There was a man who had two sons. And the younger of them said to his father, Father, give me the share of property that is coming to me.
Did you know about this? I say to my father. There was a German linguist who went round the prisoner of war camps in the First World War with a recording device, a big horn-like thing like on gramophones, making shellac recordings of all the British and Irish accents he could find.
Oh, the first war, my father says. Well, I wasn’t born.
I know, I say. He interviewed hundreds of men, and what he’d do is, he’d ask them all to read a short passage from the Bible or say a couple of sentences or sing a song.
My father starts singing when he hears the word song. Oh play to me Gypsy. That sweet serenade. He sings the first bit in a low voice then the next bit in a high voice. In both he’s wildly out of tune.
Listen, I say. He made recordings that are incredibly important now because so many of the accents the men speak in have disappeared. Sometimes an accent would be significantly different, across even as little as the couple of miles between two places. And so many of those dialects have just gone. Died out.
Well girl that’s life in’t it? my father says.
He says it in his northern English accent still even though he himself is dead; I should make it clear here that my father’s been dead for five years. We don’t tend to talk much (not nearly as much as I do with my mother, who’s been dead for a quarter of a century). I think this might be because my father, in his eighties when he went, left the world very cleanly, like a man who goes out one summer morning in just his shirt sleeves knowing he won’t be needing a jacket that day.
I open my computer and get the page up where if you click on the links you can hear some of these recorded men. I play a couple of the prodigal son readings, the Aberdonian man and the man from somewhere in Yorkshire. The air round them cracks and hisses as loud as the dead men’s voices, as if it’s speaking too.
So I want to write this piece about the first war, I tell my father.
Silence.
And I want it to be about voice, not image, because everything’s image these days and I have a feeling we’re getting further and further away from human voices, and I was quite interested in maybe doing something about those recordings. But it looks like I can’t find out much else about them unless I go to the British Library, I say.
Silence (because he thinks I’m being lazy, I can tell, and because he thinks what I’m about to do next is really lazy too).
I do it anyway. I type the words First World War into an online search and go to Images, to see what comes up at random. Austrians executing Serbs 1917. JPG. Description: English: World War I execution squad. Original caption: ‘Austria’s Atrocities. Blindfolded and in a kneeling position, patriotic Jugo-Slavs in Serbia near the Austrian lines were arranged in a semi-circle and ruthlessly shot at a command.’ Photo by Underwood and Underwood. (War Dept.) EXACT DATE SHOT UNKNOWN NARA FILE: 165-WW-179A-8 WAR & CONFLICT BOOK no. 691 (Released to Public). There’s a row of uniformed men standing in a kind of choreographed curve, a bit like a curve of dancers in a Busby Berkeley number. They’re holding their rifles three feet, maybe less, away from another curved row of men facing them, kneeling, blindfolded, white things over their eyes, their arms bound behind their backs. The odd thing is, the men with the rifles are all standing between two railway tracks, also curving, and they stretch away out of the picture, men and rails like it might be for miles.
It resembles the famous Goya picture. But it also looks modern because of those tracks.
There’s a white cloud of dust near the centre of the photo because some of these kneeling men are actually in the process of being shot as the photo’s being taken (EXACT DATE SHOT). And then there are the pointed spikes hammered in the ground in front of every one of the kneeling prisoners. So that when you topple the spike will go through you too, in case you’re not dead enough after the bullet.
Was never a one for musicals, me, my father says.
What? I say.
Never did like, ah, what’s his name, either. Weasly little man.
Astaire, I say.
Aye, him, he says.
You’re completely wrong, I say. Fred Astaire was a superb dancer. (This is an argument we’ve had many times.) One of the best dancers of the twentieth century.
My father ignores me and starts singing about caravans and gypsies again. I’ll be your vagabond, he sings. Just for tonight.
I look at the line of men with the rifles aimed. It’s just another random image. I’m looking at it and I’m feeling nothing. If I look at it much longer something in my brain will close over and may never open again.
Anyway, you know all about it already, my father says. You don’t need me. You did it years ago, at the High School.
Did what? I say.
First World War, he says.
So I did, I say. I’d forgotten.
Do you remember the nightmares you had? he says.
No, I say.
With the giant man made of mud in them, the man much bigger than the earth?
No, I say.
It’s when you were anti-nuclear, he says. Remember? There was all the nuclear stuff leaking on to the beach in Caithness. Oh, you were very up in arms. And you were doing the war, same time.
I don’t. I don’t remember that at all.
What I remember is that we were taught history by a small, sharp man who was really clever, we knew he’d got a first at a university, and he kept making a joke none of us understood, Lloyd George knew my father he kept saying, and we all laughed when he did though we’d no idea why. That year was First World War, Irish Famine and Russian Revolution; next year was Irish Home Rule and Italian and German Unifications, and the books we studied were full of grainy photographs of piles of corpses whatever the subject.
One day a small girl came in and gave Mr MacDonald a slip of paper saying Please sir, she’s wanted at the office, and he announced to the class the name of one of our classmates: Carolyn Stead. We all looked at each other and the whisper went round the class: Carolyn’s dead! Carolyn’s dead!
Ha ha! my father says.
We thought we were hilarious, with our books open at pages like the one with the moustachioed soldiers black as miners relaxing in their open-necked uniforms round the cooking pot in the mud that glistened in petrified sea-waves above their heads. Mr MacDonald had been telling us about how men would be having their soup or stew and would dip the serving spoon in and out would come a horse hoof or a boot with a foot still in it. We learned about the arms race. We learned about dreadnoughts. Meanwhile some German exchange students arrived, from a girls’ school in Augsburg.
Oh they were right nice girls, the German girls, my father says.
I remember not liking my exchange student at all. She had a coat made of rabbit hair that moulted over everything it touched and a habit of picking her nose. But I don’t tell him that. I tell him, instead, something I was too ashamed to say to him or my mother out loud at the time, about how one of the nights we were walking home from school with our exchange partners a bunch of boys followed us shouting the word Nazi and doing Hitler salutes. The Augsburg girls were nonplussed. They were all in terrible shock anyway, because the TV series called Holocaust had aired in Germany for the first time just before they came. I remember them trying to talk about it. All they could do was open their mouths and their eyes wide and shake their heads.
My father’d been in that war, in the Navy. He never spoke about it either though sometimes he still had nightmares, leave your father, he had a bad night, our mother would say (she’d been in it too, joined the WAAF in 1945 as soon as she was old enough). My brothers and sisters and I knew that his own father had been in the First World War, had been gassed, had survived, had come back ill and had died young, which was why our father had had to leave school at thirteen.
He was a nice man, poor man, he said once when I asked him about his father. He wasn’t well. His lungs were bad. When he died himself, in 2009, my brother unearthed a lot of old photographs in his house. One is of thirty men all standing, sitting and lying on patchy grass round a set of WWI tents. Some are in dark uniform, the others are in thick white trousers and jackets and one man’s got a Red Cross badge on both his arms. They’re all arranged round a sign saying SHAVING AND CUTTING TENT next to a man in a chair, his head tipped back and his chin covered in foam. There’s a list of names on the back. The man on the grass third from the left is apparently my grandfather.
We’d never even seen a picture of him till then. One day in the 1950s, after she’d been married to my father for several years, a stranger knocked at the door and my mother opened it and the stranger said my father’s name and asked did he live here and my mother said yes, and the stranger said, who are you? and my mother said, I’m his wife, who are you? and the stranger said, pleased to meet you, I’m his brother. My father said almost nothing when it came to the past. My mother the same. The past was past. After my mother died, and when the Second World War was on TV all the time in anniversary after anniversary (fifty years since the start, fifty years since the end, sixty years since the start, sixty years since the end), he began to tell us one or two things that had happened to him, like about the men who were parachuted in for the invasion of Sicily but by mistake had been dropped too far out from land so the sea was full of them, their heads in the water and the ships couldn’t stop, you couldn’t just stop a warship, we waved to them, we called down to them, we told them we’d be back for them, but we knew we wouldn’t and so did they.
Now I tell my father, who’s five years dead,
you know, I wrote to the Imperial War Museum recently about that old picture with your dad in it, and I asked them whether the white clothes he’s wearing meant anything special, a hospital worker or something, and a man wrote back and told me maybe your dad was an army baker but that to know for sure we’d need service records and that the problem with that is that 60 % of First World War Army Records were burned in a German raid in 1940.
Things get lost all the time, girl, he says.
Do you know if he was a baker, maybe? I say.
Silence.
My grandfather doesn’t look much like my father in the picture, but he looks a bit like one of my brothers. I’ve no idea what he saw in his war. God knows. There’s no way of knowing. I’ll never know what his voice sounded like. I suppose it must have sounded a bit like my father’s. I suppose his voice was in my father’s head much like my father’s is in mine. I wonder if he could sing. Red sails in the sunset, my father sings right now, out of tune (or maybe to his own tune). Way out on the sea. Gas! — GAS! — quick, boys! — . That was the Wilfred Owen poem. In it gas was written first in small letters then in capitals, which, when I was at school, I’d thought very clever, because of the way the realization that the gas was coming, or maybe the shouts about it, got louder the nearer it came. Oh carry my loved one. Home safely to me. And Owen had convalesced, and met his friend Siegfried Sassoon, and learned to write a whole other kind of poetry from his early rather purple sonnets, at Craiglockhart Hospital near Edinburgh, which was close to home, even though Edinburgh was itself a far country to me, at fifteen, in Inverness, when I first read Owen. He sailed at the dawning. All day I’ve been blue.
My father’s voice is incredibly loud, so loud that I’m finding it hard to think anything about anything. I try to concentrate. There was a thing I read recently, a tiny paragraph in the International New York Times, about a rare kind of fungus found nowhere else in the UK, but discovered growing in the grounds of Craiglockhart and believed by experts to have been brought there from mainland Europe on the boots of the convalescing soldiers. Microscopic spores on those boots and decades later the life. But I can’t even think about that because Red sails in the sunset. I’m trusting in you. Okay.
I sing back, quite loud too, a song of my own choice. War is stupid. And people are stupid.
Don’t think much of your words, my father says. Or your tune. That’s not a song. Who in God’s name sang that?
Boy George, I say. Culture Club.
Boy George. God help us, my father says.
The 1984 version of Wilfred Owen, I say.
Hardly, he says. Boy George never saw a war. Christ. What a war would’ve done to him.
Wilfred Owen was gay too, you know, I say.
I say it because I know it will annoy him. But he doesn’t take the bait. Instead:
People aren’t stupid. It’s that song that’s stupid, he says.
It’s not a stupid song, I say.
You got that Wilfred Owen book as a school prize, he says.
Oh yes, so I did, I say.
You chose it yourself at Melvens, he says. 1st prize for German. 1978.
How do you remember all this stuff? I say. And really. What does it matter, what prize I ever got for anything?
You were good at German, he says. Should’ve kept on with your languages. Should’ve learned them all while you had the chance, girl. You still could. I wish I’d had the chance. You listening to me?
No.
No, cause you never listen, he says. And you were learning Greek last year –
How do you even know that? You’re supposed to be dead, I say.
— and gave it up, didn’t you? he says. As soon as it got too difficult.
The past and the future were hard, I say.
Start it again, he says in my ear.
Can’t afford it, I say.
Yes you can, he says. It’s worth it. And you don’t know the first thing about what it means not to afford something.
I’m too old, I say.
Learn anything, any age, he says. Don’t be stupid. Don’t waste it.
While I’m trying to think of other songs I can sing so I don’t have to listen to him (Broken English? Marianne Faithfull? It’s just an old war. It’s not my reality) —
here, lass, he says. Culture Club!
What about them? I say.
That fungus! In that hospital, he says. Ha ha!
Oh — ha! I say.
And you could write your war thing, he says, couldn’t you, about when you were the voice captain.
When I was the what? I say.
And you had to lay the wreath at the Memorial. With that boy who was the piper at your school. The voice captain for the boys. Lived out at Kiltarlity. His dad was the policeman.
Oh, vice captain, I say.
Aye, well. Vice, voice. You got to be it and that’s the whole point, he says. Write about that.
No, I say.
Well don’t then, he says.
It was a bitter cold Sunday, wet and misty, dismal, dreich, everything as dripping and grey as only Inverness in November can be; we stood at the Memorial by the river in our uniforms with the Provost and his wife and some people from the council and the British Legion, and we each stepped forward in turn below the names carved on it to do this thing, the weight of which, the meaning and resonance of which, I didn’t really understand, though I’d thought I knew all about war and the wars, until I got home after it and my parents, with a kindness that was quiet and serious, sat me down in the warm back room, made me a mug of hot chocolate then sat there with me in a silence, not a companionable silence, more mindful than that. Assiduous.
Damn. Look at that. I just wrote about it even though I was trying not to.
Silence,
silence,
silence.
Good. It’s a relief.
That image of the soldiers on the railway tracks is still on the screen of my computer. I click off it and look up some pictures of Inverness War Memorial instead. Red sandstone, I’d forgotten how very red. I never knew before, either, that this Memorial was unveiled in winter, 1922, in front of a crowd of five thousand. Imagine the riverbanks, the crowd. I’m pretty sure I never knew either till now, and it’s a shock to, that one in every seven men from Inverness who fought in the First World War died, or that the Scottish Highlands had the highest casualty rate, per capita, of the whole of Europe. Then from God knows where my father says:
and do you remember, girl, when we drove around all that Sunday for the project you were doing at university, and you needed to record people speaking for it, but no one would stop and speak to you?
Yes! I say. Ha ha! It was for a linguistics class. I’d wanted to test out something I’d been told all through my growing up, that the people in and around Inverness spoke the best English. I’d made him ferry me round the town and all the villages between Ardersier and Beauly, trying to stop random people and get them to speak sentences into a tape recorder so I could measure the pureness of their vowels. For a start it was a Sunday, so there was no one much out and about. But you know why it’s called the best English, one of the three passers-by who did stop when I asked said into the microphone. It’s because of the Jacobite wars with the English, because in the late 1700s when they banned the Gaelic — which was all anybody spoke here — and they moved the troops into Fort George and Fort Augustus and the soldiers intermarried with all the local girls, then the English that got spoken was a Gaelic-inflected English.
Inflected, my father says now as if he’s turning the word over in his mouth.
War-inflected.
That’s it. I have a clever idea.
I go to the shelf and take down my Penguin Book of First World War Poetry. Its spine is broken and pages 187–208 are falling out of it.
I take a blank page and a pencil. I flick through the book and I make a list of everything I’ve happened to underline in it over the years.
Consciousness: in that rich earth: for the last time: a jolting lump: feet that trod him down: the eyeless dead: posturing giants: an officer came blundering: gasping and bawling: you make us shells: very real: silent: salient: nervous: snow-dazed: sun-dozed: became a lump of stench, a clot of meat: blood-shod: gas shells dropping softly behind: ecstasy of fumbling: you too: children: the holy glimmers of goodbyes: waiting for dark: voices of boys rang saddening like a hymn: a god in kilts: God through mud: I have perceived much beauty: hell: hell: alleys cobbled with their brothers: the philosophy: I’m blind: pennies on my eyes: piteous recognition: the pity war distilled: I try not to remember these things now: people in whose voice real feeling rings: end of the world: less chanced than you for life: oaths Godhead might shrink at, but not the lice: many crowns of thorns: emptied of God-ancestralled essences: the great sunk silences: roots in the black blood: titan: power: in thirteen days I’ll probably be dead: memories that make only a single memory: I hear you still: soldiers who sing these days.
I read it. A man of mud and sadness rises like a great wave. He is like a great cloud much bigger than the earth, like an animation from a Ministry of Information film, amateur, jerky, terrifying. He is made of spores, bones, stone, feet still in their boots, dead horses, steel. He speaks with all the gone voices. He is a roaring silence. There are slices of railway track sticking out of his thighs and wrists.
I’m in tears. Christ.
The men in that picture were shooting people so close to them that they could have reached forward and touched them without even moving their feet, and the dust simply rose in the air as the people got shot.
My father jogs my elbow.
Come on, girl, he says.
He sings the song as loud as he can in his Gracie Fields falsetto.
Sticking out my chest, hopin’ for the best.
He waits for me to sing.
War is stupid, I sing again.
He nods.
Wish me luck as you wave me goodbye, he sings. Cheerio, here I go, on my way.
He waves. I wave.
Say it in broken English, I sing back.