, дела (5), которые я брал с собою. Не могу тебе достаточно выразить мою благодарность и за все твои хлопоты по моим делам с Бисмарком,1 увенчавшимся успехом, и помощь и указание2 драгоценнейших материалов, и, главное, за твою прочную дружбу, которую я особенно, как будто что-то новое, приятное, почувствовал в мою бытность в Петербурге. —
Я просил Петю с тем, чтобы тебя не утруждать, отобрать мне, сколько можно еще взять, дел о переселениях 20-х годов в Оренбургские и Сибирские края и прислать, и об этом прошу тебя. —
В Самару, как оказывается, мы едем, и если вы не боитесь и верите нам, и сам Левочка3 не боится нас и ему нужен кумыс, то мы ждем его с распростертыми объятиями.4
Что Миши5 экзамены и здоровье остальных?
Дедушке6 мой душевный привет. Мы все-таки надеемся до июня или после июля увидать его в Ясной.
Письмо это, посланное тотчас по возвращении моем из Петербурга, как ты знаешь, попало к Семевскому.7 Извини меня, пожалуйста, за рассеянность и за то, что посылаю тебе то же письмо.
Твой Л. Толстой.
28 марта.
Полученное тобой письмо, начинающееся: М. г. Михаил Иванович, пожалуйста перешли: Подъяческая, д. 7. Мих. Ив. Семевскому.8
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 57—58. Год определяется содержанием. Основная часть письма, написанная, очевидно, одновременно с письмом М. И. Семевскому от 14 марта и по ошибке ему посланная, датируется этим числом.
1 Шутливо, вместо: «Бистромом». Так называет его и А. А. Толстая в письме от 31 марта 1878 г. См. ПТ, стр. 298.
2 В подлиннике: помощью и указанием
3 Лев Владимирович (р. 1866) — сын В. А. Иславина.
4 Далее вырезана часть листа — в несколько строк текста.
5 Михаил Владимирович (р. 1864) — старший сын В. А. Иславина, воспитанник Училища правоведения.
6 Александру Михайловичу Исленьеву — отцу В. А. Иславина и Любови Александровны Берс, матери С. А. Толстой. См. о нем т. 59, стр. 33—34.
7 О Михаиле Ивановиче Семевском см. письмо №412, прим. 1.
8 Письмо Толстого к Семевскому неизвестно.
В. А. Иславин отвечал 13 апреля: «Вчера, любезный друг, приехал ко мне Степа и взял целую кипу переселенческих дел за время от 1809 до 1825 года. Сестра Люба взялась переслать тебе первую эту кипу (в 10 дел) по почте, другую же (тоже в 10 дел) я оставил покуда у себя: во-первых, потому что было бы слишком грузно, а во-вторых, чтобы по первому транспорту ты мог бы судить и дать мне ответ, годен ли тебе второй, тем более, что в этих последних делах перекочевка, как видно, из средних губерний на восток, в Оренбургскую и особенно Саратовскую губернию стала увеличиваться, и заметно стало сильное движение в 26, 27, 28 и т. д. годах. Впрочем, собственно для твоих целей достаточно, может быть, будет и того, что я тебе посылаю».
1878 г. Марта 16. Я. П.
Очень благодарен вам, дорогой Николай Николаевич, за присылку тетради Семевского.1 Я ее прочел и отослал и прошу другую — именно записки Бестужева.2 —
Еще просьба: Путешествие инока Парфения3 и попа раскольника Авакума4 и раскольничьего что есть, но не обработанного, а сырого матерьяла. Если что есть, или вы узнаете, пришлите мне, пожалуйста. Стасова, как члена Комитета5 и т. д. Николая I, я очень прошу, не может ли он найти, указать, — как решено было дело повешения 5-х, кто настаивал, были ли колебания и переговоры Николая с его приближенными?6
Кюхельбекер7 трогателен, как и все люди его типа — не поэты, но убежденные, что они поэты, и страстно преданные этому мнимому призванию. Кроме того 15 лет заточения.
Я отсюда слежу мысленно за вашей работой и боюсь, чтобы Степа не мешал вам, и боюсь уговаривать вас побывать у г[рафини] Толстой только поэтому. Хочется же мне, чтобы вы познакомились с ней, чтобы узнать взаимное впечатление мне близких людей.
Как мне ни досаден Соловьев, я не желаю, чтобы вы писали о нем. Решительно не стоит того. Ваше суждение, что он выводит a priori то, что узнал a posteriori, совершенно верно. Я тоже наводил справки о Софии.8 Она изображалась в древней русской иконописи женщиной, воздевающей руки к небу, молящейся. —
Ваш всей душой
Л. Толстой.
16 марта.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 155—156. Год определяется пометкой Страхова на автографе: «16-го марта 1878 Ясн.».
1 Михаил Иванович Семевский (1837—1892) — историк, редактор-издатель журнала «Русская старина». Толстой познакомился с ним 9 марта в Петербурге. Тогда же Толстой условился относительно посылки ему Семевским (через Страхова) рукописей декабристов. На другой день после отъезда Толстого из Петербурга Страхов был у Семевского и получил от него переплетенный том, содержавший 607 писем декабриста Николая Александровича Бестужева (1791—1855).
2 Михаил Александрович Бестужев (1800—1871) — член Северного общества; 14 декабря 1825 г. первый вывел свою роту на Сенатскую площадь; был осужден на бессрочную каторгу, которая была сокращена до 13 лет. В 1839 г., как и брат его Н. А. Бестужев, переведен на поселение в Селенгинск. После амнистии 1856 г. остался в Сибири и только в 1867 г. переехал в Москву. В письме от 19 марта 1878 г. Семевский сообщал Толстому: «Посылаю к Вам два тома, — копия с подлинных, переплетенная... Посылаемая рукопись не есть собственно записки. Это ответ на вопросы, разновременно мною задававшиеся по почте в 1859—1861 гг. — в Селенгинск из Спб., и на все эти вопросы Михаил Александрович весьма обстоятельно и охотно отвечал мне, до того меня вовсе не зная и никогда не видавши». Записки М. А. Бестужева опубликованы в «Воспоминаниях братьев Бестужевых», изд. «Огни», Спб. 1917, и в «Воспоминаниях Бестужевых», М. 1931.
3 См. письмо № 349, прим. 9.
4 Аввакум Петрович (1620 или 1621—1682) — протопоп, основатель русского старообрядчества, писатель. Необычайно красочно написанная им автобиография «Житие протопопа Аввакума» впервые была напечатана Н. С. Тихонравовым в «Летописях русской литературы и древности», т. 5, М. 1863.
5 В. В. Стасов был членом Особого комитета, образованного для собирания материалов по истории царствования Николая I.
6 Зачеркнуто: Кто — Ср. письмо № 439.
7 Вильгельм Карлович Кюхельбекер (1797—1846) — поэт, товарищ Пушкина, деятельный член Северного общества. Страхов писал 15 марта 1878 г., что видел у М. И. Семевского большое собрание напечатанных стихов и прозы Кюхельбекера и его дневник (ПС, стр. 154).
8 Имеется в виду идеалистическое, фидеистское учение о Софии — премудрости божией, коллективной душе мира, развернутое Вл. С. Соловьевым в прочитанном им зимой 1878 г. публичном курсе лекций. См. письмо № 403, прим. 1, и ПС, стр. 154—155.
1878 г. Марта 24...25. Я. П.
Не сердитесь на меня, дорогой Афанасий Афанасьевич, за то, что давно не писал. Виноват. — А вы, добрый человек, не покидаете меня, зная, что мне нужно знать, что вы существуете в Будановке. Я на прошлой неделе был, после 17 лет, в Петербурге для покупки у генерала Бистрома самарской земли. —
Им там весело и всё очень просто, так за что же нам сердиться? Что они выпивают кровь из России и это так надобно, а то бы мы с жиру бесились, а у них всё это дижерируется1 очень легко. Так что и за это нам обижаться не следует, но за то, что они глупы — это бы еще ничего — но, несмотря на чистоту одежды, низменны до скотообразности, это мне было ужасно тяжело в мое пребывание там. —
Это оттуда Фета просят написать стихи на смерть двигателя.2 Ваш генерал хорош,3 но я там видел пару генералов — орловских, так жутко делается, точно между двух путей стоишь, и товарные поезды проходят. И чтобы перенестись в душу этих генералов, я должен вспоминать редкие в моей жизни пьянства, или [время] самого первого детства. Летом — весною, надеюсь, увидимся и в Ясной, надеюсь и в Будановке, а пока обнимаю вас.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 343, с пропуском второго абзаца и последней фразы. Датируется на основании слов: «Я на прошлой неделе был, после 17 лет, в Петербурге». Выпущенные строки напечатаны в журнале «Печать и революция», 1927, №6, стр. 57.
1 От французского «digérer» — переваривать.
2 Фета просили написать для «Московских ведомостей» стихотворение на смерть деятеля крестьянской реформы, славянофила В. А. Черкасского. Фет отказался.
3 В письме от 20 марта Фет описывал переговоры с приезжавшим к нему из Петербурга, для покупки имения П. А. Шеншина Новоселки, генерал-майором Энгалычевым.
1878 г. Апреля начало? Я. П.
Верьте, что очень сожалею, дорогой Николай Михайлович, что не могу исполнить вашего желания. У меня столько было непредвиденных расходов, что я давно уже собираю деньги, чтобы заткнуть сделанные дыры. Я так мало знал положение моих дел у вас, что рассчитывал у вас взять денег. А вы так озадачили меня, что и не предвидится. Что за Войну и мир осталось ли что? И сколько не распродано? Книжек я не получил. Пожалуйста пришлите мне Русские и Славянские. Я надеюсь быть в Москве в конце апреля, тогда увидимся и потолкуем, как уплатить по 1-му векселю. Нельзя ли продать Салаеву?
Пожалуйста не пеняйте на меня за отказ. Мне нельзя иначе. Целую Варю и детей. Давно от нее не было известий.
Видно всем плохой год, если и у вас дела идут плохо, с вашей акуратностью.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 214. Год определяется просьбой прислать славянские книги для чтения, которые вышли в июне 1877 г.; месяц — на основании слов: «надеюсь быть в Москве в конце апреля».
1878 г. Апреля 6? Я. П.
Дорогой кум!
Я тотчас по приезде домой1 исполнил ваше поручение, но не писал, надеясь увидать вас проездом в Петербург, но не пришлось.
Флигелек в три комнаты прекрасный. Дом развалился. Потолки падают, но можно часть подпереть и на лето сделать столовую и кабинет.
Общее впечатление то, что место прекрасное, веселое и жить можно, если истратить не более 50 р. на поправку и не быть очень требовательным. Для детей, слабых и больных приют есть. А для здоровых летом везде можно устроиться. И верьте, что как мне ни хочется, чтобы вы были нашими соседями, я, выражая это мнение, воздерживаюсь от эгоистических целей. —
У нас всё слава богу, чего и вам желаю. Целую руку у кумы2 и жму вашу.
Ваш Л. Толстой.
Поминаю часто вас, пользуясь вашими книгами.3 Не лишил ли я вас?
На автографе пометка В. К. Истомина: «1878 апрель». Датируется предположением, что письмо было написано вскоре после возвращения из Петербурга и в день, когда Толстой, занявшись ликвидацией своей эпистолярной задолженности, написал целый ряд писем.
1 По приезде из Москвы, где Толстой был с 8 по 10 февраля и виделся с В. К. Истоминым. См. прим. 3 к письму № 381.
2 В подлиннике: куме
3 Толстой брал у В. К. Истомина нужные ему томы журнала «Русский архив»; см. письмо № 513.
1878 г. Апреля 6. Я. П.
Дорогой Сергей Александрович.
Ради бога не раздумайте исполнить ваше намерение — побывать у меня. Если бы я был не семейный человек, я бы давно был у вас. Все задушевные, самые задушевные интересы у нас с вами общие, хотя мы, я уверен, во многом не вполне согласны, и ваши интересы теперешние для меня воспоминание, хотя и одно из лучших в жизни. Мне дорого будет видеть, как много серьезнее, глубже вы во всей силе душевной отнеслись к тому же самому предмету, к которому я относился так первобытно. А вопросы искусства, а вопросы религиозные. Если вы будете писать еще мне до свидания,1 намекните, как вы относитесь к ним. Занимали ли и занимают ли вас?
Вы пишете, чтò мои планы? Планы есть, но для забавы — любоваться ими, но, кажется, уже нет ни сил, ни времени приводить их в исполнение.
Планы одни личные, душевные — спасти душу. До свиданья. Как я буду рад. Ужасно рад увидать вас.
Л. Толстой.
6 апреля 78.
Впервые опубликовано в «Иллюстрированном приложении» к газете «Новое время», 1913, № 13529 от 9 ноября, стр. 7. Ответ на письмо С. А. Рачинского от 21 марта 1878 г. — см. «Письма Толстого и к Толстому. Труды Публичной библиотеки СССР имени В. И. Ленина», М. 1928, стр. 227—229.
1 С. А. Рачинский собирался, проездом в Москву, заехать «на денек» в Ясную Поляну. Намерение это не было осуществлено.
1878 г. Апреля 6. Я. П.
Очень вам благодарен, Владимир Васильевич, и за письмо Фотия,1 и за фельетон,2 и за ваше письмо. — Фельетон ваш хоть немного поправил то дело, что я не успел быть на выставке, — дал мне понятие о ней, но тем более жалко, что не видал картин Мясоедова3 и Савицкого.4 Содержание этих картин для меня интересно; но обоих художников этих я помню по их произведениям, и у обоих, мне кажется, один недостаток холодности, ничего им особенно не хочется сказать. Ваше суждение о Репине5 я вполне разделяю; но он, кажется, не выбрался еще на дорогу, а жару в нем больше всех.
Обо мне, что вы пишете, по правде сказать, мне было неприятно.6 Оставьте меня в покое. Я не люблю, когда говорят обо мне, не потому, что я не тщеславен, а потому, что я знаю за собой эту слабость и стараюсь от нее исправиться.
Копия с записки Н[иколая], о которой вы пишете,7 была бы для меня драгоценностью, и не могу вам выразить мою благодарность за это. —
Моя поездка в Петербург оставила мне больше сожалений, чем хороших впечатлений, — и то, что я не видал Крамского, Григоровича, и то, что с вами не успел поговорить о многих и многих вещах, между прочим о музыке, о которой я уже давно мечтаю расспросить именно вас.
Еще просьба к вам: как адрес Тургенева? Пожалуйста напишите мне.
Ваш Л. Толстой.
6 апреля 78.
На конверте:
Петербург, Публичная библиотека. Е. В. Владимиру Васильевичу Стасову.
Впервые опубликовано в «Невском альманахе», вып. 2, Пг. 1917, стр. 207.
Владимир Васильевич Стасов (1824—1906) — выдающийся русский художественный и музыкальный критик и археолог; с 1872 г. заведовал художественным отделом Публичной библиотеки. Горячий поклонник Толстого, Стасов восторженно встречал каждое его новое произведение. Познакомился с Толстым лично 8 марта 1878 г. в Петербурге, в Публичной библиотеке. После этого неоднократно посещал Толстого в Ясной Поляне и в Хамовническом доме в Москве и до смерти сохранил с ним дружеские отношения, переходившие со стороны Стасова в восторженное поклонение и даже обожание «Льва Великого», как он иногда называл его в письмах. Это не мешало, однако, Стасову резко критически относиться к религиозным взглядам Толстого. Завязавшаяся между ними переписка продолжалась двадцать восемь лет и прекратилась лишь со смертью Стасова. Сохранилось 97 писем Толстого и 121 письмо к нему Стасова; переписка эта издана под редакцией В. Д. Комаровой и Б. Л. Модзалевского в сборнике «Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка 1878—1906». Труды Пушкинского дома Академии наук СССР, изд. «Прибой», Л. 1929.
1 Фотий (Спасский, 1792—1838) — архимандрит новгородского Юрьева монастыря, фанатик и изувер, пользовавшийся влиянием в петербургских придворных и аристократических кругах. «Посылаю вам копию с письма Фотия, — писал Стасов Толстому 31 марта 1878 г., — оно авось принесет вам несколько золотников той атмосферы, которая носилась около этого русского изувера, грубого и шершавого, как самый захолустный мужик, а смышленого и лукавого, как петербургский лавочник. Письмо это примечательно тем, как вы, конечно, и сами увидите, что этот дрянной попишка обдувает своих доверчивых корреспондентов и наивных поклонников, уверяя их, что видел в сонном видении их покойную дочь, и в каком она теперь положении» (ТС, стр. 27).
2 При письме от 31 марта 1878 г. Стасов послал Толстому свой напечатанный в «Новом времени» 29 и 30 марта 1878 г. фельетон «6-я передвижная выставка»; статья эта перепечатана в «Собрании сочинений» Стасова, т. I, стр. 576—579.
3 Григорий Григорьевич Мясоедов (1835—1911) — живописец-жанрист, основатель «Товарищества передвижных выставок». На 6-й передвижной выставке 1878 г., о которой упоминает Толстой, была выставлена его картина «Молебствие во время засухи».
4 Константин Аполлонович Савицкий (1845—1905) — живописец-жанрист. На 6-й передвижной выставке была выставлена его нашумевшая своей антицерковной тенденцией картина «Встреча иконы». См. т. 63, стр. 223.
5 На 6-й передвижной выставке была выставлена картина И. Е. Репина (1844—1930) «Протодиакон». В. В. Стасов писал о ней в своем фельетоне: «Что за огонь горел, должно быть, в душе у того художника, который писал этого страшного, этого грозного «Варлаама».
6 Зачеркнуто: Отправьте
7 В упомянутом выше письме Стасов писал: «Я бы постарался добыть и списать вам копию с собственноручной записки императора Николая I о всем военном и др. обряде, какой надо соблюсти при повешении 5-ти декабристов, — хотите?» (ТС, стр. 28). Записка эта, обращенная к Павлу Васильевичу Голенищеву-Кутузову, бывшему в 1826 г. петербургским военным генерал-губернатором, и хранившаяся в архиве его внука, поэта А. А. Голенищева-Кутузова, в печати неизвестна.
1878 г. Апреля 6. Я. П.
Иван Сергеевич!
В последнее время, вспоминая о моих с вами отношениях, я, к удивлению своему и радости, почувствовал, что я к вам никакой вражды не имею. Дай бог, чтобы в вас было то же самое. По правде сказать, зная, как вы добры, я почти уверен, что ваше враждебное чувство ко мне прошло еще прежде моего.
Если так, то, пожалуйста, подадимте друг другу руку, и, пожалуйста, совсем до конца простите мне всё, чем я был виноват перед вами.
Мне так естественно помнить о вас только одно хорошее, потому что этого хорошего было так много в отношении меня. Я помню, что вам я обязан своей литературной известностью, и помню, как вы любили и мое писанье и меня. Может быть, и вы найдете такие же воспоминания обо мне, потому что было время, когда я искренно любил вас.
Искренно, если вы можете простить меня, предлагаю вам всю ту дружбу, на которую я способен. В наши года есть одно только благо — любовные отношения с людьми. И я буду очень рад, если между нами они установятся.
Гр. Л. Толстой.
Адрес: Тула.
6 апреля 78.
Впервые опубликовано по копии в книге: «М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке», под ред. М. К. Лемке, т. III, Спб. 1912, стр. 480, а по автографу — в журнале «Огонек», 1926, № 9, где помещено и факсимиле.
Это первое письмо к Тургеневу после семнадцатилетнего перерыва, вызванного ссорой 1861 г. (см. т. 60). См. рассказ об этом примирении в «Моих воспоминаниях» Фета, ч.ІІ, М. 1890, стр. 350, а также в «Дневниках С. А. Толстой», I, М. 1928, стр. 47—48.
Тургенев отвечал 8 мая: «Я только сегодня получил Ваше письмо, которое вы отправили post-restante [до востребования]. Оно меня очень обрадовало и тронуло. С величайшей охотой готов возобновить нашу прежнюю дружбу и крепко жму протянутую мне Вами руку. Вы совершенно правы, не предполагая во мне враждебных чувств к Вам; если они и были, то давным-давно исчезли — а осталось одно воспоминание о Вас, как о человеке, к которому я был искренне привязан, и о писателе, первые шаги которого мне пришлось приветствовать раньше других, каждое новое произведение которого всегда возбуждало во мне живейший интерес. — Душевно радуюсь прекращению возникших между нами недоразумений. Я надеюсь нынешним летом попасть в Орловскую губернию, — и тогда мы, конечно, увидимся. А до тех пор желаю Вам всего хорошего — и еще раз дружески жму Вашу руку».
Свидание состоялось в Ясной Поляне 8 августа 1878 г. См. о нем: Т. Л. Сухотина, «Друзья и гости Ясной Поляны», М. 1923, стр. 7—28; С. Л. Толстой, «Тургенев в Ясной Поляне» — «Голос минувшего», 1918, № 1—4, стр. 221—235; И. Л. Толстой, «Мои воспоминания», 1933, стр. 125—134, и С. Л. Толстой, «Очерки былого», М. 1949, стр. 318—323.
1878 г. Апреля 6. Я. П.
Получил ваше славное, длинное письмо, дорогой Афанасий Афанасьевич. Не хвалите меня. Право, вы видите во мне слишком много хорошего, а в других слишком много дурного. — Хорошо во мне одно, что я вас понимаю и потому люблю.
Но хотя и люблю вас таким, какой вы есть, всегда сержусь на вас за то, что Марфа печется о мнозем, тогда как единое есть на потребу. И у вас это единое очень сильно, но как-то вы им брезгаете — а всё больше билиард устанавливаете. Не думайте, чтобы я разумел стихи. Хотя я их и жду, но не о них речь, они придут и под билиардом, а о таком миросозерцании, при котором бы не надо было сердиться на глупость людскую. Кабы нас с вами истолочь в одной ступе и слепить потом пару людей, была бы славная пара. А то у вас так много привязанности к житейскому, что если как-нибудь оборвется это житейское, вам будет плохо, а у меня такое к нему равнодушие, что нет интереса к жизни; и я тяжел для других одним вечным переливанием из пустого в порожнее. Не думайте, что я рехнулся. А так, не в духе и надеюсь, что вы меня и черненьким полюбите. Непременно приеду к вам.
Планы ваши насчет П[етра] А[фанасьевича], как ни хороши, ему не понравятся.1
Наш поклон Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
6 апреля 78.
Впервые опубликовано Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 348—349, с пропуском предпоследнего абзаца.
Ответ на письмо Фета от 31 марта.
1 Петр Афанасьевич Шеншин, брат Фета, только что вернувшийся с Русско-турецкой войны, хотел поселиться в Одессе и заняться там торговлей учебными принадлежностями. Фет отговаривал его от этого и предлагал приехать к нему в Воробьевку и заняться торговлей лесом.
1878 г. Апреля 6. Я. П. 6 апреля.
Какое славное письмо вы мне написали, дорогой друг Alexandrine, такое веселое, шипучее. Мне не нужно спрашивать про вас: вы, верно, здоровы и горя у вас нет. Пожалуйста, под предлогом того, что я очень занят, не лишайте меня большого удовольствия получать ваши письма; во-первых, я ничем не занят, а во-вторых, такое осторожное обращение со мной меня ужасает обязанностями, кот[орые] это на меня накладывает и главное — глазит. Я и вообще думаю, что из моих начинаний ничего не выйдет. Мне недостает той энергии заблуждения, которая нужна для всякого земного дела, или толчка свыше. У брата Сергея был старик лакей, которому он предложил летом пойти купаться в его купальню. «Нет, сударь, благодарю покорно, я уж откупался». Так и я, мне кажется, уж отписался.
Я в унылом духе и на это несколько причин: первое и главное — Соня и ребенок нездоровы и вот уже 2-ю неделю всё хуже и хуже. Ребенок тает, она мучается, ребенку еще хуже. Нынче берем женщину с ребенком, чтобы испытать другое молоко; и если не поправятся, она поедет в Москву.
Другое вот что: у нас в Туле губернатор Ушаков, легкомысленный, но очень добрый человек, и у него жена,1 мать 4-х детей, прекрасная женщина, державшая мужа и всю семью. Я их знал немного и очень ценил ее. Третьего дня я был с детьми в Туле делать портреты и платья. Уезжая, я узнал, что лошадь разбила Ушакову и она очень ушиблась. Дома во время обеда мы узнали, что Ушакова убита насмерть. Нынче ее хоронят. Как ни давно известно это, т. е. то, что мы под богом ходим, это всегда ново и удивительно.
Третье, это ваши петербург[ские] дела. Вы пишете, что la politique est noire, comme l’encre de l’excellent Akssakoff,2 a по-моему elle est rouge, comme le sang du vilain Trepoff.3 Мне издалека и стоящему вне борьбы ясно, что озлобление друг на друга двух крайних партий дошло до зверства. Для Майделя4 и др. все эти Боголюбовы5 и Засуличи такая дрянь, что он не видит в них людей и не может жалеть их; для Засулич же Трепов6 и др. — злые животные, которых можно и должно убивать, как собак. И это уже не возмущение, а это борьба. Все те, которые оправдали убийцу и сочувствовали оправданию, очень хорошо знают, что для их собственной безопасности нельзя и не надо оправдывать убийство, но для них вопрос был не в том, кто прав, а кто победит. Всё это, мне кажется, предвещает много несчастий и много греха. А в том и другом лагере люди и люди хорошие. Неужели не может быть таких условий, в которых бы они перестали бы быть зверями и стали бы опять людьми. Дай бог, чтобы я ошибался, но мне кажется, что все вопросы восточные и все славяне и Константинополи7 пустяки в сравнении с этим. И с тех пор как я прочел про этот суд8 и про всю эту кутерьму, она не выходит у меня из головы. —
Кончаю просьбой. Вы говорили, что у вас депо гувернанток; нам нужно хорошо образованную, разумеется, знающую по-французски, англичанку. Жалованья до 1000 рублей. Кроме главных нравственных качеств, желательно как можно меньше прихотливости насчет вещественного комфорта, так как мы им не богаты. Целую вашу руку. Поцелуйте за меня руку тетушки и поклон вашим.
Год определяется упоминанием о деле В. И. Засулич. Ответ на письмо А. А. Толстой от 31 марта. См. ПТ, стр. 300—301.
1 Мария Александровна Ушакова (1831—1878). Некролог ее был помещен в «Тульских губернских ведомостях» от 13 мая 1878 г.
2 [политика черна, как чернила милейшего Аксакова,]
3 [она красна, как кровь отвратительного Трепова.]
4 Егор Иванович фон Майдель (1817—1881) — комендант Петропавловской крепости, который показывал ее Толстому в марте 1878 г. (см. «Воспоминания графини А. А. Толстой», ПТ, стр. 19). Послужил прототипом для коменданта Петропавловской крепости барона Кригсмута в романе «Воскресение».
5 Боголюбов — псевдоним рабочего-революционера Архипа Петровича Емельянова (р. 1852, ум. после 1885 г.). За участие в демонстрации в декабре 1876 г. у Казанского собора в Петербурге Боголюбов был арестован и приговорен к 15 годам каторжных работ; 13 июля 1877 г. в Доме предварительного заключения, после столкновения с Ф. Ф. Треповым, был подвергнут телесному наказанию. Протестом против этой расправы и явился выстрел Засулич.
6 Федор Федорович Трепов (1803—1889) — генерал-адъютант, варшавский обер-полицмейстер в годы перед восстанием 1863 г., известный своей жестокостью. С 1866 по 1878 г. петербургский градоначальник.
7 Незадолго до этого кончилась Русско-турецкая война; 19 февраля был подписан Сан-Стефанский договор, готовился Берлинский конгресс, и печать была полна толков о «восточном вопросе».
8 Суд над В. И. Засулич.
1878 г. Апреля 8. Я. П.
Я очень бы горд был тем, что вы передо мной конфузитесь за то, что мало работаете, если бы я сам работал, но празднее меня невозможно проводить время. Я читаю, и то немного — глаза начинают болеть, и ничего не пишу.
Отчего напрягаться? Отчего вы сказали такое слово? Я очень хорошо знаю это чувство — даже теперь последнее время его испытываю: всё как будто готово для того, чтобы писать — исполнять свою земную обязанность, а недостает толчка веры в себя, в важность дела, недостает энергии заблуждения, земной стихийной энергии, которую выдумать нельзя. И нельзя начинать. Если станешь напрягаться, то будешь не естественен, не правдив, а этого нам с вами нельзя.
Однако, по правде вам сказать — вы правы, говоря, что вам следует молчать, потому что вы не видите настоящей дороги. Но я удивляюсь, как вы ее не видите. Когда я думаю о вас, взвешиваю вас по вашим писаньям и разговорам, я по известному мне вашему направлению и скорости и силе всегда предполагаю, что вы уже очень далеко ушли туда, куда вы идете; но почти всегда при свиданиях с вами и по письмам (некоторым) к удивлению нахожу вас на том же месте. Тут есть какая-нибудь ошибка. И я жду и надеюсь, что вы исправите ее, и я потеряю вас из вида — так далеко вы уйдете. С другой стороны то же самое: в молодости мы видим людей, притворяющихся, что они знают. И мы начинаем притворяться, что мы знаем, и как будто находимся в согласии с людьми и не замечаем того большего и большего несогласия с самими собою, которое при этом испытываем. Приходит время (и оно для вас уже пришло с тех пор, как я вас зазнал), что дороже всего согласие с самим собою. Ежели вы установите, откинув смело всё людское притворство знания, из которого злейшее — наука, это согласие с самим собой, вы будете знать дорогу. И я удивляюсь, что вы можете не знать ее.
Засуличевское дело не шутка.1 Это бессмыслица, дурь, нашедшая на людей не даром. Это первые члены из ряда, еще нам непонятного; но это дело важное. Славянская дурь была предвозвестница войны, это похоже на предвозв[естие] революции.
Когда начинаются ваши вакации? Мы поедем в Самару поздно, в июне 15-го, и вернемся к 1-му августа. Не приедете ли к нам до и после Самары?2 —
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 158—159. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «9 апр. 1878. Ясная».
1 Вера Ивановна Засулич (1849—1919) — одна из первых деятельниц русского социал-демократического движения. В 1878 г. была предана суду по обвинению в покушении на петербургского градоначальника Ф. Ф. Трепова. Дело ее рассматривалось в суде присяжных под председательством А. Ф. Кони 31 марта 1878 г. и закончилось оправдательным приговором, восторженно встреченным присутствовавшей публикой.
2 Толстой уехал в самарское имение 12 июня и вернулся в Ясную Поляну 6 августа. Страхов выехал из Петербурга в Ясную Поляну 16 июня, затем проехал на несколько дней в Будановку к Фету и оттуда в Самарскую губернию, где пробыл вместе с Толстым до его отъезда.
1878 г. Апреля 8. Я. П.
Получил я на днях это письмо от Гриши.1 Посылаю тебе его. Я ему отвечал,2 подавая вместо денег разные советы, в особенности тот, чтобы быть откровенным, чего и в этом письме нет. Ужасно жалко, что он тебя так мучает. Верно уже дело как-нибудь распуталось теперь. Дай-то бог. У меня это еще впереди. У нас большие дети здоровы, но маленький очень болен поносом, и, разумеется, Соня в отчаянии, и молоко еще хуже. Нынче взяли кормилицу на время. Я чувствую себя тоже плохим и старым, даже глаза стали болеть. Напиши пожалуйста словечко — как у вас всё, т. е. жена, дети и Гришино дело. — А я теперь скоро приеду к вам. На святую ждем тебя с Верочкой, и портреты детей для тебя сделали. Знаю, что о Засулич мы будем говорить одно и то же.
Прощай, Old bоу,3 здоров ли ты?
Л. Т.
Датируется на основании слов в письме: «Нынче взяли кормилицу», совпадающих с аналогичным сообщением в письме к А. А. Толстой от 8 апреля 1878 г.
1 Письмо неизвестно.
2 Письмо неизвестно.
3 [дружище, старина].
1878 г. Апреля 17...18. Я. П.
Нет человека, которого [бы] я больше уважал, чем вас, и которому бы желал быть более приятным, и вдруг я огорчил вас. — Я не знаю, как это случилось. Я говорил о себе, говоря о том, что, когда я перестал притворяться, что я понимаю и знаю то,1 чего нельзя знать, я обрел согласие с самим собою, и вдруг соединил эту мысль с ожиданием от вас очень большого и очень важного (это ожидание от вас обще всем тем, которые вас, любя, понимают), перенес ее на вас и, вероятно, ошибся и, главное, неясно и резко выразился. —
Вы пишете: «С недоумением перебираю я всякие взгляды людей, древние и новые, с упорным вниманием ищу и ничего не нахожу». Потом: «Не могу понять вашего упрека в притворстве (знания) и в несогласии с самим собою».2
Вот это-то перебирание чужих взглядов и искание в них я называю (неточно) притворством знания, т. е. я хочу сказать, что, подделываясь под чужие взгляды, притворяешься, что знаешь, и лишаешься согласия с самим собою. Вы прожили 2/3 жизни. Чем вы руководились, почему знали, чтò хорошо, чтò дурно. Ну вот это-то, не спрашивая о том, как и что говорили другие, скажите сами себе и скажите нам. —
Вы говорите, что вы свободны от науки; и это правда. И потом говорите, что как будто у вас нет мыслей и чувств, которым бы нужна была эта свобода. Это не правда. Чтобы сделать всю ту работу освобождения, которую вы сделали, нужно было много сил чувства и мысли, и силы эти целы, но, удивленные своим освобождением, не нашли еще приложения. Или остается из привычки покорность формам чужой мысли. И это я скорее предполагаю. Недавно я нашел в этом два подтверждения. Первое, это ваше прекрасное в предпоследнем письме изложение мыслей Соловьева3. Но меня за вас оскорбило то, что вы унизились до того, что рассматриваете внимательно такой сор. Разве для вас неясно сразу было, что это всё детский вздор. Так как же вам об этом думать. —
Другое, это то, что я нынче говел4 и стал читать Евангелие и Ренана Vie de Jésus5 и всю прочел; и всё время, читая, удивлялся на вас. Могу объяснить ваше пристрастие к Ренану только тем, что вы были очень молоды, когда читали его. Если у Ренана есть какие-нибудь свои мысли, то это две следующие
1) что Христос не знал l’évolution et le progrès,6 и в этом отношении Рен[ан] старается поправлять его и с высоты этой мысли критикует его. (Стр. 314, 315, 316.) Это ужасно, для меня по крайней мере. Прогресс по мне есть логарифм времени, т. е. ничего, констатация факта, что мы живем во времени, и вдруг это-то становится судьей высшей истины, которую мы знаем. Легкомысленность или недобросовестность этого воззрения — удивительны. Христианская истина — т. е. наивысшее выражение абсолютного добра, есть выражение самой сущности — вне форм времени и др. — Ренаны же смешивают ее выражение абсолютное с выражением ее в истории и сводят ее на временное проявление и тогда обсуждают. Если христианская истина высока и глубока, то только потому, что она субъективно абсолютна. Если же рассматривать ее объективное проявление, то она наравне с Code Napoléon7 и т. п.
Другая новая у Ренана мысль это то, что если есть учение Христа, то был какой-нибудь человек, и этот человек непременно потел и ходил на час. — Для нас из христианства все человеческие унижающие реалистические подробности исчезли потому же, почему исчезли все подробности обо всех живших когда-нибудь жидах и др., потому, почему всё исчезает, что не вечно; осталось же вечное. Т. е. песок, который не нужен, промыт, осталось золото по неизменному закону. Кажется, что же делать людям, как не брать это золото. Нет, Ренан говорит: если есть золото, то был песок, и он старается найти, какой был песок. И всё это с глубокомысленнейшим видом. Но что еще более забавно бы было, если бы не было так ужасно глупо, это то, что и песку этого он не находит никакого и только утверждает, что он должен был быть. Я прочел всё и долго искал, спрашивал себя: «ну что же из этих исторических подробностей я узнал нового?» И вспомните и признайтесь, что ничего, ровно ничего. Я предлагаю дополнить — Ренана, сделать соображение о том, какие и как были физические отправления? Всё прогресс, всё évolution. Может быть, что для того, чтобы узнать растение, надо знать среду, и даже чтобы узнать человека, как государственное животное, надо изучать среду и движение, развитие, но чтобы понять красоту, истину и добро, никакое изучение среды не поможет, да и не имеет ничего общего с рассматриваемым. Там идет по плоскости, а тут совсем другое направление, вглубь и вверх. Нравственную истину можно и должно изучать, и конца ее изучения нет, но это изучение идет вглубь, как и ведут его люди религиозные, а это детская, пошлая и подлая шалость.
Очень бы желал, чтобы вы были согласны со мной. И уверен, что вы не будете сердиться на меня. Вся моя вина в том, что я слишком люблю ваш ум, вашу душу, жду от нее слишком многого и слишком поспешно решил причину, по которой вы не удовлетворяете моим требованиям от вас.
Напишите же мне поскорее. Увидимся ли мы? Вы не отвечаете на нашу просьбу в том письме?8 Парфения я жду от вас.
Ваш Л. Толстой.
Отрывок впервые напечатан в Б, II, М. 1908, стр. 317—319. Полностью опубликовано в ПС, стр. 162—165. Датируется на основании пометки Н. Н. Страхова на автографе: «18 апр. 1878. Ясн.».
1 В подлиннике: того
2 См. письмо Страхова от 11 апреля 1878 г. (ПС, стр. 162).
3 В письме от 9 апреля 1878 г. Страхов подробно излагал содержание последней лекции В. С. Соловьева из прочитанного им публичного курса (см. прим. № 1 к письму № 403).
4 Зачеркнуто: в последний раз.
5 «Жизнь Иисуса» Ренана (Париж, 1864). Эту книгу, которая была тогда запрещена в России, Страхов купил для Толстого из дублетов Публичной библиотеки и послал ему в декабре 1877 г. (см. ПС, стр. 135); она сохранилась в яснополянской библиотеке, с многочисленными отметками Толстого.
6 [эволюции и прогресса,]
7 [Кодекс Наполеона] — свод французских гражданских законов, изданный по распоряжению Наполеона в 1804 г.
8 См. письмо № 422.
1878 г. Апреля 17...18? Я. П.
Всё лучше написать несколько слов, чем ничего, и поэтому вы извините меня. Свистунова, Муравьева я знаю.1 Знаю и план адской мостовой жандармов,2 и очень благодарю вас за ваши заботы обо мне.
Здоровье жены и маленького получше, но еще не совсем хорошо.
За англичанку очень благодарю, но если бы можно было более подробные о ней сведения. А ждать мы до осени можем, особенно, если стоит того.
Поздравляю вас и ваших с праздниками и целую вашу руку. —
Искренно любящий вас Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 305. Дата определяется письмом А. А. Толстой от 10—12 апреля 1878 г., на которое Толстой отвечает, и на основании слов: «Поздравляю вас и ваших с праздниками» — т. е. с праздником пасхи, которая в 1878 г. приходилась на 16 апреля.
1 А. А. Толстая писала: «Знаете ли вы декабриста Свистунова, который до сих пор жил в Москве, а теперь, говорят, переехал в Тверь? В Твери же находится Матвей Иванович Муравьев-Апостол. Мне говорили об этих людях, как об хороших для вас источниках...» (ПТ, стр. 301—302).
Матвей Иванович Муравьев-Апостол (1793—1886) — декабрист, член Южного общества, участник восстания Черниговского полка. Был присужден к каторжным работам на 20 лет, но затем каторга была заменена поселением; амнистирован в 1856 г., а в 1863 г. получил разрешение жить в Москве и в Петербурге. Его «Воспоминания и письма», собранные С. Я. Штрайхом, изданы в 1922 г. Толстому мог быть известен отрывок из его воспоминаний о восстании Черниговского полка, напечатанный в «Русском архиве» в 1871 г. Лично Толстой познакомился с ним, вероятно, во время поездки в Москву в начале февраля 1878 г.
2 10—12 апреля А. А. Толстая писала со слов кого-то из придворных старожилов о проекте Николая I «создать корпорацию наблюдателей-жандармов, обязанность которых должна была состоять в том, чтобы открывать правду и восстановлять правосудие». Этот-то проект Толстой и называет «адской мостовой жандармов», намекая на поговорку, что «ад вымощен благими намерениями».
1878 г. Апреля 30...мая 2? Москва.
Любезнейший Петр Иванович.
Как зовут и как адрес детей и наследников И. С. кн. Одоевского?1 Я буду дома до 2-х часов, но ответ напишите мне пожалуйста.
Ваш Л. Толстой.
На обороте:
Е. В. Петру Ивановичу Бартеневу.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 182. Год определяется на основании интереса Толстого к семье декабриста А. И. Одоевского. Датируется днями пребывания Толстого в Москве в конце апреля — начале мая 1878 г., так как та черновая редакция «Декабристов», в которой центральной фигурой должен был быть А. И. Одоевский, помечена 6 мая (см. т. 17, стр. 272—275 и 535—536); следующая поездка Толстого в Москву в том же году, если не считать нескольких часов, проведенных там летом проездом в самарское имение и оттуда назад, была 6 декабря, когда интерес Толстого перешел от Одоевского к семье Чернышевых.
1 Иван Сергеевич Одоевский (1769—1839) — отец декабриста Александра Ивановича Одоевского (1802—1839), генерал, помещик Владимирской губ. Наследниками его были дочери от второго брака: Софья (1828—1909), замужем за гвардии ротмистром Николаем Масловым, Мария (1833—1866), замужем за олонецким губернатором Григорием Григорьевичем Григорьевым, и Нина (р. 1836), замужем за коллежским асессором Новиковым. Толстой надеялся получить от них какие-нибудь материалы об их сводном брате-декабристе.
1878 г. Мая 5...6? Я. П.
Многоуважаемый Петр Николаевич!
Посылаю обратно письма Фон-Визина и замечания его жены.1 И то, и другое очень мне было интересно. Письма надо бы было переписать. Они сотрутся скоро. —
Pascal’а2 я не посылаю, потому что у меня не Fauger’a3 издание, а еще более новое Louandre,4 сделанное по Fauger’y. Кроме того, я взялся сличать оба издания, и оно мне нужно. — Если вам угодно, я пришлю.
Насчет исповеди,5 о которой вы мне говорили, я повторяю мою просьбу — дать мне ее. Простите меня за самонадеянность, но я убежден, что эту рукопись надо беречь только для того, чтобы я мог прочесть ее, в противном же случае ее надо непременно сжечь. Тысячу раз благодарю вас за вашу ласку ко мне и снисходительность; вы не поверите, какое всегда сильное и хорошее впечатление оставляет во мне каждое свидание с вами.
От всей души желаю вам здоровья и душевного спокойствия и прошу верить глубокому уважению и преданности
вашего гр. Л. Толстого.
P. S. Тетрадь замечаний Фон-Визиной я вчера прочитал невнимательно и хотел уже было ее отослать, полагая, что я всё понял, но, начав нынче опять читать ее, я был поражен высотою и глубиною этой души. Теперь она уже не интересует меня, как только характеристика известной очень высоко нравственной личности, но как прелестное выражение духовной жизни замечательной русской женщины, и я хочу еще внимательнее и несколько раз прочитать ее. Пожалуйста, сообщите мне, как долго могу я продержать эту рукопись, или могу ли переписать ее? Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Красном архиве», 1924, 6, стр. 238. Датируется на основании ответного письма II. Н. Свистунова от 10 мая 1878 г., предположительно 5...6 мая — теми же днями, что и письма Страхову и Фету.
1 Вероятно, в посещение П. Н. Свистунова Толстым, которое могло состояться 30 апреля или 1 мая, Свистунов передал Толстому упоминаемые в письме рукописи Фонвизина и его жены.
Михаил Александрович Фонвизин (1788—1854) — декабрист. См. о нем т. 17, стр. 563—564. Письма Фонвизина к Свистунову в архиве последнего не сохранились и в печати неизвестны.
Наталья Дмитриевна Фонвизина, рожд. Апухтина (1805—1869), в 1822 г. вышла замуж за М. А. Фонвизина и сопровождала его в ссылку в Сибирь. Вторым браком (с 1857 г.) была замужем за декабристом И. И. Пущиным (1789—1859). Ее характер и обстоятельства, сопровождавшие ее выход замуж за значительно старшего по возрасту генерала Фонвизина, давали современникам (и ей самой) повод видеть в ней прототип пушкинской Татьяны. О ней см. статью В. И. Шенрока «Одна из жен декабристов» («Русское богатство», 1894, №№ 11—12). — Личность Н. Д. Фонвизиной настолько заинтересовала Толстого, что в продолжение всей работы над «Декабристами» его не оставляла мысль сделать ее героиней романа. «Замечания» ее, о которых упоминает Толстой, не сохранились в архиве П. Н. Свистунова и в печати неизвестны.
2 «Мыслей» Паскаля в переводе П. С. Бобрищева-Пушкина (см. письмо № 431).
3 Фожер (Prosper Faugère, 1810—1888) — французский историк литературы, автор ряда биографических работ о Паскале, редактор первого критического, по подлинной рукописи, издания его «Мыслей» (2 тома, Париж, 1844).
4 Луандр (Charles Leopold Louandre, 1812—1882) — французский историк и библиограф, редактор «Мыслей» Паскаля (Париж, 1861).
5 «Исповедь» Н. Д. Фонвизиной не сохранилась в архиве П. Н. Свистунова и в печати неизвестна.
Ответ П. Н. Свистунова от 10 мая 1878 г. напечатан в сборнике «Тайные общества в России в начале XIX столетия», М. 1926, стр. 201—202.
1878 г. Мая 5...6. Я. П.
Дорогой Николай Николаевич.
Долго не отвечал вам, потому что был в Москве.1 О предмете нашей переписки надеюсь, что переговорим. Коротко сказать, что мне странно, почему вы неверующий. И это самое я говорил, но, верно, неясно и нескладно. Благодарю вас за Парфения. Наши планы следующие. В начале июня мы едем в Самару до начала августа. Жена говорит, что она боится принять вас в Самаре, где кроме сенника — постели и сальной баранины — обеда — и кумыса ничего нет. Это ее слова. И зовет вас в августе в Ясную. Я же думаю, что Самара вам будет интересна, а о радости нашей общей вас видеть всегда и везде мне говорить, надеюсь, что не нужно.
В Москве я был для свидания с декабристами2 и еще для решения дела о новом издании.3 Дело это я не решил, потому что печатание стоит ужасно дорого — около 20 тысяч. И сумма эта меня напугала. В два года не выручишь этого, и потому и хочу попытаться продать право издания и предложил в Москве Салаеву и Вольфу4 и хочется мне предложить петербургским издателям; о чем и прошу вас.
Я предлагаю право издания 5000 экз[емпляров] пол[ного] сочин[ения] в 11 томах, стоящее 16 р. 50, что составляет 82, 500 руб. 20 т[ысяч] стоит издание. Остается 62. 500. Я прошу за право 30,000 и уступлю. Полн[ого] соч[инения] остается 800 экз[емпляров] и Ан[ны] Кар[ениной] 2.700. По расчету Соловьева, в год, то самое время, которое нужно для печатания нового издания, эти экз[емпляры] должны продаться.
Мне говорили в Петербурге] про Фену5, Глазунова6 и еще кого-то. Если вам не неприятно и нетрудно, предложите им.7
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 167. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «6 мая 1878. Ясн.».
Ответ на письмо Страхова от 25 апреля (ПС, стр. 165—166).
1 Толстой был в Москве в конце апреля — начале мая.
2 С достоверностью можно сказать только, что в эту поездку Толстой посетил в Москве П. Н. Свистунова (см. письмо № 428); возможно, что он виделся также с А. П. Беляевым или М. И. Муравьевым-Апостолом.
3 Толстой задумал четвертое издание собрания своих сочинений. Оно вышло в одиннадцати томах в Москве в 1880 г. в изд-ве наследников братьев Салаевых. По сравнению с третьим изданием в нем добавлены томы 9—11, содержащие «Анну Каренину».
4 Маврикий Осипович Вольф (1825—1883) — крупный книгопродавец и издатель. Толстой ничего не издал у него.
5 Николай Осипович Фену (ум. 1903) — петербургский книгопродавец-издатель.
6 Иван Ильич Глазунов (1826—1889) — петербургский книгопродавец-издатель.
7 См. ответ Страхова от 14 мая 1878 г. (ПС, стр. 168).
1878 г. Мая 5...6. Я. П.
Не тотчас ответил на ваше письмо, дорогой Афанасий Афанасьевич, потому что был в Москве. Мне странно отвечать на ваш запрос о приезде к нам. Радуюсь, что вы приедете, и вдвойне радуюсь приезду Петра Афанасьевича, которого я всегда любил и люблю. Приезжайте, когда хотите, я всё время буду дома и у нас слава богу все здоровы. Совершенно понимаю и согласен со всем тем, что вы говорите о Ренане.1 Как только люди говорят о своих мыслях и чувствах, то всё ясно и верно. Вся путаница идет от людей, у которых нет своих мыслей и чувств, а они хотят о них говорить. Все переговоры, бог даст, при радостном свидании. Наш поклон Марье Петровне.
Ждем вас обоих с большою радостью.2
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 349, но с пропусками и перестановкой слов. На автографе пометка Фета: «6 мая 78 г.», подтверждаемая письмом Фета от 28 апреля 1878 г., на которое Толстой отвечает.
1 Фет писал, что взгляды Ренана существенно изменили его, сходное с официальным, представление о происхождении христианства.
2 Фет был в Ясной Поляне около 15 мая.
1878 г. Мая 19. Я. П.
Многоуважаемый Петр Николаевич.
Посылаю вам тетрадь Фонвизиной и рукопись перевода Паскаля. Просмотрев внимательно перевод, я убедился, что его не следует печатать. Во-первых, издание старое много отступает от нового, и дополнение неудобно; во-вторых, перевод не вполне хорош, и, в-третьих, очень многого недостает: едва ли не самые замечательные статьи пропущены. Восстановить всё это по переводу Бобр[ищева]-Пушкина составит гораздо больший труд; чем новый перевод.
Пожалуйста, извините меня, если я утрудил вас чем-нибудь, затеяв это дело, и поверьте, что если отказываюсь от него, то с большим сожалением. Я же был очень рад случаю перечесть еще раз Паскаля. Я не знаю ничего, равного ему в этом роде. Издание Louandre я пришлю вам на днях и, так же как и эту посылку, с доставкой на дом. Я теперь не посылаю его потому, что мой сын, 15-летний мальчик,1 впился в эту книгу, и я не хочу отнять у него, так как это увлеченье его для меня в высшей степени радостно.
Желая вам здоровья и спокойствия душевного, и, как всегда, когда я о вас думаю, благодаря вас за ваше доброе расположение ко мне, остаюсь глубоко уважающий вас
гр. Л. Толстой.
19 мая.
Впервые опубликовано в «Красном архиве», 1924, стр. 239. Год определяется содержанием.
1 Сергей Львович Толстой.
На письме пометка П. Н. Свистунова: «Répondu» («Отвечено»); ответ этот неизвестен.
1878 г. Мая 22...23? Я. П. —
Пожалуйста, не сердитесь на меня, дорогой друг, за то, что долго не отвечал на ваши славные письма.1 Весна и весеннее ленивое расположение духа виноваты; и то, что хотелось толком ответить на письмо о Цингере.2 —
Учитель наш3 нам с Сережей растолковал задачи Цингера. Мы всё поняли, хотя и трудно было. Спора вашего (если есть спор) не берусь решать. Сереже нужно было сообщить две новые теоремы или леммы (или не знаю, как назвать) о центрах подобия и о том, что продолженные хорды двух кругов сходятся в одной точке, но теоремы или леммы эти легки и понятны; так что решение задачи и элементарно, по определению Цингера, и не элементарно по вашему. Так же я и написал Цингеру.4 Письмо и книги ваши с этою почтой пошлю Цингеру. Адрес его — университет. —
Очень радуюсь тому хорошему чувству ко мне, которое видно в ваших письмах; дай бог, чтобы оно не изменялось.
Очень благодарен княгине и еще больше люблю и уважаю ее за совет питать меня только молоком, как младенца. Я только одного этого питания и желаю и прошу бога, чтобы самому никогда не увлекаться в споры и рассуждения о вере. И жалею, что я спорил с Перфильевым.5 В извинение может служить только то, что заблуждение Перфильева, в котором я так недавно был, для меня слишком ясно; и, любя его, мне всегда досадно видеть, что он точно нарочно лишает себя лучшего счастья в жизни. Но надо питаться и питать всех молочком, т. е. любовью, снисхождением и смирением, отречением от гордости своего ума. А этого я еще не умею делать. Я говорю «еще», потому что этого всего больше желаю.
Отъезд в Самару всё еще не совсем решен, но кажется, что мы поедем в начале июня. Адрес наш будет в Самару, но я тогда напишу вам.
Как отлично, что вы сказали, что приедете к нам! Это надеюсь и прошу вас исполнить осенью, если бог даст вернуться из Самары. У нас все здоровы, жена кланяется вам и княгине. Насчет нигилиста6, так называемого, я не могу согласиться, потому что я мало знаю людей более не только хороших, но добрых и религиозных по чувству, как он. Я уверен, что если бы вы и княгиня видели его и знали, то вы то же бы сказали.
Обнимаю вас от всей души.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1915, 1, стр. 14—16, но по ошибке так, что первые два абзаца напечатаны как отдельное письмо, № 9, с датой: «1878», а окончание — как приписка к письму № 10, с датой: «1878 г. Тула 30 мая». Датируется на следующем основании: на последней, чистой, странице оригинала находится черновой набросок ответа С. С. Урусова с датой: «25 мая 1878 года»; ответ написан, повидимому, тотчас по прочтении письма.
1 Толстой отвечает на два письма Урусова (без дат), являющиеся продолжением разговоров и религиозных споров, происходивших между Урусовым и Толстым при свидании в Москве в начале мая.
2 В упомянутом выше втором письме Урусов писал о своих несогласиях в области математики с В. Я. Цингером.
3 Василий Иванович Алексеев.
4 Письмо неизвестно.
5 Василий Степанович Перфильев — товарищ Толстого в молодости: в 1878—1887 гг. занимая должность московского губернатора.
6 Нигилистом Урусов называл Василия Ивановича Алексеева за его отрицание официальной религии.
1878 г. Мая 23...24. Я. П.
Дорогой Николай Николаевич.
Между нами вышло какое-то странное недоразумение. Вам кажется, что я вас не понял, а мне кажется, что вы меня не поняли, что так непохоже на вас. Я именно о вас и говорил, и именно о той бездне, которая у вас постоянно перед глазами.
Началось недоразумение с моего первого письма и с выражения «притворяемся, что мы что-то знаем».1 И в этом весь разговор. И та бездна, о которой вы говорите, есть не что иное, как привычка притворяться, себя обманывать. Я говорю, что человек, который, как Сократ, говорит, что он ничего не знает, говорит только то, что на пути логического разумного знания ничего нельзя знать, а никак не то, что он ничего не знает, ибо положение: я знаю, что ничего не знаю, есть явная бессмыслица, вроде 1=0. И потому положение о том, что наука не дает знания, ведет непременно к вопросу: что же мне дает знание? А вы как будто не хотите сделать себе этого вопроса. Вы, говоря о бездне, как будто признаете, что вы ничего не знаете. Ничего не знать нельзя. Утверждать живому человеку и умственно здоровому, что я ничего не знаю, то же, что утверждать, что я никогда ничего не ем, или что кровь во мне не обращается. — Мне кажется, что каждый человек должен разобрать, чем он знает и чтó он знает (а что он знает, это уже включено в понятие человека).
Теперь мне представляется другой вопрос: каким образом такой твердый и ясный ум, как ваш, может этого не видеть? И я отвечаю себе, что это происходит оттого, что вы всю свою жизнь, 40 лет, провели в том, чтобы приобретать знания разумным путем, и вам кажется, что всё, что не лежит на этом пути, не есть знание. —
Я пристаю к вам с нелегким — дайте мне ясный ответ — откуда вы знаете то, чем вы живете — чем руководились и руководитесь в жизни?
Если я вам наскучил, не отвечайте.
Ваш Л. Толстой.
У нас всё, слава богу, здорово. В Самару, кажется, едем в 1-х числах июня. Когда вы свободны? В Самаре ли увидимся, или в Ясной?
Очень благодарю вас за ваши хлопоты по изданию.2 Я написал вам тогда, возвратясь из Москвы и находясь в практическом настроении, а теперь мне совестно, тем более, что я чувствую, что ничего не выйдет и я прошу слишком дорого. Я должен вам, вероятно, за книги, напишите сколько.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 170—171. Датируется на основании пометки Н. Н. Страхова на автографе: «24 мая 1878. Ясн.».
Ответ на письмо H. Н. Страхова от 14 мая 1878 г. (ПС, стр. 168—170).
1 См. письмо № 422.
2 См. письмо № 429 и ПС, стр. 168.
1878 г. Мая 29. Я. П.
Опять телеграмма,1 дорогой Сергей Александрович. Оружейная школа очень хороша, но подробности о поступлении в нее я не знаю, но на днях увижу начальника2 и сообщу вам.3 Так и не сбылась моя мечта увидать вас у нас. В первых числах июня мы едем в Самарскую деревню и пробудем там до начала августа.
А в августе не может случиться, чтобы вы были в Москве и в Ясной Поляне?
Ваш Л. Толстой.
29 мая.
Впервые опубликовано в «Иллюстрированном приложении» к газете «Новое время», 1913, № 13529 от 9 ноября, стр. 6. Год определяется письмом С. А. Рачинского от 14 мая 1878 г., на которое Толстой отвечает.
1 Так назвал письма Толстого, сетуя на их краткость, С. А. Рачинский в своем письме от 14 мая 1878 г. См. «Письма Толстого и к Толстому. Труды Публичной библиотеки СССР имени В. И. Ленина», М. 1928, стр. 232—233.
2 В том же письме Рачинский просил сообщить подробности о школе при Тульском оружейном заводе, надеясь, что в ней смогут получить ремесленное образование окончившие его школу ученики (там же, стр. 232—233). Школа при Тульском оружейном заводе была основана в 1824 г. Начальником школы в 1877 г. был полковник Петр Иванович Мамонтов.
3 Письмо неизвестно.
1878 г. Мая 29. Я. П.
Дорогой Николай Николаевич.
Прочел вашу книгу,1 и не раз, и не два, а всю исшарил по всем закоулкам, и вся ваша мысль мне теперь понятна и знакома, насколько может быть мне понятна. Ужасно хотелось бы читать с вами и говорить о каждой почти мысли. Ужасно много подняло это во мне мысли, и я попытался было написать, но разорвал письмо. Бог даст, поговорим. Вы действительно только устанавливаете основания психологии, но вы первый доказываете — и без полемики, без спора, ложность идеализма Канта и Шопенгауера и ложность матерьялизма. Мало этого, вы доказываете душу, как будто нечаянно, что есть самый сильный и убедительный прием доказательства.
И если вам нужно мое одобрение, то я, читая, несколько раз думал: и этот человек говорит, что он не нужен и не знает, что ему делать! Это ново, сильно, ясно и кратко. Но должен сказать, что года два тому назад я бы еще больше ценил ваш труд; теперь то, что вы доказываете, для меня слишком уже несомненно и просто (так же, как и для 0,999999... рода человеческого), что я, не увлекаясь доказательством сочувственного мне, вижу еще недостатки в приемах доказательств. — И таковой недостаток я вижу вот в чем. «Субъект не может быть объективирован = познан», а вы делите субъект на познание, чувство и волю. Для деления нужно познание. — И верно ли это деление? Если допустить это деление, то из него одного уже будет выведено многое. А это деление есть тоже объективация, которую вы под шумок, тайно хотите пропустить туда, куда вы совершенно справедливо не пропускаете никакого познания. Истина, добро, свобода являются вдруг на место мысли, чувства и воли. И делаются вместе и субъект и объект. Если допустить деление, то вы сами говорите, что мысль, познание, субъект предполагает истину не как объект (объект есть материя), а как что-то еще более общее, чем познание, то же и в отношении добра и свободы. Что же это такое? И откуда я имею это понятие?
Основы всякой деятельности суть мысль, чувство, воля; ни того, ни другого, ни третьего я не могу понять без истины, добра, свободы; стало быть прежде всего нужно согласиться, чтó есть истина, добро, свобода. Это самое и делают все люди, и никогда не сходятся, исключая в единственной области веры. А не сойдясь в понимании истины, добра, свободы, не может быть и никакой психологии. Заслуга ваша в том, что вы доказали, что философия — мысль — не может дать никакого определения этим основам духовной жизни, но ошибка ваша в том, что вы не признаете того, что основы (если они — основы) необходимо существуют, и такие, в которых мы все сходимся, и такие, которых мы — по вашему же определению — разумом, вообще своей природой, ниоткуда взять не можем, и которые поэтому даны нам.* —
Вы не рассердитесь на меня за мои возражения; вы поймете, что в той области, которой касается ваша книга, мне единственно дорогой и важной, нет места притворству. Я, может быть, ошибаюсь, но я думал и думаю со всей искренностью и серьезностью, как могу. —
1. Адрес Фета.
Будановка. Московско-Курской дороги. Аф. Аф. Шеншину
2. Что сказать Стасову?
Об Ивашеве3 я почти всё знаю. Очень благодарю за участье, но прошу особенно о записке Николая.4
3. Исправны ли приборы для ловли насекомых.5
Приборы еще не получены.
Наш маленький Андрюша очень болен, и потому поездка в Самару всё еще не определена, но к 1-му августа мы будем в Ясной и пожалуйста проживите у нас август.6
Если же вы не боитесь самарских неудобств, то приезжайте к нам в половине июля. Мы проживем недельки две и вместе вернемся.
Обо всем надо еще списаться.
Недовольство вами было, если вы хотите и позволяете откровенность, за Ренана,7 но в той мере, в которой возможно недовольство человеком, которого любишь и уважаешь всей душой.
Ваш Л. Толстой.
29 мая.
* В этом-то смысле я спрашивал вас: чем вы живете, — и вы неправильно, шутя о важнейшем, говорите: я не живу.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 175—177. Год определяется содержанием.
1 «Об основных понятиях психологии», Спб. 1878.
2 Вопросы написаны рукой H. Н. Страхова, ответы — рукой Толстого,
3 Василий Петрович Ивашев (1794—1839) — декабрист, член Южного общества; был присужден к 20 годам каторги; позднее срок был сокращен до 10 лет. По отбытии каторги в 1836 г. переведен на поселение в г. Туринск Тобольской губ., где и умер. В свое время нашумела история его брака с Камиллой Лe Дантю, последовавшей за ним в ссылку. Биография В. П. Ивашева составлена внучкой его О. К. Булановой под заглавием: «Роман декабриста. Декабрист В. П. Ивашев и его семья. (Из семейного архива)», М. 1927.
4 См. письмо № 418, прим. 7.
5 14 мая 1878 г. Страхов писал Толстому, что «послал Сереже и Ильюше приборы для насекомых» (ПС, стр. 170).
6 Толстые выехали в самарское имение 12 июня, вернулись 6 августа. См. прим. 2 к письму № 440.
7 См. письмо №424. Страхов отвечал 3 июня 1878 г. См. ПС, стр. 178.
1878 г. Мая 29? Я. П.
Очень рад был получить от тебя весточку, любезный друг Борис Николаич, и такого для меня важного содержания. С большим нетерпением жду выхода твоей книги.1 Вопросы, тебя занимающие, для меня самые важные в жизни, и для меня драгоценно узнать отношение к ним искреннего и серьезного человека, как ты.
Очень жалею, что ты не удосужился побывать у меня нынешнюю зиму; буду ждать на будущую. О книге же твоей, если ты желаешь знать мое мнение, то я напишу, потому что знаю вперед, что она2 произведет на меня сильное впечатление.
Искренно любящий тебя
Л. Толстой.
Впервые опубликовано в сборнике «Письма Толстого и к Толстому. Труды Публичной библиотеки СССР имени В. И. Ленина», М. 1928, стр. 27—28. Дата определяется на основании письма Б. Н. Чичерина от 22 мая 1878 г., на которое Толстой отвечает. Датируется предположительно 29 мая, так как в этот день Толстым написано несколько писем.
1 «Наука и религия». Вышла в Москве в 1879 г. Первоначальное ее заглавие — «Вера и знание» — не было разрешено духовной цензурой.
2 Зачеркнуто: породит во мне много
1878 г. Мая 29...30. Я. П.
С посылкой произошла какая-нибудь путаница у Цингера; но не ручаюсь, чтобы и у меня не было ошибки, хотя и помнится, что я просмотрел надпись на посылке к Цингеру. Я с этой же почтой пишу об этом Цингеру.1 В первом письме я, кажется, не написал ему, что посылаю ваши сочинения, но это видно было из вашего письма. —
У нас не совсем здоров маленький, и мы в большом беспокойстве. А кроме того полон дом гостей. Не люблю я лета и гостей. Большая часть лета проходит как сон — неприятный и беспокойный; и с годами я всё больше и больше тягочусь этим. Завидую вашему уединению. Обнимаю вас от души.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Вестнике Европы», 1915, 1, стр. 15. На письме пометка С. С. Урусова: «1878 года Тула 30 мая», подтверждаемая письмом Урусова от 25 мая 1878 г., на которое Толстой отвечает. Письмо Урусова известно только в виде черновика, набросанного на последней, чистой, странице письма Толстого к нему от 22—23 мая: «В письме Вы извещаете, что сочин[ение] мое отсылаете по почте Цинг[еру]. Между т[ем] я этою же почтою получил экз[емпляр] этот Геом[етрию] обратно с надп[исью]: «Из Москвы от гр. Л. Н. Т.». Умоляю Вас разрешить мне эту загадку. Цингер ли не прин[ял] презент и через Вас возврат[ил] его обрат[но], или по иному случаю? Велич[айшую] услугу окажете мне, если поспешите ответить».
1 Василию Яковлевичу Цингеру; письмо неизвестно.
1878 г. Июня 6. Я. П.
6 июня.
Пишу вам, любезный Николай Михайлович, не зная, где вы, но пользуюсь случаем благодарить вас за присылку денег 200 р. Остальные деньги 400 р. я возьму, если можно, 14 июня, при поездке в Самару. Еще просьба — не можете ли вы мне, в общих чертах, написать положение наших дел — что продано, что осталось; хоть и совестно мне вас утруждать, но вы бы очень обязали меня. Жму вам руку. Целую Варю и детей. Сестра завтра едет в Чермош[ню].
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 216. Год определяется упоминанием о намерении быть в Москве проездом в Самарскую губернию 14 июня. См. прим. 6 к письму № 435.
1878 г. Июня 8...9. Я. П.
Не знаю, как благодарить вас, Владимир Васильевич, за сообщенный мне документ.1 Для меня это ключ, отперший не столько историческую, сколько психологическую дверь. Это ответ на главный вопрос, мучивший меня. Считаю себя вечным должником вашим за эту услугу. За discrétion2 свою могу ручаться. Я не показал даже жене, и сейчас переписал документ,3 а писанный вашей рукой разорвал.
Но до сих пор я благодарил вас только эгоистически за ту пользу, которую мне принес сообщенный докум[ент], но верьте, что я независимо от своей выгоды очень благодарен вам за ваше участие и доброе расположение ко мне и к моему мечтательному труду.
По переданному мне Степой (Берс)4 я понял, что вы недовольны мною за мое равнодушие к переписке Ивашева.5 Недостаточное чувство интереса к Ивашев[ской] переписке происходит во мне от того, что из всей истории декабристов Ивашев сделался модною историей: и Дюма писал,6 и все дамы рассказывают, и один господин прислал мне повесть, составленную из подлинной переписки Ивашева и Le Dantu, и в бумагах, кот[орые] я имею из Казани, опять речь об этом. Я мало интересуюсь, не потому, что это сделалось пошло, и пошлое бывает значительно, но потому, что тут много фальшивого и искусственного; и к несчастью только поэтому это сделалось так пошло. — Дороже же мне всего то, что есть такой человек, как вы, который хочет и может помочь мне, и что я, уверенный в сочувствии, могу всегда обратиться к вам. Могу я? От всей души благодарю вас и дружески жму вам руку.
Ваш Л. Толстой.
Всё то, о чем вы писали мне и передавали мне, разумеется, мне нужно,7 и я очень благодарен вам, но теперь до августа я ни за что новое взяться не могу.
Вот еще просьба. Меня интересовало и интересует особенно, кто особенно настаивал на смертной казни? Свистунов, декабрист, сказал мне, что особенно настаивал Карамзин и доказывал необходимость. Правда ли это? Есть ли какие указания? Где?8
На конверте:
Петербург. Публичная библиотека. Е. В. Владимиру Васильевичу Стасову. —
Впервые опубликовано в сборнике «Невский альманах», 2, Пг. 1917, стр. 209—210. Датируется на основании почтового штемпеля отправления: «Тула 9 июн. 1878».
1 См. письмо № 418, прим. 7.
2 [скромность]
3 Копия эта не сохранилась в бумагах Толстого; надо думать, что он сам уничтожил ее впоследствии. Но до того он читал ее своему знакомому Д. Д. Оболенскому, который вспоминал: «Когда Л. Н. Толстой начал писать роман «Декабристы»... ему доступны были архивы, и он был поражен собственноручной запиской Николая Павловича, в которой весь церемониал казни декабристов был предначертан им самим во всех подробностях... Мне Толстой читал снятую им копию: там встречается такая фраза: «когда их выведут, то барабаном пробить мелкую дробь и т. д.». «Это какое-то утонченное убийство», возмущался Л. Н. Толстой этой запиской» («По поводу казни декабристов. Заметка кн. Д. Д. Оболенского» — «Наша старина», 1917, 2, стр. 35—36).
4 Степаном Андреевичем Берсом, который привез Толстому от Стасова упоминаемую записку. См. ПС, стр. 179.
5 См. письмо № 435, прим. 3.
6 Александр Дюма-отец написал в 1840 г. роман «Le maître d’armes», в котором, вперемежку с вымыслом, рассказана история, но не В. П. Ивашева и француженки Ле Дантю, как предполагал Толстой, а декабриста И. А. Анненкова и Полины Гебль. Роман Дюма, запрещенный в царское время, вышел в русском переводе Г. И. Гордона под названием «Учитель фехтования» (изд. «Время», Л. 1925).
7 Толстой имеет в виду большой список книг, касающихся Петра I и его эпохи, составленный Стасовым и пересланный при письме H. II. Страхова в конце мая 1878 г. См. ПС, стр. 173—175.
8 Стасов отвечал 15 июня: «Что касается Карамзина и того, что вы спрашиваете, надеюсь дать вам скоро ответ. Правда, ни в каких мемуарах, письмах и записках, мне до сих пор доступных, я ничего подобного не слыхал и ничего вообще не знаю об этих совещаниях и о том, кто из заседавших на чем настаивал; но по моей просьбе будет спрошен Богданович (военный писатель) — единственный до сих пор человек, которому было позволено развернуть подлинное дело. Что узнаю, напишу вам» (ТС, стр. 37). Повидимому, Стасову ничего не удалось узнать, так как в дальнейших письмах он об этом больше не упоминает.
Тот же вопрос Толстой задавал и А. А. Толстой во время своего пребывания в Петербурге в начале марта. См. ее письмо от 31 марта 1878 г. (ПТ, стр. 299).
1878 г. Июня 8...9. Я. П.
Это не письмо, а только расписка в получении вашего последнего письма,1 доставившего мне большое удовольствие, просьба от меня, и жены, и Степы, и Татьяны Андреевны заехать к нам, когда вы будете ехать к Фету.2
Ваш всей душой
Л. Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в ИРЛИ. Впервые опубликовано в книге «М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке», т. V, Спб. 1913, стр. 328. Дата почтового штемпеля: «Тула 9 июня 1878».
1 От 3 июня 1878 г. (ПС, стр. 177—179).
2 Страхов приехал в Ясную Поляну 17 июня, уже после отъезда Толстого, и застал только Софью Андреевну, которая уговорила его поехать вместе с ней в их самарское имение.
1878 г. Июня 11. Я. П.
Перед самым отъездом в Самару пишу теперь только несколько слов, чтоб благодарить за ваше последнее письмо1 и сообщить первый временный Самарский адрес: Самара до востребования. Оттуда уже напишу2 и сообщу, вероятно, другой, когда устрою, более близкий пункт. Теперь едем только я с Илюшей, Лелей и гувернером. Жена же еще остается до тех пор, пока я извещу ее, что всё там хорошо, и пока Сережа кончит экзамены. Я редко когда так радовался лету, как нынешний год, но с неделю тому назад простудился и заболел и только первый день ожил. Завтра, бог даст, выедем на Нижний3 и 14 будем на месте. Буду ждать письма от вас там. Страхов пишет, что едет к вам 15.4 Радуюсь за обоих вас. Небольшая книга его5 очень велика по содержанию. Предвкушаю удовольствие поговорить с вами о ней.
Наш поклон Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с пропуском двух фраз, Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 349. На автографе пометка Фета: «13 июня 1878». Дата определяется содержанием.
1 От 30 мая.
2 Письмо неизвестно; может быть, не было написано.
3 Толстой выехал 12 июня, с сыновьями Ильей и Львом и их воспитателем Ньефом.
4 См. ПС, стр. 178.
5 «Об основных понятиях психологии».
1878 г. Июня 13. Нижний-Новгород.
Любезный Николай Михайлович,
Я посылал к вам в Москве,1 надеясь вас увидать, и, разумеется, не нашел, а мне до вас две большие просьбы. Пожалуйста, не откажите исполните их с вашей обычной добротой и акуратностью. Я еду в Самару и пишу это письмо, как вы видите, из Нижнего, где я сижу, потому что потерял бумажник с 300 р. денег.2 Нынче я займу тут и завтра уеду, но дело в том, что мне в Самару нужно побольше денег. Соловьев выдал мне 2 векселя в 3.500 руб. Я их передал с своей надписью ему, прося его как можно скорее их дисконтировать и переслать мне. Пожалуйста, помогите мне в этом:
1) дисконтируйте их, где выдадут скорее деньги,
2) поторопите Соловьева, и 3) сообразив проезд жены,3 если она поедет, о чем она вам пишет, передайте эти деньги ей, если дело это задержится и перевод придется делать одновременно с ее отъездом. Если же раньше ее, то пошлите перевод на Самарский банк, а меня уведомьте телеграммой в Богатово4 на Оренбур[г]ской дороге.
Вторая же просьба та, чтобы и ваши деньги, сколько их соберете, прислать вместе с Соловьевскими.
Извините за труд и очень много благодарствуйте. Дружески жму вам руку.
Ваш гр. Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 216. Датируется содержанием и сопоставлением с письмом к С. А. Толстой из Нижнего-Новгорода от 13 июня 1878 г.
1 Толстой был в Москве проездом только несколько часов 12 июня.
2 Об этом эпизоде Толстой писал в тот же день жене. См. т. 83, стр. 254.
3 Софья Андреевна выехала из Ясной Поляны с младшими детьми 23 июня и приехала на самарский хутор около 25 июня.
4 Богатово или Богатое — станция Оренбургской ж. д., ближайшая к самарскому имению Толстых.
1878 г. Июня 14. Пароход па Волге.
Хотел писать Соловьеву и раздумал, решился опять утруждать вас, любезный Николай Михаилович. Как я писал вам, я потерял деньги и потому должен был занять и взять в кредит билеты1 до Самары. Теперь надо заплатить эти деньги. Пожалуйста, пожалуйста, у себя или у Соловьева возьмите эти деньги и вышлите их поскорее в два места, а именно:
1) 50 р. в Симбирск, Е. в. Дмитрию Федоровичу Ермолову2 в собственном доме,
и 2) в Самару, в контору Пароходного общества Самолет для передачи на пароход Скорый 60 р. 45 к.
Хоть и совестно мне так часто утруждать вас, любезный Николай Михайлович, но я уверен, что вы по дружбе ко мне не откажетесь всё это сделать, тем более, что вы видите, как это необходимо.
Дружески жму вам руку.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 211. Дата определяется содержанием и сопоставлением с письмом к С. А. Толстой от 14 июня 1878 г. (т. 83, стр. 258).
1 Подробнее об этом см. в письмах к С. А. Толстой от 13 и 14 июня 1878 г. (т. 83, стр. 256—258).
2 Дмитрий Федорович Ермолов — спутник Толстого на пароходе до Симбирска.
1878 г. Августа 8...9. Я. П.
Я кажусь вам очень виноват, но виноват немного. Мы со всей семьей были в Самарской деревне, и письма ваши1 не дошли туда. Я нашел их здесь и очень вам благодарен и еще больше жена.2 Она еще не опомнилась от дороги. Опомнившись же, напишет сама к Miss NN, чтобы спросить ее об условиях и, в особенности, о ее знаниях.
Мы съездили благополучно, что всегда, с моим большим семейством, я принимаю за особенную милость божью.
Жена ездила преимущественно для того, чтобы поить меня кумысом; я восставал против этого, но покорился и чувствую себя очень бодрым, особенно духовно. Но писать не пишу и не желаю.
Едете вы в Крым? Неужели мы не увидимся дорогой?
Целую вашу руку. Поцелуйте за меня руку вашей матушки.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 306—307. Дата определяется ответным письмом А. А. Толстой от 22 августа 1878 г. и упоминанием о недавнем возвращении из Самарской губернии (см. письмо № 453).
1 Известно только одно письмо А. А. Толстой за это время — от 4 июля 1878 г.
2 В письме от 10—12 апреля А. А. Толстая писала, что нашла подходящую англичанку гувернантку, которая освободится к осени и сможет тогда поступить к Толстым.
1878 г. Августа 8...9. Я. П.
Мы приехали 6-го и до сих пор не нашел минутки написать вам (притом и разучился писать). Разумеется, будем дома и, разумеется, с обычной большой радостью будем ждать вас, дорогой Афанасий Афанасьевич. Поездка наша была полна неудач,1 но мы здоровы все и спокойны духом. Наш привет Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 37-38, стр. 226. На автографе пометка А. А. Фета: «9 авг. 78», подтверждаемая содержанием.
1 О них писал Фету Страхов, гостивший у Толстых в Самарской губ., 31 июля... 2 августа 1878 г. См. «Русское обозрение», 1901, 1, стр. 79.
1878 г. Сентября 5? Тула.
Очень тебе благодарен за доброе словечко,1 любезный друг. Так вижу, как ты, полулюбя, полушутя, вспомнил обо мне, и сердце у меня отозвалось тоже. Надеюсь и желаю, что дети твои поправились, т. е. Юлия Михайловна и Миша, и вернулись домой. У нас тоже заболели было все, у Сережи было воспаление плевры. Теперь поправились все, но воспаление, боимся, не оставило бы следы. Как жаль, что мне не пришлось быть в Москве, когда ты был. Но жальче всего, что ты не попал к нам с детьми, хоть с кем-нибудь. А нынешний год уже я бы потешил тебя охотой. Я в поездку, выезжая в 11-ть и возвращаясь в 5, привожу по 8 русаков. И собаки и лошади славные. Поцелуй за меня руку милой жены и дедушку.2 Что это он нас так расхвалил. Это что-то субъективное. Он был в духе, а мы, как ни оглядываемся, ничего хорошего вокруг себя не видим. Хотя Бисмарк3 и хорош, но едва ли я теперь попаду когда в Пет[ер]б[ург]. Тяжел я стал не на подъем — я в Ташкент поднимусь — но условность этой жизни столичной с годами всё тяжеле и тяжеле.
У меня дела твои о переселении, и не думай, чтобы я забыл возвратить их. Они мне нужны. Можно еще держать? — Прощай, милый друг. Поцелуй детей.
Твой Л Толстой.
Тула.4
Впервые опубликовано в «Красном архиве», 1925, 7, стр. 249—250, с датой: «осень 1878 г.». Год определяется на основании слов: «У меня дела твои о переселении» и упоминания о знакомстве с Бистромом, месяц — сообщением о болезни старшего сына, о которой Толстой писал 5 сентября Страхову, А. А. Толстой и Фету.
1 Письмо В. А. Иславина неизвестно.
2 Александра Михайловича Исленьева, деда С. А. Толстой по матери.
3 Р. Г. Бистром.
4 5 сентября Толстой был в Туле, проездом в Сергиевск на Крапивенское уездное земское собрание.
1878 г. Сентября 5? Тула?
Любезнейший Николай Михайлович!
Виноват, что не отвечал на ваше письмо1, тем более, что я был очень благодарен за ваши хлопоты с Соловьевым. Пожалуйста, поступайте с ним поэнергичнее, так, как мы говорили и вы писали.
Теперь же еще просьба. К 17-му мне хочется подарить жене часы. Будьте так добры, купите хорошенькие часы самой простой внешности, но лучшей доброты. Гладкие, ценою до 100 р.
Извините, что утруждаю вас; но вы и так хорошо и так приятно делаете наши поручения, что невольно увлекаешься и надоедаешь вам.
Машинька сестра у нас. В доме у нас все были нездоровы, теперь получше. Целую Варю и детей, и жму вам руку.
Пожалуйста, часы доставьте нам к 16-му.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 217—218. Дата определяется предположительно письмом С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от 2 октября 1878 г., в котором она упоминает о полученном ею от Льва Николаевича на именины 17 сентября подарке — золотых часах, стоимостью в 100 рублей.
1 Письмо неизвестно.
1878 г. Сентября 5. Тула?
Милостивый государь, Михаил Матвеевич!
Я поручил приятелю моему Ник. Ник. Страхову как переговоры о подробностях печатания моих статей в Р[усской] библиотеке, так и самый выбор их. — 1Так как он живет в Петербурге, и я вполне доверяю ему, то полагаю, что если вам угодно будет войти с ним в сношения, это сократит дело. Очень благодарен вам за обязательное обещание сообщить мне статьи о Фотие2 и за лестное приглашение — печататься в вашем журнале. Писание мое еще лежит для меня в таком дальнем ящике, что я и не позволяю себе загадывать о его печатании.
Во всяком случае прошу принять мою благодарность и уверения в искреннем3
5 сентября 1878.
Опубликовано впервые в книге «М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке», т. V, Спб. 1913, стр. 328.
Михаил Матвеевич Стасюлевич (1826—1911) — историк, либеральный публицист, с 1866 по 1909 г. редактор-издатель петербургского журнала «Вестник Европы». Толстой познакомился со Стасюлевичем, повидимому, во второй половине января 1880 г., во время поездки в Петербург в связи с четвертым изданием своих сочинений. Сохранилось шесть писем Толстого к Стасюлевичу (опубликованы М. К. Лемке в издании «М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке», Спб. 1913, V, стр. 328—330).
Ответ на письмо от 24 августа из Динара в Бретани, в котором М. М. Стасюлевич благодарил Толстого за согласие принять участие в издаваемой им «Русской библиотеке» — серии избранных произведений лучших русских писателей. Каждому писателю в этой серии посвящался отдельный выпуск. Приглашение участвовать в ней передано было Толстому Тургеневым, во время его посещения Ясной Поляны 2—4 сентября 1878 г., о чем Тургенев тогда же писал А. Н. Пыпину, наблюдавшему за этим изданием во время отсутствия Стасюлевича. (См. «Первое собрание писем И. С. Тургенева», Спб. 1884, стр. 332.) Отрывки из художественных произведений Толстого составили выпуск IX «Русской библиотеки», вышедший в 1879 г.
1 См. письмо № 457.
2 24 августа 1878 г. Стасюлевич писал: «Начиная с октября в журнале у нас будут печататься новые материалы для истории времени могущества Фотия; это имеет прямое отношение, как я слышал, к эпохе, которую Вы теперь изучаете, а потому позвольте мне прислать Вам чистые оттиски до выхода их в журнале». Имеется в виду статья С. И. Миропольского «Фотий Спасский, Юрьевский архимандрит» («Вестник Европы», 1878, №№ 11 и 12).
3 Окончание фразы и подпись в подлиннике вырезаны.
1878 г. Сентября 5. Тула?
Дорогой Николай Николаич!
Хотел, ожидая от вас письма, предупредить вас — чтобы вы нашли мое письмо в Петерб[урге],1 но всё еще не раскачался на умственную зимнюю деятельность и не успел — из-за охоты, крокета и гостей. Благодарю вас и за ваше письмо,2 и за ваше пребывание у нас, и за вашу неизменную дружбу. Я ничего не сказал вам про ваши стихи.3 Они мне не понравились. Я ведь ничего не понимаю в стихах, да и вы сами к ним легко относитесь; стало быть, вы не рассердитесь на меня за это. Ваше письмо всё интересно, но интереснее всего для меня было выписанное суждение Кавелина о вашей книге.4
Хуже мучений нельзя придумать на том свете, как заставлять человека писать, выражая с величайшим напряжением всю сложность и глубину своих мыслей, и вместе заставляя его читать, как мнений авторитета, такие суждения, как Кавелинское. Если бы я был царь, я бы издал закон, что писатель, который употребит слово, значения кот[орого] он не может объяснить, лишается права писать и получает 100 ударов розог. — Вы, начиная с самого начала, разбираете и показываете, что люди, говорящие известные слова, неизбежно разумеют под ними то-то и то-то; а Кавелин считает, что ваше рассуждение для него не обязательно, а что наука отвергает дуализм. И никто не говорит, что Кавелин или недобросовестный человек, или сумасшедший, но все говорят: Кавелин — философ. — Трудная, неблагодарная и мучительная ваша должность, но претерпевый до конца спасен будет. — Рассуждение Кавелина о том, что Страхов неправ, потому что он думает (если я его понимаю верно), что вся наука отвергает дуализм — всё равно, что рассуждение о том, что несправедливо, что муж и жена два отдельные лица, потому что церковь признает, что они одно.
Еще бы, если бы я был царь, я бы 100 розог давал тому, кто сделает самое ходячее и обыкновенное в ученых книжках рассуждение, именно: по моим исследованиям, наблюдениям, т. е. по науке, выходит, что гриб есть гриб, а лошадь — лошадь, что тело — тело, а душа — душа, электричество — электричество, а тепло — тепло, и потому законное заключение по науке было бы то, что вещи различны, но, по моему тайному желанию (по цели самой науки), лучше бы было, если бы всё это было одно. И тогда делается такой скачок: наука, сама наука, оставляется в стороне, а принимается в соображение ход науки, история науки, как будто для того, кто не знает науки, может быть понятен будущий ход науки; и предполагается, что для того, чтобы достигнуть нам желаемого, недостает только какой-то маленькой штучки.
Простите, что я болтаю о том, что вы понимаете лучше меня, но я так люблю делать физиологию заблуждений, что не могу удержаться. Истинно радуюсь и горжусь тем, что мой совет — писать свою жизнь, занял вас. Очень интересно, как это у вас складывалось. Должен бы был сказать слишком много лестного, чтобы объяснить вам, почему именно вам я советовал это делать. В ваших стихах то именно хорошо, что я жду от вашей исповеди.5
У нас дети были больны, старшие жабой и Сережа воспаленьем; теперь поправляются.
Тургенев был опять6 и был также мил и блестящ; но, пожалуйста, между нами, немножко как фонтан из привозной воды. Всё боишься, что скоро выйдет и кончено. — Как только вы уехали, мы сели за стол, и я сказал: ну, давайте ругать. И желал бы, чтобы вы слышали интонацию Тат[ьяны] Андревны, когда она сказала: «Вот уж нельзя», и слышали общий хор подтверждения и видели бы мое чувство самодовольства при этом, как будто это моя заслуга. Дай вам бог работать свою тяжелую философскую работу, и так, чтобы она удовлетворяла вас внутри больше, чем извне. И мне того же желайте. Очень хочется писать и понемногу принимаюсь.
Я писал Стасюлевичу, что по Р[усской] библио[теке] поручил всё вам.
Впервые опубликовано в «Новом мире», 1926, 2, стр. 128—129. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «6 сентября 1878 г.».
1 Страхов уехал из Ясной Поляны 23 августа, но по дороге заезжал на три дня к Голохвастовым и приехал в Петербург 27 или 28 августа.
2 От 29 августа 1878 г. (ПС, стр. 181—184).
3 Толстой имеет в виду шесть стихотворений Страхова, написанных им летом 1878 г. и переписанных для Толстого на отдельном листке 21 августа 1878 г. в Ясной Поляне; напечатаны в ПС, стр. 179—181.
4 Константин Дмитриевич Кавелин (1818—1885) — умеренно-либеральный историк-юрист и публицист, принадлежавший к правому крылу западничества. См. т. 47, прим. 592. В письме от 29 августа Страхов приводил отзыв Кавелина из письма его к Стасову о книге Страхова «Об основных понятиях психологии». Кавелин обвинял Страхова, главным образом, в дуализме. См. ПС, стр. 183.
5 В том же письме Страхов сообщал о намерении написать нечто вроде исповеди (ПС, стр. 183—184). Намерение это он не осуществил.
6 Тургенев был в Ясной Поляне в 1878 г. 8—9 августа и вторично 2—4 сентября.
1878 г. Сентября 5? Тула?
Я все не пишу вам писем, дорогой друг Alexandrine, и мне это и больно и совестно, особенно потому, что вы так добры и милы к нам. Насчет англичанки мы еще не совсем решили, хотя жена писала ей и получила ответ. Однако, чтó мы имеем против нее, это ее молодость.
Мы все теперь здоровы, но на днях очень перепугались за детей. Вдруг свалились трое старших, и мальчик старший был даже опасен — было воспаление плевры. Теперь все поправились, и мы начинаем освобождаться от беспокойств и гостей и приступаем к правильной трудовой зимней жизни. —
Как странно мне было и радостно то, что вы пишете о том интересе, который в вас возбудили узники.1 Большое счастие, которое, сколько я знаю, и вы имеете, — не принадлежать к партии и свободно жалеть и любить и тех и других. Мне ужасно больно думать, что я, бывши в Петербурге, избегал Мезенцова2 за его место. И как он мне трогателен и мил теперь, т. е. память о нем.
Поцелуйте, пожалуйста, за меня руку у дорогой тетушки; я целую вашу и жму руки милой Софье и графу И[лье] А[ндреевичу].
Бог даст, буду спокоен и в духе, напишу вам как следует.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 308—309, с датой: «Осень 1878 г.». Дата определяется упоминанием о Н. В. Мезенцове, письмом А. А. Толстой от 22 августа, в котором она пишет о своих поисках англичанки для детей Толстого, и сообщением о болезни С. Л. Толстого, который к 5 сентября 1878 г. был уже здоров. Датируется предположительно этим числом, ввиду обычая Толстого писать письма не поодиночке, а сразу целой партией.
1 А. А. Толстая писала 4 июля 1878 г.: «Вообразите, что по совершенно неожиданным обстоятельствам я все это время возилась с... нигилистками, затем с крепостью и Литовским замком и проч. и, что всего страннее для меня самой, я была одушевлена к ним какой-то особенной любовью, особливо к одной из них. Чудная личность, несмотря на свои заблуждения. А что всего лучше, мне удалось до некоторой степени помочь им. Как я была счастлива, и сказать не могу» (ПТ, стр. 306).
2 Николай Владимирович Мезенцов (1827—1878) — генерал-адъютант, с 1876 г. — шеф жандармов и главный начальник 3-го отделения. Убит С. М. Кравчинским-Степняком 4 августа 1878 г.
1878 г. Сентября 5. Тула?
Дорогой Афанасий Афанасьевич!
Получил на днях ваше последнее краткое, но многосодержательное письмо1 и вижу по его тону, что вы в очень хорошем душевном настроении, хотя и были больны.
Вы поминаете о вашей статье.2 Пожалуйста, не приписывайте значения моему суждению, — во-первых, потому что я плохой судья при слушании, а не чтении про себя, а во-вторых потому, что я в этот день был в самом дурном физически расположении духа. — Когда вы будете переделывать, не забудьте еще выправить приемы связей отдельных частей статьи. У вас часто встречаются излишние вступления, как н[а]п[ример]: «Теперь мы обратимся...» или «взглянем...» и т. п. Главное, разумеется, в расположении частей относительно фокуса, и когда правильно расположено, всё ненужное, лишнее само собой отпадает и всё выигрывает в огромных степенях. —
У нас последнее время трое детей старших были больны и Сережа даже опасно. У него было воспаление плевры. И во время болезни их гости нас не покидали, что было очень тяжело, особенно жене. Теперь они все поправляются и уже на воздухе. Тургенев на обратном пути был у нас и радовался получению от вас письма.3 — Он всё такой же, и мы знаем ту степень сближения, которая между нами возможна. Мне ужасно хочется писать, но нахожусь в тяжелом недоумении — фальшивый ли это, или настоящий аппетит. —
Жена и Кузминские, из которых муж 3-го дня уехал, кланяются и благодарят за память, и мы посылаем поклоны Марье Петровне.
Очень хочется побывать у вас, и наверно побываю, но теперь еще много поездок необходимейших. Нынче еду на земское собрание.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с пропусками, Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 354, с датой: «1878 г. Сент. 5», подтверждаемой содержанием.
1 От 29 августа.
2 Речь идет о статье Фета «О современном умственном состоянии и его отношении к нашему умственному благосостоянию». Статья эта, прочитанная Фетом при посещении им Ясной Поляны около 20 августа, являлась резким полемическим выпадом против «нигилизма» и левых течений в русской общественной мысли. Сохранилась в архиве Фета в Государственной библиотеке СССР им. В. И. Ленина в переработанном виде, под заглавием «Наша интеллигенция».
3 Постепенно накоплявшееся, вследствие разности политических взглядов, охлаждение между Тургеневым и Фетом закончилось разрывом личных отношений в 1874 г. История последовавшей ссоры и обмена оскорбительными письмами рассказана у Фета в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 302—306. Написанное теперь, после четырехлетнего молчания, примирительное письмо Фета в печати неизвестно. Тургенев сообщал Толстому об этом письме 25 августа 1878 г. (См. «Толстой и Тургенев. Переписка», М. 1928, стр. 79.) Ответ Тургенева от 21 августа напечатан Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 353.
1878 г. Октября 5. Я. П.
От мельника1 мы узнали поверхностно о тебе, по крайней мере, что все живы здоровы и ничего особенного не случилось. У нас всё благополучно теперь, но были очень больны дети — Сережа и Таня. Сережа воспалением в легких. Кузминские давно уехали,2 и у нас живет одна Машинька. Воскресенье сватьба Николиньки,3 на которую я еду посаженым отцом и которая всех у нас очень занимает. Я хожу за валдшнепами, которых мало, и за зайцами езжу и травлю помногу, по 8, по 6, по 5. Вчера привели из Самары лошадей и ослов, которые ужасно забавляют детей. Чтó бы вы к нам приехали со всеми, как вы хотели. Мы все ждем и детям бы было очень весело.
У меня теперь много лошадей лишних, и я их штуки 4 продам. Не нужно ли тебе?
Третьего дня я ездил на охоту и, травя зайца, упал с лошадью и особенно счастливо — ушиб только руку.
Наши поклоны Марье Михайловне и просьбы, чтобы она воспользовалась хорошей погодой приехать к нам. До свиданья.
Твой Л. Толстой.
На четвертой странице:
Е. С. Сергею Николаевичу Толстому.
Датируется на основании сообщения о свадьбе Н. В. Толстого и слов письма: «Вчера привели из Самары лошадей и ослов». Согласно записи в дневнике С. А. Толстой, это произошло 4 октября. На четвертой странице письма, рукой Толстого, обращение к М. М. Стасюлевичу: «Милостивый государь Михаил Матвеевич!».
1 Мельник Егор Иванович, державший в аренде хутор М. Н. Толстой в Пирогове.
2 Т. А. и А. М. Кузминские гостили летом в Ясной Поляне и уехали:
Александр Михайлович — 3 сентября, а Татьяна Андреевна с детьми — 18 сентября.
3 Николай Валерианович Толстой, племянник Льва Николаевича. Женился 8 октября 1878 г. на Надежде Федоровне Громовой (1859—1934), дочери тульского губернского архитектора Федора Васильевича Громова.
1878 г. Октября 18. Я. П.
Посылаю тебе лошадей и прошу прислать кобылу и Русскую старину. Соня же просит прислать мужика для вывода крыс и фартучек детской.
Нынче ездил на охоту с намерением искать лисиц и одну нашел и затравил, да еще 4-х зайцев.
Деньги за прогоны 5 р. отдал.
Ты только нас не осуждай, а уж за мои осуждения не бойся.1
Наши поклоны Марье Михайловне и приглашения приехать с детьми.
Датируется на основании сопоставления с записью в дневнике С. А. Толстой от 18 октября 1878 г.: «Приехал Левочка, он затравил 4-х зайцев и одну лисицу» (ДСТ, I, стр. 116).
1 Повидимому, отклик разговоров с С. Н. Толстым, гостившим в Ясной Поляне с 13 по 16 октября.
1878 г. Октября 27? Я. П.
Петр Иваныч!
Кажется, что вы мне посылаете Архив,1 и он попадает к брату Сергею, который получает его. Если это так, то я очень вас благодарю и прошу переменить адрес. — Жду не дождусь увидаться с вами, и с корыстными целями, чтобы о многом расспросить, и с бескорыстными, потому что люблю вас.
Л. Толстой.
Прилагаю письмо А. П. Беляеву.2 Пожалуйста передайте, затерял его адрес.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 182. Датируется на основании ответного письма П. И. Бартенева от 30 октября 1878 г., предположительно 27-м октября, так как 27 утром было отправлено на почту десять писем. См. ДСТ, I, стр. 119.
1 Исторический журнал «Русский архив».
2 Александру Петровичу Беляеву. См. письмо № 407, прим. 1. Упоминаемое письмо к Беляеву неизвестно.
1878 г. Октября 27. Я. П.
27 октября.
Любезнейший Николай Михайлович.
Благодарю за уведомление1 о делах плохих с Соловьевым, на которое не успел отвечать. Я пишу с этой почтой Соловьеву,2 и вы пожалуйста пожмите его, да и напишите, как и что. Как поживаете вы и Варя, и дети, и музыкант,3 которых целую. У нас всё слава богу хорошо и по-старому. Рублей пятьсот мне нужно сюда в Ясную, так как все деньги вышли, то не можете ли, взяв от Соловьева, прислать. О молодых ничего не знаем. Дружески жму руку.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 218. Год определяется упоминанием о «молодых», могущим относиться только к состоявшейся 8 октября свадьбе Н. В. Толстого (см. прим. 3 к письму № 460).
1 Письмо Н. М. Нагорнова неизвестно.
2 Письмо неизвестно.
3 Имеется в виду пятилетний сын Нагорновых Валериан, у которого Толстой находил способности к музыке.
1878 г. Октября 27. Я. П.
Кругом виноват перед вами, любезнейший князь, за то, что не отвечал на два письма ваши — одно — приглашение на охоту, оно пришло на день слишком поздно, и другое о земле в Сам[арской] губ[ернии], которое пришло на 4 дня слишком поздно, так что вас уже не было в Туле, когда я его получил. Кроме того, вы так меня избаловали, что я каждый день всё поджидаю вас и надеюсь на словах всё переговорить, в особенности о земле, которую не покупайте и не посылайте смотреть, не повидавшись со мной. Условия земель тамошних очень сложны. Это и дорого и далеко, а есть в виду другой чудесный участок, кот[орый] я бы купил, если бы были деньги, и кот[орый] охотно сосватал бы вам.
Надеюсь всё, что до свидан[ья].
Ваш Л. Толстой.
27 октября
1878.
Адресат — вероятно, Дмитрий Дмитриевич Оболенский, тульский помещик, знакомый Толстого. В 70-е годы Толстой неоднократно ездил к нему на охоту. См. о нем т. 61.
1878 г. Октября 27. Я. П.
Виноват и не виноват перед вами, дорогой Николай Николаевич. Виноват, потому что вам было неприятно от меня за то, что я не пишу;1 но не виноват, потому что право не мог писать письма, не мог ничего делать всё это время. Я не солгу, если скажу, что меня не было дома, т. е. что я не находился сам в себе, а где-то ailleurs.2 Ходил на охоту, учил детей, обедал, принимал гостей, когда приезжали; но если должен был от себя что-нибудь делать, то ничего не мог. Работа всё нейдет, но живу хорошо и вас точно так же люблю и ценю, как прежде, т. е. с каждым днем больше, с каждым днем, с которым несомненнее приходит грустное убеждение о том, как мало хороших людей отдельно и умных людей отдельно, и как редко, редко то и другое вместе, как у вас. Но зачем вы сердитесь на Тургенева?3 Он играет в жизнь, и с ним надо играть. И игра его невинная и не неприятная, если в малых дозах. Но сердиться и вам не надо. Впрочем, это давно вырвалось у вас и вы это уже забыли; но то же, что вы пишете о своих работах, хоть и давно, надеюсь, что вы не забыли и что письмо мое застанет вас в их середине. Дай бог. У нас всё хорошо. Мы с женой очень дружны, как всегда, когда у нас пойдет настоящая жизнь; дети здоровы, учатся порядочно, позволяют иногда о себе помечтать, время всё занято хорошо. Очень вам благодарен за хлопоты обо мне; но простите великодушно, когда дошло дело до биографии, до портрета, я живо представил себе всё, да и дело есть, то я испугался.4
Ради бога, нельзя ли на попятный. —
Так не сердитесь на меня, дорогой Николай Николаевич, и верьте, что никогда не перестану вас любить. Писать мне не смею просить. Я не стою того.
Жена вам посылает дружеский поклон.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 194—195. На автографе пометка H. Н. Страхова: «29 октября. 1878. Ясн.». Однако, основываясь на том, что 27-го на почту было отправлено десять писем, датируется этим числом.
1 Толстой отвечает сразу на три письма Страхова: от 14 и 28 сентября и от 10...11 октября.
2 [в другом месте.]
3 См. письма Страхова от 14 и 28 сентября (ПС, стр. 186 и 188).
4 Страхов взял на себя подбор материала и все хлопоты по изданию избранных сочинений Толстого в т. IX «Русской библиотеки» Стасюлевича (см. письма №№ 456 и 457). В письме от 10...11 октября он сообщал Толстому, что для издания понадобился портрет и он дал Стасюлевичу фотографию, а также просил прислать биографические сведения (ПС, стр. 189).
24 октября Страхов прислал список, согласно которому в IX том «Русской библиотеки» должны были войти: два отрывка из «Детства», «Три смерти», «Севастополь в декабре», одиннадцать отрывков из «Войны и мира», восемь басен из «Азбуки», три рассказа для детей, «Кавказский пленник» и четыре отрывка из «Анны Карениной». В таком составе, с добавлением еще двух отрывков из «Детства», том и вышел в свет.
1878 г. Октября 27. Я. П.
27 октября.
Кругом виноват перед вами, любезнейший Иван Сергеевич. Хотел писать вам вслед за вашим отъездом,1 а кончилось тем, что и на ваше письмо2 промешкал ответом. У нас, слава богу, всё здорово, но я не писал оттого, что это последнее время был (выражаясь довольно точно) умственно нездоров: ходил на охоту, читал, но был буквально неспособен ни к какой умственной самобытной деятельности — даже написать письмо, в котором бы был смысл. Со мной это бывает иногда, и вы, верно, знаете это, и если не знаете, то наверно понимаете. По этой же причине не отвечал и Ралстону, но нынче надеюсь ответить ему.
Переведенных по-английски Козаков мне прислал Скайлер,3 кажется очень хорошо переведено. По-французски же переводила бар. Менгден, которую вы у нас видели, и, наверно, дурно.4 Пожалуйста, не думайте, что я гримасничаю, но ей-богу, перечитывание хоть мельком и упоминание о моих писаниях производит во мне очень неприятно сложное чувство, в котором главная доля есть стыд и страх, что надо мной смеются. То же и случилось со мною при составлении биографии. Я увидел, что не могу, и желал бы отделаться.
Как я ни люблю вас и верю, что вы хорошо расположены ко мне, мне кажется, что и вы надо мной смеетесь.5 Поэтому не будем говорить о моих писаньях. И вы знаете, что каждый человек сморкается по-своему, и верьте, что я именно так, как говорю, люблю сморкаться. Радуюсь от всей души, что вы здоровы и у ваших все благополучно, и продолжаю любоваться на вашу зеленую старость. В те 16 лет, которые мы не видались,6 вы только сделались лучше во всех отношениях, даже в физическом.
Не могу не желать вам все-таки того же, что и для меня составляет главное счастие жизни, — труда, с уверенностью в его важности и совершенстве. Я ведь ни крошечки не верю вам, чтобы вы перестали писать, и не хочу верить, потому что знаю, что в вас, как в бутылке, которую слишком круто поворачивали, самое лучшее еще осталось. И нужно только найти то положение, при кот[ором] оно спокойно польется. Этого-то желаю для вас и для себя.
Осень у нас чудесная, и я зайцев травлю пропасть, но валдшнепов не было.
Что «Евгений Онегин» Чайковского?7 Я не слышал еще его, но меня очень интересует.
От души обнимаю вас. Жена кланяется и благодарит за память.
Ваш Л. Толстой.
Печатается по факсимильной репродукции в газете «Кавказ», 1912, № 22 от 22 января, где письмо было опубликовано впервые. Перепечатано в журнале «Печать и революция», 1925, № 5—6, стр. 177—178, с указанием, что в это время оно находилось в архиве Н. Я. Макарова. Местонахождение автографа неизвестно. Год определяется содержанием.
1 Тургенев был в Ясной Поляне 2—4 сентября.
2 От 1/13 октября из Бужнваля; напечатано в сборнике «Толстой и Тургенев. Переписка», изд. М. и С. Сабашниковых, М. 1928, стр. 80—81.
3 Эжен Скайлер (Eugen Schuyler, 1840—1890) — американский писатель и дипломат; в 1866—1868 гг. — консул Соединенных Штатов в Москве, в 1868—1876 гг. — секретарь посольства в Петербурге; член Русского географического общества; автор книг «The Turkistan» («Туркестан»), 1876, и «Peter the Great» («Петр Великий»), 2 тома, 1882; переводчик «Отцов и детей» Тургенева (1867). Знакомый Толстого, бывший у него в Ясной Поляне в 1868 г. Автор «Воспоминаний о гр. Л. Н. Толстом» («Русская старина», 1890, №№ 9 и 10). Его перевод «Казаков» вышел под заглавием «The Cossacks: a tale of the Caucasus in 1852», 2 тома, Лондон 1876.
4 Перевод «Казаков» Е. И. Менгден печатался в «Journal de St. Petersbourg», 1878, с 4 августа по 15 сентября (№№ 205, 206, 209—211, 215, 216, 221, 224, 229, 230, 233, 235, 237, 241, 243).
5 В своем письме от 1/13 октября, положительно отзываясь о В. Ролстоне, Тургенев поддерживал просьбу Ролстона, высказанную им в письме к Толстому от 22 сентября (см. прим. к письму № 467).
6 Толстой виделся с Тургеневым в последний раз не 16, а 17 лет тому назад, в Степановке, имении Фета, 27 мая 1861 г., когда произошла их известная ссора. См. письмо № 419.
7 Опера «Евгений Онегин» была впервые исполнена учениками Московской консерватории, под управлением Н. Г. Рубинштейна, на сцене Малого театра в Москве 17 марта 1877 г. Первое представление на сцене Большого театра состоялось 11 января 1881 г. По словам С. Л. Толстого, Лев Николаевич был знаком с «Евгением Онегиным» только по отрывкам в фортепианном переложении (см. его статью «Лев Толстой и Чайковский» в сборнике «История русской музыки в исследованиях и материалах», под ред. К. А. Кузнецова, т. I, М. 1924, стр. 123).
Тургенев отвечал 15/27 ноября 1878 г. См. «Толстой и Тургенев. Переписка», стр. 84. О впечатлении, произведенном на Толстого ответом Тургенева, см. письмо № 473.
1878 г. Октября 27. Я. П.
27 Octobre 1878.
Dear Sir.
I am very sorry not to be able to give you a satisfactory answer to your letter. The reason of it is, that I very much doubt my being an author of such importance as to interest by the incidents of my life not only the Russian, but also the European public. I am fully convinced by many examples of writers, of whom their contemporaries made very much of and which were quite forgotten in their lifetime, that for contemporaries it is impossible to judge rightly on the merits of literary works, and therefore, notwithstanding my wishes, I cannot partake the temporary illusion of some friends of mine, which seem to be sure, that my works must occupy some place in the Russian literature. Quite sincerely not knowing, if my works shall be read after hundred years, or will be forgotten in a hundred days, I do not wish to take a ridiculous part in the very probable mistake of my friends.
Hoping, that on consideration of my motives you will kindly excuse my refusal,
I am Yours faithfully
C. L. Tolstoy.
На конверте:
Лондон. Г-ну Ралстону. London. M-r Ralston. Exquire. 8 Alfred Place. Bedford Square.
Милостивый государь.
Я очень сожалею, что не могу дать на ваше письмо положительного ответа. Дело в том, что я очень сомневаюсь, чтобы я был таким значительным писателем, события жизни которого могли бы представлять интерес не только для русской, но и для европейской публики. Я вполне убежден многочисленными примерами писателей, которых современники ставили сначала очень высоко, но которые затем были совершенно забыты еще при жизни, что современники не могут правильно судить о достоинствах литературных произведений. Поэтому, несмотря на мое желание, я не могу разделять временную иллюзию нескольких друзей, утверждающих с уверенностью, что мои произведения должны будут занять некоторое место в русской литературе. Я совершенно искренно не знаю, будет ли кто-нибудь читать мои произведения через сто лет, или же они будут забыты через сто дней, и поэтому не хочу оказаться в смешном положении, в случае весьма вероятной ошибки моих друзей.
В надежде, что вы примете во внимание эти мотивы и любезно извините мой отказ,
остаюсь искренно преданный вам гр. Л. Толстой.
Впервые опубликовано в книге H. Н. Апостолова «Толстой и русское самодержавие», М. 1930, стр. 61.
Уильям Ролстон-Шедден (William Ralston-Shedden, 1828—1889) — исследователь русской литературы и переводчик на английский язык произведений русских писателей, член-корреспондент Российской академии наук, с 1853 по 1875 г. — библиотекарь Британского музея. Главные труды его: перевод басен Крылова («Kriloff and his Fables», Лондон 1868); два сборника русского песенного и сказочного творчества: «Songs of the Russian People» («Песни русского народа»), Лондон 1872; «Russian Folk Tales» («Русские народные сказки»), Лондон 1873, и курс лекций по древней русской истории («Early Russian History», Лондон 1874).Ролстон четыре раза был в России, но познакомиться с Толстым ему не пришлось.
Ответ на письмо от 22 сентября (4 октября н. ст.) 1878 г., в котором Ролстон сообщал о своем намерении написать большую статью о «Войне и мире» и просил прислать ему какие-нибудь биографические сведения или хотя бы указать печатные источники, в которых он мог бы найти эти сведения. Статья Ролстона была напечатана в журнале «Nineteenth Century», 1879, апрель, стр. 650—669, под заглавием: «Count Leo Tolstoy’s Novels» («Романы графа Толстого»). Недостававшие ему сведения о Толстом он получил от Тургенева (см. письмо Тургенева к Ролстону от 25 сентября (7 октября) 1878 г. — «Недра», кн. 4, М. 1924, стр. 275).
1878 г. Октября 27. Я. П.
Уже и не знаю, как, в каком духе начать писать вам, дорогой Афанасий Афанасьевич. Все-таки нет других слов, как виноват, виноват и кругом виноват.1 Хотя и всегда излишне выставление причин извиняющих, я все-таки их напишу, потому что они справедливы и объяснят вам мое состояние. Вот уже с месяц, коли не больше, я живу в чаду не внешних событий (напротив, мы живем одиноко и смирно), но внутренних, которых назвать не умею. Хожу на охоту, читаю, отвечаю на вопросы, кот[орые] мне делают, ем, сплю, но ничего не могу делать — даже написать письмо. У меня их набралось до 20-и, из кот[орых] есть почти такие же, как ваше. Нынче я, как только немного очнулся, пишу вам. У нас всё, слава богу, здорово и хорошо. Обычная зимняя жизнь с всё усложняющимся воспитанием и учением детей идет, как и прежде. Мы очень заняты — жена самыми ясными и определенными делами, а я самыми неопределенными и потому постоянно имею стыдливое сознание праздности среди трудовой жизни.
Вы верно уже кончили переделку своей статьи2 и, если здоровы, то, вероятно, уже заняты чем-нибудь новым. Если вы меня простили, то напишите мне и о своем здоровьи, кот[орое], по последнему письму, угрожало разладиться, и о своей духовной работе. На днях у меня был некто Навроцкий,3 аспирант в поэты, 42 лет, затеявший новый журнал Русская речь. Я ему дал ваш адрес и сказал, что, вероятно, вы не откажетесь печатать у него. Не удивитесь, если получите от него письмо с упоминанием обо мне. Он, кажется, очень порядочный человек, но в голове у него, разумеется, полный, т. е. обычный сумбур.
Так пожалуйста не рассердитесь на меня. Помните, что мы всё по-старому вас любим, а что я неакуратен, так это только подробность моего характера.
Опять откладываю поездку к вам. Теперь я не могу и не гожусь. А вот если бог даст поработать и устать от работы, то зимою, если вы меня позовете поехать и отдохнуть к вам. Что вы делаете зимой? Не едете надолго в Москву? На короткое время верно поедете; тогда надеемся, что по-старому заедете к нам. Жена просит передать свой поклон вам и Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 357—358, с пропуском нескольких фраз. Датируется записью в дневнике С. А. Толстой от 21 октября 1878 г. о приезде из Петербурга Навроцкого и на том же основании, что и письмо № 465.
1 Толстой не ответил на два письма Фета: от 15 сентября и 5 октября 1878 г.
2 О статье Фета см. письмо № 459, прим. 2, и письмо № 479.
3 Александр Александрович Навроцкий (1839—1905) — генерал-лейтенант, поэт и драматург, писавший под псевдонимом Н. А. Вроцкий. С 1879 по 1882 г. издавал и редактировал журнал «Русская речь».
1878 г. Ноября начало. Я. П.
Я всегда дома, Петр Иванович, и всегда вам очень бы рад. Доехать ко мне лучше на моих, телеграфировав в Козловку, когда вы выезжаете и где слезаете — в Туле или Козловке (курьерский не останавливается в Козловке).
Так пожалуйста же приезжайте. Как славно обо всем спокойно переговорим.1
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 183. Датируется на основании письма П. И. Бартенева от 30 октября 1878 г., на которое Толстой отвечает.
1 О приезде П. И. Бартенева в Ясную Поляну сведений нет.
1878 г. Ноября 6...8. Я. П.
Хоть и очень совестно мне было, дорогой Афанасий Афанасьич, получить ваше письмо с вопросом, чтó я, но и радостно было видеть, что вы меня любите. Рад бы был вашими устами мед пить — находиться в периоде беременности, но, кажется, это скорее прекращение способности родов, которое тоже сопровождается болезнью. Так или иначе, но я духовно плох — сплю и потому, только во исполнение вашего желания пишу, что у нас всё здорово и благополучно и все вас так же любим.
Ваш Л. Толстой.
Навроцкого зовут Александр Александрович.1
На автографе пометка Фета: «8 ноября 78»; дата подтверждается письмами Фета от 30 октября, на которое Толстой отвечает, и от 21 ноября, которое служит ответом на это письмо.
1 30 октября Фет писал: «Единовременно с вашим письмом получил письмо и объявление на Русскую речь от Навроцкого, имени и отчества которого не знаю».
1878 г. Ноября 7... 8. Я. П.
С обычной радостью и благодарностью ожидаем вас 9-го в ночь на Козловке.
Ваш Л. Толстой.
Датируется на основании письма Фета от 4 ноября 1878 г., на которое служит ответом. Ср. письмо № 473.
1878 г. Ноября 9...10. Я. П.
Жена вам писала,1 дорогой Николай Николаич, но она, во-первых, не написала о вашем выборе статей в Р[усскую] б[иблиотеку], а во-вторых, не сказала, как я чувствую себя вам благодарным и виноватым перед вами.
Выбор превосходный.2 И в особенности хорошо, если правда, что мало. Чем меньше, тем лучше.
Одно — биография. Как бы обойтись без нее. Если уже никак нельзя, то какой minimum ее возможен. Если вы увидитесь с Стасюлев[ичем], сондируйте, ждет он от меня письма, или нет.3 Да как его зовут?
От души обнимаю вас.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 195. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «10 ноября 1878. Ясн.». Ответ на письмо Страхова от 24 октября 1878 г. (ПС, стр. 191—194).
1 2 ноября С. А. Толстая извещала Страхова, что она написала для издания «Русской библиотеки» краткий биографический очерк жизни Толстого, и просила прислать для образца биографию М. Е. Салтыкова в издании той же библиотеки.
2 О выборе отрывков из произведений Толстого для «Русской библиотеки» см. письмо № 465, прим. 4.
3 Толстой оставил неотвеченным письмо М. М. Стасюлевича от 9 октября 1878 г.
1878 г. Ноября 22. Я. П.
Дорогой Афанасий Афанасьевич.
Поеду в Москву и велю напечатать на своей почтовой бумаге «виноват».
Но мне кажется, что я не виноват в том, что не отвечал на то письмо, в кот[ором] вы обещаете заехать.1 Помню свою радость при этом известии и то, что я сейчас же отвечал вам.2 Если же не отвечал, то, пожалуйста, не накажите за это и приезжайте. Бог даст, будет снег. Если же не будет, то вышлем коляску в Ясенки. Жена очень благодарит Марью Петровну, к чему и я присоединяюсь, и просит очень его исполнить. Мы так давно не видались.
Теперь другое: стихотворение ваше3 прекрасно — роженое, как все ваши прекрасные вещи. Я бы желал переменить «властительному маю», но знаю, что это нельзя.4 —
С женой мы о вас, как человеке и друге и как о поэте, всегда вполне совпадаем. —
У нас слава богу всё здорово и идет по-божьи. —
Вы поняли мою тоску с полуслова, но боюсь еще, что не разрожусь. Вчера получил от Тургенева письмо.5 И знаете, решил лучше подальше от него и от греха. Какой-то задира неприятный. Поздравляю вас с днем рожденья. И теперь не забуду поздравлять вас к 23. И желаю не забывать этого раз 12. Больше не надо ни для себя, ни для вас.
До свиданья.
Ваш Л. Толстой.
Опубликовано (с пропусками) Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 358—359, с датой: «22 ноября 1878 года», подтверждаемой письмом Фета от 21 ноября 1878 г., на которое Толстой отвечает, и словами письма: «Не забуду поздравлять вас к 23» — Фет родился 23 ноября 1820 г.
1 От 4 ноября 1878 г.
2 См. письмо № 471.
3 В письме от 4 ноября Фет прислал свое новое стихотворение «Отошедшей». Так как это стихотворение печатается в собраниях стихотворений Фета с несколько другим текстом, приводим посланный Толстому вариант полностью:
Ты отстрадала, я еще страдаю,
Сомнением мне суждено дышать.
И трепещу и сердцем избегаю
Искать того, чего нельзя понять.
А был рассвет! Я помню, вспоминаю
Язык любви, цветов, ночных лучей!
Как не цвести властительному маю
При отблеске родном таких очей?
Тех звезд уж нет; и мне не страшны гробы.
Завидно мне безмолвие твое.
И не судя ни глупости, ни злобы,
Скорей, скорей в твое небытие.
4 В письме от 2 января 1879 г. Фет снова послал Толстому это стихотворение, изменив «властительному маю» на «всевидящему маю». Стихотворение было напечатано в «Русской речи», 1879, 5, стр. 78, по списку, переданному Страховым, с сохранением «властительного мая». См. А. А. Фет, Полное собрание стихотворений («Биб-ка поэта» под ред. М. Горького), изд. «Советский писатель», 1937, стр. 17.
5 Из Парижа от 15/27 ноября, в ответ на письмо Толстого от 27 октября. См. «Толстой и Тургенев. Переписка», М. 1928, стр. 84.
1878 г. Ноября 22...23. Я. П.
Дорогой Николай Николаич!
Жена написала биографию1 и вам письмо, но дала мне перечесть, и я остановил и то и другое — на время. Биография, для кот[орой] она спрашивала меня и справлялась по письмам и дневникам, вышла превосходная для меня, и для меня только. Мне интересно восстановить в памяти свою жизнь. И если бог даст жизни и я когда-нибудь вздумаю писать свою историю, то это будет для меня канва чудесная; но для публики это немыслимо. Мы выберем на днях по вашим вопросам факты и пришлем вам. Я иногда думаю, что вы сердитесь на меня за мое молчание и неблагодарность. Пожалуйста, не сердитесь и верьте, что я ужасно высоко ценю вашу дружбу и боюсь потерять хоть частицу ее. Не пишу я вам только оттого, что нечего. Попытки, искания, очарования и разочарования мои при работе моей не годится рассказывать. А остальное всё меня не интересует в это время. Но когда проснусь, то первое, что представляется, это мое желание общения с вами. Жена в том письме, кот[орое] я задержал, опять просит вас исполнить обещание приехать к нам на рожество. Если для вашего решения нужно знать, что это для меня будет большой радостью, то примите это в соображение. Особенно хочется пожить с вами. И если вам хорошо у нас и можно, устройте пожалуйста. Уж недолго остается и до рожества, и жить нам вообще и пользоваться этими хорошими радостями.
У нас всё благополучно и идет жизнь порядком. Надеюсь, до свиданья.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 197—198. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «23 ноября 1878, Ясн.».
1 О составлении С. А. Толстой биографии Толстого см. записи в ее дневнике от 16, 25 и 29 октября, 19 и 24 ноября (ДСТ, I, стр. 115—116, 118—119, 124, 125, 126). 27 или 28 ноября биография была отослана Страхову (см. письмо № 475).
1878 г. Ноября 27...28. Я. П.
Граф Лев Николаевич Толстой родился в 1828 году, 28 августа, Тульской губернии, Крапивенского уезда, в сельце Ясная Поляна, родовом имении его матери, княжны Волхонской.
Отец графа Толстого, отставной подполковник, участвовавший в кампаниях 1812 и 1813 годов, граф Николай Ильич Толстой, сын Ильи Андреевича, сына Андрея Ивановича, сына Ивана Петровича, сына графа Петра Андреевича, сподвижника Петра Великого.
Мать его, урожденная княжна Марья Николаевна Волхонская, единственная дочь князя Николая Сергеевича, женатого на княжне Трубецкой.
Мать графа Л. Н. Толстого умерла в 1830 году, когда ему не было еще двух лет. Воспитанием его, так же как и трех старших братьев его, Николая, Сергея и Дмитрия, и младшей сестры его Марии, после смерти матери, занималась дальняя родственница, девица Татьяна Александровна Ергольская, выросшая и воспитанная в доме деда его, графа Ильи Андреевича Толстого.
В 1837-м году всё семейство Толстых переехало в Москву для приготовления старшего сына в университет. Воспитателями в это время были немец Федор Иванович Рёссель, а потом, по переезде в Москву, француз Prosper St. Thomas. Первыми учителями графа Льва Николаевича по-русски и по-французски были его тетки: Ергольская и родная сестра отца его, графиня Александра Ильинишна Остен-Сакен, жившая в доме брата. Впоследствии же Рёссель, St. Thomas и ходившие на дом в Москве учителя.
В 1837 году, летом, скоропостижно умер отец. Вследствие запутанности дел по опеке и поэтому необходимости уменьшить расходы, часть семейства переехала опять в деревню, а именно, меньшие: Дмитрий и Лев и Мария с теткой Татьяной Александровной Ергольской, где учителями детей были переменявшиеся немцы гувернеры и русские семинаристы. Опекуншей же над детьми была графиня Александра Ильинишна Остен-Сакен.
В 1840 году она умерла, и опека перешла в руки к другой родной тетке, Пелагее Ильинишне Юшковой, жившей с мужем в Казани. В 1841 году она перевезла все семейство Толстых в Казань. Старший брат Николай перешел из Московского университета в Казанский. В Казани младшие братья учились у приходивших учителей, готовясь в университет, и с ними вместе гр. Л. Н. Толстой. Сергей и Дмитрий поступили в 1842 году на математический факультет, а в 1843-м году Лев, 15-ти лет, на существовавший тогда в Казани факультет Восточных языков. Пробыв год на этом факультете, он перешел в 1844 году на юридический. На юридическом, перейдя на второй курс, он, перед экзаменом на третий, вышел из университета и уехал с братьями, окончившими курс, из Казани в доставшуюся ему по разделу деревню Ясную Поляну, где он и прожил почти безвыездно до 1851 года, за исключением коротких поездок в Москву и Петербург.
В 1851 граф Л. Н. Толстой поехал с служившим на Кавказе и приезжавшим в отпуск братом Николаем на Кавказ, не имея другой цели, как быть с любимым братом и видеть новый край. Но жизнь на Кавказе так полюбилась ему, что в 1851 году он поступил на службу в ту же батарею, в которой служил брат, именно в 4-ю батарейную батарею 20-й артиллерийской бригады, стоявшую в станице Старогладовской, на Тереке. На Кавказе граф Л. Н. Толстой в первый раз начал писать в романической форме. Им задуман был большой роман, из начала которого составились Детство, Отрочество и Юность.
В 1852 году было кончено Детство и послано в Современник. На Кавказе же были написаны: Набег, Отрочество, начат Роман русского помещика, из которого уже гораздо позднее было напечатано несколько глав под заглавием: «Утро помещика», и начата «Кавказская повесть», из которой часть напечатана под заглавием Казаки.
На Кавказе граф Л. Н. Толстой пробыл с 1851 до 1853 года, ежегодно участвуя в зимних экспедициях. В 1853 году по просьбе своей был переведен в Дунайскую армию, назначен в штаб князя Михаила Дмитриевича Горчакова и участвовал в кампании 1854 года.
По отступлении русской армии из Ясс, граф Л. Н. Толстой перешел в Севастополь и участвовал в обороне, служа в легкой артиллерии.
В мае 1855-го года граф Л. Н. Толстой назначен был командиром горного дивизиона и участвовал в сражении на Черной Речке 4 августа, а 27-го августа при штурме Севастополя, после которого был послан курьером в Петербург к ракетной батарее.
В этот период с 1853—55 года были написаны Севастополь в декабре, Севастополь в мае, Рубка леса.
В 1855 году граф Л. Н. Т. вышел в отставку и жил зимы в Петербурге и Москве, а лета в деревне Ясная Поляна. После двукратных поездок за границу, с 1861 года он поселился в деревне.
За это время были написаны Юность, Севастополь в августе, Два гусара, Альберт, Люцерн, Три смерти, Семейное счастье, Поликушка.
В 1861 году граф Л. Н. Т. был мировым посредником, занимался школами и издавал педагогический журнал под названием Ясная Поляна.
В 1862 году граф Л. Н. Толстой женился в Москве на Софье Андреевне Берс, на дочери доктора Андрея Евстафьевича Берс. С той поры он безвыездно живет в именьи своем, Ясная Поляна, занимаясь воспитанием шестерых детей своих.
В эти 16 лет написаны были Война и мир, Азбука и Книга для чтения и Анна Каренина.1
Вот что мы составили с женой, дорогой Николай Николаич, и что посылаем на ваше благоусмотрение. Если годится, то отдайте, но ничего не прибавляйте, а если нужно, выкиньте, что лишнее.
У нас всё благополучно. Жалею, что жена не посылает своего первого письма.2 Она там говорит вам много искренно любезного, главное же, очень настаивает на вашем обещании и своей просьбе приехать к нам на рожество. Я это повторяю вам, потому что мне очень близко к сердцу. Очень бы хотелось вас видеть.
Дружески обнимаю вас.
Ваш Л. Толстой.
Не пишу ни о чем, потому что надеюсь, что увидимся и всё переговорим.
Основная часть письма — биографический очерк — печатается по рукописи С. А. Толстой, исправленной Л. Н. Толстым. Она была напечатана, с присланным позднее добавлением, в издававшейся М. М. Стасюлевичем «Русской библиотеке», вып. IX, Спб. 1879. Приписка Толстого публикуется впервые. Датируется на основании пометки Страхова на автографе: «28 ноябрь 1878. Ясная».
1 Далее рукой Толстого.
2 Письмо неизвестно.
В ответном письме от 2 декабря Страхов просил прислать краткие дополнительные сведения о семье Берсов (см. ПС, стр. 198). Просимая Страховым вставка была прислана С. А. Толстой при письме от 6 декабря 1878 г. и включена в биографический очерк.
1878 г. Декабря 4...5? Я. П.
Разумеется, в Козловке. Ждем с радостью.
Ваш Л. Толстой.
На автографе пометка А. А. Фета: «5 декабря 78». Дата определяется письмом Фета от 1—3 декабря 1878 г., на которое Толстой отвечает, — с запросом, на какую станцию лучше ехать в Ясную Поляну: Козловку или Ясенки. Дорога из Ясенок (7 км.) была по киевскому шоссе, а из Козловки (3 км.) — проселочная, становившаяся непроезжей в распутицу.
1878 г. Декабря 5. Я. П.
Милостивый государь Михаил Матвеевич,
Биографический очерк я уже выслал H. Н. Страхову, и если он не доставил его еще вам, то вероятно потому, что ждет от меня прибавления. Нынче я получил от него письмо и на днях отвечу.1 Очень много вам благодарен как за обещание выслать мне экземпляры,2 так и за биографию Фотия, которую я прочел с величайшим интересом.
С истинным уважением и преданностью
ваш покорный слуга гр. Л. Толстой.
5 декабря 1878.
Печатается по автографу, хранящемуся в ИРЛИ. Впервые опубликовано в книге: «М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке», т. V, Спб. 1913, стр. 329.
1 Письмо H. Н. Страхова от 2 декабря 1878 г. (ПС, стр. 198—199). Ответила С. А. Толстая, послав добавление к биографии (см. прим. к письму № 475).
2 31 декабря 1878 г. Стасюлевич писал: «Я воспользовался поездкой H. Н. Страхова и его обязательным предложением доставить Вам лично от меня веленевые экземпляры тома IX Рус. библиотеки, а также и образцы простых экземпляров».
1878 г. Декабря 25. Я. П.
Многоуважаемый Петр Николаевич,
Я перед вами кругом виноват, во-первых, за то, что, бывши в Москве,1 не выгадал время заехать к вам еще раз, а во-вторых, за то, что так долго не прислал вам книгу Vinet,2 о которой вы мне напомнили.
Извинить меня можно только потому, что я, вернувшись из Москвы, куда я и поехал не совсем здоровый, заболел и только нынче, в день Рожества, опомнился и почувствовал себя лучше. Пожалуйста же, не сердитесь на меня, в особенности во внимание того уважения, которое я имею вообще к людям вашего времени и в особенности к вам, расположением которого я так желал бы пользоваться.
Начинаю с того, что поздравляю вас с праздником и новым годом, желаю вам здоровья и продолжения того душевного спокойствия, в котором3 я всегда видел вас.
Работа моя4 томит и мучает меня, и радует и приводит то в состояние восторга, то уныния и сомнения; но ни днем, ни ночью, ни больного, ни здорового, мысль о ней ни на минуту не покидает меня. Вы мне позволяли делать вам и письменные вопросы. Выбираю самые для меня важные теперь.
Что за человек был Федор Александрович Уваров,5 женатый на Луниной? Я знаю, что он был храбрый офицер, израненный в голову в Бород[инском] сражении. Но что он был за человек? Когда женился? Какое было его отношение к обществу? Как он пропал? Что за женщина была Кат[ерина] Сергеевна? Когда умерла, остались ли дети?6
На какой дуэли, — с кем и за что, — Лунин, Мих[аил] Серг[еевич],7 был ранен в пах?
Написав все эти вопросы, мне стало совестно. Пожалуйста, если вам скучно и некогда, ничего не отвечайте, а если ответите хоть что-нибудь, я буду очень благодарен. Если же всё, что вы знаете про это, слишком длинно, то напишите — я приеду, чтобы послушать вас изустно.
Во всяком случае, поручаю себя вашему расположению и только прошу верить, что дело, которое занимает меня, для меня теперь почти так важно, как моя жизнь, и еще в то, что я дорожу моими отношениями к вам столько же по той помощи, которую вы оказывали и можете оказать мне, сколько по искреннему и глубокому уважению к вашей личности.
Гр. Л. Толстой.
Не вспомнится ли вам из декабристов какое-нибудь лицо, бежавшее и исчезнувшее?8
Впервые опубликовано в «Красном архиве», 1924, 6, стр. 239—240. Дата определяется на основании слов: «нынче, в день рожества» и ответного письма П. И. Свистунова от 30 декабря 1878 г.
1 Толстой был в Москве около 6—7 декабря.
2 Винэ (Alexandre Rodolf Vinet, 1797—1847) — французский религиозный писатель протестантского направления, автор книги «Etudes sur Blaise Pascal» («Этюды о Паскале», Париж, 1848), которую, повидимому, и имеет в виду Толстой.
3 В подлиннике: которого
4 Над романом из эпохи декабристов.
5 Федор Александрович Уваров (р. 1780) — полковник, участник наполеоновских войн, товарищ декабриста М. С. Лунина по Кавалергардскому полку, женатый на его сестре Екатерине Сергеевне. 7 января 1827 г., в Петербурге, он ушел из дому и больше не возвращался. Все поиски остались безрезультатными. Официально было признано, что Уваров покончил с собой, утопившись в Неве; так думала и его жена; но были также толки, что он скрылся за границу или в Сибирь. Проф. К. В. Кудряшов в своей книге «Александр Первый и тайна Федора Кузьмича» (П. 1923) выдвинул гипотезу о тождестве Уварова со старцем Федором Кузьмичом.
6 Екатерина Сергеевна Уварова, рожд. Лунина. У нее от Ф. А. Уварова было два сына: Александр (1816—1869), полковник Нарвского гусарского полка, женатый на Наталье Петровне Горчаковой (р. 1824), четвероюродной сестре Л. Н. Толстого, и Сергей (1820—1903).
7 Михаил Сергеевич Лунин (1787—1845) — декабрист, подполковник лейб-гвардии Гродненского гусарского полка. Начал службу в Кавалергардском полку и участвовал в войнах России с Наполеоном. Вынужденный в 1815 г. вследствие дуэли выйти в отставку, он прожил с осени 1816 г. до 1817 г. в Париже. По возвращении в Россию в 1817 г. вступил в Союз Спасения, был одним из учредителей Союза Благоденствия, членом Северного и Южного обществ; но в 1822 г. отошел от тайного общества и снова определился на военную службу. Арестованный в 1826 г., был приговорен к 20 годам каторжных работ. Срок был впоследствии сокращен до 10 лет, и в 1836 г. М. С. Лунин был переведен на поселение. За письма к сестре (перлюстрировались III-м отделением), содержавшие резкие высказывания против самодержавия и крепостного права, и за сочинение «Взгляд на русское тайное общество с 1816 по 1826 год» в 1841 г. был переведен в Акатуевский рудник, где содержался в заключении в самых тяжелых условиях. См. о нем «Декабрист М. С. Лунин. Сочинения и письма». Редакция и примечания С. Я. Штрайха, П. 1923.
8 Толстому могли быть известны по рассказам других декабристов планы побегов В. П. Ивашева и И. И. Сухинова. О побеге мечтал одно время и М. С. Лунин (см. А. Е. Розен, «Записки декабриста», Спб. 1907, стр. 159—160). О планах побегов декабристов см. статью М. Азадовского «Неосуществленный замысел побега декабристов из Читы (Неопубликованная глава из записок Д. И. Завалишина)» — «Декабристы и их время», т. I, М. 1928, стр. 216—225.
Свистунов отвечал письмом от 30 декабря 1878 г., опубликованным в книге «Тайные общества в России в начале XIX столетия», М. 1926, стр. 202—203.
1878 г. Декабря 31. Я. П.
Приписываю несколько строк, дорогой Афанасий Афанасьевич, чтобы сказать, что обеими руками подписываю то, что вам пишет Ник[олай] Николаевич1. Не прочтя вновь всю статью, я не имею вполне права иметь мнение; но по тому, что я слышал тогда и теперь, и в особенности по серьезности, с кот[орой] Н[иколай] Н[иколаевич] отнесся к этому делу, и по тем разговорам, кот[орые] мы с ним имели, я позволяю себе прибавить и свой голос к его голосу. Трудно найти двух людей, кот[орые] бы так любили не только вас, но именно ваш ум, как мы с ним, и потому вы должны нам верить. — Скажу только, что, прочтя письмо Страхова, я сказал ему, что он в письме к вам выразил свое осуждение сильнее, чем в разговоре со мной. —
Поздравляю вас с новым годом; дай вам бог здоровья и спокойствия душевного.
Наш поклон Марье Петровне. Я скоро буду в Москве2 и желал бы не попасть в то время, когда вы будете в Петербурге]. — Если вам не в труд, пожалуйста пришлите мне ваше последнее стихотворение.3
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 37-38, М. 1939, стр. 226—227. Дата определяется содержанием и ответным письмом Фета от 2 января 1879 г. В конце письма приписка рукой H. Н. Страхова (см. факсимиле в «Литературном наследстве», стр. 227).
1 В конце декабря 1878 г. H. Н. Страхов гостил в Ясной Поляне. Прочитав статью Фета «Наша интеллигенция» (см. письмо № 459, прим. 2), Страхов в письме от 31 декабря изложил свое отрицательное мнение о ней. См. «Литературное наследство», т. 37-38, М. 1939, стр. 228.
2 Поездка эта, повидимому, не состоялась.
3 В ответном письме от 2 января 1879 г. Фет прислал два стихотворения: вторично — «Отошедшей» (см. письмо № 473) и новое — «Смерть» («Проснулся я. Да, крышка гроба. Руки...» — см. письмо № 486).
1879 г. Января 18...19. Я. П.
После вашего отъезда,1 дорогой Николай Николаевич, я совсем заболел, и так, что несколько дней лежал. Теперь почти здоров и принялся за работу2; но всё еще не выхожу и кашляю. Очень рад был узнать, что вы провели день с милым Фетом3 и доехали благополучно домой и не раскаиваетесь, что были у нас. Я же был очень рад вам. —
Две у меня просьбы к вам: 1) Это повесть, переведенная П. Берс.4 Нельзя ли ее поместить в Семейные вечера? Она не хуже других, а я бы был за то очень благодарен вам и г-же Кашпиревой.5 2-я наглая, назойливая просьба, обращать кот[орую] к вам я не имею никакого права; но мне ей-ей, до зареза нужно, необходимо. Вот в чем дело: у князя Николая Иван[овича] Горчакова,6 моего прадеда, умершего в 1811, было 3 сына: Михаил,7 Василий8 (генер[ал]-майор, женат на Стромиловой. От него дочь Катерина,9 замужем за Уваровым и Перовским10) и Александр.11 Один из этих Горчаковых за какие-то дурные дела судился и был сослан в Сибирь. Судился он, вероятно, в конце столетия — не ранее 80 год[ов], так как родился около 60-го. И судился, вероятно, в Сенате. Нельзя ли найти о нем дело?
Судился еще бывший военный министр Алексей Иваныч12 в начале нынешнего столетия, то это да не введет в заблуждение.
Не поможет ли вам Семенов.13 Не нужно ли обратиться к Дмитр[ию] Оболенскому?14
Не может ли быть полезен гр. Илья Андреич Толстой, он сенатор.
А еще, узнайте, нельзя ли обратиться к кн. Алекс[андру] Мих[айловичу],15 канцлеру? Он старейший из Горчаковых, и тот, котор[ого] я ищу, ему двоюродный дядя. Если обратиться к Горчакову, то через кого-нибудь или письменно?
Вы, вероятно, заметили за мной способность увлекаться чтением чего-нибудь и воображать себе, что какое-нибудь недостающее мне сведение для меня особенно важно, а потом про это забывать. Ради бога, не думайте, что и теперь так. Это сведение для меня необычайно важно. Это лицо узел всего. Наследников у этих Горчаковых никого, кроме нас.16 И мне нужно узнать, что может быть известно. Если ничего, то я свободен. Пути для разыскания этого дела я не знаю, но вы, верно, найдете. Если к кому надо обратиться, если надо ехать в Петерб[ург], напишите. — Пожалуйста, пожалуйста, сделайте это. Обнимаю вас от всей души.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 202—206. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «19 янв. 1879 г.».
1 Страхов приехал в Ясную Поляну 26 декабря 1878 г. и уехал 4 января 1879 г.
2 Роман о декабристах.
3 См. письмо Страхова от 6 января. Страхов встретился с Фетом в Москве, проездом в Петербург.
4 Переводная повесть П. А. Берса под заглавием «Это я!» была напечатана, при содействии Страхова, в журнале «Семейные вечера», 1879, №№ 5—7.
5 Софья Сергеевна Капширева, жена писателя Василия Владимировича Кашпирева (1836—1875), издавала с 1870 г. журнал для детей и семейного чтения «Семейные вечера».
6 Николай Иванович Горчаков (1725—1811). См. о нем т. 46, стр. 501.
7 Михаил Николаевич Горчаков (1769—1830) — отставной секунд-майор; служил в Провиантском департаменте Военного министерства.
8 Василий Николаевич Горчаков (р. 1771). См. т. 17, стр. 696—698 и т. 46, стр. 502. В. Н. Горчаков должен был быть центральной фигурой задуманной тогда Толстым повести «Труждающиеся и обремененные», один из сохранившихся отрывков которой имеет дату: «1879, 15 ген[варя]». См т. 17.
9 У В. Н. Горчакова была единственная дочь, Екатерина Васильевна (ум. 1833), бывшая первым браком замужем за Дмитрием Петровичем Уваровым (1774—1820), а вторым — за Львом Алексеевичем Перовским.
10 Лев Алексеевич Перовский (1792—1856) — государственный деятель в царствование Николая I.
11 Александр Николаевич Горчаков, умер до 1797 г. (молодым).
12 Алексей Иванович Горчаков (1769—1817) — троюродный брат бабки Толстого Пелагеи Николаевны; назначенный в 1788 г. флигель-адъютантом к А. В. Суворову, проделал с ним большинство его походов, в том числе осаду и штурм Очакова. В августе 1812 г. был назначен военным министром, а в 1815 г. уволен за хищения в армии. Была назначена особая комиссия для расследования действий Провиантского департамента, которая подтвердила слухи о причастности к хищениям Горчакова. Однако формально суду он не был предан, так как комиссия закончила следствие в мае 1818 г., когда Горчакова уже не было в живых. См. «Столетие военного министерства», ч. I. — Н. А. Данилов, «Исторический очерк развития военного Управления в России», стр. 210—217.
13 Николай Петрович Семенов (1823—1904) — сенатор, деятель крестьянской реформы, близкий знакомый H. Н. Страхова.
14 Дмитрий Александрович Оболенский (1822—1881) — сенатор, член Государственного совета, знакомый семьи Толстых. См. т. 46, прим. 1382.
15 Александр Михайлович Горчаков (1798—1883) — государственный канцлер и министр иностранных дел, троюродный дядя Толстого.
16 Л. H., С. Н. и М. Н. Толстые были в то время единственными потомками Н. И. Горчакова.
В письмах от 23 января, начала февраля, 14 и 15 февраля 1879 г. Страхов извещал о результатах своих поисков. См. ПС, стр. 206—211.
1879 г. Января 25...28? Я. П.
Живы ли, здоровы ли вы и все ваши, дорогой друг?
Мы с своей стороны живы, но здоровы не совсем и только последнее время, а то всё болели: то дети, то я.
У меня к вам просьба: нет ли биографии, хотя самой краткой, Льва Ал[ексеевича] Перовского? Мне нужно знать, где он служил и находился с 16-го по 33-й год. А главное, мне бы очень нужно было знать, когда и как и где он женился на Кат[ерине] Вас[ильевне] Уваровой (вдове Дмитр[ия] Петр[овича] Уварова), рожденной княжны Горчаковой. Я знаю, что она очень дурно жила с ним и умерла в 33-м году, но всякие подробности о его женитьбе и сношениях с нею были бы для меня драгоценны. — Я хотел писать прямо Борису Алексеевичу,1 но не знаю его адреса, не знаю, граф ли он, или нет, и как мне ни совестно писать вам с просьбой, все-таки рад, что это заставляет меня писать вам. Будьте, как всегда, милая, добрая, всепрощающая и сделайте это, пожалуйста. Да за одно уже и еще просьбу. — Существует в Петерб[урге] подлинное дело декабристов, при нем существуют биографии с портретами, как мне говорили, всех декабристов.2 К этому делу был допущен один только Богданович — историк.3 Есть ли надежда, чтобы меня допустили к этому делу? И если есть, то кого и как просить об этом?4 Ну, что будет, то будет! Если вы не скажете: однако, такого бессовестного эгоиста, как Л[ев] Т[олстой], я редко встречала, это будет очень счастливо.
Благодарю вас очень за ваши хлопоты об англичанке; она не пошла к нам и, кажется, мы сами виноваты, навалив на нее слишком много обязанностей.
Поцелуйте, пожалуйста, особенно нежно и почтительно за меня руку у тетушки Прасковьи Васильевны. О себе, пожалуйста, напишите, лучше ли ваше здоровье, чем прошлого года, и душою спокойнее ли вы. Несмотря на свой эгоизм, я люблю вас искренно. —
Целую руку Софи и обнимаю графа Илью Андреича.
Ваш Л. Толстой.
Бумаги В. Перовского я перешлю вам с следующею почтою.5
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 309—310. Дата определяется предположительно ответным письмом А. А. Толстой от 3 февраля 1879 г. и формулировкой вопроса о «подлинном деле декабристов», предполагающей знакомство со сведениями об этом деле, сообщенными Толстому Страховым в письме от 23 января.
1 Борис Алексеевич Перовский (1814—1881) — генерал-адъютант, член Государственного совета, близкий знакомый А. А. Толстой.
2 Подлинное дело о декабристах хранилось в архиве III отделения. Напечатано в издании Центрархива: «Восстание декабристов. Материалы по истории восстания декабристов. Под общей редакцией и с предисловием М. Н. Покровского. Дела Верховного уголовного суда и Следственной комиссии, касающиеся государственных преступников», т. 1—6, 8, М. — Л., 1925—1929.
3 Модест Иванович Богданович (1805—1882) — генерал, профессор военной истории и стратегии, официальный историограф, автор «Истории Отечественной войны 1812 года» (3 тома, Спб. 1859) и «Истории царствования императора Александра I» (6 томов, Спб. 1869—1871), в которой он впервые использовал никому до тех пор недоступные материалы о декабристах.
4 В ответном письме от 3 февраля А. А. Толстая сообщала: «Что касается декабристов, вот ответ, полученный мною от Дрентельна: «Допущение графа Л. Н. Толстого в архив 3-го отделения представляется совершенно невозможным».
5 Василия Алексеевича Перовского. См. письмо № 408.
1879 г. Января 25...28? Я. П.
Любезнейший и многоуважаемый дядюшка, граф Илья Андреевич.
Вы так избаловали меня своей добротой, что я без зазрения совести обращаюсь к вам с просьбой, исполнение которой, боюсь, доставит вам, хотя небольшие, но все-таки хлопоты. Мне при моей работе понадобились сведения о двоюродном деде моем князе Горчакове, сыне Николая Ивановича Горчакова, судившемся, как мне известно, за какие-то дела и разжалованном и сосланном в Сибирь. Как звали этого деда, я не знаю; знаю только, что он был один из трех братьев моей бабки, которых звали Михаил, Василий и Александр. Они обозначены в родословной книге Долгорукова в 1-й части на стр. 63.
Мне нужно знать года рождения и смерти всех братьев и того, который судился, и за что и, если возможно, найти дело о нем. Оно должно быть в архиве Сената. — Если возможно, сделайте мне это, добрейший дядюшка. Мне это ужасно нужно. —
Наследников и потомства у всех их не осталось. У одного Василья была дочь Перовская, от кот[орой] отец получил наследство. Но une fois que j’y suis,1 я хочу довести свою бессовестность до последней степени и просить вас еще об одном одолжении.
Князь Александр Михайлович Горчаков, которого дед Алексей2 был родной брат моего прадеда, должен многое знать и помнить из семейных преданий. Через кого и как обратиться к нему, чтобы узнать следующее:
1) на ком был женат мой прадед кн. Николай Иванович, и когда она родилась и умерла и подробности о ней.
2) Что известно о его сыновьях: когда родились, умерли, где служили, и который был под судом и за что.
3) Что известно ему про своего деда, женатого на Пещуровой, и других двух братьев его деда, Петра и Павла.3 На ком женаты, где служили.
Ну, что будет, то будет!
Рассердитесь вы на меня или нет, но если вы мне поможете в этом деле, очень буду благодарен. Пожалуйста, поцелуйте за меня руку многоуважаемой тетушки Прасковьи Васильевны и позвольте мне от всей души обнять вас.
Ваш гр. Л. Толстой.
Еще нельзя ли узнать у князя Алекс[андра] Михайловича, как звали в миру его прабабку, а мою прапрабабку, урожденную княжну Мордкину,4 и в каком монастыре она была инокинею и под каким именем.
У меня есть ее портрет и, к сожалению, я отдавал его реставрировать и мне закрасили надпись, бывшую на нем.
Дата определяется предположительно сопоставлением с письмами №№ 480 и 484, а также с ответными письмами Д. С. Горчакова от 4 февраля и Е. С. Горчаковой от 8 февраля на несохранившиеся письма Толстого по тому же вопросу.
Илья Андреевич Толстой (1815—1879) — генерал-лейтенант, сенатор, брат А. А. Толстой, двоюродный дядя Толстого. 14-ти лет был записан в лейб-гвардии Егерский полк. В 1839 г. участвовал в войне на Кавказе. В 1840 г. был определен адъютантом к командиру Отдельного оренбургского корпуса В. А. Перовскому. В 1848 г., в чине полковника, участвовал в Венгерском походе. В 1851 г. был снова назначен в Оренбург в распоряжение В. А. Перовского. В 1853 г. начальник штаба, а с 1859 по 1863 г. наказной атаман Оренбургского казачьего войска. С 1877 г. сенатор. О нем см. «Столетие военного министерства», т. XI, ч. 2 — А. И. Никольский, «Главное управление казачьих войск. Исторический очерк», Спб. 1902, стр. 234.
1 [раз уж я за это взялся,]
2 Алексей Иванович Горчаков (1737—1805) — коллежский асессор, был женат на Анне Ивановне Пещуровой.
3 Петр Иванович Горчаков (р. 1722) — секунд-майор, был женат на Прасковье Ивановне Басаргиной. Павел Иванович Горчаков (1730—1797) — майор.
4 Татьяна Григорьевна Горчакова, рожд. Морткина. После смерти мужа, Ивана Федоровича Горчакова (1694—1750), постриглась в монахини в Киево-Печерском монастыре, под именем Афанасии; пробыла монахиней около тридцати лет и там же погребена (Г. Власьев, «Потомство Рюрика», т. І, ч. 2, стр. 513). По преданию, она изображена на портрете (монахиня с четками в руках), находящемся в зале яснополянского дома. На портрете имеется дата: «1705 г.»; поэтому сомнительно, чтобы на нем была изображена Татьяна Григорьевна, овдовевшая лишь в 1750 г.
1879 г. Января 31...февраля 1. Я. П.
Дорогой Афанасий Афанасьевич.
Получил уже с неделю ваше особенно хорошее последнее письмо, с очень хорошим, но не превосходным стихотворением,1 и не отвечал тотчас же, потому что, поверите ли, с тех пор не поправился от своего нездоровья, и нынче только получше, и голова свежее, но всё еще не выхожу. Правда то, что правда, а не то, что доказано и пр.2 Это из истин истина. Но правду, так же как и эту истину, можно не доказывать, но выследить — прийти к ней и увидеть, что дальше итти некуда и что от нее-то я и пошел. Стихотворенье последнее мне не так понравилось, как предшествующее,3 и по форме (не так круто, как то), и по содержанию, с которым я не согласен, как можно быть несогласным с таким невозможным представлением. У Верна есть рассказ вокруг луны. Они там находятся в точке, где нет притяжения. Можно ли в этой точке подпрыгнуть? Знающие физики различно отвечали. Так и в вашем предположении должно различно отвечать, потому что положение невозможно, не человеческое. Но вопрос духовный поставлен прекрасно. И я отвечаю на него иначе, чем вы. — Я бы не захотел опять в могилу. Для меня и с уничтожением всякой жизни, кроме меня, всё еще не кончено. Для меня остаются еще мои отношения к богу, т. е. отношения к той силе, которая меня произвела, меня тянула к себе и меня уничтожит или видоизменит. —
Стихотворение хорошо уж потому, что я читал детям, из которых некоторые заняты чумой,4 и оно, отвечая на их страх, тронуло их. Жена не видала Марью Петровну в Москве и очень сожалела. Она просит передать свой поклон, и я тоже.
Дай бог вам здоровья, спокойствия душевного и того, чтобы вы признали необходимость отношений к богу, отсутствие которых вы так ярко отрицаете в этом стихотворении.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с незначительными пропусками, Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 362—363, с датой: «1-го февраля 1879 г.», подтверждаемой двумя письмами Фета: от 21 января, на которое отвечает Толстой, и от 3 февраля, которое является ответом на данное письмо.
1 Стихотворение «Никогда». См. А. А. Фет, Полное собрание стихотворений («Биб-ка поэта» под ред. М. Горького), изд. «Советский писатель», 1937, стр. 24—25.
2 21 января 1879 г. Фет писал: «Весь смысл der Welt als Vorstellung [«Мир как представление», — книга Шопенгауэра «Мир, как воля и представление»], которую кончаю читать для перевода, в том, что то правда, что правда, а не то, что доказано; сего сделать невозможно, так как надо занимать доказательства из той же правды, которую хочешь доказать».
3 «Смерть». См. прим. 3 к письму № 479.
4 Речь идет об эпидемии чумы, вспыхнувшей в начале октября 1878 г. в станице Ветлянке Енотаевского уезда Астраханской губ. Эпидемия не получила дальнейшего распространения и прекратилась в январе 1879 г., но вызвала чрезвычайную панику.
1879 г. Февраля 1...3? Я. П.
Сто лет не имеем от тебя известий, и мне становится и грустно и страшно. Напиши, пожалуйста, как ты поживаешь и все твои, и не смилуешься, не заедешь ли к нам. Слышал я только, что ты был в Москве. Соне это рассказывали, когда она была в Москве с Сережей и Таней. Она вернулась с неделю. Тебе она не дала знать, потому что всё время была в нерешительности — ехать или нет. Она и Сережа сильно кашляли. Но все-таки поехала, и теперь оба кашляют. Серьезных бед у нас нет, но здоровы мы все кажется ни раза не были. Теперь Илюша, Леля, Андрюша больны —что-то вроде лихорадки, а я месяц уже не выхожу. То лежал даже дня три, а теперь кашель, насморк и уныние. Вот дня два получше, и оттого пишу. На святках у нас была елка и театр, дети играли. — Это всё бы хорошо, если бы не нездоровье и уныние и вследствие того невозможность писать, и оттого праздность, и оттого еще больше уныние. Дай бог, чтобы ты не был в таком же состоянии. А как бы хорошо было, если бы ты приехал.
Кланяемся Марье Михайловне и целуем детей.
Я всё читаю историческое и много прекрасного, причем тебя поминаю. —
Дата определяется письмами С. А. Толстой к Т. А. Кузминской от января—февраля 1879 г., в которых она сообщает о своей поездке «с Сережей и Таней» в Москву, о болезни детей и Льва Николаевича и о спектакле.
1879 г. Февраля 12...13? Я. П.
Как вы добры, милый друг, что вспомнили обо мне в такое время. Вы не ошиблись в искренней моей любви к покойнице.1 Я настолько стар и чувствую себя близким к смерти, что мне не кажется, чтобы умирающие люди отдалялись от меня — напротив. И, молясь за умерших, всегда думаю: я помню вас и люблю; помните меня и любите оттуда, куда я скоро приду. Вы, верно, то же чувствуете, особенно теперь, к душе вашей прекрасной, доброй матери. Дай бог вам утешения в приближении к ней, а не в забвении и рассеянии, которых, я знаю, вы и не ищете. Если вам не больно, то напишите мне о ее последних минутах и о своем душевном состоянии. Прощайте, мой друг, поцелуйте за меня Софью и Илью и передайте им мою любовь и сочувствие.
Как устроит свою жизнь милая Софья? Ей неловко, должно быть, и очень больно без ее любовного труда.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 312, с датой: «Февраль 1879 г.». Дата определяется письмом А. А. Толстой от 10 февраля 1879 г., на которое данное письмо является ответом.
1 7 февраля 1879 г. умерла мать Александры Андреевны, Прасковья Васильевна Толстая.
1879 г. Февраля 13...14. Я. П.
Посылаю подписанную бумажку,1 дорогой Николай Николаич. Я прочел тогда же в Моск[овских] вед[омостях] о смерти Прахова,2 вспомнил ваше к нему особенно нежное отношение и за вас ахнул. —
Благодарю очень за ваши хлопоты и ожидаю многого. Здоровье мое всё нехорошо, но работаю очень много и страстно, хотя ничего не пишу. Обнимаю вас от всей души.
Ваш Л. Толстой.
Основание датировки следующее: письмо является ответом на письмо Страхова от начала февраля 1879 г. Страхов его еще не получил, когда писал Толстому 14 февраля, Толстой же написал это письмо, еще не получив письма Страхова от 14 февраля. На публикуемое письмо Страхов отвечал 15 февраля.
1 См. письмо № 490.
2 Мстислав Викторович Прахов — поэт и педагог, приятель Страхова.
1879 г. Февраля 13...14. Я. П.
Даю свое согласие на то, чтобы П. М. Третьяков1 дозволил снять фотографический снимок с моего портрета масляными красками, писанного И. Н. Крамским и находящегося в коллекции г. Третьякова, — для издания в «Русских современниках»2 А. С. Суворина.
Граф Лев Толстой.
« » февраля 1879.3
Текст написан неизвестной рукой; рукой Толстого — только подпись. Опубликовано впервые в книге «Письма русских писателей к А. С. Суворину», Л. 1927, стр. 179. Дата определяется сопоставлением с письмом № 489.
15 декабря 1878 г. А. С. Суворин обратился к Толстому с просьбой прислать фотографический портрет с каким-нибудь автографом для задуманного им издания портретной галлереи русских и славянских современников. Ответ Толстого, повидимому отрицательный, неизвестен. 13 января 1879 г. Суворин снова писал: «Так как Вы своего фотографического портрета дать не хотите, то позвольте снять фотографию с портрета Вашего Крамского. Вам известный собственник этого портрета согласен на снятие его, но в таком лишь случае, если он получит письменное Ваше дозволение на эту операцию, так как он дал Вам слово не позволять снимать фотографий».
1 Павел Михайлович Третьяков (1832—1898). См. о нем в т. 65.
2 Издание было осуществлено Сувориным значительно позже, под названием: «Русская портретная галлерея. Собрание портретов замечательных русских людей, начиная с XVIII столетия, с краткими их биографиями». Вып. I—XIX, Спб. 1885—1887. Портрет Толстого в нем не помещен.
3 Так в подлиннике.
1879 г. Февраля 15...16. Я. П.
Я все хвораю, дорогой Афанасий Афанасьич, и от этого не отвечал вам тотчас же на ваше письмо с превосходным стихотворением.1 Это вполне прекрасно. Коли оно когда-нибудь разобьется и засыпется развалинами, и найдут только отломанный кусочек: в нем слишком много слез, то и этот кусочек поставят в музей и по нем будут учиться.
Я ни болен, ни здоров, но умственной и душевной бодрости, которая нужна мне, — нет. Не так, как вы — сухо дерево. Присылайте же еще стихи. Странно, как умствования мало убедительны. В последнем письме я вам писал, что я не согласен с мыслью последнего стихотворения.2 Что я не захотел бы вернуться в могилу, потому что у меня оставались бы еще мои отношения к богу. Вы ничего на это не отвечали. Ответьте, пожалуйста. Если вам это кажется просто глупостью, так и скажите.
Дай бог вам всего лучшего, передайте наши поклоны Марье Петровне
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 363, с датой: «16 февраля 1879 года», подтверждаемой ответным письмом Фета от 19 февраля. Ответ на письмо Фета от 3 февраля 1879 г.
1 Стихотворение «А. Л. Бржеской» («Далекий друг, пойми мои рыданья»). Напечатано впервые в «Огоньке», 1879, 8, стр. 163. См. А. А. Фет, Полное собрание стихотворений («Биб-ка поэта» под ред. М. Горького), изд. «Советский писатель», 1937, стр. 258—259.
2 Стихотворение «Никогда». См. письмо № 486.
1879 г. Февраля 16...17. Я. П.
Не знаю, как вас благодарить, добрейший, милейший и любезнейший Владимир Васильевич, за ваше расположение ко мне, заставившее для моего баловства исписать мелким почерком второй почтовый лист. Несмотря на то, что Страхов говорит, что вы не велите в письмах употреблять эпитетов обращения, я не мог от них воздержаться.
Всё, что вы говорите о Верещагине,1 мне не только лестно, но и очень интересно. Где он теперь?2 Очень бы желал с ним познакомиться. Из того, что вы предлагаете и за что очень вам благодарен, мне ничего не нужно теперь.3 Дружески жму вам руку и еще раз благодарю за вашу готовность мне помогать.
Ваш Л. Толстой.
На конверте:
Петербург. Публичная библиотека. Его высокоблагородию Владимиру Васильевичу Стасову. —
Впервые опубликовано в книге «Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка 1878—1906», Л. 1929, стр. 40. Дата определяется почтовым штемпелем отправления: «Тула 17 февр. 1879».
Ответ на письмо от 8 февраля 1879 г., при котором Стасов посылал Толстому, по его просьбе, «выписку из Камер-фурьерских журналов за 1817 и 1815 годы», о придворных балах и собраниях. Выписка нужна была Толстому для его работы над романом «Декабристы».
1 Василий Васильевич Верещагин (1842—1904) — художник-баталист. Стасов был его восторженным поклонником и очень хотел познакомить с ним Толстого.
2 В. В. Верещагин находился в то время в Париже.
3 Стасов указывал Толстому, в качестве материалов для «Декабристов», на «Воспоминания моей жизни» лейб-медика Д. К. Тарасова («Русская старина», 1871—1872 гг., отдельное издание — Спб. 1872); «Воспоминания первого камер-пажа вел. кн. Александры Федоровны (1817—1819)» П. М. Дарагана, опубликованные в 1875 г. в «Русской старине», и «Записки» графа Рибопьера («Русский архив», 1877 г.). — Не нужен был Толстому этот материал потому, что он в это время уже отошел от работы над «Декабристами», заинтересовавшись временем начала XVIII века (см. письмо № 497).
1879 г. Февраля 28...марта 1. Я. П.
Дорогой Николай Николаевич.
Как вы поживаете? Живы ли, здоровы? В трудах ли? Дай бог. Благодарю за ваши хлопоты. Он был генерал-майор, Василий Никол[аевич].1 И кажется, сослан за фальшивые ассигнации.2 Я ничего не написал.3 Все пухну замыслами. Но у нас и я [и] все здоровы и благополучны. Дай бог вам всего лучшего, не забывайте меня.
Ваш Л. Толстой.
Очень благодарен за хохлацкую книгу,4 Как вы угадали, что мне ее нужно было?
Впервые опубликовано в ПС, стр. 212. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «1 мар.1879».
1 Речь идет о справках о Н. И. Горчакове и его сыновьях. См. письмо № 480.
2 Сведения о фальшивых ассигнациях Толстой получил от своей троюродной сестры, Елены Сергеевны Горчаковой (1824—1897), писавшей ему 8 февраля 1879 г. См. прим. к письму № 485 и письмо № 496.
3 Из сохранившихся черновых отрывков романа «Труждающиеся и обремененные» один, озаглавленный «Терентий Николаев», имеет дату «1879, 15 ген.», а другой, начинающийся словами: «1757 год. 1. Князь Василий Николаевич», — дату «16/II 1879 г.» См. т. 17, стр. 300—303 и 699.
4 Название книги неизвестно.
1879 г. Марта 2...3? Я. П.
Сейчас отправляю в Тулу и не хочу пропустить почту, не написавши вам словечко, милый друг, главное, не сказав вам, как я сердцем благодарен вам за ваше длинное письмо с описанием последних дней и минут тетушки. Ничто мне так ясно не доказало искренность вашей ко мне, совсем не заслуженной мною, дружбы. Слава богу, что конец ее был так хорош.— Я ее теперь очень часто как живую вижу перед собой, с особенным, ей одной свойственным выражением этих прекрасных глаз — строгость и детская ласка.
Дай бог вам спокойствия душевного. —У нас всё хорошо. Я ничего не пишу, хотя и много тружусь.
Что значит: возьми крест свой и иди за мною? Если у вас есть короткое и ясное объяснение, то напишите мне, как вы это понимаете. И очень ли важные эти слова? И какой ваш крест, как вы понимаете?
Целую ваши руки.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 316—317, с датой: «Начало марта 1879 г.». Датируется письмом А. А. Толстой от 28 февраля 1879 г., с описанием болезни, последних дней и кончины матери ее, Прасковьи Васильевны Толстой.
1879 г. Марта 25. Я. П.
Не написать нынче — дурно, написать два слова — нехорошо, но менее дурно. Я был в Москве за дровами для своей печи.1 Дров набрал чудных, но измучился и простудился. Работаю много и радостно, но без всякого заметного следа работы вне себя. У нас всё хорошо. Весной не пахнет еще. — Вас[илий] Ник[олаевич] Горчаков был сослан, говорят, за фортепьяно, полное фальшивых ассигнаций, вывезенное им из-за границы. Где может находиться дело об обер-фискале Нестерове, казненном в 1724-м году?2 В Москве его нет. Если оно в Петерб[урге], можно ли иметь к нему доступ. Дай вам бог здоровья и спокойствия для работы. —
Вы пишете, что трудно жить и работать в городе. Я даже не понимаю этого. Жить в Пет[ербурге] или Москве, это для меня всё равно, что жить в вагоне.
Простите, не сердитесь и верьте, что я вас люблю не меньше вашего.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 215. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «25 мар. 1879».
1 Толстой был в Москве около 20—24 марта. Во время этой поездки он познакомился с материалами по эпохе XVIII в., хранившимися в Московском архиве министерства юстиции.
2 Александр Яковлевич Нестеров был назначен Петром I в 1712 г. на высокую должность обер-фискала Сената. Обвиненный во взяточничестве, был арестован в 1722 г. и в 1724 г. приговорен к смертной казни через колесование. См. о нем заметку В. Корсаковой в «Русском биографическом словаре». — Кроме Страхова, Толстой обращался за материалами о Нестерове к начальнику отделения Архива министерства юстиции в Москве Иннокентию Николаевичу Николеву. Содержание его письма от 28 марта по этому поводу к Николеву известно только по ответу Николева от 2 апреля. Нестеров изображен в двух отрывках романа «Труждающиеся и обремененные» (см. т. 17).
Страхов отвечал 30 апреля (ПС, стр. 220). Следственного дела о Нестерове он в петербургских архивах не нашел и ограничился сообщением литературных источников, содержащих некоторые указы и сведения о нем.
1879 г. Марта 25? Я. П.
Я не отвечал вам долго, дорогой друг, оттого, что был эти дни в Москве и измучился, как всегда, от городской ужасной для меня суеты.
Я не так понимаю, как вы, слово крест, который мы несем. Если богу угодно будет то, что я задумываю, вы прочтите; на словах тоже к слову сказать можно, но писать нельзя. Скажу только, что «Возьми крест свой и иди за мной» — это одно нераздельное слово. «Возьми крест свой» — отдельно не имеет, по-моему, смысла, потому что крест брать и не брать не в нашей воле; он лежит на нас, только не надо нести ничего лишнего — всё то, что не крест. И нести крест надо не куда-нибудь, а за Христом, то есть исполняя его закон любви к богу и ближнему. Ваш крест — двор, мой — работа мысли — скверная, горделивая, полная соблазнов... Но будет...
У меня две просьбы к вам, то есть через вас, к государю и императрице. Не бойтесь. Надеюсь, что просьбы так легки, что вам не придется мне отказать. Просьба к императрице даже такова, что я уверен, что она будет благодарна вам. Просьба через нее к государю — за трех стариков, раскольничьих архиереев (одному 90 лет, двум около 60, — четвертый умер в заточении), которые 22 года сидят в заточении в суздальском монастыре.1 Имена их: Конон, Геннадий, Аркадий.2
Когда я узнал про них, я не хотел верить, как и вы, верно, не поверите, что четыре старика сидят за свои религиозные убеждения в тяжелом заключении 23 года... Вы знаете лучше меня — можно или нет просить за них и освободить их. А как бы хорошо было освободить их в эти дни... Мне кажется, что нашей доброй императрице так идет ходатайство за таких людей.
Другая моя просьба к вам, чтобы мне были открыты архивы секретных дел времен Петра I, Анны Иоанновны и Елизаветы. Я был в Москве преимущественно для работ по архивам (теперь уж не декабристы, а 18-й век, начало его — интересует меня), и мне сказали, что без высочайшего разрешения мне не откроют архивов секретных, а в них всё меня интересующее: самозванцы, разбойники, раскольники... Как получить разрешение? Если вам не скучно, не трудно, не неудобно, то помогите мне, научите меня, если же хоть немножко почему-нибудь неприятно, — пожалуйста, ничего не делайте и простите меня за мою indiscrétion.3
Как вы живете и чувствуете? Ваши письма всегда мне радостны. Чем старше, тем сильнее чувствуешь старую дружбу. Дай бог вам всего лучшего! Целую вашу руку. Соня благодарит вас за любовь и платит тем же.
Ваш Л. Толстой.
Печатается по тексту, опубликованному впервые в «Вестнике Европы», 1904, 6, стр. 452—454. Перепечатано в ПТС, I, стр. 144—145, с ошибочной датой: «1883 г. март (?)». Местонахождение подлинника неизвестно. Дата определяется содержанием и письмами А. А. Толстой от 9 марта 1879 г., на которое Толстой отвечает, и от 4 апреля 1879 г., которое служит ответом на это письмо.
1 Суздальский Спасо-Евфимиевский монастырь, в Суздальском уезде, Владимирской губ., с 1766 г. служил местом заключения для религиозных «преступников». См. А. С. Пругавин, «В казематах. Очерки и материалы по истории русских тюрем», Спб. 1909, стр. 141—242; его же «Монастырские тюрьмы в борьбе с сектантством», изд. «Посредник», М. 1905. — Одно время кандидатом на заключение в Суздальский монастырь был и сам Толстой. См. А. С. Пругавин, «Предполагавшееся заточение графа Льва Николаевича Толстого в Суздальский монастырь», изд. «Посредник», М. 1908.
2 Старообрядцы: епископ Конон (1798—1884, в миру Козьма Трофимович Смирнов), епископ Геннадий (Григорий Васильевич Беляев, р. 1824), архиепископ Аркадий (1809—1889, в миру Андрей Спиридонович). О них см. А. С. Пругавин, «Старообрядческие архиереи в Суздальской крепости», изд. «Посредник», М. 1908. О своих хлопотах за них А. А. Толстая писала 4 апреля (ПТ, стр. 320). Освобождены они были в 1881 г.
3 [нескромность] — А. А. Толстая отвечала 4 апреля: «Что касается до архива, то Гирс обещал мне это сделать. «Только попросите графа написать мне письмо, в котором бы он меня об этом просил»... Пожалуйста, сделайте это как можно скорее и пришлите письмо ко мне» (ПТ, стр. 320).
1879 г. Марта 25. Я. П.
Мне совестно молчать перед вами, дорогой Афанасий Афанасьевич, изображая из себя этим молчанием или краткостью писем занятого человека, тогда как не имею право этого сказать, так как я делаю что-то такое, что не оставляет никаких следов вне меня.
У нас всё хорошо. Радуюсь, что у вас тоже. Я был в Москве, собирал матерьялы и измучался и простудился. Юрьев просит вашего сотрудничества в своем журнале. Ему разрешен.1 — Я чуть не попал к вам. Хотел ехать в Киев2 и к вам. Отложил, но буду жив, доставлю себе эту радость.
Будьте здоровы и любите нас, как мы вас.
Л. Толстой.
Впервые опубликовано (с небольшими неточностями) Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 364, с датой: «25 марта 1879 г.», подтверждаемой письмами А. А. Фета: от 21 марта 1879 г., на которое Толстой отвечает, и от 28 марта, которое служит ответом на это письмо.
1 Сергей Андреевич Юрьев (1821—1888) — журналист, переводчик Шекспира, Гёте и др., знакомый Толстого. В 1871—1872 гг. редактировал либерально-славянофильский журнал «Беседу»; в 1878—1884 гг. был председателем Общества любителей российской словесности; в 1880—1885 — редактор «Русской мысли», о разрешении на издание которой и говорит Толстой.
2 Толстой выехал в Киев 11 июня и по дороге на два дня заезжал к Фету в его имение Воробьевку.
1879 г. Марта конец. Я. П.
Милостивый государь
Сергей Михайлович,
Я на днях ездил в Москву с тем, чтобы быть у вас и воспользоваться вашими советами и содействием, в которых лет 6 тому назад вы мне не отказали,1 когда я занимался исторической работой времен Петра I; но к несчастью, не застал вас.2 Надеюсь в другой раз быть счастливее и на то, что вы будете и теперь так же добры и снисходительны ко мне, как и тот раз, и во многом мне поможете своими указаниями. Но в одном деле вы письменно можете помочь мне, и я позволяю себе обратиться к вам с великою просьбою — указать мне, где находится дело обер-фискала Нестерова, казненного в 724-м году.
Если вы мне напишете словечко с указанием, где находится это дело3 и дело Попцова,4 из которого у вас есть выписки, вы очень обяжете меня и настолько еще увеличите то чувство благодарности, которое не может не испытывать всякий русский, занимающийся историей, и которое я беспрестанно испытываю, занимаясь историческим трудом.
С истинным уважением
ваш покорный слуга
граф Лев Толстой.
Адрес: Тула
Гр. Льву Николаев[ичу] Толстому.
Датируется содержанием (упоминание о поездке в Москву и посещении Соловьева).
Сергей Михайлович Соловьев (1820—1879) — историк, профессор Московского университета, автор «Истории России с древнейших времен».
1 Работая над романом из эпохи Петра I в 1873 г. Толстой усиленно изучал соответствующие томы «Истории России» Соловьева и делал из них многочисленные выписки; однако о каком-либо личном общении с Соловьевым или о переписке с ним в то время никаких сведений нет.
2 С. А. Толстой 19...20 марта из Москвы Толстой писал, что заходил «к Соловьеву историку — его нет» (т. 83, стр. 267).
3 Ответ Соловьева неизвестен.
4 Савва Поппов — провинциал-фискал при Петре I, был обвинен в злоупотреблениях и казнен.
1879 г. Апреля 14. Тула.
Тула 1879, 14 апреля.
Милостивый государь
барон Николай Карлович!
Желая воспользоваться для начатого мною исторического труда, времен Петра I и Анны Иоанновны, сведениями из отдела так называемых секретных бумаг, я имею честь покорнейше просить Ваше превосходительство об исходатайствовании мне разрешения для рассмотрения этих дел как в Петербургском Государственном архиве, так и Московских Главном и Архиве министерства юстиции.
С совершенным почтением и преданностью имею честь быть вашего превосходительства покорный слуга.
Граф Лев Толстой.
Печатается по автографу, хранящемуся в Главном архивном управлении. Впервые опубликовано Н. П. Чулковым в статье «Л. Н. Толстой в Московском архиве министерства юстиции» («Красный архив», 1927, т. 3 (22), стр. 247).
Николай Карлович Гирс (1820—1895) — с 1875 г. товарищ министра иностранных дел и управляющий Азиатским департаментом, в 1882—1895 гг. — министр иностранных дел.
Гирс был, повидимому, в отсутствии, и письмо, долго пролежав в канцелярии министра (на нем пометка: «Получено 3 мая 1879 г.»), попало в руки исполнявшему обязанности товарища министра, Александру Генриховичу Жомини, который доложил о нем канцлеру А. М. Горчакову совместно с аналогичным ходатайством магистра всеобщей истории И. А. Лебедева. Резолюция Горчакова записана Жомини: «Pour le С-te Tolstoy le Chancelier a décidé Oui, quant au Magister Lebedeff — Non. A. Jomini». [«Относительно графа Толстого канцлер решил да, что же касается магистра Лебедева — нет»]. Вместо Гирса ответил Толстому Жомини 11 мая 1879 г.
Полученным разрешением заниматься в Государственном архиве и Московском главном архиве министерства иностранных дел Толстой, повидимому, не воспользовался. С просьбой о разрешении ознакомиться с «секретными делами» Архива министерства юстиции он обратился к Д. Н. Набокову 20 августа 1879 г. (см. письмо № 525).
1879 г. Апреля 14? Я. П.
Я не мог отвечать вам тотчас же, дорогой друг, и теперь боюсь, что письмо уже вас не застанет. Если письмо это найдет вас уже в Швейцарии,1 передайте, пожалуйста, мою искреннюю любовь графу Илье и пожелания, чтобы он поскорее оправился. Видно горе потери сразило его; но я верю в его чудесное, сильное сложение. Дай бог и вам радость видеть его поправление и вернуться успокоенной в Петербург.
Тысячу раз благодарю вас за исполнение комиссий, как вы называете, за вашу прекрасную, легкую и потому особенно милую доброту, как я называю. — Боясь, что письмо не застанет вас, я написал прямо Гирсу, а не вкладываю письмо в ваше, как вы приказывали. — Я пишу ему самое краткое, официально-почтительное письмо с просьбой исхода[та]йствования разрешения пользоваться архивами.
Урусов,2 вернувшись из Пет[ербург]а, рассказывал нам про вас и порадовал, сказав, что вы всё пугаете нас своим приездом. — Я верить не хочу, чтобы вы когда-нибудь не испугали нас этой радостью взаправду. Разумеется, когда я узнал о ваших сердечных заботах, я уже не мечтаю об этом скоро.
У нас всё слава богу. Жена просит всё продолжать ее любить и я тоже.
Истинно любящий вас
Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 321—322, с датой «Апрель—май 1879». В предположении, что оно могло быть написано одновременно с письмом к Н. Г. Гирсу от 14 апреля, датируется тем же числом. Ответ на письмо А. А. Толстой от 4 апреля 1879 г.
1 А. А. Толстая уехала в Швейцарию вместе со своим заболевшим братом, Ильей Андреевичем, который скончался в Кларане 21 июня 1879 г.
2 Леонид Дмитриевич Урусов. См. о нем т. 63, стр. 204—205.
1879 г. Апреля 16...17. Я. П.
Дорогой Николай Николаевич,
Радуюсь, что вы на меня не сердитесь, несмотря на мою письменную молчаливость. Пожалуйста и не сердитесь, а всё по-старому будем друзьями. Пинаро,1 или что-то такое, я не согласен с себя давать снимать портреты. Я и то раскаиваюсь, и очень, что согласился на это Стасюлевичское издание. Другим отказывал, а тут сдуру согласился, предложив себе тот довод, что это принесет мне более 1000 р., от к[оторых] не следует отказываться. И желаю быть наказан, т. е. быть обруган и не получить ни копейки. — У нас прекрасная весна, и я, ничего не делав всю зиму, всё мечтаю, противно прежним годам, хоть что бы нибудь сделать летом. Оттого не зову вас к себе на лето. Но надеюсь, что путь ваш лежит мимо нас и вы заедете на недельку — другую. —
Вы говорите «кипит работа». Во-первых, и не желал бы, чтоб кипела. Я уже это пережил; желал бы для провождения времени что-нибудь тихо, равномерно записывать. Но всё нейдет. Всё читаю и всё хочу сделать то, что не велит Прудков— обнять необъятное.2
Напишите про ваши планы. Дай вам бог всего лучшего. О Горчак[ове] я знаю, что он был ген[ерал]-майор Вас[илий] Ник[олаевич] и попал под суд в нынешний век, 1801 или 2-м. А архивы эти в Петербурге. Благодарю вас за участие и тех милых людей, кот[орые] по вас принимают тоже участие.3
Жена и дети вам кланяются.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 218—219. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «17 апр. 1879».
1 Речь идет о петербургском фотографе Шапиро; он обращался к Толстому, через Страхова, с просьбой о разрешении приехать в Ясную Поляну, чтобы снять с Толстого фотографию для собрания портретов русских писателей, которое он предполагал издать и для которого текст должен был написать П. И. Вейнберг. См. письмо Страхова от 11 апреля 1879 г. (ПС, стр. 215—216). Несмотря на отказ Толстого, Шапиро в 1881 г. все-таки удалось его сфотографировать.
2 Козьма Петрович Прутков — псевдоним, под которым сотрудничали А. К. Толстой и братья Алексей, Владимир и Александр Жемчужниковы. Толстой имеет в виду афоризм Пруткова: «Нельзя объять необъятное».
3 В письме от 15 февраля 1879 г. Страхов перечисляет лиц, помогавших ему в архивных розысках для Толстого.
1879 г. Апреля 16...17. Я. П.
Есть молитва, которая говорит: не по заслугам, но по милосердию твоему, так и вы. Еще получил от вас длинное хорошее письмо. Непременно и скоро поеду в Киев и Воробьевку и всё тогда вам расскажу, а теперь только отвечу на ваши опасения: Декабристы мои бог знает где теперь, я о них и не думаю, а если бы и думал, и писал, то льщу себя надеждой, что мой дух один, которым пахло бы, был бы невыносим для стреляющих в людей для блага человечества.1
Как правы мужики и вы, что стреляют господа, и хоть не за то, что отняли, а потому, что отняли мужиков. Но должен сказать, я добросовестно не читаю газет, даже теперь, и считаю обязанностью всех отвращать от этой пагубной привычки. Сидит человек старый, хороший в Воробьевке, переплавил в своем мозгу две, 3 стр[аницы] Шопенгауера и выпустил их по-русски, с кия кончил партию, убил валдшнепа, полюбовался жеребенком от Закраса, сидит с женою, пьет славный чай, курит, всеми любим и всех любит. И вдруг привозят вонючий лист сырой, рукам больно, глазам больно, и в сердце злоба осуждений, чувство отчужденности, чувство, что никого я не люблю, никто меня не любит, и начинает говорить, говорить, и сердится, и страдает.
Это надо бросить. Будет много лучше.
Надеюсь, до свиданья. Наши поклоны Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 364—365, с датой: «17 апреля 1879 г.», подтверждаемой письмами Фета от 10 апреля 1879 г., на которое Толстой отвечает, и от 19 апреля, которое служит ответом на данное письмо.
1 Слова эти вызваны участившимися в конце 70-х годов террористическими актами, в частности — покушением на Александра II, совершенным 2 апреля 1879 г. Александром Константиновичем Соловьевым.
1879 г. Март...апрель? Я. П.
Любезнейший Николай Михайлович.
Я, признаюсь, ошибся, надеясь, что получу деньги Соловьева по дисконту векселей; теперь я понял, что прежде надо получить векселя, а потом дисконтировать; поэтому будьте так добры, возьмите у него векселя, пришлите мне и, если будет милость ваша, дисконтируйте. Я на деньги эти очень рассчитывал и они мне очень нужны.1 Что же касается до риска, то риск одинакий, не получив деньги и получив. Итак, устройте это, пожалуйста. Очень меня одолжите. Поцелуйте за меня Варю и детей.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 220. Дата определяется упоминанием о вексельных делах с Соловьевым и сопоставлением с письмами Н. М. Нагорнова от апреля–мая и середины мая 1879 г.
1 Толстой нуждался в это время в деньгах для уплаты Бистрому за самарское имение.
1879 г. Апрель...май? Я. П.
Любезнейший Николай Михайлович!
Посылаю вексель Соловьева подписанный. Если вы учтете его, очень буду благодарен. А еще сделайте милость, возьмите у него векселя на остальную сумму. Да подтвердите ему, чтобы он выручку за книги выдавал вам ежемесячно или прямо клал в банк на мое имя.
Азбуке, по-моему, непременно надо прибавить цену.
Я бы сделал так: Азбуку собственно продавал бы 5 коп., а остальные три книжечки продавал бы под заглавием Первое чтение отдельно за 15 к.1 Это мой план, а если вы не согласны, то делайте, как знаете. Я за всё буду благодарен.
Изменений делать никаких не буду.
Количество экземпляров — решайте сами.
Целую Варю, детей и вас.
Ваш Л. Толстой.
Да еще сделайте милость, и это очень важно для меня, передайте Николеву2 в Архиве, что до времени мне не нужно более переписывать. Когда мне будет нужно, я ему напишу.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 220. Дата определяется поручением И. Н. Николеву.
1 Речь идет о втором издании «Новой азбуки», вышедшем в 1880 г., и о пятом издании «Русских книг для чтения», вышедшем в 1879 г. «Новая азбука» получила продажную дену 20 к., а «Книги для чтения»: 1-я — 10 к., 2-я и 3-я — по 12 к., и 4-я — 16 к.
2 Иннокентий Николаевич Николев (1830—1888) — начальник I и II отделений Московского архива министерства юстиции, делавший по поручению Толстого выписки из документов архива XVIII века и родословных Толстых и Горчаковых. Сохранилось восемь писем его к Толстому за март-май 1879 г., связанных с этой работой.
1879 г. Мая 1...2. Я. П.
Дорогой Николай Николаевич,
Очень благодарен вам за известие о деньгах Рус[ской] библ[иотеки].1 — Пока еще я не нуждаюсь в них. Но так как мне нужно платить Бистрому в Петербурге, то пускай они лежат в каких-нибудь билетах или в банке до тех пор, пока я соберу свои деньги для отсылки Бистрому; и тогда присоединю и эти. —
Милый и дорогой Николай Николаич. Меня мучает одна вещь. Ради бога, если я виноват, то посердитесь на меня и простите и откровенно мне скажите. Меня мучает то, что я написал вам, что не зову вас нынешний год на лето.2 Во-первых, я и сам, после того как написал это впопыхах, хватился, что это грубо, что, не зная того, захотели ли бы вы сделать нам эту жертву и удовольствие, я не должен был писать так; но мне казалось, что вы поймете всё, что я при этом подразумевал, и не вмените мне этого в вину; но теперь весна, я живо вспомнил о вас, от вас нет письма, жена и Тат[ьяна] Андр[еевна] меня разбранили, и я мучаюсь мыслью, что я вам, столь чувствительному и столь мною любимому, сделал больно. Пожалуйста, разбраните меня и простите или, что еще бы лучше, скажите, что я ошибся. Подразумевал же я то, что в моей к вам дружбе вы не можете сомневаться, а что я, сбираясь работать летом, именно вас-то и боюсь. Боюсь, потому что работа моя состоит в том, чтобы высказать свои мысли, заставив их полюбить, всем; когда же я с вами, я знаю, что вы любите мои мысли и высказывать мне их легко кое-как, намёком, и я порчу свою работу. А удержаться не могу, потому что мне ваше сочувствие очень дорого.
Всё это истинная правда. Ну так напишите же мне поскорее. И напишите, какие ваши планы на лето. У меня кроме работы есть тоже планы поездок.3 Не удастся ли, кроме двух недель, на которые мы рассчитывали, если вы будете в нашей стороне и не сердитесь на меня, не удастся ли нам соединить наши поездки.
У нас всё по-старому и я всё по-старому ничего не делаю очевидного и этим скучаю. Как бы я желал, чтобы письмо это застало вас в разгаре вашей работы: и для вашей работы, и потому, что вы тогда только улыбнетесь на мое письмо.
Искренно любящий вас
Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 221—222. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «2 мая 1879».
1 Страхов в письме от 30 апреля извещал о получении им от М. М. Стасюлевича 420 р. за IX выпуск «Русской библиотеки», в котором были напечатаны избранные сочинения Толстого.
2 См. письмо № 502.
3 У Толстого были задуманы на это лето две поездки: в Соловецкий монастырь (не состоялась) и в Киев (см. прим. 2 к письму № 498).
1879 г. Мая середина. Я. П.
Не сердитесь на меня, любезный Николай Михайлович, что не посылаю вам лошади. Она болела, худа, хромает. Она поправится у меня, и тогда возьмете. — Благодарю вас за присылку векселей. Пожалуйста устройте и учтите его. Да если у вас есть возможность собрать денег, соберите. Бывает период богатства, а теперь у меня период бедности. Желаю вам успеха в вашей поездке.1 Хорошо бы, если бы вы к нам заехали. Целую Варю и детей и вам дружески жму руку.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 221. Дата определяется упоминанием 1) о векселях Соловьева, 2) о поездке Нагорнова (см. прим. 1).
1 26 мая 1879 г. И. Н. Николев писал Толстому: «Николай Михайлович: Нагорнов уехал, как говорят, на Дон, и скоро ли возвратится, неизвестно».
1879 г. Мая 19...20. Я. П.
Неужели вы всё в Петербурге, бедный и дорогой Николай Николаевич. И всегда хорошо на божьем свету, где не тесно, а нынешний год из всех годов. Весна была редкая. Все вас поминаем и тужим, что вы не с нами. Неужели вы не можете вырваться раньше половины июня? — В Киев и к Фету я постараюсь увязаться с вами. Впрочем, ничего не загадываю. Вышло совсем не то, что я думал. Работа моя не работается, и я и ничего не делаю, и свободным временем не пользуюсь, чтоб поездить летом. — Я задумывал нынешним летом съездить в Соловки.1 — Вот бы хорошо, если бы вместе поехать в конце вашего отпуска. У нас все, слава богу, здоровы и веселы, но немного для нас суетливое время: мальчики Сер[ежа] и Ил[юша] ездят каждый день на экзамены. Для Сер[ежи] экзамен нужный, и он держит плохо по своей неловкости.
Дай вам бог всего лучшего — с пользой — работая провести это время в скверном (исполненном всякия скверны) Петербурге и поскорее выбраться из него; и к нам. И тогда мы всё рассудим.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 224. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «20 Мая 1879. Ясная».
1 План поездки в Соловецкий монастырь (не осуществившийся) был связан у Толстого с его работой над романом из эпохи XVIII века. Его интересовала судьба предков: Петра Андреевича и сына его Ивана Петровича Толстых, приближенных Петра I и сосланных после его смерти в Соловецкий монастырь, где они и умерли. Ср. письмо к А. А. Толстой от 6 июня 1872 г. В 1879 г. Толстой снова возвращается к собиранию материалов о роде П. А. Толстого. Однако в сохранившихся набросках романа личность П. А. Толстого не получила отражения.
1879 г. Мая 24...25. Я. П.
Благодарю вас, дорогой Афанасий Афанасьевич, что вы меня не забываете; только не сердитесь пожалуйста на меня за то, что я мою желанную поездку к вам всё еще откладываю. — Нельзя сказать, что именно меня до сих пор задерживало, потому что ничего не было заметного, а всё мелочи: нынче гувернеры уехали, 1 завтра надо ехать в Тулу переговорить в гимназии об экзаменах, потом маленький нездоров, Кузминский уезжает и т. д. Главная причина все-таки экзамены мальчиков. Хоть и ничего не делаешь, а хочется следить. Идут они не совсем хорошо: Сережа по рассеянности и неумелости делает в письмен[ных] экз[аменах] ошибки. А поправить после уж нельзя. Но теперь экзамены уже перевалили за половину и надеюсь, что ничто меня не задержит. Хоть и весело бы мне ехать к вам с Страховым, как он предлагает,2 но я не дождусь его.
Одна из причин тоже — эта прекрасная весна. Давно я так не радовался на мир божий, как нынешний год. Стоишь, разиня рот, любуешься и боишься двинуться, чтоб не пропустить чего.3 — У нас всё слава богу. Жена поехала в Тулу с детьми, а я почитаю хорошие книжки и пойду часа на 4 ходить. — Пожалуйста, вы мной не стесняйтесь, извещая меня, когда вы что хотите делать. Если б я, приехав к вам, вас не застал (чего не может случиться), то мне поделом. В другой раз приеду.
Наши поклоны Марье Петровне. —
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с пропуском одной фразы, Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 365, с датой: «25 мая 1879 г.», подтверждаемой сопоставлением с письмом к H. Н. Страхову от 19...20 мая. Та же дата поставлена вверху письма Фетом.
Ответ на письмо Фета от 10 мая 1879 г., в котором он, описывая расцвет весны в Воробьевке, усиленно приглашал к себе Толстого.
1 Француз Ньеф и В. И. Алексеев.
2 См. письмо № 508.
3 Ср. записи Толстого о ходе весны 1879 г. в Записной книжке № 10, т. 48.
1879 г. Июня 1. Я. П.
Посылаю за лошадьми. Пожалуйста пришли их, не задерживая посланного. —
Николинька очень плох. Его по совету доктора, для перемены воздуха, свезли в Чернь вчера при мне. Жена его прекрасно за ним ходит. — Я съездил очень хорошо1 и дома нашел всё благополучно. Наши вашим кланяются. На десятую пятницу хотелось бы с Таней приехать, но обещать не могу.2 Вас же продолжаем ждать во всякую пятницу и всякий вторник. О воеводе песню3 и, если не нужны последние Старины,4 то пришли. —
Л. Толстой.
Дата определяется сообщением о болезни и перевозе в Чернь Николая Валериановича Толстого.
1 Речь идет, вероятно, о поездке в Чернь.
2 «Десятая пятница» считалась после праздника пасхи; она приходилась в 1879 г. на 8 июня. В этот день в Пирогове бывала ярмарка. Поездка к С. Н. Толстому не состоялась.
3 О какой «песне» идет речь, не установлено.
4 Книжки исторического журнала «Русская старина».
1879 г. Июня 4. Я. П.
Очень благодарен тебе, любезный друг Борис Николаевич, за твое доброе намеренье посетить нас. Мне нынешнее лето предстоят несколько поездок, но я непременно пригоню так, чтобы быть дома между 20-25 июля и не лишиться большого для меня удовольствия видеть тебя у нас. Я напишу тебе еще раз, чтобы тебе быть увереннее, что мы дома и ждем тебя. Телеграфировать мне в Козловку. О стольких вещах хочется говорить с тобою, что, надеясь на то, что наговоримся в Ясной, ни о чем не начинаю. Поцелуй за меня руку у твоей жены и дочери.
Твой Л. Толстой.
4 июня.
Впервые опубликовано в сборнике «Письма Толстого и к Толстому. Труды Публичной библиотеки СССР имени В. И. Ленина», М. 1928, стр. 28. Год определяется письмом Чичерина от 30 мая 1879 г., на которое Толстой отвечает.
В письме от 30 мая 1879 г. Чичерин сообщал о своем намерении заехать в Ясную Поляну и просил уведомить, застанет ли он Толстого дома между 20 и 25 июля.
1879 г. Июня 4...5. Я. П.
Дорогой Николай Николаич.
Подумать весело, что через 12 дней увижу вас. Дай бог, чтоб ничто не задержало и мы встретились бы оба здоровые и спокойные. Не я один, все наши тоскуют по вас. Мне предстоит несколько поездок, кроме Соловецкого, и я пригоню так, чтобы быть дома вторую половину июня.1 — После холодов, ветров, дождей нынче опять благодать, и не входил бы в дом. Так до скорого свиданья.
Искренно любящий вас
Л. Толстой.
Опубликовано впервые в ПС, стр. 226. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «5 июн. 1879. Ясная». Ответ на письмо от 30 мая 1879 г., в котором Страхов писал, что 16-го вечером непременно будет на Козловке (ПС, стр. 225.)
1 Выехав из Ясной Поляны в Киев 11 июня, Толстой вернулся числа 17—18 и еще застал Страхова. См. прим. 5 к письму № 518.
1879 г. Июня 5. Я. П.
Нынче получил ваше письмо, любезнейший Владимир Константинович, и нынче же отправляю вам книги.1 Очень благодарен вам за них. Если книги не все, то, пожалуйста, известите. Зная, чего недостает, я сейчас разыщу и пришлю, а в куче моих рабочих книг я наизусть не припомню. Да не нужно ли вам еще книг — недостающих Архива, Старины, XVIII и XIX век.2 У меня все есть, и к вашим услугам.
Не адресуйте мне в Ясенки, а в Тулу.
Прошу передать мой привет куме. Дай бог вам всего хорошего.
Ваш Л. Толстой.
5 июня.
Год определяется письмом В. К. Истомина от 26 мая 1879 г., на которое Толстой отвечает.
1 В. К. Истомин писал 26 мая: «Мне ужасно нужны книги, которые я Вам дал («Русская старина» и «Русский архив»), так как Бартенев предложил мне большую историческую работу для его журнала, и я бы мог прекрасно заняться на даче. Вспоминая, что летом Вы вообще работаете мало, я решаюсь Вас беспокоить просьбою с тем, что по миновании надобности я Вам их опять отдам».
2 Издания П. И. Бартенева «Осмнадцатый век» (4 тома, М. 1868—1869) и «Девятнадцатый век» (2 тома, М. 1872), представляющие собой сборники материалов по истории России в XVIII и XIX вв.
1879 г. Июля 12. Я. П.
Курьерский поезд не останавливается в Козловке, и потому лошади мои будут ожидать тебя 25 в 7 часов в Туле. До сих пор ничего не предвижу, что бы помешало мне быть дома 25-го и очень радуюсь мыслью повидать тебя. —
У нас вот уже скоро месяц в доме корь. Половина детей благополучно переболела, а другую ждем, и потому я никуда надолго не уезжаю. —
Итак до свиданья.
Твой Л. Толстой.
12 июля 1879.
Впервые опубликовано в сборнике «Письма Толстого и к Толстому. Труды Публичной библиотеки СССР имени В.И. Ленина», М. 1928, стр. 28.
Ответ на письмо Чичерина от 7 июля 1879 г.
1879 г. Июля 12...13. Я. П.
Не сердитесь на меня, дорогой Афанасий Афанасьевич, что не писал вам, не благодарил вас за приятный день у вас1 и не отвечал на последнее ваше письмо.2 Правда, должно быть, что я у вас был не в духе (простите за это), я и теперь всё не в духе. Всё ломаюсь, мучаюсь, тружусь, исправляюсь, учусь; и думаю, что не так ли, как Вас[илий] Петр[ович],3 покойник, доведется и мне заполнить пробел да и умереть; а всё не могу не разворачивать сам себя.4 Что милый наш Страхов не дал ли вам своего адреса?5 Он не пишет, а я не знаю, куда ему писать. У нас всё корь: половину детей перебрала, а остальных ждем.— Что ж вы в Москву? Только не дай бог, чтобы для здоровья. А хорошо бы для винтов каких-нибудь в машину, и к нам бы заехали. Наш поклон Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 365—366, с пропуском двух фраз (о Страхове). Датируется ответным письмом Фета от 17 июля 1879 г.
1 Толстой приехал к Фету по дороге в Киев 12 июня и уехал на следующий день. См. письмо к С. А. Толстой от 13 июня (т. 83, стр. 270).
2 От 20 июня 1879 г.
3 Василий Петрович Боткин (1811—1869) — писатель, брат жены Фета, близкий знакомый Толстого. См. т. 47, прим. 687.
4 Для Толстого это был период напряженных социальных и религиозно-философских исканий, описанных в «Исповеди» и приведших к перелому всего его мировоззрения. Ср. письмо № 522.
5 H. Н. Страхов был у Толстого 16—19 июня, а затем у Фета, проездом в Кременчуг.
1879 г. Июля 27. Я. П.
Письмо ваше очень обрадовало меня, дорогой Николай Николаевич. И рад я, что вы написали мне, и еще более — очень, очень рад, что скоро вы будете у нас.
Я совсем как будто не видал вас в ваш первый приезд; я слишком был занят своим делом в это время и совсем потерял вас. Теперь же я сбираюсь воспользоваться вашим пребыванием и вам сделать его как можно более приятным.
Наши все так же, как всегда, ждут вас с радостью и нетерпением. — У нас все здоровы, веселы. Я ездил в Новгородскую губернию к теще1 и привез ее с меньшим шурином2 к нам; и поэтому в женском и детском мире еще более оживленно, чем обыкновенно.
Хоть мне и жалко вас вызывать от Афанасья Афанасьевича, — я знаю, как он любит вас и дорожит вами, но пожалуйста приезжайте к нам поскорее, чтобы подольше пробыть у нас.3 Дай бог только, чтобы здоровье ваше было хорошо.
Пожалуйста приезжайте поскорее. Телеграфируйте на Козловку.
Ваш Л. Толстой.
27 июля.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 228. Год определяется на основании пометки Страхова на автографе: «27 июля 1879. Ясная». Ответ на письмо Н. Н. Страхова от 21 июля 1879 г. (ПС, стр. 226—228).
1 18 июля Толстой ездил со старшим сыном к Любови Александровне Берс в ее усадьбу «Утешенье», в Крестецком уезде Новгородской губ., откуда вернулся 24 июля. См. С. Л. Толстой, «Очерки былого», М. 1949, стр. 57—58.
2 Вячеславом Андреевичем Берсом.
3 Страхов приехал в Ясную Поляну 6 или 7 августа и пробыл до 25 или 26 августа. О своих впечатлениях от пребывания у Толстого он писал подробно Н. Я. Данилевскому 23 сентября 1879 г. («Русский вестник», 1901, 1, стр. 138—139).
1879 г. Июля 27...28. Я. П.
Благодарю вас за ваше хорошее последнее письмо, дорогой Афанасий Афанасьевич, и за аполог о соколе, который мне нравится, но который я желал бы более пояснить. Если я этот сокол и если, как выходит из последующего, залетание мое слишком далеко состоит в том, что я отрицаю реальную жизнь, то я должен оправдаться. Я не отрицаю ни реальной жизни, ни труда, необходимого для поддержания этой жизни, но мне кажется, что большая доля моей и вашей жизни наполнена удовлетворениями не естественных, а искусственно привитых нам воспитанием и самими нами придуманных и перешедших в привычку потребностей, и что 9/10 труда, полагаемого на удовлетворение этих потребностей, — праздный труд. Мне бы очень хотелось быть твердо уверенным в том, что я даю людям больше того, что получаю от них. Но так как я чувствую себя очень склонным к тому, чтобы высоко ценить свой труд и низко ценить чужой, то я не надеюсь увериться в безобидности для других расчета со мной одним усилением своего труда и избранием тяжелейшего (я непременно уверю себя, что любимый мной труд есть и самый нужный и трудный); я желал бы как можно поменьше брать от других и как можно меньше трудиться для удовлетворения своих потребностей; и думаю так легче не ошибиться.
Жалко очень, что здоровье ваше всё нетвердо, но радуюсь тому, что вы духом здоровы, что видно из ваших писем. Признаюсь, что жду с большим нетерпением Страхова. От души обнимаю вас и прошу передать наши поклоны Марье Петровне.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 366, с пропуском одной фразы. Датируется ответным письмом Фета от 31 июля 1879 г.
Ответ на письмо Фета от 17 июля 1879 г.: «Спасибо, дорогой граф, за вчерашнее письмо. Сердечно ему обрадовался. А то я уже было и нос на квинту опустил и начал следующий аполог: один соколиный охотник радовался и хвастал, что отлично видит и что бог послал ему такого сокола, который с каждым днем взмывает все выше и выше, до того высоко, что другие уже и не видят его кругов, а только видят, как голуби начинают падать с поднебесья. — А мне все видно, говорит охотник, как он высоко ни заберет, иной раз там и промахнется, да бог с ним, зато высоко, так высоко, что только дух радуется. — Но сокол забирал, забирал каждый день выше и однажды ушел в такую высь, что и опытный глаз сокольничьего не мог за ним уследить. Так и ушел от него сокол. Тут-то охотник и подумал: хорошо летать высоко, да надо же и на землю спускаться. При чем же я теперь остался?»
1879 г. Августа 2...3. Я. П.
Владимир Васильевич!
У меня гостил лето податель этого письма, Василий Петрович Щеголенков,1 Олонецкий мужик, певец былин — очень умный и хороший старик. У него есть хлопоты в Петербурге, и мне пришло в голову направить его к вам. Мне кажется, что вы более всех моих знакомых сумеете обратить его, куда следует, и более других охотно похлопочете с ним. — Если же вам не знакомы люди его типа, то он может быть вам и интересен. Желал бы только, чтобы письмо это застало [вас] в Петербурге здоровым и спокойным духом. Простите пожалуйста, если письмо это попадет не во-время. Я жив, здоров и всё понемножку копаюсь. Прошу верить моему уважению и дружбе.
Л. Толстой.
На конверте:
В Петербург. В Публичной библиотеке. Его высокоблагородию Владимиру Васильевичу Стасову.
Впервые опубликовано в книге «Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка 1878—1906», изд. «Прибой», Л. 1929, стр. 41—42. Дата определяется пометкой В. В. Стасова на конверте: «Из Тулы. Получено 4 августа 79».
1 Василий Петрович Щеголенков или Щеголенок (1806—1880) — сказитель былин, крестьянин деревни Боярщины Петрозаводского уезда Олонецкой губ. Со слов его записано много былин П. Н. Рыбниковым, А. Ф. Гильфердингом и М. Гурьевым (по заданию Е. В. Барсова). См. о нем заметку в «Русском биографическом словаре» и статью Ю. М. Соколова «Лев Толстой и сказитель Щеголенок» («Летописи Государственного Литературного музея», кн. 12, М. 1948, стр. 200—207). Толстой познакомился с Щеголенком в Москве в марте 1879 г. и зазвал его к себе погостить в Ясную Поляну, где записал с его слов много легенд. См. т. 48. Некоторые из легенд были положены им впоследствии в основу рассказов: «Чем люди живы?», «Два старика», «Три старца», «Корней Васильев» и др.
Стасов отвечал 12 августа и подробно описывал впечатление, произведенное на него Щеголенком. См. «Лев Толстой и Стасов. Переписка», стр. 42—43.
1879 г. Августа 13...15? Я. П.
Простите, милый друг, что не пишу вам теперь длинно. У меня полон дом народа, репетиции для театра. И более чуждым всему этому человека трудно себе представить. Не могу оставить без выражения сердечного отклика ваше грустное письмо. Всей душой скорблю за вас и за Софью милую. Поминаю на молитве и вашу мать, и Илью. Много есть более близких, кот[орых] не поминаю, а их поминаю. Только и хотел сказать, что и люблю и жалею вас и желаю вам добра душевного, только душевного. У нас всё по-старому. Я счастлив женой и не несчастлив детьми. Целую ваши руки и Софье.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПТ, стр. 323, с датой: «Август 1879». Датируется по письму А. А. Толстой от 11 августа 1879 г. из Петербурга, с сообщением о смерти 21 июля в Кларане, в Швейцарии, ее брата Ильи Андреевича Толстого.
1879 г. Августа 20. Я. П.
Ваше высокопревосходительство, милостивый государь
Дмитрий Николаевич,
Начав исторический труд из времен конца XVI и начала XVII века,1 я просил г-на министра иностранных дел об исходатайствовании мне высочайшего разрешения для работ в архивах по «секретным делам», кое и получил; но, к сожалению, разрешение это не относится до архива министерства юстиции, и я поставлен в необходимость утруждать Ваше высокопревосходительство покорнейшей просьбой об исходатайствовании для меня разрешения на пользование «секретными делами» архива министерства юстиции. Буду считать себя много обязанным Вашему превосходительству, если через него получу это разрешение.
С истинным уважением и преданностью имею честь быть Вашего высокопревосходительства покорный слуга
граф Лев Толстой.
20 августа 1879.
Адрес:
Тула, графу Льву Николаевичу Толстому.
Печатается по автографу, хранящемуся в Ленинградском центральном историческом архиве. Впервые опубликовано в «Красном архиве», 1927, 3(22), стр. 248.
Дмитрий Николаевич Набоков (1827—1904) — в 1878—1885 гг. министр юстиции.
1 Описка, вместо: «конца XVII и начала XVIII века».
Ответ Д. Н. Набокова неизвестен, но разрешение было получено. В книге записи выдаваемых документов в Московском архиве министерства юстиции имеются сведения о выдаче Толстому секретных столбцов и дел Преображенского приказа дважды: 8 октября (возвращены 12 октября) и 18 октября (возвращены 20 октября. Дело 1880 г. № 20). Но так как никаких расписок Толстого в соответствующей графе книги записей о получении им этих дел нет, а также нет и никаких сведений о поездках его в эти дни в Москву, то надо думать, что лично он этих дел не брал, а поручал делать из них нужные выписки архивисту И. Н. Николеву, который и прислал Толстому целый ряд выписок из дел Преображенского приказа. Подробнее об этом см. в т. 17, стр. 635—636 и 676—679.
1879 г. Августа 30...31. Я. П.
Дорогой Афанасий Афанасьевич.
Разумеется, я опять виноват перед вами,1 но, разумеется, не от недостатка любви к вам и памяти о вас. Мы с Страховым то и дело говорили про вас: судили и рядили, как мы все судим друг о друге и как дай бог, чтобы обо мне судили. Страхов очень доволен пребыванием у вас и еще больше вашим переводом.2 На задирающие пункты вашего письма об убийстве Г. Энгиенского3 не буду отвечать, потому что думаю, что вы неправы и знаете это лучше меня. Мне удалось вам рекомендовать чтение 1001 ночи и Паскаля: и то и другое вам не то что понравилось, а пришлось по вас; теперь имею предложить книгу, которую еще никто не читал и я на днях прочел в первый раз и продолжаю читать и ахать от радости; надеюсь, что и эта придется вам по сердцу — тем более, что имеет много общего с Шопенгауером, это Саломона Притчи, Эклезиаст и Книга премудрости.4 Новее этого трудно что-нибудь прочесть; но если будете читать, то читайте по-славянски. У меня есть новый русский перевод. Перевод этот (совестно называть это переводом) интересен тем, что показывает очевидно беспутность, невежество и наглость наших попов. Английский перевод также дурен. Если бы у вас был греческий, вы бы увидали, чтó это такое. Поклонитесь от меня Пете Борисову и посоветуйте ему от меня почитать по-гречески и сличить с переводами. — Я сейчас ходил гулять и думал о Пете. Не знаю, чему ему надо еще учиться, но знаю, что с его знаниями я могу на выбор предложить ему дела четыре такие, на которые нужно посвятить жизнь, и успех, хотя неполный, заслужит навеки благодарность всякого русского, пока будут русские. —
У нас после приезда Страхова были гость на госте, театр и дым коромыслом. 34 простыни были в ходу для гостей, и обедало 30 человек, и всё сошло благополучно и всем, и мне в том числе, было весело. —
Наш душевный привет Марье Петровне.
Когда есть надежда увидеть вас и как ваше здоровье.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с пропусками и даже с пересказом некоторых мест своими словами, Фетом в «Моих воспоминаниях», ч. II, М. 1890, стр. 368, с датой: «31 августа 1879 года».
1 Толстой не ответил на письмо Фета от 31 июля и очень запаздывал ответом на письмо от 10 августа.
2 Речь идет о переводе Фетом книги Шопенгауера «Мир как воля и представление». См. письмо Страхова к Толстому от 21 июля 1879 г. (ПС, стр. 227).
3 Герцог Энгиенский (1772—1804) — принц французского королевского дома Бурбонов, казненный Наполеоном. 10 августа 1879 г. Фет писал Толстому: «Меня постоянно возмущала беззаконная смерть герц. Энгиенского. На днях я прочел записки m-me Remusat, которая обвиняет Наполеона, а между тем между строками светит последовательность Бонапарта: или убить почти невинного, или бить каждый день затем тысячи виновных». Толстой упоминает о герцоге Энгиенском в «Войне и мире», см. т. 12, стр. 425.
4 «Книга притчей Соломоновых», «Экклесиаст» и «Книга премудрости Соломоновой» — поздние (III — I веков до н. э.) произведения иудейской религиозной письменности, включенные в состав библии.
1879 г. Сентября 4...5. Я. П.
Письмо твое1 очень обрадовало меня, милый друг; лошади будут высланы за тобой к тому поезду, который ты назначишь, в Тулу или в Козловку (в Тулу — если с курьерским, в Козловку — если с другими). Я не отвечал тебе тотчас, потому что был в отъезде.2
Еще меня радует то, что пишешь: «Мы приедем». Если ты не от сознания своих важных чинов только пишешь «мы», то это значит, что ты с кем-нибудь из семейных. Этому-то мы рады. Лошадей я вышлю к курьерскому поезду 11-го. Но если тебе неудобно, то телеграфируй в Козловку. Итак, до свидания, передай наш привет твоим и приезжай, да подольше пробудь, да привези побольше своих.
Твой Л. Толстой.
На конверте рукой С. А. Толстой:
Петербург
Его превосходительству
Владимиру Александровичу Иславину,
Члену Совета государственных имуществ.
Офицерская, д. № 3, кв. 8.
Впервые опубликовано в «Летописях Государственного Литературного музея», кн. 2, М. 1938, стр. 58. Датируется на основании штемпеля на конверте: «Ясенковская кн. 2 с. 5 сент. 1879».
1 Письмо В. А. Иславина неизвестно.
2 О поездках Толстого в августе и начале сентября нет никаких сведений.
1879 г. Октября 4. Я. П.
Простите, милый Николай Николаич, что не писал вам, а с такой радостью прочел ваше письмо — бодрое и доброе. Ваши доводы, что надо писать, недостаточны. Надо прежде решить, что сообщение моих чувств и мыслей есть благо. А кто это решит?
Вчера приехал из Москвы.1 По вашему совету и по разговору с Хомяковым (сыном)2 о церкви был в Москве и у Троицы3 и беседовал с викарием Алексеем,4 митрополитом Макарием5 и Леонидом Кавелиным. Все трое прекрасные люди и умные, но я больше еще укрепился в своем убеждении. Волнуюсь, метусь и борюсь духом и страдаю; но благодарю бога за это состояние. Советовался о теле своем с Захарьиным, он велел есть скоромное, дал лекарства. Я буду исполнять. Не пеняйте на меня, не переставайте любить и пишите.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 233—234. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «4 окт. 1879. Ясн.», а также слов письма: «вчера приехал из Москвы». Ответ на письмо Страхова от 14 сентября 1874 г. См. ПС, стр. 230—233.
1 Толстой уехал в Москву 27 сентября и вернулся в Ясную Поляну 3 октября.
2 Дмитрий Алексеевич Хомяков.
3 Толстой ездил в Троице-Сергиеву лавру 1 октября, вернулся в Москву 2 октября. См. письмо № 543.
4 Алексей (Александр Федорович Лавров-Платонов, 1829—1890) — в 1878—1883 гг. епископ Можайский, до того — профессор Московской духовной академии.
5 Макарий (Михаил Петрович Булгаков, 1816—1882) — церковный историк и богослов, с 1879 г. митрополит Московский, автор «Истории русской церкви» (13 томов, 1846—1883). Разбору его «Руководства по изучению христианского православно-догматического богословия» и пятитомного «Догматического богословия» посвящена «Критика догматического богословия» Толстого, к работе над которой он приступил в декабре 1879 г.
О своих разговорах со столпами официальной церкви Толстой писал в начатой вскоре после этого «Исповеди».
1879 г. Октября 10...20. Я. П.
Перчатки и книги1 тогда же получил. Очень благодарен, очень виноват. Радовался, что вы вернулись благополучно.2 Приезжайте к нам. Жене родить около начала декабря,3 но это никогда не мешает, нельзя знать вперед и не надо рассчитывать. Голова болит, устал, но надо было написать хоть два слова. Не забывайте и любите попрежнему, как и мы вас.
Л. Толстой.
Дата определяется письмом Фета от 9 октября 1879 г., на которое Толстой отвечает.
1 В письме от 9 октября 1879 г. Фет уведомлял о посылке Толстому через кондуктора на Козловку 14-го и 16-го томов библии, во французском переводе с комментариями Рейса (Париж, 1874—1881).
2 Фет вернулся 8 октября из поездки в Крым.
3 20 декабря у Толстых родился сын Михаил.
1879 г. Ноября 1...2. Я. П.
Получил деньги и письмо1 и очень благодарю за письмо. Напишите свою жизнь; я всё хочу то же сделать.2 Но только надо поставить — возбудить к своей жизни отвращение всех читателей. Я очень занят, но не скажу, что пишу,3 но здоровье лучше. Будьте вы здоровы.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 237. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «2 ноября 1879 г.»
1 Письмо Страхова от 23 октября 1879 г., в котором он посылал 280 рублей от М. М. Стасюлевича за IX выпуск «Русской библиотеки» (ПС, стр. 236—237).
2 Первой попыткой Толстого написать свою автобиографию является начатая им в мае 1878 г. «Моя жизнь» (написанный отрывок печатается под заглавием «Первые воспоминания»). В конце 1879 г. намерение описать свою жизнь было осуществлено в работе над «Исповедью», законченной в 1882 г.
3 Толстой был занят в это время планами больших религиозных сочинений. От этой работы остались в Записной книжке наброски плана сочинения, начинавшегося словами: «Церковь, начиная с конца и до III века — ряд лжей, жестокостей, обманов» (см. т. 48). 31 октября или 1 ноября Толстой начал статью «Я вырос, состарился и оглянулся на свою жизнь».
1879 г.? Ноября 16. Я. П.
Получил от вас счеты и деньги, любезный Николай Михайлович, и очень вам благодарен. — Соня же благодарит Варю очень за кошелек. Я на днях буду в Москве и увижусь с вами и обо всем переговорю. Пока до свиданья.
Ваш Л. Толстой.
16 ноября.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 209. Датируется предположительно 1879 годом, на основании слов: «Я на днях буду в Москве», так как в этом году Толстой 23—24 ноября ездил в Москву.
1879 г. Ноября 19...22. Я. П.
Дорогой Николай Николаевич.
Вы пишете мне, как бы вызывая меня. Да я и знаю, что вы дорожите моим мнением, как я вашим, и потому скажу всё, что думаю. Только прошу, не слушайте моих слов, как живого человека, с которым могут быть счеты, отношения, соревнования — возможность быть оскорбленным моими словами или польщенным, — смотрите как на сочувственный любовный отголосок души человеческой, страдавшей и страдающей, не скажу, не меньше, но свое. Чужое виднее. И мне вы ясны. Письмо ваше очень огорчило меня. Я много перечувствовал и передумал о нем. По-моему, вы больны духовно. И ваша болезнь вот какая: в нас две природы — духовная и плотская. Есть люди, живущие одной плотью и не понимающие того, как можно центр тяжести свой переносить в духовную жизнь. Я называю переносить центр тяжести в духовную жизнь то, чтобы вся деятельность руководилась духовными целями. Есть люди, живущие плотью и понимающие — только понимающие духовную жизнь. Есть люди счастливые — наш народ, буддисты, помните, о к[оторых] вы говорили, кот[орые] до 50 лет живут полной плотской жизнью и потом вдруг переступают на другую ногу, духовную, и стоят на ней. Есть еще более счастливые, для которых творить волю Отца есть истинный хлеб и истинное питье и к[оторые] смолоду стали на эту ногу духовную. Но есть такие несчастные, как мы с вами, у ко[торых] центр тяжести в середине и они разучились ходить и стоять. Всё в том мире, в котором мы жили, так перепутано — всё плотское так одето в духовный наряд, всё духовное так облеплено плотским, что трудно разобрать. Я хуже вас и потому счастливее в этом горе. Во мне плотские страсти были сильны и мне легче раскачнуться и разобрать, где то, где другое, но вы совсем спутаны. Вы хотите добра, а жалеете, что в вас мало зла; что в вас нет страстей. Вы хотите истины, а жалеете и как будто завидуете, что у вас нет ничего хищного. Да чтó же хорошо, чтó дурно? Вы очевидно не знаете так, чтобы не бояться ошибиться, делая добро. —
И вам писать свою жизнь нельзя. Вы не знаете, чтó хорошо, чтó дурно было в ней. А надо знать. Если вы умели ходить прежде когда-нибудь в детстве, если другие ходят, то вы должны ходить, а если не ходите, то вы пьяны, больны, надо отрезвиться, лечиться. По тому пути, по кот[орому] вы идете, вы ни к чему не можете прийти, кроме как к отчаянию, стало быть дорога не та и надо вернуться назад.
В учении Христа я нашел одну особенную черту, отличающую его от всех учений. Он учит, толкует, почему смысл нашей жизни тот, кот[орый] он дает ей. Но притом всегда говорит, что надо исполнять то, что он говорит, и тогда увидишь, правда ли то, что он говорит. Или: свет дан миру, но они полюбили тьму, потому что дела их злы. Или: кто верит в сына человеческого, тот и будет делать дела божьи. Тут метафизический узел. И он не развязывается разумом, но всей жизнью.
Верьте, перенесите центр тяжести в мир духовный, все цели вашей жизни, все желания ваши выходили бы из него, и тогда вы найдете покой в жизни. Делайте дела божии, исполняйте волю отца, и тогда вы увидите свет и поймете. —
Признак истины не в разуме, а в истинности истины всей жизни. Переносите усиленно, сознательно свою жизнь на духовную, одну духовную сторону, и вы найдете покой душам вашим, и бремя пресыщения и перегрузка свалится с вас, и вам станет легко.
Должно быть, не помню это. Я очень занят работой для себя, кот[орой] никогда не напечатаю.1
Простите.
Дата определяется письмом H. Н. Страхова от 17 ноября 1879 г. и следующим письмом к Страхову от 22...23 ноября, написанным взамен этого, непосланного.
Ответ на длинное письмо-исповедь от 17 ноября, которым Страхов отозвался на предложение Толстого (см. письмо № 533) «написать свою жизнь». См. ПС, стр. 238—241.
1 См. письмо № 539, прим. 3.
1879 г. Ноября 22. Я. П.
Ясная По[лян]а1
Виноват.2
Дорогой Афанасий Афанасьевич.
Я очень занят. Из занятия моего ничего не выйдет, кроме моего удовлетворения, но все-таки очень занят. Завтра еду в Москву на два дня.3 Как бы хорошо, коли бы вы к нам заехали в декабре. Много-много хочется с вами поговорить. У нас всё слава богу здорово. Жена ходит еще и легко. Мы ждем в конце месяца или начале декабря. Наш поклон Марье Петровне. От всей души обнимаю вас.
Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Литературном наследстве», т. 37-38, стр. 229. Дата «22 ноября 1879 г.», поставленная вверху письма рукой Фета, подтверждается содержанием и ответным письмом Фета от 25 ноября 1879 г.
1 Край письма оборван. От второго слова осталось окончание «а».
2 Толстой здесь выполняет свое шутливое обещание Фету начинать все свои письма со слова «виноват» (то есть виноват в задержке ответов) — см. письмо № 473.
3 23—24 ноября Толстой был в Москве по издательским делам. См. прим. 3 к письму № 429.
1879 г. Ноября 22...23. Я. П.
Написал вам длинное письмо,1 дорогой Николай Николаич, и не посылаю его. Я очень занят, очень взволнован своей работой. Работа не художественная и не для печати. И ваше письмо очень опечалило и взволновало меня. —
Письмо ваше нехорошо и душевное состояние ваше нехорошо. И писать вам свою жизнь нельзя. Вы не знаете, чтó хорошо, чтó дурно.
Вы, живущий добро и для добра, тужите, что в вас нет страстей — зла. Дай вам бог пересилить всю наросшую ложь ваших представлений — я снял часть этой коры и знаю отчасти толщину ее — и полюбить себя, вашу жизнь добра саму в себе, которую я люблю в вас, в себе, в боге, и кот[орую] одну можно любить и в которой одной2 можно жить. Простите меня. От души люблю вас и надеюсь, что вы найдете иго, к[оторое] легко, и бремя, к[оторое] добро, и найдете покой душе ваш[ей].
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 241. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «23 ноября 1879. Ясн.».
1 См. письмо № 535.
2 В автографе: в которую одну
1879 г. Ноябрь. Я. П.
Благодарю вас, любезный Владимир Константинович, за известие1 от Глебова.2 Я пишу Пете3 и советую принять, — хоть что-нибудь для начала. Во всяком случае попросите Глебова подождать ответа Берса. Напомните, пожалуйста, Перфильеву его обещание съездить к Трунину4 о Пете же.
Обнимаю вас и кланяюсь куме и целую славных детей.
Ваш Л. Толстой.
На автографе пометка В. К. Истомина: «От графа Льва Николаевича Толстого. Ноябрь 1879». Дата подтверждается письмом П. А. Берса от 9октября 1879 г., в котором он просил Толстого похлопотать о предоставлении ему места.
1 Письмо В. К. Истомина неизвестно.
2 Владимир Петрович Глебов (1850—1906)—тульский помещик, акционер нескольких предприятий в Москве. П. А. Берс в 1880-х годах служил у Глебова.
3 Письмо неизвестно.
4 Павел Викторович Трунин — инженер, управляющий Московско-Брестской железной дорогой, позднее — член Московской городской управы.
1879 г. Декабря 11...12. Я. П.
Дорогой Николай Николаич.
Письмо к вам затерял,1 да оно не стоило того. Я лучше вам всё скажу, когда бог даст свидеться. Милый Николай Николаич, я очень благодарен вам за ваше письмо — первое длинное. Я дорожу вашим доверием ко мне. Я рад был заглянуть вам в душу так, как вы открыли; но меня огорчило то, что вы так несчастливы, неспокойны. Я не ожидал этого. — И признаюсь, никак не могу помириться с мыслью, что вы не знаете, зачем вы живете и чтó хорошо и чтó дурно. Мне не только кажется, но я уверен, что вы всё это на себя выдумываете. Вы не умели сказать то, что в вас, и вышло что-то непонятное. Нам виднее — нам, тем, которые знают и любят вас. Но писать свою жизнь вам нельзя. Вы не сумеете. —
Радуюсь, что вы пишете свою статью.2 Вот это вы умеете.
Я очень занят и очень напрягаюсь.3 Всё голова болит. Жена еще ходит. С дня на день жду родов.
Поблагодарите Стасова за Петровича4 и его милое письмо5 и попросите извинения, если и теперь не отвечу, хотя хочу ответить.
Как он перенес смерть брата6 и как судит об этом. Очень бы желал знать. Нагорный просил меня передать вам, что будет в Комитете7 требовать одобрение на новое издание Азбуки и книг.8 Пожалуйста, попросите, чтобы они поскорее пропустили, а то раз они задержали и наделали много хлопот.
Еще печатаю собрание сочинений9 и просил Нагорнова послать вам образец бумаги и шрифта. Я в этом ничего не понимаю, так скажите, хорошо ли так.
Ваш
Л. Толстой.
Впервые опубликовано в ПС, стр. 243. Датируется на основании пометки H. Н. Страхова на автографе: «12 дек. 1879 г. Ясн.» Ответ на письмо H. Н. Страхова от 1 декабря 1879 г. См. ПС, стр. 241—242.
1 Неотосланное письмо от 19...22 ноября.
2 Речь идет о статье Страхова «Об основных понятиях физиологии», над которой он тогда работал; напечатана в «Русской мысли», 1883, 5, стр. 9—32.
3 В ноябре—декабре Толстым написаны две статьи: «Церковь и государство» и «Что можно и чего нельзя делать христианину»; в середине декабря он занялся изучением «Православного догматического богословия» митрополита Макария, и в то же время работал над статьей, оставшейся неоконченной — «Чьи мы? боговы или дьяволовы?..», а также над статьей, начинающейся словами: «Я вырос, состарился и оглянулся на свою жизнь...»
4 Сказителя былин Василия Петровича Щеголенка. См. письмо № 523 и ответ Стасова от 12 августа («Лев Толстой и Стасов. Переписка», Л. 1929, стр. 42—43).
5 Письмо Стасова от 5 декабря 1879 г.; напечатано в книге «Лев Толстой и В. В. Стасов. Переписка», Л. 1929, стр. 46—48.
6 30 ноября 1879 г. скончался старший брат Стасова, Николай Васильевич (р. 1818), офицер артиллерист, затем бау-адъютант Зимнего дворца.
7 В Ученом комитете министерства народного просвещения, членом которого был Страхов.
8 См. прим. 1 к письму № 505.
9 Четвертое издание «Сочинений» Толстого в 11 томах, вышедшее в 1880 г.
1879 г. Декабря 20. Я. П.
19 декабря 7 часов утра.
Соня сейчас, т. е. полчаса назад, родила сына. Мальчик должен быть типа черных.1 До сих пор — Марья Ивановна2 еще сидит над ней, и до сих пор всё было благополучно, но Соня слабее, чем с Андрюшей.* Еще не знаем, как назвать. Дети спят. Анни3 едет сейчас переменять мною купленные вещи кое-какие на елку. — Я очень боялся, как всегда, и теперь боюсь. Будьте счастливы и здоровы большие и малые.
Л. Т.
* Марья Ивановна сидит над ней, что-то делая или держа и тихо приговаривая; няня Марья Афанасьевна4 держит, мальчик сидит. Матрена,5 ее дочь, готовит ванну. — Начала мучаться по настоящему с часа.
Вверху письма пометка Т. А. Кузминской: «Родила Мишу». Год определяется этим событием; дата Толстого исправляется на основании приписки С. А. Толстой к записи в ее дневнике от 18 декабря 1879 г.: «Через 2 дня после этого родился Миша в 6 часов утра 20-го декабря в 1879 году» (ДСТ, стр. 126) и сопоставления с письмом № 541.
1 Толстой шутя делил Берсов на «черных» и «белых». См. т. 83, стр. 86. Это деление распространилось затем и на детей Толстых.
2 Мария Ивановна Абрамович — акушерка.
3 Анни Филиппс — гувернантка.
4 Мария Афанасьевна Арбузова (ум. 1884), няня детей Толстого с 1863 по 1880 г.
5 Матрена Петровна Арбузова (1844—1919), по мужу Сахарова, работала скотницей у Толстых.
1879 г. Декабря 21. Я. П.
У нас вчера 20 родился сын. До сих пор всё благополучно. Хоть и нет того сюрприза, который бывает при первых детях, но теперь больше ценишь то, что не случилось никакого несчастья.
Остальной народ здоров. Я всё так же предавался своему сумашествию,1 за которое ты так на меня сердишься. Только теперь роды выбили меня из колеи. Постараюсь только впредь, чтобы мое сумашествие меньше было противно другим и чтоб не производить на тебя неприятного впечатления. Елка все-таки готовится к новому году. Если заедешь к нам, увидишь, как я помягчею. А не приедешь, то мы приедем к тебе с кем-нибудь из детей. Костинька2 не приезжал.
Твой
Л. Толстой.
1 Вероятно, отголосок последних разговоров и споров с С. Н. Толстым, происходивших во время его пребывания в Ясной Поляне в начале ноября этого года. С. Н. Толстой не разделял религиозных и социальных взглядов брата, и между ними часто происходили горячие и резкие споры, впрочем не нарушавшие их дружеских отношений. См. «Воспоминания» М. С. Бибиковой, дочери С. Н. Толстого («Лев Николаевич Толстой. Труды Толстовского музея», М. 1929, стр. 106).
2 Константин Александрович Иславин.
1879 г. Декабря 22...24. Я. П.
Я тебе писал в Лапотково1 и боюсь, что письмо2 не дошло, потому что, кажется, ты говорил, что получаешь письма в Лазареве. Я писал тебе о том, что у нас родился сын и все — родившие, вновь и давно рожденные, все благополучны и здоровы. Но мне во всяком случае теперь нужно тебе писать, именно просить тебя быть крестным отцом. Я и Соня, мы очень тебя просим сделать это для нас, хотя я и знаю, что это тяжело и скучно. —
Но что бы было очень хорошо, это если бы ты с Верочкой приехал бы к нам к елке под новый год. Погода стоит теплая. И дети бы были счастливы, и тебе бы не так было скучно.
Передай наш поклон Марье Михайловне и просьбу, чтобы она тебя прислала с Верочкой, а еще бы лучше, кабы приехала сама. Мы очень ее просим об этом — я и Соня. Гувернантка надежная, и можно бы оставить детей. Поместим вас прекрасно. Это уже обдумано.
Во всяком случае, отвечай положительно о крестинах. Приедешь ли под новый год или тебе удобнее в другое время, или вовсе просишь избавить тебя от этого. —
Твой Л. Толстой.
На четвертой странице:
Его сиятельству графу Сергею Николаевичу Толстому.
Дата определяется содержанием.
1 Лапотково — село и почтовая станция в 27 км. от Ясной Поляны и в 11 от Пирогова.
2 См. письмо № 541.
1879 г. Декабря 22...28. Я. П.
Очень рад был получить от вас письмо, дорогой кум; несмотря на то, что оно, хотя и всё доброе, пересыпано сердцем, как перцем.
Вы бы умилились, если бы видели того, кого называете сыном дьявола.1 Если бы побольше было таких людей и таких верующих, то хорошо бы было жить. Выше христианского учения он ничего не признает и исполняет его в смысле нелюбостяжания, воздержания похотей, кротости, любви, неосуждения, смирения, служения другим, так, как я бы желал когда-нибудь исполнять. Но он не признает Христа богом, хотя и не отрицает этого и не любит говорить про это. Чтó он, сын дьявола или нет?
У Троицы я был с дочерью,2 племянницей Оболенской и вдовой племянника Николиньки — сына сестры.3 Помните его? Он женился и через 6 месяцев заболел тифом и умер. Если бы я был не с ними, я бы был у вас. — Я спрашивал про вас и знал, что вы и княгиня живы и здоровы. Леонид4 мне очень, очень полюбился. Если приведет бог быть свободным, буду у вас, чего очень хочу. Я не помню, что я вам писал о приезде к нам. Верно, что-нибудь глупо.5 Пожалуйста простите и не сердитесь и, главное, не наказывайте, а приезжайте, как и когда вздумаете и когда вам можно, и когда почувствуете, что вы в любовном расположении. Меня же, уверен, что вы найдете в любовном к вам расположении.
У нас все растут и слава богу здоровы. Жена родила 20-го сына. Это седьмой. Она и ребенок здоровы — кланяется вам и княгине. —
Любящий вас Л. Толстой.
Впервые опубликовано, с пропуском двух слов, в «Вестнике Европы», 1915, 1, стр. 16—17. Дата определяется: сообщением о рождении 20 декабря сына Михаила и письмами С. С. Урусова от 20 декабря, на которое Толстой отвечает, и ответным письмом от 30 декабря 1879 г.
1 «Сыном диавола» Урусов называл Василия Ивановича Алексеева, воспитателя старших сыновей Толстого. См. прим. к письму № 378.
2 Татьяной Львовной.
3 Надеждой Федоровной, вдовой Николая Валериановича Оболенского.
4 Архимандрит Леонид, наместник Троице-Сергиевой лавры.
5 Урусов больше года не писал Толстому, потому что его обидела фраза в письме от 30 мая 1878 г.: «Как отлично, что Вы сказали, что приедете к нам! Это надеюсь и прошу вас исполнить осенью, если бог даст вернуться из Самары». Он писал 20 декабря 1879 г.: «...отцу, который два года не видел детей своих, Вы написали: «Приезжайте, только не теперь, а осенью». То есть «приезжайте через 40 лет».
1879 г. Декабря 25. Я. П.
Исполняя обещание, пишу вам в Москву, дорогой Афанасий Афанасьич, о наших семейных делах. Жена благополучно родила. И вот 5-й день она и ребенок слава богу здоровы. Поэтому 10-го мы ждем вас. Надеюсь и желаю, чтобы вы были здоровы и хорошо окончили ваше дело. Мое же дело, печатанье,1 совсем без меня разладилось, и мне самому после праздников придется ехать в Москву. Ответьте словечко, чтобы нам не разъехаться. Мне не хочется ни за что потерять день с вами в Ясной. Страхову телеграфировал,2 умоляя его приехать к нам. Нет еще ответа. Так до свиданья.
Ваш Л. Толстой.
Дата определяется содержанием.
1 Печатание 4-го издания «Сочинений». См. прим. 9 к письму № 539.
2 Телеграмма эта неизвестна.
1875...1879 г.
Благодарствуйте, Николай Михайлович, за все ваши хлопоты и распоряжения по моим делам.
Надо надеяться, что коректуры выйдут правильны. Хотя я хорошенько не разобрал, кто их ведет. — Вы? Но вы всего не успеете. — Впрочем, вы лучше знаете. Я только боюсь, чтобы вы на меня не сетовали, а я сетовать не буду, а только благодарю, что дело кончено. Это главное.
Соловьеву половину долга я готов отсрочить, хотя и неприятно, до сентября, а одну половину прошу теперь отдать.
Целую Варю и детей.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 219—220.
1875...1879 г.
Любезный Николай Михайлович.
Посылаю вам те счеты, которые нашел. Посылаю, потому что об этом была речь, но мне кажется, что они не нужны. У Соловьева есть книги и расписки, и если вы будете так добры уделить мне на это немного вашего времени, то по моим книгам и счетам вы всё можете сверить. Лучше же всего бы было, если бы вы эту поверку счетов поручили кому-нибудь за известное вознаграждение. А то бессовестно злоупотреблять вашим временем, да и чужому человеку легче это сделать. Что наше печатание?
Целую Варю и детей и жму вам руку.
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 218—219.
1875...1879 г.
Любезный Николай Михайлович,
Мне бы следовало давно отвечать вам, но была такая суета, и я всё думал, что буду в Москве и увижусь, что до сих пор не ответил. Теперь же пишу уже по делу. Если вам есть время, сообщите, пожалуйста, ход дела по книгам и, если есть те деньги, то пришлите, а то мы бедствуем.
У нас все слава богу здоровы. Как вы с семьей. Как кончили дела, про которые говорил мне Леонид?1
Ваш Л. Толстой.
Впервые опубликовано в «Сборнике Государственного Толстовского музея», М. 1937, стр. 219.
1 Леонид Дмитриевич Оболенский (1844—1888), муж племянницы Толстого Елизаветы Валериановны.
1878...1879 г. Я. П.
Любезный Николай Михайлович, мы вас ждали, да и ждать перестали; видно, вас что-нибудь задержало и вы вовсе отложили поездку. Очень сожалеем и только желаем, чтобы это было не от какого-нибудь домашнего приключения. Я нынешний год так крепко засел дома, что едва ли, если только не вызовет крайняя нужда, и выеду. А между тем есть дела; и вот прибегаю к вам: первое, пожалуйста, не откладывая вышлите 270 р. (двести семьдесят) по следующему адресу: America, New York City, Corner of Broadway and Dayst. Western Union Telegraph Office, miss M. S. Goncharoff for Nicolas.1
Если у вас не случится денег тотчас, то возьмите у Соловьева, хотя бы мне и не хотелось этого делать, так как я ему пишу,2 чтобы он приготовил мне все деньги, теперь необходимые мне для уплаты в срок Бистрому.
Второе: сколько вы можете собрать мне денег, соберите пожалуйста в марте.
Во всяком случае поскорее откликнитесь и о вас, и о семье, о делах. Поцелуйте за меня Варю и детей.
Ваш Л. Толстой.
Дата определяется упоминанием об уплате Р. Г. Бистрому за самарское имение.
1 Николаю Бистрому.
2 Письмо неизвестно.
1878...1879 г. Ноября конец. Я. П.
Любезный Николай Михайлович,
Сейчас получил ваше письмо и очень благодарен за отправку денег в Америку. Очень жаль, что нельзя было прибавить for Nicolas. Как бы это не запутало дело.
Соловьев мне пишет, что вы взяли у него 175 р., а что на остальные 3000 он выдаст мне вексель.
Пожалуйста эти 175 руб. переведите поскорее в Петербург на имя Любовь Александровны Берс (Басейной №36 кварт. 6), куда я посылаю деньги для уплаты по закладной Бистрому.
Пишу вам несколько слов, надеясь сам скоро быть в Москве, куда оказывается необходимо поехать, тогда переговорим о деле и буднях.
Дружески жму вашу руку. Целую Варю и детей.
Соня страдает зубами.
Она будет писать ей.
Ваш Л. Толстой.
1878...1879 г. Я. П.
Любезнейший Николай Михайлович,
Пожалуйста соберите мне денег, сколько можете, и вместе с деньгами, которые должен отдать Соловьев, купив восточного займа 1-го или 2-го, передайте жене.
Очень радуюсь взаимной радости жены и Вариньки. Дай бог только, чтобы у вас [было] всё здорово и благополучно. Целую Варю и детей, особенно музыканта.
Ваш Л. Толстой.
Год определяется просьбой купить Восточный заем, из которых первый был выпущен 17 мая 1877 г., а второй — 11 августа 1878 г.