ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ Второй пульс

Глава 17. Насколько глубока эта кроличья нора?

Фейт чувствовала себя не в своей тарелке, как будто всё, чему она научилась у Дилана, нашло способ вырваться на свободу и улететь. Она чувствовала это весь день, трагическая печаль поднималась в её груди, и девушка с трудом сдерживала слёзы. Она не знала, почему это так, но, шагая в темноте к старому торговому центру, пыталась вспомнить все причины своей депрессии.

Жизнь в Олд-Парк-Хилл закончилась. Фейт и раньше прощалась со школой, с множеством школ. Но сейчас всё было по-другому, потому что в глубине души она знала: какой бы ни была школа, теперь всё кончено. Больше не будет ни классных комнат, ни коридоров, ни учителей вживую. Все отчаянные чувства, связанные с желанием обрести своё место в мире, нахлынувшие на Фейт, пока она прогуливалась по заполненным страхом коридорам, остались позади. Так что это была одна из причин грусти: то короткое детство, что у неё было, теперь уже точно обрело бесславную кончину.

Фейт никогда больше не вернётся в заброшенное, увитое плющом здание начальной школы. Она не знала, откуда в ней такая уверенность, знала только, что это правда. Это была жалкая слабость, которую она не могла преодолеть и не думала, что когда-нибудь преодолеет, но она любила старые книжки с картинками. Они были в числе немногих радостей в её жизни. Когда она была с ними, все плохие чувства уходили. Ей удавалось вырваться из реальности на несколько драгоценных минут, но больше не удастся.

Приближаясь к лестнице, ведущей на крышу здания «Нордстром», Фейт поняла, что есть ещё что-то, что заставляет её чувствовать себя такой грустной. И вот чего ей действительно не хватало, так это человека, с которым она могла бы поделиться своими секретами. Одного-единственного человека, которому она могла рассказать о своём безумном сне с Диланом, в котором они купались нагишом, а её ноги обвивали его поясницу. Ей не хватало человека, которому она могла бы всё рассказать, который не осудил бы её, и она не нервничала бы и не боялась. Этим человеком была Лиз.

Фейт ловила себя на том, что тянет руку в сторону, ища, за что бы ухватиться, и находила только пустое место. К своему удивлению, Фейт в конце концов поняла, что именно ей, а не Лиз, нужна была рука, за которую можно держаться. Тот факт, что эта рука исчезла, пронзал её сердце каждый раз, когда Фейт тянулась за ней. Глубоко внутри, в той части своего сердца, которую она старалась игнорировать, Фейт знала, что она выживет, только если будет продолжать говорить себе, что когда-нибудь, даже если это будет далеко в будущем, они снова найдут друг друга.

Ночь была тёплая, поэтому Фейт поставила рюкзак на потрескавшийся тротуар и села прямо на обочине. Фейт сидела за «Нордстромом», глядя в пустое пространство, куда грузовики обычно доставляли ящики с костюмами, галстуками, платьями и модной обувью. Из темноты появилась тёмная фигура, медленно приближаясь к ней. Это было неожиданно, но всё же она поняла, что означало его появление.

— Ты выбрал неподходящее время, — сказала Фейт, не готовая встать и начать двигаться.

— Приношу свои извинения королеве, — пошутил Клугер, склонив голову с дредами. Он мог быть саркастичным, когда хотел, что случалось нечасто. Фейт уже забыла, какой он огромный и как бледна его кожа, которая сияла, как маленькая луна на фоне чёрного неба.

— Я должна была встретиться здесь кое с кем, — сказала Фейт. Что-то ей подсказывало, что появление Клугера было частью плана.

— Мне приказано забрать тебя. Это всё, что я знаю.

«Типичный Клугер», — подумала Фейт.

Она знала, что этот момент настанет, но всё ещё не была уверена в том, были ли связаны её отношения с Диланом и появление скитальца, так что она продолжила выяснять.

— Тебя послали мои родители? Они сказали, что свяжутся со мной, когда школа закроется.

Клугер посмотрел в сторону школы и остановил взгляд на задней части «Нордстрома». Здание находилось примерно в четырех футах от них.

— Школа закрыта. Будь на связи.

— Тебе обязательно быть таким загадочным? Ты не можешь просто сказать мне, что происходит? Пожалуйста, Клугер, хотя бы намекни.

Фейт давно знала Клугера, и она знала, как на него повлиять. Его массивные плечи слегка опустились, и он не смотрел ей в глаза. Таким он мог быть только с Фейт, изредка теряя бдительность.

— Иди сюда, здоровяк, — позвала Фейт, постукивая по бордюру рядом с собой. — Садись. Давай поговорим.

Клугер улыбнулся, что случалось с ним даже реже, чем поникшие плечи. Улыбнулся, но садиться не стал.

— Из-за того, чем ты там занималась, — сказал Клугер, кивая на крышу здания, — я и должен забрать тебя, а не из-за закрытия школы.

— Так ты знаешь?

Фейт была шокирована, но в то же время осознала, что, возможно, никакого конфликта интересов и нет. Может быть, Дилан и скитальцы связаны, но если это так, почему он никогда об этом не говорил?

Клугер не ответил, но снова посмотрел ей прямо в глаза, убрав плечи назад, как солдат, которым по сути и был. Больше она ничего от него не добьётся.

— Ты ведь не брала с собой планшет? — спросил Клугер, когда Фейт встала и закинула рюкзак на плечи. — Это очень важно. Не дай бог, кто-то там увидит эту штуку.

— Я положила планшет туда, куда сказал Дилан.

— Кто такой Дилан? — спросил Клугер, но Фейт не купилась на его фальшивое недоумение.

— Хорошая попытка, бигфут.

— Ай.

Фейт посмотрела на Клугера, когда они пошли. Она была высокой, но всё же Клугер возвышался над ней почти на фут. Плащ висел на его широких плечах так, что вся фигура напоминала холодильник.

— Мои родители в порядке? — спросила Фейт, пока они шли по тротуару. Она понятия не имела, куда они направляются, но предполагала, что это будет долгий путь тёмной ночью. Клугер шёл с каменным лицом, не желая возобновлять разговор, по крайней мере пока. Мысли Фейт невольно утекали к родителям куда больше обычного. Дело было не в том, что она не любила их; нет, она не так уж бессердечна. Но Фейт всегда была крайне независимой, одержимой желанием взять мир в свои руки. Прошло уже много лет с тех пор, как она чувствовала что-то похожее на потребность в ком-то, кто заботился бы о ней. Когда они пришли к ней и рассказали о своём плане, она отнеслась к этому спокойно, зная, что, как всегда, они будут рядом, если понадобятся ей.

— Вообще-то я немного скучаю по ним, — призналась Фейт, и её голос выдал радость от предвкушения будущей встречи; радость, которую она не собиралась показывать. — Даже если они чокнутые. Будет очень приятно их снова увидеть.

Клугер неожиданно для Фейт обиделся.

— Тебе не следует говорить о них в таком тоне.

Он свернул за угол здания, направляясь вниз по узкому переулку, который вёл прямо к торговому центру.

— Ты же не серьёзно? — ахнула Фейт. — Не может же лагерь в самом деле находиться в торговом центре!

— Мы специально выбирали так, чтобы никто не догадался.

Фейт всё это время полагала, что её родители и все остальные скитальцы прячутся где-то в лесу за городом, но чем больше она думала об этом, тем больше понимала, почему они выбрали укреплённое сооружение, такое как пустой торговый центр, как место, где можно спрятаться и оставаться незамеченными. Тот факт, что их убежище было так близко к её дому, вызывал ощущение, что её родители действительно присматривали за ней, пока она сама была убеждена в обратном.

Клугер остановился у двери и достал связку ключей из одного из своих многочисленных карманов.

— Здесь тебя ждёт несколько сюрпризов. Лучше сделай глубокий вдох и приготовься: ночь будет долгой.

Фейт сделала, как ей было сказано, глубоко вдохнула свежий воздух и на мгновение закрыла глаза. Она не видела своих родителей почти четыре месяца. Было бы здорово встретиться с ними. Она твёрдо решила не устраивать конфликт из-за разницы взглядов. Они обнимут её, и всё будет хорошо.

— Веди меня к своему начальству, — полушутя сказала она, открыв глаза. Клугер отпер дверь и пригласил Фейт войти первой. Она шагнула в темноту.

***

У Клугера был фонарик, который работал так, будто батарейки вот-вот сядут, поэтому первое знакомство Фейт с внутренней частью торгового центра было тусклым и видимым наполовину. Они шли по огромному помещению, некогда бывшим, судя по всему, универмагом. Вешалки для одежды были пусты или опрокинуты на бок. Это было всё равно что идти через железный лес, где металлические ветки так и норовили прикоснуться к ней, а груды брошенной одежды путались под ногами.

— Смотри под ноги, — сказал Клугер, когда она, запнувшись, схватила его за руку. — Лучше не оставлять никаких следов.

Он посветил фонариком на кассовый аппарат, который показался Фейт древним и бесполезным предметом. Она читала о них, но никогда не видела их вблизи, и попыталась представить, как кладёт бумажные деньги в ящик стола в обмен на пару нижнего белья. Сравнение, которое пришло ей на ум, было странным, но оно напомнило ей о матери. Фейт постоянно ссорилась с ней в последние дни их совместной жизни.

— Ты же знаешь, у нас не всегда были монеты. Это один из их инструментов контроля над нами, — заявила мама. Она любила так говорить.

— Ты просто не понимаешь, — возразила Фейт. — Кому охота таскать с собой деньги? В этом нет никакого смысла. Это просто глупо.

— Эти планшеты очень опасны. Я всего лишь пытаюсь тебя защитить.

Но Фейт знала, что это не так. Её родители даже не пытались её защищать. Они просто ограничивали её. Сами они даже не притронулись к своим планшетам, и часто прятали тот, что выдали Фейт, чтобы дочь меньше им пользовалась. Это так её бесило, что она хотела кричать о том, как они утратили связь с реальностью и ничего не понимают.

«Я и сама прекрасно справляюсь. Не надо мне указывать, что делать», — говорила им Фейт. После чего она брала свой планшет и убегала в свою комнату, запирала дверь до утра, а потом уходила в школу и не видела их весь день.

Наступил момент, когда их представления о жизни стали так резко отличаться, что это было похоже на очень старое стихотворение о двух путях, которые разошлись в разные стороны и никогда больше не пересекались. Фейт прикоснулась к тайной татуировке на затылке и удивилась, как ей удалось так далеко продвинуться по пути, по которому её родители никогда бы не пошли. И проблеск надежды, что каким-то образом, несмотря ни на что, пути снова сойдутся.

Фейт позволила своим мыслям улететь так далеко, что для неё стало настоящим шоком появление Дилана, стоявшего на вершине эскалатора, идущего вниз. Он, казалось, обрадовался, увидев её, и она, сама себе удивляясь, бросилась к нему с распростёртыми руками. Он обнял её одной рукой, что она списала на некоторую растерянность с его стороны и откинулась назад, улыбаясь.

— Наконец-то решил пригласить меня к себе, да? — Она огляделась вокруг. — Большой у вас штаб. Я бы разве что добавила немного декора.

Дилан улыбнулся в ответ и посмотрел на Клугера.

— Дальше её поведу я. Тебя уже ждёт следующее задание?

Клугер кивнул и, не говоря ни слова, развернулся и пошёл прочь.

— Пока, Клугер, — крикнула Фейт. — Спасибо, что проводил.

Клугер помахал рукой, не оборачиваясь, и через несколько секунд его окутала тихая темнота.

— Он иногда заглядывает ко мне, — сказала Фейт Дилану, держась за скользкие перила и медленно спускаясь по ступенькам. — Просто чтобы убедиться, что я не сожгла дом и не упала с лестницы.

— Он хороший человек, — произнёс Дилан. Он использовал подсветку своего планшета, который был гораздо ярче простенького фонарика Клугера.

— А почему у тебя есть планшет, а мне свой брать нельзя было?

— Этот пересобран, а твой — нет. На мой невозможно установить отслеживающие программы.

Фейт знала, что большинство планшетов были оснащены мощной технологией GPS, которая точно сообщала штатам, где вы находитесь. Понятно, почему не стоит приносить нечто подобное в тайное убежище, но ей всё равно не хватало своего планшета. Жить без постоянного потока сообщений, шоу, музыки и многого другого — это всё равно что отрезать себе руки и ноги.

— Я и не представляла, как тяжело будет обходиться без него.

— Именно так они нас и контролируют. Ты ведь это понимаешь, да?

В этот момент Дилан очень сильно напомнил ей родителей, и на мгновение её передернуло от промелькнувшей в голове догадки, что у Дилана больше общего с ними, чем с ней. Гнев вскипел в её груди при мысли о том, что Дилан, вероятно, проводил время с её мамой и папой, и они прививали ему свои сумасшедшие взгляды.

Когда Фейт с Диланом подошли к эскалатору, ей стало грустно, что они сейчас внутри здания, а не на крыше, где могли бы двигать предметы силой мысли, в их собственном маленьком мире на двоих.

Дилан повернулся к ней, когда они преодолели последнюю ступеньку, и взял её за руку. Сердце Фейт пронзил электрический заряд, и она поняла, что её чувства к этому парню были даже сильнее, чем она предполагала.

— Послушай, Фейт, это будет нелегко, — сказал Дилан. — Я просто хочу, чтобы ты знала, что я буду рядом. Мы пройдём через это вместе.

Фейт склонила голову набок, как делала каждый раз, когда переживала очень специфические эмоции. Она называла это состояние, когда всё и сразу, вверх ногами и вывернуто наизнанку, путаницей чувств. Замешательство, тревога, страх, потерянность — все эти эмоции слились в одно целое.

— Я не знаю, что тебе сказали мои родители, но если они решили таким образом вызвать меня на серьёзный разговор, чтобы снова начать промывать мозги, то спасибо, не надо. Давай лучше вернёмся на крышу. Там было гораздо веселее.

— Ты должна простить родителей, — сказал Дилан, и в его голосе прозвучали нотки отчаяния. На Фейт это оказало противоположный эффект. Она резко отдернула руку.

— Ты уже второй человек за вечер, который пытается меня в этом убедить. Что бы они тебе ни наговорили, я с этим не согласна. Мы не сходимся во взглядах, и это не изменить. Вот и всё.

— Ладно, — произнёс Дилан. Он не стал продавливать эту тему. — Всё вот-вот изменится, и ничто из того, что грядёт, не будет лёгким. Ты уверена, что хочешь знать всё?

— Поставь себя на мое место, — без колебаний ответила Фейт. — Я недавно обнаружила, что… у меня есть сила двигать всё, что я хочу, просто думая об этом. Да, чёрт возьми! Я хочу знать об этом всё. Что это за вопрос такой?

В груди Фейт нарастало уже знакомое чувство протеста. Но она не понимала, как тяжело это было для Дилана и насколько тяжелее станет после этой ночи, не осознавала, как своей реакцией отталкивает его от себя.

— Пойдём, тебе нужно кое с кем встретиться, — сказал Дилан. Он положил свою твёрдую руку на поясницу Фейт и повёл девушку вперёд. Пока они шли, Фейт немного успокоилась, но с каждым шагом ей всё труднее было думать о том, что ей предстоит увидеть своих родителей. Теперь она знала, что ничего хорошего из этого не выйдет, и это вызывало у неё воинственное желание обороняться, от которого не так-то просто избавиться.

— Ты знала, что твоё обучение началось на следующий же день после ухода твоих родителей? — спросил Дилан. Он давно собирался поднять эту тему, но у него не хватало смелости. Теперь же время было на исходе, и он хотел, чтобы она услышала это от него, а не от Мередит.

— Я не понимаю, — сказала Фейт. — Ты имеешь в виду то, что мы делали на крыше «Нордстрома»? Наши тренировки?

Дилан кивнул. Он надеялся, что если она заранее узнает некоторые вещи, то основной удар выйдет не столь сокрушительным.

— Это началось в ту ночь, когда твои родители покинули дом. На самом деле, если хочешь знать правду, именно это и стало причиной, по которой они ушли.

— Почему мне не нравится то, к чему ты ведёшь? — спросила Фейт. Она остановилась как вкопанная, опасаясь самого худшего. Что-то происходило уже на протяжении долгого времени, и в это были вовлечены её родители. Это было последнее, что она хотела услышать.

— Мне потребовалось много времени, чтобы найти тебя, Фейт. Годы. И у нас нет времени. Я знал, на что ты способна, потому что чувствую, когда где-то прячется пульс. Я почувствовал тебя задолго до того, как мы встретились.

— Звучит жутковато.

Дилан возвёл глаза к потолку и тяжело вздохнул. Затем снова посмотрел Фейт. Было видно, как сильно он не хочет ничего объяснять.

— В первый раз, когда ты передвинула предмет силой мысли, это было во сне. С этого всё начинается. Я терпеливо ждал, когда это случится, и когда это случилось, я нашёл тебя. Это было четыре месяца назад.

— Четыре месяца назад? Погоди, так ты… следил за мной, что ли? И мои родители тоже в этом замешаны?

— Фейт, пожалуйста… Я стараюсь изо всех сил. Ты бы не смогла сама вытянуть эту силу из своего подсознания. Это делал я, наблюдая, думая, сосредоточившись конкретно на тебе. Так что да, я наблюдал за тобой, пока ты спала, примерно четыре месяца.

— Окееей, — протянула Фейт. Это было признание в вуайеризме, и Фейт не совсем понимала, как к этому относиться. — А как с этим связаны мои родители?

— Поймай его, — скомандовал Дилан, а затем бросил свой планшет в темноту, как летающую тарелку. Фейт отреагировала неосознанно, в её голове промелькнула вспышка, и планшет вернулся прямо в её руку.

— Если бы я не потратил эти месяцы на то, чтобы показать тебе, что делать, пока ты спишь, то ты бы так не смогла. И это не сработало бы, будь твои родители рядом. Не спрашивай меня почему, потому что я не знаю ответа. Просто процесс идёт быстрее, когда человек изолирован ото всех. В смысле по-настоящему изолирован, а не просто одинок. Как я уже сказал, времени было очень мало. Они понимали, что поставлено на карту.

— Почему ты не сказал мне об этом раньше? — спросила Фейт. Она почувствовала, что ею манипулируют, используют в своих целях.

Дилан не мог сказать ей правду. Фейт, возможно, была самым важным человеком на свете, но он не знал, как она отреагирует на подобные новости. Он решил остановиться пока не поздно.

— Главное, не вини своих родителей. Потом можешь сильно пожалеть об этом.

— Перестань принимать их сторону. Ты даже не знаешь их.

Это было не совсем так, и Фейт это знала. Дилан провёл с её родителями последние четыре месяца, слушая их бесконечные рассказы о том, как ужасны планшеты, какие злодеи руководят штатами и фиг знает что ещё. Это привело её в ярость, но она решила приберечь эти эмоции. Лучше выплеснуть всю злость на своих родителей, когда Фейт их увидит.

— Веди уже, Прекрасный Принц, — съязвила Фейт, возвращая ему планшет.

Они снова возобновили шаг, но уже не разговаривая друг с другом. Дилан боялся наделать новых ошибок, а Фейт была полностью сосредоточена на том, что она выскажет родителям при первой же возможности. Они подошли к двери, которая открылась с помощью карточки Дилана. За ней оказалась одна лестница.

— Человек, с которым ты собираешься встретиться… Она тебе всё расскажет, — пояснил Дилан, пока они вместе спускались по крутой лестнице. — Заранее предупреждаю, она может быть немного холодновата. Это просто её манера, не принимай близко к сердцу. Хорошая новость в том, что она на нашей стороне.

— А я и не знала, что есть разные стороны, — сказала Фейт. Она хотела расспросить об этой таинственной незнакомке, но решила промолчать. Она думала о том, как долго Дилан наблюдал за тем, как она спит по ночам, и о том, каким задумчивым и отстранённым он был в школе. И что же наговорили ему её родители? Она даже думать об этом не хотела. У подножия лестницы была открыта последняя дверь.

— Обычно эта дверь заперта, и только у неё есть ключ. Но она знает, что мы придём.

— А насколько глубока эта кроличья нора? — спросила Фейт.

Она вновь задалась вопросом, не были ли все обстоятельства прошедшего месяца не более чем глубоким детальным сном, вызванным приёмом бисерного кода.

Внутри горел свет. Потолок был ниже, чем ей хотелось бы, но как только они свернули за угол направо, помещение стало просторнее. Потолок выше, и комната уходила вглубь на сорок или пятьдесят футов[4]. Это был подвал с бетонными стенами и старомодными лампочками, свисающими прямо с балок. В дальнем конце комнаты на красном стуле с высокой спинкой сидела женщина. Вокруг неё полукругом стояли три складных металлических стула. Все они были пусты.

— Мне пора идти, — сказал Дилан. — Я вернусь за тобой.

— Подожди, ты оставишь меня здесь? С ней?

Фейт хотелось схватить его за кожаную куртку и никуда не отпускать, но слабость была не в её характере. Она доведёт это дело до конца. Если придётся, пробьёт дыру в стене. Фейт оглядела длинное пустое пространство тускло освещённого помещения, пытаясь оценить ситуацию. Когда она обернулась, Дилана уже не было.

— Иди сюда, присаживайся, — позвал её чей-то голос. Это, разумеется, была незнакомка на красном стуле. Фейт была полна решимости получить ответы на свои вопросы; и если для этого нужно поговорить с этой женщиной, то Фейт сядет на один из стульев и будет слушать.

Так она и поступила.

Глава 18. Я принёс это для тебя

На одном из железных стульев лежало зелёное яблоко, на другом — конверт без отличительных знаков и с сургучной печатью. Остался только один свободный стул, на который Фейт долго смотрела, прежде чем перетащить его с шумом по бетонному полу и сесть.

— Твой стул выглядит удобнее моего, — Фейт заговорила первой, потому что женщина, по какой-то причине, казалось, была счастлива позволить неловкому молчанию заполнить подвал. Кем бы она ни была, она не была похожа ни на кого из тех, кого Фейт встречала раньше. Её лицо было одновременно нежным и угрожающим: кожа настолько тонкая, как бумага, что Фейт могла видеть вены на ее лбу; голубые глаза, которые ни на секунду не отвлекались от выбранной цели; тёмные волосы, подвязанные тонкой чёрной лентой. Губы женщины были бледные, но полные, и когда она заговорила, то ничем другим почти не двигала. Ни взглядом, ни руками, ни безупречно прямым носом. Только тонкие брови выдавали её чувства, и на замечание Фейт о стуле они поднялись с выражением то ли удивления, то ли беспокойства.

— Предлагаешь поменяться местами? — спросила женщина.

— Кто ты такая и почему живёшь в подвале? — ответила вопросом на вопрос Фейт. Она не позволит себя обмануть или запугать.

— Значит, останемся так, хорошо. Я Мередит. Неужели Дилан совсем ничего тебе не рассказал?

Мередит слегка откинулась на спинку стула, скрестив свои длинные ноги.

— Он рассказал мне кое-что, но недостаточно. Он сказал, что ты расскажешь мне больше.

Мередит продолжала пристально смотреть на Фейт. Казалось, она пытается что-то решить, но трудно было сказать наверняка.

— Я живу под землёй, потому что здесь безопасно. А ещё я тролль.

Фейт растерялась. Это прозвучало как шутка, не может же быть такого.

— Ты бы видела меня без туфель. Эти копыта… Ужасно.

Фейт не хотела улыбаться, но не смогла сдержаться.

— Ты совсем не такая, как я ожидала.

Мередит слегка подалась вперёд. Она двигалась мало и медленно, и у Фейт создалось впечатление, будто женщина сделана из гипса.

— Дилан сказал мне, что ты быстро учишься. Я бы хотела сама посмотреть, если не возражаешь.

Фейт не хотелось, чтобы её оценивали как на экзамене, но в глубине души она умирала от желания показать Мередит, какая она сильная. Фейт думала о том, что было в комнате, что она могла бы переместить — стулья, яблоко, конверт, Мередит, — как вдруг Мередит задвигалась с фантастической скоростью. Вот она сидит на красном стуле, а в следующее мгновение её уже нет. Прежде чем Фейт успела обернуться, ища глазами собеседницу, стул взлетел в воздух и на мгновение завис над её головой, как будто решал, упасть на неё сверху или нет, а потом тоже исчез. Фейт вдруг обнаружила, что смотрит на пустую бетонную стену и два складных стула, на одном из которых лежал конверт, а на другом — зелёное яблоко.

— Не могла бы ты вернуть стул на прежнее место? Давай начнём с этого.

Фейт резко обернулась и увидела Мередит в дальнем конце комнаты. Она стояла рядом с красным стулом.

— Не думай слишком много. Просто поставь его обратно для меня. Я буду признательна.

Фейт представила себе красный стул, пролетающий через всю комнату и оказывающийся там, где он стоял до этого. Стул даже не шелохнулся. Он стоял так, словно был привинчен к полу.

— Погоди, что-то тут не так. Обычно это срабатывает.

Фейт сосредоточилась изо всех сил, прищурилась так, что её глаза превратились в узкие щёлочки, и приказала красному стулу сдвинуться с места. Когда ничего не произошло, Фейт расстроилась и отвернулась от Мередит как раз вовремя, чтобы увидеть, как летит зелёное яблоко. Фейт услышала хлопающий звук, когда Мередит поймала фрукт в дальнем конце комнаты.

Мередит вытянула руку вперёд, позволяя яблоку балансировать на ладони.

— Давай лучше попробуем вот так.

Фейт даже не стала оборачиваться. Она знала, что яблоко прилетело точно в руку Мередит, и надеялась, что с этим-то она справится. Она подумала о яблоке, её эмоции скрутились в узел, а затем она почувствовала, как яблоко пронеслось мимо её головы и врезалось в бетонную стену, разлетаясь на куски.

— Ты специально это сделала, или это вышло случайно? — спокойно спросила Мередит.

Фейт чувствовала себя так, словно провалила все испытания, и предприняла новую попытку с красным стулом. На этот раз она почувствовала острую боль в шее, от которой Фейт согнулась пополам. Когда она пришла в себя, Мередит и красный стул уже вернулись на место.

— Всё в порядке. У начинающих часто проблемы с красными предметами. Не стоит переживать. Ну, пока, во всяком случае.

— Значит, ты такая же, как я, — сказала Фейт, заинтригованная, но в то же время испуганная. Женщина перед ней явно владела этой способностью лучше, чем Фейт вообще когда-либо будет.

Мередит проигнорировала вопрос.

— Наука — непростое дело, особенно для тех, кто привык всегда спешить. Обычно есть правила, регламенты, много бюрократии. Но записи на бумаге оказываются ужасно полезны, когда к ним есть доступ.

— Я ведь правильно понимаю, ты не просто так всё это мне говоришь?

— В истории был момент, — продолжала Мередит, — когда на правила не было времени, ведь документация может замедлить прогресс. Ты же понимаешь, о чём я?

— Мы с Диланом это обсуждали. Он сказал, что я ошиблась в некоторых фактах. Я спросила, в каких именно, но он ушёл от ответа. Очевидно, ему за это не платят.

— Рада, что у тебя сохраняется чувство юмора, — сказала Мередит, хотя Фейт была уверена, что это ненадолго. — Хотспэру Ченсу дали такие полномочия, каких не должно быть ни у кого. Представь, что бывает, когда нет никаких правил, никаких ограничений. При этом не стоит забывать, что Ченс не был обычным человеком. Он такой один на триллион; самый умный человек, который когда-либо жил. Я это уточняю потому, что из-за этого многие его действия — и мотивы — были непостижимы. Даже если самые умные люди на земле удвоят свой IQ, они будут казаться глупцами по сравнению с Хотспэром Ченсом. И когда кто-то настолько умён, невольно задумываешься о его божественном предназначении.

— Хочешь сказать, у него был комплекс бога?

Фейт узнала этот термин на одном из уроков, хотя и не могла точно сказать, в рамках какой темы ей понадобилась эта информация.

— Нет, — ответила Мередит. — Я хочу сказать, что он для нас в некотором смысле бог, нравится нам это или нет. Он понимал вселенную, наш мир, наши тела, наши умы — всё это было далеко за пределами того, что мы знаем о себе. Такие знания могут перевернуть все нравственные ориентиры.

У Фейт возникло ощущение, что Мередит ходит вокруг да около, но прямо не говорит или хочет, чтобы Фейт сама до этого дошла. Фейт это бесило: почему нельзя просто взять и сказать? Как бы то ни было, вопросы Фейт оставались без ответов, поэтому она решила подыграть.

— Все боготворят землю, по которой ходил Хотспэр Ченс. У него была безграничная власть делать всё, что он захочет, — сказала Фейт. — Он собрал в одном месте самых умных людей и отменил все ограничения, касающиеся опытов с ДНК, клетками, размножением, оружием, экспериментами над людьми — он мог делать всё, что взбредёт в голову. Абсолютно никаких правил. Никаких документов. Никто ни за что не отвечает. Неограниченный доступ к ресурсам. Всё, что он хотел, он получал. Без лишних вопросов.

Мередит была довольна таким ответом — Фейт идёт в верном направлении.

— В итоге были созданы штаты, — заключила Фейт. Она обдумала всё остальное, прежде чем произнести это. — Это Хотспэр Ченс сделал меня такой?

— До тебя мы ещё дойдём, здесь всё немного сложнее, но да, он и его сподвижники спасли мир — сделали благое дело, однако при этом они раскрыли ещё кое-что.

— Что же?

— Они первыми нашли пульс и, осознав его разрушительную силу, поместили в карантин тех, кто им обладал. Их было двенадцать. Ты, наверное, догадываешься, кто был одним из них.

— Хотспэр Ченс.

Мередит медленно кивнула.

— Они не просто передвигали предметы силой мысли; они оказались крайне порочными людьми. Нет никаких записей о том, почему оно так; но спустя неделю в живых остался лишь один.

— Хотспэр Ченс, — догадалась Фейт. Это имя на её устах начинало походить на мантру.

— Он первым обнаружил второй пульс, тот, который позволял двигать вещи или удерживать их на месте. Дилан ведь уже объяснял тебе это?

Фейт кивнула:

— У него тоже есть этот второй пульс. Его невозможно задеть. Он был разочарован тем, что у меня этого нет.

Выражение лица Мередит говорило о том, что она тоже разочарована.

— Нам известно только то, что вскоре после того случая произошло две вещи: во-первых, создание штатов было продумано до мельчайших деталей за невероятно короткий срок, и во-вторых, появился первый интел.

— Интел? Впервые слышу это слово, — сказала Фейт. Она помнила, как Дилан говорил что-то о движении интеллекта. Эти два термина казались взаимосвязанными, но Фейт не стала говорить об этом вслух.

— Помни: никаких правил, никаких ограничений. Были созданы условия, в которых разрешено всё. — Мередит остановилась, пристально глядя на Фейт. — Хотспэр Ченс нашел способ связать свою ДНК с ДНК других людей. Они были его серверами. Ему нужно было увеличить мозговую мощность, причём срочно. Эти люди назывались интелами.

— Это ужасно, — произнесла Фейт. — Он как паразит. Сколько же людей он успел заразить?

— Интересный выбор слов, — отметила Мередит. — Мне хочется верить, что они ставились самими собой, только намного умнее. И помни, что без интелов не было бы и никаких штатов. Иногда для решения глобальных проблем требуются чудовищные злодеяния.

Мередит посмотрела на конверт, лежащий на стуле, а затем снова на Фейт. Она знала, что переместить его будет непросто, потому что содержимое конверта обладало силой, способной навсегда изменить жизнь Фейт.

— С минуты на минуту эти пустые стулья займут два человека. Это будет непросто. Ты готова?

Фейт знала, что сейчас здесь окажутся её родители и будут давить на неё, внушая свои странные идеи. Она пыталась убедить себя, что всё в порядке. Она не видела их уже четыре месяца, и в глубине души она действительно скучала по ним. Она только хотела бы, чтобы встреча состоялась при других обстоятельствах. Почему-то ей казалось, что всё это организовали её родители, не сказав ей. А теперь они устроили Фейт засаду в подвале с помощью сумасшедшей Мередит.

— Возьми конверт. Оставь его на потом, — произнесла Мередит.

— Пока они не пришли, я бы хотела задать вопрос.

Фейт наклонилась и взяла в руки конверт. Мередит не подала виду, готова она отвечать или нет, поэтому Фейт перешла в наступление.

— Сколько здесь таких, как мы?

Мередит слегка опустила подбородок, мягко улыбаясь.

— Я не знаю, сколько их там.

— Их? Что значит «их»?

Мередит проигнорировала вопрос.

— Не всё так просто.

— От тебя невозможно добиться прямого ответа.

— Мне часто это говорят.

В дальнем конце комнаты открылась дверь. Тяжёлая дверь протяжно скрипнула, и этот звук раздражающе разнёсся эхом в пустоте. Фейт не могла заставить себя обернуться и посмотреть на приближающихся родителей. Вместо этого она закрыла глаза и напомнила себе, что должна извлечь из ситуации максимум пользы. Она твёрдо решила не вступать в конфликт, даже если почувствует, что ею манипулируют или унижают. Она не станет винить их в том, что они бросили её. Она будет утешать себя мыслью, что они любят её по-своему. Она не станет повторять ту же ошибку, что и с Лиз, потому что кто знает, когда кого-то заберут в Западный Штат и какая встреча станет последней?

Фейт открыла глаза и встала. Она чувствовала, что её родители приближаются, и, приняв стойкий вид, она развернулась к ним с протянутыми руками.

— Мама? Папа? — позвала она, но даже в столь тусклом свете она видела, что это не они.

Это были не её мать и отец, а Дилан и Ястреб. Эти двое молча уселись по обе стороны от Фейт. Ястреб принёс матерчатую сумку, которую положил на пол рядом с собой.

— А где мои родители? — спросила Фейт. Она опустилась на свой стул и послала быструю улыбку Ястребу. Она была рада его видеть, но в то же время растерялась.

— Можете начинать, — сказала Мередит. — Но сначала закройте дверь. На замок.

Дилан даже не взглянул на дверь, в которую они вошли, но Фейт услышала, как прокрутился механизм, со щелчком возвращаясь на свое место. И тут её осенило, что дверь была красной — деталь, которая до этого не имела значения.

— В ту ночь, когда ты была с Уэйдом Квинном, — начал Дилан, не сводя глаз с Фейт, — он дал тебе два бисерных кода, потому что не хотел, чтобы ты помнила, что произошло. В том здании был отряд скитальцев, следивший за всем, чтобы убедиться, что ты в безопасности. У некоторых из этих скитальцев был первый пульс, и один из них случайно что-то сдвинул.

— Ага, понятно, — ответила Фейт. — А какое это имеет отношение к моим родителям?

— Они были в том отряде. Они были там в тот вечер, когда вы с Уэйдом вошли в закрытое крыло.

Первой мыслью было: «О нет, они видели нас вместе. Это не приведёт ни к чему хорошему».

— Я не единственный, у кого есть второй пульс, — продолжал Дилан. — У Уэйда он тоже есть. Он знал, что там были скитальцы.

В голове Фейт вспыхнули образы скитальцев, разлетающихся по стенам; их мозги, стекающие по шкафчикам… Она тряхнула головой, и образы исчезли.

— Нет, только не говори мне, что… — произнесла Фейт. Она коснулась тайной татуировки в виде раненого ястреба на её шее.

— В ту ночь Уэйд Квинн убил десять скитальцев, — сказала Мередит, не желая или не смея перекладывать на Дилана самую тяжёлую часть. — Двое из этих скитальцев были твоими родителями.

Руки Фейт задрожали, взгляд впёрся в бетонный пол. Конверт упал, она вскинула голову и посмотрела на Ястреба, но тот отвёл глаза. Он был таким маленьким и юным, как младший брат, которого ей хотелось защитить. И всё же в этот момент она могла думать только о том, как бы швырнуть его в стену.

— Понимаю, тебе сейчас тяжело, — продолжила Мередит. — Но постарайся сдержать свой гнев. Не позволяй ему возобладать. Ты только пожалеешь об этом.

Фейт сжала кулаки и попыталась привести мысли в порядок. Её родители мертвы. Их убил Уэйд Квинн. Она должна злиться на него, а не на Ястреба. Ястреб — её друг. Она снова посмотрела на него и увидела, что его рука была погружена в сумку, которую он принёс с собой, а на лице застыло встревоженное выражение. Он держал что-то, но Фейт не видела, что именно.

— Они понимали риски, — сказала Мередит. — И их смерть не была напрасной. Этот конверт — он от них.

— Мне очень жаль, — произнёс Дилан. — Так не должно было случиться.

Фейт была так рассержена, что не знала, что сказать. Ей хотелось наброситься на всех присутствующих за то, что они втянули её семью в то, чего они не понимали. Ей хотелось вернуть то, что она чувствовала к своим родителям. У неё был шанс поговорить с ними и всё исправить, сказать то, что она должна была сказать. Но теперь у неё никогда не будет такого шанса.

— Она достаточно спокойно это восприняла, — отметила Мередит. — Давайте расскажем остальное.

— Хватит морочить мне голову! — закричала Фейт. — Я ненавижу тебя!

— Сейчас ты ещё больше меня возненавидишь, — сказала Мередит, и впервые Фейт услышала сочувствующие нотки в её голосе. — Сегодня Ястреб получил сообщение из Штата. Твоя подруга Лиз тоже умерла. Я не собираюсь стелить соломку, потому что ты всё равно узнаешь, и будет лучше, если ты сделаешь это в безопасном месте. Во время Игр в неё прилетел молот. Он был брошен девушкой, и это никак не связано с нашей… ситуацией.

Это не могло быть правдой. Слишком много бед за слишком короткий промежуток времени. И всё же разум Фейт был настолько переполнен гневом, что доброте и здравому смыслу не осталось места. Ястреб достал из сумки, которую принёс с собой, большой кусок красной ткани.

— Была ли Клара Квинн на поле, когда это случилось? — спросила Фейт.

Мередит и Дилан не ответили. Они просто смотрели, как Ястреб накидывает красную ткань сверху на свои плечи, словно укутывается в одеяло.

— Скажите мне! — закричала Фейт. Она вскочила на ноги, а её стул взлетел, пронёсся через всю комнату и врезался в стену. — Она была на поле?

Дилан поднялся и встал между Фейт и Ястребом.

— Да.

Это было всё, что Фейт хотела услышать. Внезапно она поняла правду. Лиз была просто пешкой в той игре, которую вели близнецы. Именно Фейт, а не кому бы то ни было ещё, Клара пыталась причинить боль.

— Итак, Уэйд Квинн убил моих родителей. А Клара Квинн убила мою лучшую подругу. Это всё?

— Дилан? — Голос Мередит выдавал страх, за который Фейт очень хотелось ухватиться.

— Все в этой комнате на твоей стороне, — произнёс Дилан. — Мы все хотим одного и того же.

— И чего же? — спросила Фейт. Стул, на котором сидел Дилан, накренился вперед, а затем взлетел в воздух, его ножки изогнулись и развернулись к Мередит. Мередит изогнула бровь и вскинула руку; стул полетел в другую сторону, ударившись о стену.

— Возьми ситуацию под контроль, Дилан, — сказала Мередит. — Или станешь единственным, кто выберется отсюда живым.

Фейт не хотела двигаться. Она пыталась удержаться на месте, но… перемещалась всё ближе к Дилану и никак не могла это остановить.

— Оставьте меня в покое! Не прикасайтесь ко мне! — закричала она. Но не успела ничего предпринять, и Дилан обхватил её руками. Вся ярость внутри неё рвалась наружу, пока сама Фейт пыталась вырваться на свободу, но ничто в мире не могло заставить Дилана Гилмора отпустить ее. Он держал её, пока она брыкалась, кричала и пыталась причинить ему боль любым доступным способом. Когда она наконец обмякла в его объятиях, весь гнев сменился сожалением и печалью, она прошептала на ухо слова, которые расслышал только он: — Это моя вина. Они все погибли из-за меня.

Дилан знал, что это не так, и поэтому крепче прижал её к себе, шепча снова и снова:

— Неправда. Неправда. Неправда.

Прошло несколько минут.

— Отпусти её, — сказала Мередит. — Всё уже закончилось.

Мередит лучше кого бы то ни было понимала, как выглядит конец пульсирующей ярости. Она пережила их уже много раз. Дилан медленно отпустил Фейт. Когда Фейт посмотрела на Ястреба, тот всё ещё прикрывался красной тканью. Он снял её и засунул в сумку, одновременно вынимая оттуда что-то ещё.

— Я принёс это для тебя, — тихо произнёс он.

Он протянул ей своё главное сокровище — «Сничей», которых взял с собой из старого здания начальной школы в ту ночь, когда он был там с Фейт и Лиз.

Фейт взяла книгу, думая о Лиз, о том, как она любила сидеть и читать в заброшенной библиотеке часами напролёт. Фейт прижала «Сничей» к груди и попыталась представить себе, что это такое — мир, в котором не существует Лиз и родителей Фейт.

Мередит глубоко вздохнула, решив, что комната снова в безопасности.

— Теперь мы подошли к ещё одному тяжелому моменту, — начала она. — И времени у нас мало.

Фейт испытала некое печальное облегчение при мысли о том, что ей удастся отложить боль от осознания произошедшего; со своими чувствами она разберётся позже. Эта война, в которую она вступила не по своей воле, хотя бы в этом оказалась милосердна.

— Есть те, кто хочет уничтожить всё, что штаты стремятся создать, — сказала Мередит. — Единственное хорошее наследие Хотспэра Ченса — это штаты. Его можно осудить за многое, но не за это. Ничто не идеально, но без штатов человечество окажется в гораздо худшем положении, которое будет только ухудшаться. Штаты же были гениальные решением, и их нужно защищать любой ценой.

— Это наша работа — охранять их, — добавил Ястреб.

— Не обижайся, — произнесла Фейт, — но какое ты имеешь ко всему этому отношение?

Дилан выглядел несколько смущённым, как будто у него был секрет от Фейт.

— Он интел в третьем поколении. Очень редкий.

— И почему меня это не удивляет? — риторически спросила Фейт. В голове у неё всё ещё крутились вопросы о том, как такое возможно, но она была почти уверена, что со временем ей расскажут, каким же образом Ястреб оказался самым умным мальчиком на земле.

— Фейт, — позвала Мередит, а затем протянула руку и коснулась ладони девушки. Фейт с удивлением обнаружила, что у Мередит очень нежная кожа, и вдруг заплакала, не в силах сдержать подступившие слезы. — Если мы откроем в тебе второй пульс, то сможем переломить ситуацию. Он есть в тебе — Дилан это чувствует. Вопрос в том, насколько глубоко? Ты, Дилан и Ястреб — вы втроём сможете победить великое зло.

Фейт понимала. Сейчас у неё только один пульс. Если молот полетит в её голову, никакие действия ей не помогут. Ей конец. Для реальной конфронтации нужен второй пульс, и он был у неё где-то глубоко внутри.

— Возьми конверт, прочтёшь его позже, — сказала Мередит, поднимая его с пола силой мысли и удерживая в воздухе перед Фейт. — Это от твоих родителей.

— Можно мне, пожалуйста, посидеть снаружи, на крыше? — спросила Фейт. — Я больше не могу здесь оставаться. Я должна подумать. В одиночестве.

Мередит посмотрела на Дилана с немым вопросом. Можно ли ей доверять? Можно ли быть уверенной, что она не сделает что-нибудь глупое? Точно ли она успокоилась?

— Обещай мне, что больше никуда не пойдёшь, — попросил Дилан. — Только на крышу, никаких полётов. Я вернусь за тобой через час, и мы пойдём.

— Пойдём? — переспросила Фейт.

Мередит понимала, что хорошо бы дать Фейт этот час, но больше они себе позволить не могли. Клугер уже собирал остальных скитальцев для долгого путешествия на юг.

— Мы не можем здесь больше оставаться, да и незачем. Лучше потратить время на тренировки там, где нас никто не найдёт.

Засов на красной двери повернулся, и Фейт собралась уходить. Она просто задыхалась от объёмов информации, и всё, чего ей хотелось, так это побыть одной.

— Можешь взять его, — сказал Ястреб, вытаскивая из своего пакета планшет Фейт. — Маячок на нём отключён, так что тебя никто не выследит. И я внёс ещё несколько корректировок. Например, ты можешь посмотреть больше фильмов. А вот бесплатные джинсы, к сожалению, заказать не получится.

— Я уже начала скучать по нему, — сказала Фейт. — Спасибо.

Спустя несколько секунд Фейт уже покинула комнату, поднялась по старому эскалатору и вышла на крышу, на свежий воздух прохладной ночи.

Когда они остались одни в подвальной комнате, Мередит повернулась к Ястребу. Она доверяла ему больше всех, потому что он был интелом. Ястреб в десять раз умнее Дилана и Мередит вместе взятых.

— Если мы не сможем раскрыть её второй импульс, война закончится, не успев начаться.

Ястреб, казалось, что-то прикидывал в уме, его взгляд перемещался из стороны в сторону.

— Я полагал, что книга поможет. Должно быть, я выбрал неподходящий момент, просчитался на наносекунду.

— Чувства трудно просчитать точно, — ответила Мередит. — Лучше проследи за ней, убедись, что она не окажется в беде. Я мало знаю людей, которые были бы настолько непредсказуемы.

— И настолько сильны, — добавил Дилан. — Она не такая, как большинство.

Мередит долго смотрела на открытую красную дверь, прежде чем сказать то, что они все и так знали:

— Без неё у нас нет ни единого шанса.

Глава 19. Второй пульс

Фейт положила «Сничей» на деревянный стол, за которым проходила бо́льшая часть их с Диланом тренировок. Таскать с собой книгу было тяжело, в отличие от планшета, который помещался в кармане и в любой момент был готов предложить широкий спектр развлечений. Фейт, как ей и сказали, поднялась на крышу по пожарной лестнице, но всё ещё чувствовала себя слишком близко к другим людям. Ей нужно полноценное уединение, которого возможно добиться, только забравшись ещё выше.

Оранжевые огни Штата горели ярко, освещая путь, пока Фейт взлетала всё выше и выше на ракетной мощи своих собственных мыслей. Она понимала, что достаточно одной ошибки — и полёт закончится сломанной ногой или чем-то похуже, но Фейт было всё равно. Ей нужно было побыть одной — по-настоящему одной, — и чем выше она взлетала, тем больше изолировалась от мира. Чего бы она только ни отдала за второй пульс — с ним Фейт могла бы пролететь прямо над Штатом, найти Клару и Уэйда Квиннов и колотить их всю ночь напролёт. Она представила себе, как поднимает автобус и бросает его сверху на голову Уэйду Квинну. Она прокручивала сладкие, но бесполезные фантазии о том, как бы швырнуть Клару в кирпичную стену.

— Простите, что меня не было рядом, чтобы защитить вас, — сказала Фейт, и слова разлетелись, подобно лепесткам, по пустому небу. Она говорила это маме, папе, лучшей подруге. Фейт повисла в воздухе, думая о цене, которую ей пришлось заплатить. И ради чего? Она не просила ни о каком пульсе. Она не просила Дилана стоять под окном, вторгаясь в её личные сны. Никто не потрудился ничего объяснить Фейт, пока не стало слишком поздно. Они заберут её в свою маленькую армию, хочет она того или нет.

Фейт закричала громче, чем когда-либо. Небо пожирало каждый звук, прежде чем тот достигал земли. Она могла бы жалеть себя ещё по меньшей мере час, если бы ей дали такую возможность, но крик превратил её сознание в сплошную пелену белого шума. Она начала падать, и, не имея большого опыта с весом собственного тела, падающего в открытом пространстве, запаниковала. Руки и ноги болтались во всех направлениях, тело переворачивалось в разные стороны и вверх ногами, кувыркаясь в пространстве. Верхушка здания, куда она вот-вот упадёт, была довольно тёмной, и Фейт не могла точно сказать, насколько близко она к столкновению. И на одно последнее, ужасное мгновение она подумала о том, чтобы позволить этому случиться. Это было бы менее болезненно. Одно мгновение, доля секунды — и всё будет кончено. Больше никаких сожалений о том, что она потерпела неудачу, никакой вины за разрушенные отношения, которые она сама отказалась налаживать. Больше никакого гнева на несправедливость мира.

Три мысли удерживали её от смерти в ту ночь.

Вера.

Именно это обозначает её имя, смысл которого преследовал её, точно призрак из другого мира, летящий вместе с ней. По ту сторону смерти было нечто, а не ничто. Вечность, где все сочувствуют её трагическому финалу, не была пределом её мечтаний о загробной жизни.

Надежда.

Бросаясь навстречу своей смерти, она видела лицо Дилана таким, каким он иногда смотрел на неё, и не могла вот так вот бросить его. Что-то в глубине её души подсказывало ей, что Дилан может исцелить все ужасные шрамы на её сердце. Затем перед глазами возникло лицо Ястреба. Он никогда не сможет заменить Лиз, но у него была удивительная способность: рядом с ним ей всегда становится комфортно. Она могла бы запросто просидеть с ним десять часов в одной комнате. Эта лёгкость нужна была ей как воздух. Только так она сможет справиться со своим минным полем чувств, которые испытывала изо дня в день.

И наконец в ней горел огонь, грозивший заполонить всё.

Месть.

Хорошо это или плохо, но топливом, которое спасёт её от смерти, будет месть. Она уничтожит Квиннов или умрёт, пытаясь. Эта мысль помогла прояснить разум и замедлить падение. Благодаря жажде мести Фейт перестала метаться, сосредоточилась и резко остановилась в трёх дюймах от того, чтобы разбиться от падения на крышу магазина одежды.

Она подошла к столу и взяла «Сничей», а затем села на край крыши, свесив ноги, и посмотрела на оранжевое свечение Штата, после чего переключила внимание на книгу и начала медленно читать страницу за страницей, смакуя каждое слово, как будто любое из них могло стать для неё последним. Переворачивая страницы, она вырывала их одну за другой, подбрасывая в открытый воздух и наблюдая, как они покачиваются, словно сломанные крылья, падающие в бездну. Когда все страницы исчезли и остался только корешок, Фейт почувствовала пустую тяжесть того, что сделала, и попрощалась со своим детством.

Вера, надежда и месть.

Эти слова станут её мантрой. Они вовлекут её в войну, которую Фейт не хотела и не понимала. Её печаль сменится всепоглощающей миссией. У неё не было сил прочитать письмо, надёжно спрятанное в заднем кармане. Пусть дождётся своей очереди, чтобы выстрелить ей в сердце из дробовика. На сегодня с неё уже хватит.

Когда эмоции Фейт немного успокоились, она почувствовала вибрацию в заднем кармане. Кто-то пытался найти её, и хотя она ещё не была готова к тому, чтобы её нашли, она не думала, что исчезнуть насовсем — это хорошая идея. Если Дилан, Мередит или Ястреб пытаются её найти, лучше просто ответить. Они успокоятся и, возможно, дадут ей ещё немного времени побыть одной.

Она достала свой планшет, не потрудившись увеличить его, и прочитала сообщение.

«Я вернулась за тобой. Давай закончим то, что начали. Олд-Парк-Хилл».

Сообщение пришло без подписи, но в ней не было необходимости. Фейт точно знала, от кого оно. Клара Квинн вернулась. Фейт понятия не имела, как ей удалось выбраться из Штата, но какая разница? Клара сейчас в школе, и у них оставался нерешённый вопрос. Разум Фейт был настолько переполнен яростью и смятением, что она даже не задумалась о том, как это опасно для неё.

Она оставила свой планшет на карнизе вместе с корешком книги и прыгнула с крыши здания.

***

— Что значит «её там нет»? — Дилан не мог поверить своим ушам, находясь в торговом центре среди скитальцев, собирающих свои вещи. Ястреб стоял рядом, деловито набирая код на своем планшете. Он сразу же переключился на новую задачу, ища другие планшеты в этом районе.

— Я обыскал весь периметр и крышу. Её там нет, — повторил Клугер. Он заметил, как что-то пробежало по карнизу на дальней стороне крыши, и бросился туда с молниеносной скоростью, к которой редко прибегал. Клугер был таким же, как и другие скитальцы — у него был первый пульс, но не было второго, — однако в бою предпочитал традиционное оружие. Он лучше бросит во врага гранату, чем машину с парковки. Взрывы были его коньком.

— Ястреб, есть успехи? — спросил Дилан, надеясь, что планшет Фейт при ней. Как бы ему ни было это ненавистно, но он сам умолчал о том, что планшет Фейт всё ещё можно отследить. Да, штаты теперь не могут определить местоположение планшета Фейт, но Ястреб оставил такую возможность для себя.

— Её планшет на крыше, — сказал Ястреб, поднимая голову. — Она что, оставила его там?

Мысль о том, чтобы пойти куда-то без планшета, была настолько чужда Ястребу, что никак в голове не укладывалась.

— Я нашёл планшет, — ответил Клугер. — Но Фейт там нет. Она просто оставила его на крыше.

Дилана охватило плохое предчувствие. Нельзя было отпускать её одну в таком состоянии. Лучше кого бы то ни было — даже лучше самой Фейт — Дилан понимал дикую силу её эмоций. Пока активирован только один пульс, она может погибнуть миллионом различных способов.

— Проверь сообщения, — обратился Ястреб к Клугеру. — Минут одиннадцать назад у неё была какая-то активность.

Клугер постучал по экрану, но Фейт установила защиту по своему отпечатку большого пальца. Планшет не сможет посмотреть никто, кроме Фейт.

— Он запаролен, нужен отпечаток пальца. Принести вам планшет или продолжить поиски?

— Продолжай искать, я присоединюсь через тридцать секунд, — сказал Дилан и повернулся к Ястребу. — Сколько?

Ястреб яростно стучал по экрану, прокладывая себе путь через цепочку команд, которые нужно выполнить, чтобы обойти защиту Фейт.

— Три минуты, а может, и того меньше.

— Позвони мне, когда что-нибудь выяснишь.

Дилан исчез в мгновение ока, выскочил за дверь и помчался через парковку. Он попытался представить себе, кто мог отправить ей сообщение. Кого он упустил из виду? Разве у неё ещё были друзья?

Когда он оказался на крыше рядом с Клугером, его сердце упало.

— Ещё я нашёл вот это, — сообщил Клугер, протягивая Дилану корешок книги со всеми её рассыпанными страницами. Они оба всматривались в пустое небо и старались не думать о худшем.

— Она, наверное, просто гуляет, — сказал Клугер. — Проветривает мозги. На неё свалилось слишком много всего.

— И куда же она направилась? — спросил Дилан, хотя знал, что Клугер понятия не имеет. Затем в голове вспыхнула догадка, которая казалась вполне возможной. — Оставайся здесь на случай, если она вернётся обратно.

Дилан побежал к другой стороне здания, запрыгнул на карниз, и полетел в сторону старой начальной школы. Она уничтожила одну книгу; возможно, ей захотелось оказаться в окружении других. Через минуту Дилан уже стоял перед увитым плющом зданием. Рядом с детской площадкой лежали большие валуны, на которые обычно взбирались дети, и, подхватив один из них силой мысли, Дилан швырнул его в парадную дверь, начисто сорвав с петель. Дилан вошёл через открытую дверь в заброшенную библиотеку, а сшибавший всё на своём пути валун остановился только в кабинете директора.

— Фейт! — позвал Дилан. В библиотеке было темно, поэтому он включил фонарик на своём планшете и вытянул руку. Фейт здесь не было, и это так расстроило Дилана, что он снова выкрикнул её имя, снося все книги с полок силой своих эмоций. — Фейт! Где ты?

Комната была полна звуков рвущихся страниц и корешков, врезающихся друг в друга. Дилан стоял посреди бури книг, широко раскинув руки, вымещая свое разочарование на бесполезных артефактах прошлого.

— Дилан, ты где?

Это Ястреб снова вышел на связь. Его голос тихо прозвучал из планшета на фоне общего грохота. Все книги разом упали на пол, ковёр из страниц окружил Дилана.

— В старом здании началки. Есть что-нибудь?

— Она вернулась, Дилан. Это моя вина. Я даже не думал, что…

— Погоди, кто вернулся? О чём ты говоришь?

Последовала короткая пауза, затем на другом конце провода раздался усталый вздох.

— Клара Квинн. Она вернулась. И я подозреваю, что она знает правду о Фейт.

У Дилана кровь застыла в жилах. Если Клара в курсе, у Фейт нет ни единого шанса.

— Где она?

— В Олд-Парк-Хилл. По крайней мере, так говорится в сообщении.

Дилан двигался быстро, но даже с его скоростью, чтобы добраться до туда, потребуется несколько минут.

— Никуда не уходи, оставайся на связи.

Дилан переключил частоту на Клугера.

— Олд-Парк-Хилл, приведи всех.

Клугер не колебался ни секунды.

— Я соберу наших. Прибудем так быстро, как только сможем.

— Ястреб! — крикнул Дилан, снова переключая частоту. — Что там по инвентарю?

Все скитальцы, собиравшие вещи, внезапно двинулись к выходу, оставляя Ястреба в полном одиночестве сидеть в углу. Он написал Мередит, которая была в подвале, чтобы та оставалась неподвижной, как статуя, и начал перебирать вещи рядом с Олд-Парк-Хилл в поисках чего-нибудь полезного.

— Там много столов и стульев. Можешь использовать их, чтобы отвлечь её, но они не особенно помогут.

— Есть что-нибудь тяжёлое? — спросил Дилан.

Он смотрел на землю, пока летел, ища увесистые предметы, которые мог бы взять с собой. Он не смог бы взять много — слишком много расходовал сил на то, чтобы одновременно лететь и говорить с Ястребом, но предполагал, что сможет захватить по крайней мере одну вещь.

— Четыре больших дерева, но чтобы выкорчевать их, придётся потрудиться, — отметил Ястреб. — Подожди…

Он замолчал, не уверенный, стоит ли озвучивать свою идею.

— Ястреб, если есть что-то, что мы можем использовать, выкладывай, — потребовал Дилан. — Сейчас не время осторожничать.

Ястреб, продолжавший сканировать территорию вокруг школы в поисках предметов, которые могут быть использованы в качестве оружия, получил входящее сообщение от Мередит:

«Защити её любой ценой».

Ястребу этого было достаточно, чтобы решиться.

— Я обнаружил шесть штатских фургонов, все в радиусе трёх миль от школы. Четыре из них будут простаивать всю ночь; ещё два работают на автопилоте.

Дилан был уже близко, примерно в тридцати секундах от Олд-Парк-Хилл, и идея Ястреба звучала многообещающе, но рискованно.

— Если об этом узнают в штатах, начнётся настоящий ад, — сказал Дилан. Они довольно скоро узнают правду о первом и втором пульсах, но чем дольше удастся сохранять секрет, тем лучше.

— Спорим, я смогу отключить связь, — заявил Ястреб. — Будет выглядеть как внезапная хакерская атака. Это привлечёт внимание, но я не могу найти ничего лучше. Фургоны идеально подходят по весу и размеру. Сможешь запросто сбросить их.

Приземлившись среди деревьев на краю Олд-Парк-Хилл, Дилан принял решение.

— Скажи Клугеру, чтобы захватил их по пути. И оставил на футбольном поле. Один на отметке 50 ярдов, остальные на расстоянии десяти ярдов друг от друга, до самой середины поля. Я понятно выразился?

— Да, я всё понял.

Ястреб даже не стал писать Клугеру о штатских фургонах. Если ему удастся вывести их из-под наблюдения, он сможет управлять ими со своего планшета. Тогда можно будет перевезти их на футбольное поле с меньшим риском, чем если Клугер и его отряд скитальцев будут переносить их.

Когда Дилан подошёл к парадным дверям Олд-Парк-Хилл, там его ждало подозрительное затишье. Весь мир погрузился в тишину. А потом, как выстрел из сигнального пистолета, раздался звук падающего дерева.

***

По крайней мере, Фейт нанесла первый удар, так сказать. Она вскочила на крышу школы, длинную и плоскую, шагая целеустремлённо и яростно. Добравшись до края открытого двора, она посмотрела вниз и увидела Клару Квинн, сидящую на скамейке лицом в другую сторону, как будто у неё вообще нет никаких забот в этой жизни. Во дворе росли три больших дерева, их кроны возвышались над крышей, а также было несколько скамеек вдоль бетонных дорожек, пересекающихся буквой «Х». Стены школы окружали внутренний двор, и Фейт показалось, что она находится посреди гигантского боксёрского ринга.

Фейт понимала, что у неё есть только один реальный шанс нанести неожиданный удар и, как она надеялась, уравнять шансы. У неё появилась идея, как это сделать, когда взгляд упал на самое большое дерево. Его основание было шириной в четыре фута[5] — достаточно тяжёлое, чтобы придавить девочку-подростка и высказать ей всё, что вертится на языке.

Фейт подумала о дереве и всех невидимых корнях под землёй. Она вложила в это дерево всю душу, приказав ему двигаться гораздо быстрее, чем если бы оно просто падало. Оно должно было упасть быстро, пока Клара не успела среагировать. В сознании Фейт было что-то вроде спускового крючка пистолета — техника передвижения предметов, которой её научил Дилан. Она должна сосредоточиться на желаемом, а затем, держа этот образ в голове, нажать на курок, позволяя этому случиться.

Бам!

Клара подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как прямо на неё падает ствол дерева. Она попыталась отскочить в сторону, но природные объекты, — которые всё ещё были живыми, — удивительным образом тянулись к ней. Фейт, сама того не зная, хорошо выбрала себе оружие. Дерево не причинит вреда Кларе — это почти невозможно, — но доставит неудобства. К тому времени, как дерево полностью рухнуло на землю, Клара уже была надёжно прижата посередине: верхняя половина осталась с одной стороны, а нижняя — с другой. Это выглядело жутко, как будто всё, что между, было вдавлено в землю, и остались только голова и ноги. Когда Клара вскинула голову, Фейт уже стояла на стволе и смотрела на бывшую одноклассницу сверху вниз.

— Это ты убила Лиз? — спросила Фейт. Она хотела услышать это от Клары, прежде чем оторвать одну из самых острых веток дерева и вонзить ей в голову.

— Я никогда не промахиваюсь, если уж поставила цель, — заявила Клара, улыбаясь, несмотря на свою крайне невыгодную позицию. Её возмущало, что Фейт обращается к ней свысока, но она решила запастись терпением. Будет куда веселее вывести Фейт на эмоции. — А я определённо целилась в Лиз. Ты бы видела, сколько кровищи там было, ух!

Фейт была так зла, что глаза застилала алая пелена. Во всю длину противоположной стены двора проходило панорамное окно. Обдумав это, Фейт снова взвела курок.

Бам!

Окно разлетелось вдребезги, но не на мелкие осколки, а на длинные зазубренные куски стекла. Они взлетели высоко в воздух, а затем развернулись и полетели в Клару, но остановились в нескольких дюймах от её лица. Десять осколков стекла, четыре фута длиной, острые, как бритва, они развернулись в сторону Фейт Дэниелс.

— А ты ведь по-настоящему хочешь убить меня, не так ли? — спросила Клара с холодным спокойствием в голосе. — Вот только затея с самого начала была идиотской. И ты, Фейт, просто дура. Ты понятия не имеешь, что делаешь. Я могу прикончить тебя прямо сейчас… Разве это не пугает тебя?

Фейт не знала, каково это, когда осколки стекла пронзают тело, лицо, ноги, но она прекрасно понимала, что прочувствует всю эту боль перед смертью. Где-то в глубине души она предполагала, что заслужила такое наказание; но в то же время её ужасала мысль умереть от рук Клары Квинн. Она напрягла свой разум до предела в попытке отогнать стекло.

— Ты сильнее, чем я ожидала, — отметила Клара. Она высвободила одну из своих рук и подняла её вверх, качнув вперёд-назад. Стекло зловеще закачалось в такт её движениям. — Кто же научил тебя всем этим фокусам?

Фейт начала осознавать то, что до этого момента просто не приходило ей в голову. Если Дилан, Мередит, Клугер и Ястреб были на одной стороне, то кто же был на другой?

— Скажи мне! — заорала Клара. Ей нравилось резко переходить с мягкого вкрадчивого голоса на разъярённый крик. Это, как правило, обескураживало её соперников. — Кто подсказал тебе использовать дерево? — уже тише добавила она.

Фейт выбрала живой объект в качестве оружия, и оно пригвоздило самую могущественную девушку на Земле. Выбери она что-нибудь другое — гигантский камень или груду столов, — Клара разнесла бы всё в щепки, как спички. Фейт же выбрала дерево совершенно случайно. Или всё-таки нет? Может быть, она каким-то образом, неведомым им обеим, почувствовала слабое место Клары. А может, дерево знало, что оно может оказаться полезно в противостоянии добра и зла. Но теперь Фейт убедилась наверняка: у каждого носителя второго пульса есть своя слабость. В случае Клары это живые объекты, используемые как оружие против неё. То же самое касается её близнеца Уэйда. Пуля никак бы не навредила Квиннам, но только что упавшее дерево, всё ещё живое и пульсирующее водой в своих узловатых венах, могло нанести некоторый урон.

Осколки стекла задрожали и стали трескаться на мелкие кусочки в воздухе. Клара не могла понять, что происходит. Они превратились в пылинки и разлетелись вдребезги, словно сильный ветер пронёсся мимо и унёс их прочь. Дилан приземлился на дерево рядом с Фейт, подхватил её и перенёс на крышу.

— Оставайся здесь, Клугер придёт с минуты на минуту.

— Нет! Я не буду просто стоять в стороне, пока ты меня спасаешь. Я справлюсь!

Дилан положил руки ей на плечи.

— Нет, не справишься. Это наш единственный шанс избавиться от неё, пока она не убила тебя. Просто оставайся здесь. Я не шучу.

Дилан сделал шаг назад, затем спрыгнул со здания и приземлился там, где минуту назад стояла Фейт — на дереве, над Кларой. Она грустно улыбнулась.

— Так ты тоже один из них, — произнесла Клара. Она предположила, что он, как и Фейт, владел только первым пульсом и не представлял собой особой угрозы, и это всё усложняло. — Неудивительно, что ты мне сразу понравился. У тебя особая энергетика. Мне следовало догадаться.

Дилан был удивлён, что она не сдвинула дерево с места. Это не похоже на неё — вот так лежать и бездействовать.

— У меня нет причин драться с тобой, — сказал Дилан. — Мы уйдём отсюда и больше не вернёмся.

— Я думаю, мы оба знаем, что уже слишком поздно для этого. Жаль, что всё сложилось именно так. Ты мне действительно нравился, Дилан Гилмор.

Клугер приземлился на здание вместе с ещё девятью скитальцами, и все они встали вокруг Фейт, ожидая дальнейших указаний командира.

— Фейт, просто уходи! — крикнул Дилан. — Мы сами разберёмся.

Но она отказывалась сдвинуться с места.

— Я тоже вызвала подкрепление, — сказала Клара. — И моё лучше вашего.

В этот момент дерево резко раскололось надвое, щепки полетели в разные стороны. Дилан спрыгнул на землю. Уэйд Квинн шёл по одной из дорожек, поднимая перед собой бетонные плиты. Каждая плита была три фута в ширину, пять футов в длину и шесть дюймов в толщину. Они летели друг за дружкой, точно змея, преследуя Дилана в воздухе и на крыше, пока он бежал в поисках укрытия.

— Как же сложно найти себе парня в таких обстоятельствах, — сказала Клара, отряхиваясь, и подошла к брату. Уэйд посмотрел вверх на крышу, где стоял Клугер вместе со своими людьми.

— Давай избавимся от нескольких скитальцев.

Клугер отцепил три гранаты и бросил их во двор. Взрывы были отвлекающим манёвром, позволившим Дилану ускользнуть от бетонных плит и со всей силы ударить Уэйда в живот. Уэйд пролетел через зеркальное стекло и приземлился на полу внутри школы. Дилану нужно было увести Клару и Уэйда подальше от Фейт, поэтому он схватил Клару, пока та не успела осознать происходящее, и швырнул её следом за братом.

— Ложись! — выкрикнул Клугер, поднимая руки над головой. Из дыры, через которую Уэйд и Клара попали в школу, начали вылетать парты. Скитальцы использовали все свои силы, чтобы сдержать приближающуюся атаку, в то время как Фейт стояла посередине, гадая, что происходит внизу. Она решила рискнуть и взлетела в воздух на сотню футов, а когда посмотрела вниз, то увидела на футбольном поле свет фар. Шесть белых фургонов стояли в центре поля. Фейт понятия не имела, как и зачем они там оказались. С её ракурса было видно то, что не могли видеть Клугер и остальные: Уэйд и Клара подняли бетонные плиты и бросали их, как бумеранги. Плиты описывали широкую дугу и возвращались обратно.

— Клугер! — крикнула Фейт, но во дворе было шумно, а она сама была слишком высоко, и он её не услышал. Она окинула взглядом двор и остановилась на том участке, где ранее уже повалила дерево. Попытка поднять его силой мысли привела к тому, что сама она начала падать, рывками удерживаясь на лету, как будто от чрезмерной нагрузки у неё произошло короткое замыкание.

— Клугер! — снова позвала она, и на этот раз он вскинул голову. — Слева! — завопила Фейт. Как только она это произнесла, первые три бетонные плиты врезались в дерево, которое она выставила на их пути. Дерево упало, ударившись о стену школы, но ещё три бетонные плиты продолжали лететь на огромной скорости.

— В сторону! — скомандовал Клугер, и скитальцы бросились врассыпную. Бетонные плиты врезались в крышку, разбившись на нехилые куски размером с кирпич. Один из обломков попал в скитальца, и тот упал с неба, грохнувшись на траву возле школы. Фейт не смогла определить, жив он или мертв, но она заметила, как Дилан вылетел на открытый воздух, а следом за ним Клара и Уэйд Квинны.

Дилан понимал, что рискует. Он должен увести Уэйда и Клару как можно дальше от всех остальных. Ни у кого больше из его союзников нет второго пульса, так что он единственный, кто может сразиться с Квиннами и выжить.

— Клугер, убирайся отсюда к чёртовой матери! Сейчас же!

— Мы не можем найти Фейт, — ответил Клугер. — Она исчезла!

Дилан наивно надеялся, что Фейт хватило ума сбежать.

— Бери своих людей и уходи! — прокричал Дилан в свой планшет. Он не собирался устраивать кровавую баню своими руками, даже чтобы спасти Фейт. Началась суета: девять скитальцев, включая Клугера, покинули место происшествия и разлетелись в разные стороны. Если бы кто-то из них оглянулся на то место, куда упал их сбитый товарищ, то заметил бы Фейт. Она присела рядом с пострадавшим скитальцем и придерживала его голову одной рукой.

— Всё хорошо, ты справишься, — бормотала она. Но мужчина едва дышал: ему мешала кровь, струящаяся по бороде из глубокой раны на виске. — Только не умирай. Ты не можешь умереть! — воскликнула Фейт.

Мысль о том, что из-за неё погибнет ещё один человек, была невыносима. Фейт звала на помощь, но никого рядом не было.

— Говорят, ты та самая… вторая. — Мужчина закашлялся, его голос звучал еле слышным шёпотом. — Двое на двое. Все об этом говорят.

Фейт ничего не понимала.

— Просто живи, пожалуйста. Не умирай у меня на руках.

Она потянулась за планшетом, но его под рукой не оказалось. Поглядев на небо в поисках кого-то, кто мог бы помочь, она ничего не увидела. Мало того, что она не сумела покончить с Кларой Квинн, так в итоге из-за неё пострадал ещё один скиталец и Дилан расхлёбывает ту кашу, что Фейт заварила.

— Посмотри на меня, — произнёс раненый. Глаза Фейт наполнились слезами, но она послушалась. У этого человека были самые добрые, самые ласковые глаза на свете. Среди длинных волос и бороды они приковывали взгляд. Он поднёс руку к своему сердцу и похлопал по груди. — Твои родители любили тебя, — сказал он. — Им было тяжело расстаться с тобой.

— Нет, не умирайте! — воскликнула Фейт, но её желание, каким бы сильным оно ни было, не могло изменить ситуацию. Дыхание мужчины становилось всё более прерывистым. Фейт с трудом разбирала его слова. Он сделал ещё один глубокий вдох, улыбнулся и произнёс последнюю фразу:

— Я передам им, что ты того стоила.

Он закрыл глаза и умер.

Фейт и подумать не могла, чем обернётся встреча с Кларой. Она представляла себе героическую битву насмерть, один на один. Но она жестоко ошиблась. Как всё могло так быстро перевернуться с ног на голову? Фейт глубоко вздохнула, вытерла глаза и попыталась собраться с мыслями.

Что я могу сделать?

Что, чёрт возьми, я могу сделать?

Она прикоснулась к татуировке на шее и пожалела, что не может почувствовать жгучую боль иглы.

И в эту самую секунду она получила свой ответ.

***

Дилан стоял один у внешней стены школы и наблюдал. И Клара, и Уэйд Квинны были носителями второго пульса, что делало их непобедимыми. Вместе они представляли собой непобедимую армию из двух человек. Дилан знал, насколько сильна их восприимчивость. Если бы кто-нибудь в торговом центре силой мысли передвинул ложку хотя бы на три дюйма по столу, Уэйд и Клара почувствовали бы это. И разнесли бы это место на куски, пока искали источник.

Дилан лучше, чем кто-либо другой, знал, насколько высоки ставки. Он не мог спасти штаты в одиночку, а штаты нужно защитить любой ценой. Штаты и места, подобные им, существовали по всему миру не просто так: хрупкая планета не могла сама дать человечеству всё необходимое. Никак уже не вернуться к тем временам, когда люди жили повсеместно. Для такого будущего просто нет инфраструктуры. Но есть ещё одна причина, почему штаты нужно оберегать. В них проживает девяносто процентов человечества. Падение штата означает неисчислимые миллионы жертв. Дилану нужны Мередит и скитальцы. Но ещё больше ему нужны Ястреб и Фейт, а они оба в серьёзной опасности. Если Клара и Уэйд обнаружат, что внутри торгового центра лагерь скитальцев, всё резко изменится к худшему. Ему придётся разбираться с грядущей катастрофой в одиночку. Не слишком радужная перспектива, ничем хорошим для него это не кончится. Ему надо увести Клару и Уэйда как можно дальше от заброшенного торгового центра, и лучший способ это сделать — использовать пульс в качестве приманки.

Он посмотрел в сторону футбольного поля, а затем стремительно рассёк воздух, как пуля из пистолета. Близнецы сразу же почувствовали его и бросились вдогонку из двух разных углов Олд-Парк-Хилл. Дилан был почти уверен, что они уже догадались о наличии у него второго пульса, и теперь они постараются выяснить, насколько силён их новый враг. Дилан поравнялся с футбольными воротами и остановился в воздухе над ними, развернувшись спиной к полю и лицом к приближающимся к нему враждебно настроенным Квиннам. Поле внизу ничем не освещалось, так что фургонов не было видно. Не замечая его «сюрприза», близнецы резко остановились, паря в воздухе в десяти футах от Дилана.

— Я с радостью забью гол твоей башкой, — оскалился Уэйд. Он всегда чувствовал угрозу со стороны Дилана. Тот факт, что соперник проводил время с Фейт Дэниелс, единственной девушкой, которую Уэйд по-настоящему любил, вызывал у Квинна желание оторвать Гилмору руки и ноги.

— Говорят, Игры прошли успешно, но только не для тебя, — сказал Дилан.

Уэйд рассмеялся.

— Эти клоуны не стоили моего времени, мы все это знаем.

— Почему бы тебе не присоединиться к нам? — предложила Клара. Она представляла себе, как они вместе захватят мир. Эта фантазия ей нравилась гораздо больше, чем та же самая, но с братом. — Ты же не хочешь оказаться на стороне проигравших. Нам бы пригодились твои способности.

Дилан криво улыбнулся в темноте.

— Вы на досуге любите убивать скитальцев. Кажется, у нас тут небольшой конфликт интересов.

Уэйд видел интерес Клары к Дилану, и это приводило его в бешенство. Дилан забрал у него Фейт и встал на сторону отбросов общества, но худшим его преступлением было в глазах Уэйда — покорить сердце Клары, и именно эта последняя капля подтолкнула Уэйда к решительным действиям. Ворота для американского футбола, имеющие форму рогатки, начали раскачиваться под Диланом, основание вырвалось из земли. Рогатка закружила в воздухе, развернувшись «ножкой» к спине Дилана, и стремительно полетело к цели, точно стрела. Дилан сделал сальто назад в воздухе, затем выпрямился и отлетел подальше спиной вперёд, его длинные волосы упали на лицо от порыва ветра.

— Видимо, не судьба нам быть вместе, — заключил он, поднимая в воздух первый из шести белых фургонов. Было темно, но Клара предчувствовала угрозу и включила свет вокруг поля с серией вспыхивающих звуков. Дилан пригнулся, и первый фургон перелетел через его правое плечо, врезавшись прямо в Клару и ударив Уэйда по ногам, когда тот попытался уйти в сторону. Уэйд по инерции крутанулся, не справившись с управлением, упал на землю и, перекатившись, встал.

Он улыбался.

— Это будет весело.

Фургон вдавил Клару в землю, но через пару секунд она уже была на ногах, чувствуя, как в груди закипает гнев. Когда она обернулась, второй фургон уже летел к ней и снова прижал её к земле. Удары были мощными, но Клара, казалось, с каждым разом становилась всё сильнее.

— Ты начинаешь меня бесить, — проскрежетала она. Ей и в голову не приходило, что у Дилана может быть второй пульс. Она не думала, что это возможно. Она знала о скитальцах с одним пульсом и о таких, как Фейт, которые редко, но всё же встречались. Мелкие помехи, с которыми она разбиралась с огромным удовольствием. Они все по сути слабаки. Ну и что с того, что ты можешь поднять холодильник и швырнуть его? Если ты не можешь выдержать удар, то никакая сила тебе не поможет. В итоге ты всё равно проиграешь.

Дилан подхватил ещё два фургона и направил их к цели. Уэйд не успел среагировать достаточно быстро, и на этот раз фургон откинул его на трибуны. Клара подняла руку и заставила приближающийся фургон сменить курс. Он отлетел в сторону и завис в воздухе.

— Даю тебе последний шанс, Дилан Гилмор. Можешь пойти с нами, и мы не причиним тебе вреда.

— Я, пожалуй, откажусь, — ответил Дилан. Клара была потрясена, когда он перехватил управление над повисшим в воздухе фургоном и направил его с фантастической скоростью на её брата, который едва начал подниматься после предыдущего удара.

— Сзади! — крикнул Уэйд, прямо перед тем, как ворота-рогатка, лежавшие на земле позади Клары, врезались ей в поясницу. От удара на огромной скорости, спина девушки выгнулась, как лапша, два зубца вонзились в почву, и Клара оказалась прижата к футбольному полю.

Клара ненавидела вкус земли. Она подняла лицо, покрытое травой и грязью, и почувствовала жжение, которое означало, что её силы слегка поубавились. Чтобы прикончить Клару Квинн, потребуется нечто большее, чем клочок травы, но она уже была сыта по горло этими играми. Если Дилан не хочет по-хорошему, значит, будет по-плохому.

— У тебя был шанс, — сказала она, силой мысли выдирая из земли ворота. Те пролетели над школой и врезались в здание вдали, скрытое в темноте. Клара стёрла со лба то, что считала грязью, но, взглянув на руку в свете фонарей стадиона, поняла, что грязь смешана с её собственной кровью. Никому ещё не удавалось ранить Клару Квинн. Это пугало её, но в то же время заставило ещё больше сосредоточиться на стоящей перед ней задаче. Она была достаточно умна, чтобы понять, что Дилан изучает её слабость: сильное столкновение с чем-то живым, как, например, трава на поле, может причинить Кларе серьёзный вред.

Усилием воли она вытащила из земли один из высоких фонарей, повернула гнилым деревянным концом в сторону Дилана и запустила. Свет вспыхнул и погас на другом конце фонаря; и когда столб ударил Дилана в грудь, отбросив его назад, она была удивлена своей реакцией. Сердце скукожилось, как засохший цветок на раскалённой мостовой. Клара смотрела на Дилана, лежащего на траве, неподвижного, и думала: «Ах, если бы у него был второй пульс, а не только слабый, никчёмный первый!»

И к её безмерному удивлению, её желание сбылось.

Дилан поднялся. Он невозмутимо выдернул из земли ещё два фонаря, их провода заискрились на фоне чёрного неба, и швырнул их в неё. Она едва увернулась от них и осознала невероятную правду.

— У тебя есть второй пульс?

— Это невозможно! — завопил Уэйд. Мысль о том, что кто-то, кого он ненавидит так сильно, как Дилана, может обладать таким же уровнем силы, как у него самого, была невыносима. Он сосредоточил всю свою энергию на одном из разбитых фургонов, поднял его и швырнул с небывалой скоростью. Дилан попытался отскочить в сторону, но Уэйд развернул летящий фургон в том же направлении. Дверь фургона ударила по верхней половине тела Дилана, и тот кувырками перелетел через всё поле. Дилан вскочил чуть ли не раньше, чем упал, стряхивая траву со своих густых волос и твёрдо стоя на ногах. С выражением спокойной решимости на лице он смахнул с плеча грязь и траву.

— Ненавижу ходить в грязной футболке. Это сводит меня с ума.

Клара медленно покачала головой, глядя через всё поле на Дилана как на привидение. Она не могла поверить своим глазам.

— Я думала, что мы единственные.

— Как видишь, ты ошибалась, — ответил Дилан.

Эмоции Клары, которым она никогда не доверяла так сильно, как своему интеллекту, представляли собой неразбериху. Ей нравилась мысль о том, что Дилан похож на неё. Его сила делала его в десять раз привлекательнее. Он не был ей ровней, но был достаточно близко, и этому было трудно сопротивляться. Однако эта новая информация вызвала в её груди ещё одно чувство. Страх. Клара никогда раньше его не испытывала, и ей это совсем не нравилось. Влечение — это прекрасно, но только если ты жив, чтобы наслаждаться им.

Уэйд приближался к Дилану одновременно с Кларой, и это было большой проблемой для Дилана. Он мог бы выдержать прямое столкновение с кем-то одним, сражаясь, по крайней мере, до ничьей. Но когда их двое — это уже совсем другая история. Рано или поздно они выяснят его слабость, пусть даже случайно, и его второй пульс перестанет биться. Он знал, что в этой схватке ему не победить, но собирался нанести как можно больше ударов, пока есть силы. Он бросил в них оставшиеся фургоны, пытаясь создать отвлекающий манёвр, чтобы убежать, а они швыряли всё, что попадалось на глаза. Дилан отбивался от целых рядов сидений, отломавшихся частей фургонов, целых транспортных средств, кусков черепицы, летевшей, как сюрикены, брошенные ниндзя, — всё, что не было приколочено, направлялось в его сторону. Он получал удары со всех сторон, прижавшись спиной к стене спортзала, и бесчисленное множество предметов врезалось в каждую часть его тела. Он особенно тщательно уклонялся от летящих камней и валунов, чтобы те не коснулись его кожи. Всё остальное — не проблема: он мог терпеть побои хоть весь день напролёт. Но камень был криптонитом Дилана. Подобно живым объектам для Клары и Уэйда Квиннов, камни представляли особую угрозу для Дилана Гилмора. По-настоящему большой валун мог преодолеть защиту его второго пульса. Один из фургонов промахнулся на десять футов и пробил дыру в шлакоблочной стене. В этот момент цементная плита размером с автомобильную дверь оторвалась от стены, бешено вращаясь, пока не ударила Дилана прямо в грудь. В ушах у него зазвенело, перед глазами всё поплыло, и он кубарем полетел вниз вместе со всей стеной. Его придавило дверью, большой кусок шлакоблока касался его кожи через разорванную футболку. Он внезапно ощутил невероятную тяжесть, словно раскалённые угли выжигали второй пульс из его сердца. Цементная плита, казалось, весила миллион фунтов.

— Дилан!

Он узнал этот голос и сразу же насторожился, подняв глаза в небо и пытаясь определить, где она. Спустя несколько секунд каменная глыба, лежавшая на груди Дилана, взлетела в воздух, резко повернулась и, пролетев мимо головы Клары, опустилась на трибуны.

— Вы только посмотрите, кто у нас тут, — произнесла Клара, проследив за взглядом Дилана. — И у неё уж точно нет второго пульса.

Она упивалась мыслью об убийстве Фейт Дэниелс. Ничто не могло доставить ей большего удовольствия. Вот только проблема была в том, что она не могла её найти. Фейт была где-то там, наверху, но оставшихся прожекторов явно не хватало, превращая всё вокруг в кромешную тьму.

— Выходи, выходи, где бы ты ни была, — дразняще позвала Клара. Она прекратила атаку на Дилана, а вот Уэйд не сбился с ритма. Он продолжал прижимать Дилана к цементной стене, хватая силой мысли самые тяжёлые предметы, которые только мог найти, и снова и снова швыряя их в противника.

— Оставьте его в покое! — закричала Фейт сверху, направляясь прямиком к Кларе и Уэйду.

— Фейт, нет! Ты не сможешь убить их, — заорал Дилан. — Просто убирайся отсюда. Сейчас же!

Шина фургона врезалась в то, что осталось от стены спортзала, рядом с головой Дилана. Он попытался увернуться от отколовшихся кусков камня, когда те посыпались на него, но не мог избежать их всех. Второй пульс ослабевал. Он чувствовал это от макушки до пят.

Клара переключила внимание на фонари, медленно поворачивая их в сторону неба. Поле потемнело, но небо над головой осветилось так ярко, как только возможно. То, что она увидела, смутило её, а затем смутило и Уэйда, поднявшего глаза.

— Я сказала, оставьте его в покое! — закричала Фейт. Они могли видеть её только фрагментами, потому что огромная полоса чего-то удерживалась в небе между ними и Фейт. У Клары было странное чувство в животе, ощущение, что что-то не так, и она посмотрела на Уэйда.

— Беги! — закричала она, но Уэйд просто стоял на месте, растерянный и злой. Клара начала падать, попавшись, как муха, в сеть размером с футбольное поле. Дилан был достаточно близко к краю, чтобы взлететь вверх по стене спортзала, не угодив в ту же ловушку, в которой оказались Уэйд и Клара в центре поля.

Фейт успела слетать до школы. Она использовала все свои силы, чтобы выкорчевать бесконечный спутанный плющ со стен старого здания. Сеть, обрушившаяся на Клару и Уэйда Квиннов, была зелёной и полной жизни. Клара запуталась в ней первой, чувствуя, как силы стремительно покидают её. Когда она достигла земли, Уэйд попытался бежать, но плющ оказал эффект и на него. Слабость Уэйда была такой же, как и у Клары.

Дилан знал, что это не задержит близнецов надолго, но надеялся, что этого будет достаточно. Он добрался до Фейт и взял её за руку, паря высоко в воздухе.

— Неплохо, — сказал он, осторожно потянув её за ладонь. Она выглядела уже не такой грустной, вновь стала самой собой. Им обоим было бы разумнее убраться от Квиннов как можно быстрее, особенно учитывая, что прожекторы были направлены вверх. Клара даже не пыталась вырваться из-под беспорядочно переплетённого плюща. Она вкладывала каждую унцию своей энергии в одно дело. Её взгляд сфокусировался на Фейт Дэниелс, которую Клара могла фрагментарно видеть сквозь плющ. Она закрыла глаза, думая только о молоте, что остался лежать в спортзале. Она почувствовала, как он начал двигаться, пока Дилан и Фейт потихоньку отдалялись. Вскоре они уже вылетели через гигантскую дыру в шлакоблочной стене и свободно взмыли в небо.

— Нам нужно спешить, — сказал Дилан. — Все остальные уже ушли.

— Ушли? Куда?

Она крепче сжала его руку, чувствуя, как сила, исходящая от него, поднимается вверх по руке и проникает в шею. Он повернулся к ней, и ей больше всего на свете захотелось ощутить его губы на своих губах, собрать все разбитые осколки своей жизни и попытаться их склеить.

Но этому не суждено случиться. Фейт закрыла глаза, подалась вперёд, продолжая полёт по небу, и вдруг почувствовала удар в затылок, от которого перед глазами заплясали звёзды. Боль была глубокой, острой и всепоглощающей, но через секунду уже пропала, и Фейт познала это удивительное умиротворение, когда вообще ничего не чувствуешь.

Глава 20. Славное утро

Никто, даже жители штатов, не интересовались калифорнийским побережьем. Это было место необычайных разрушений и боли. И если вы не были интелом, как Ястреб, найти сигнал для планшетов стало бы для вас непосильной задачей. Дикие кошки и собаки бродили по улицам Валенсии — города, который когда-то находился в пятидесяти милях от побережья. Сейчас это место с чудесным видом на океан, и никто уже не верит, что так будет всегда. Это всего лишь вопрос времени, когда Валенсия тоже станет жертвой поднимающегося Тихого океана.

Валенсия, штат Калифорния, была выбрана именно по этой причине. Место, которое существовало, но вскоре могло перестать, имело определённую привлекательность для восстания. Заброшенные здания возвышались вдоль улиц, как пустые гробы. Время — вот что нужно скитальцам. Время подготовиться, спланировать, прокачать навыки, которых им не хватает.

— У нас есть по меньшей мере четыре месяца, — сказал Ястреб. Он рассчитал точное время, когда неумолимый океан поглотит их убежище. — Хватит нам?

— Да, должны успеть, — ответил Дилан. Первые две недели он был молчаливее обычного, но теперь он вслух поинтересовался, как поживают родители Ястреба. — Я рад, что мы смогли взять их с собой. Как они сегодня?

Ястреб пожал плечами. Его родители были интелами во втором поколении, единственными в своём роде. Они были отчасти самими собой, отчасти Хотспэром Ченсом, и медленно сходили с ума.

— Сомневаюсь, что они уйдут отсюда вместе с нами, — сказал он. После того, как его завербовали и он поговорил с Мередит наедине, он понял, что как только состояние его родителей начнёт ухудшаться, это будет вопросом нескольких месяцев, а не лет, прежде чем их не станет. Порой он сам не мог поверить, как ещё совсем недавно они казались просто книголюбами, большую часть дня читавшими в тишине. Теперь они больше походили на сумасшедших ученых, часами пялящихся на разные предметы, почти не разговаривающих, набирающих в своих планшетах непонятную чепуху. О том, что он может кончить так же, если доживёт до их возраста, Ястреб старался не думать без необходимости.

— Мне очень жаль это слышать, — неловко произнёс Дилан, не зная, как утешить своего юного друга. Ястреб был намного умнее Дилана. Трудно сказать, как он справлялся со своими эмоциональными травмами. Именно Дилан несколько раз брал у Ястреба планшет и передавал Мередит, чтобы та могла разобраться. После нескольких исследований планшета Ястреба она пришла к выводу, что он был интелом, возможно, самым молодым на земле. И она также знала, что им необходим кто-то с таким уровнем интеллекта, чтобы у них был шанс.

Ястреб пожал плечами — реакция, которая становилась всё более обыденной по мере того, как груз на его плечах становился всё тяжелее. В грядущие дни на него будут рассчитывать во многих делах, которые никто другой не сможет выполнить. Он знал, что порой молчание — самый безопасный ответ. Это определённо было правдой, когда дело касалось его родителей.

— А она? — спросил Дилан. Он снова всю ночь наблюдал за спящей Фейт. Он привык к этому за долгие месяцы её предварительного обучения, и ему было спокойнее, пока она оставалась в постели. Теперь же он мечтал, чтобы она проснулась.

— Насколько я могу судить, её мозг функционирует стабильно, — сказал Ястреб. Он отслеживал её жизненные показатели с момента их прибытия десять дней назад. — Но так долго продолжаться не может. Ей нужно поскорее проснуться.

— Поскорее — это когда? — спросил Дилан. Ястреб пожал плечами. Это был один из немногих вопросов, на которые он не мог ответить.

Дилан посмотрел в угол комнаты и почувствовал волну сожаления. Шар и цепь лежали грудой на кафельном полу. Вид молота напоминал ему о том, как сильно он подвёл её, не сумев защитить. Ястреб проследил за его взглядом.

— Бесчувственные твари.

— Ты сам это сказал, — ответил Дилан и не смог сдержать улыбку.

— Мы не можем позволить им победить, — сказал Ястреб и вышел. Дилан и Фейт остались одни в комнате.

Весь следующий час Дилан уговаривал её проснуться. Он силой мысли приподнял её на фут от кровати и перенёс в свои объятия, но она всё так же оставалась без сознания.

— Ну же, Фейт. Я не могу сделать это без тебя. У меня ничего не получится.

Втроём у Дилана, Ястреба и Фейт есть шанс. Уэйд опасен и непредсказуем, и у него есть второй пульс. Когда придёт время, Дилану придётся выложиться на полную, но он пока ещё не готов. Уэйд станет сильнее, в этом нет никаких сомнений. И Дилану тоже надо стать сильнее. Но настоящей проблемой была Клара.

— Мы не сможем остановить их без неё. Пока на их стороне Клара…

Мередит вошла в комнату. Ну, почти. Она стояла в дверях и смотрела на сына.

— Знаю, — ответил Дилан. — Клара Квинн — единственная, у кого все три.

Мередит нахмурилась, её тонкая кожа скукожилась в тугие морщинки вокруг уголков рта.

— Первый пульс, второй пульс и интел — полный комплект. При это сама Клара, похоже, даже не осознаёт, насколько она сильна.

Клара Квинн — все таланты в одной сногсшибательно красивой девушке. Её невозможно остановить без интеллекта Ястреба и ещё одного второго пульса. А единственным вторым пульсом, на который они могли надеяться, была Фейт. Она обладает всеми нужными характеристиками; достаточно юна, росла в подходящих условиях. Когда Дилан держал её в своих объятиях, у него невольно появлялись мечты о чём-то, что начинало казаться невозможным.

— Мы могли бы сдержать их, — сказал Дилан. Его мать порой кажется холодной и отстранённой, он знал это о ней. Но она могла обучить их так, как никто другой. И она любила его больше, чем кто-либо другой; уж точно больше, чем когда-либо любил его отец.

— Могли бы, — согласилась Мередит. — Но в конце концов они победят. Это то, чего хочет Андре. Это то, чего хочет Гретхен. И они обычно получают то, что хотят, если не появляется кто-то более сильный.

— И ты не веришь, что я справлюсь?

— Нет, не верю. Прости, мой силач, но ты всего один. А одного явного недостаточно.

Ему было больно, что она не верит в него, но он также понимал, что это чистая правда. Это простая математика, которая по силам даже Уэйду. Их двое, а он один. Дилан в одиночку не справится.

— Тренировка через час, — сказала Мередит. — Тебе стоит что-нибудь поесть. Клугер готовит вафли, и мы нашли огромный запас кофе в супермаркете «Trader Joe’s». Кто бы мог подумать, что такое сокровище просто бросят здесь?

Кофе и вафли звучали неплохо, но Дилан не последовал за Мередит. Он сможет поесть и позже: после того, как готовит Клугер, всегда что-то остаётся.

— Фейт, пожалуйста.

Он не знал, что ещё сказать. Он втянул её в эту историю, и теперь она лежит полуживая на его руках. Она спасла его на стадионе Олд-Парк-Хилл. Если бы не она, он бы так и остался придавлен бетонной плитой, его второй пульс остановился бы навсегда.

Она парила в воздухе неподвижно, и только её грудь вздымалась и опускалась. Вдох и выдох. Вдох и выдох. Медленно и ровно, как будто она отдыхала от чего-то, что забрало все силы, что у неё были.

Дилан отпустил её, и она поплыла над кроватью. Он нашел ярко-жёлтые простыни в магазинчике «Bed, Bath & Beyond». Они показались ему такими же яркими, как маргаритки, которые она иногда рисовала, и приятными на ощупь. Он опустил её на простыни, аккуратно положив голову на подушку. Всё это время он думал о том, чтобы поцеловать её, и это желание пугало его до полусмерти. Ему казалось, что это будет либо прощальный поцелуй, либо чудодейственный, что вернёт её к жизни. Он понимал, что это глупо, но именно так это всё ощущалось. Целовать её или нет было серьёзным решением.

Ему уже шестнадцать, и он ни разу ещё влюблялся. Глядя на Фейт, он понял, как сильно она ему нужна, и не только потому, что без неё у скитальцев не было никаких шансов. Он нуждался в ней, чтобы продолжать дышать. Каждый день её отсутствия походил на марш смерти: он двигался словно в тумане, а удары сердца были тяжёлыми, как молот.

— Сейчас я тебя поцелую, — сказал он. Хватит уже сомневаться. Сейчас он, по крайней мере, может сделать это, пока она жива и пребывает в состоянии, в котором не сможет сказать: «Фу! Отвали, неудачник».

Он склонился над ней, коснулся мягкой кожи её руки. Провёл пальцами до её ладони, которую обычно растирал, используя наполовину затвердевший лосьон, найденный в магазине «Bath & Body Works». Он приложил ухо к её губам и почувствовал мягкие волны её дыхания. Воздух входил и выходил через её нос, как приливы и отливы океана, что скоро накроют весь этот город.

Дилан коснулся лица Фейт ладонью, слегка повернув к себе. Её лицо было невероятно расслабленным. Не разбудит ли её дрожь в его пальцах? Он прикоснулся губами к ее губам и придвинулся ближе. Прошло несколько секунд, а Фейт всё не двигалась. Он отстранился, попробовал ещё раз. Он не собирался останавливаться, пока она не пошевелится или не подаст ему знак. Он останется здесь на весь день, если это потребуется. Но это тоже тупо. Его добивало осознание, что он не может весь день вот так сидеть рядом с её кроватью, целуя её. Горько-сладкий момент. Он дрожал от волнения, потому что целовал девушку, которую любил. Но она оставалась неподвижна, и это определённо всё испортило.

Он очень медленно отстранился, позволив себе погрузиться во всю тяжесть разочарования. Но вдруг заметил, что это её рука сжимает его, а не наоборот. Он посмотрел на её лицо, увидел слабую улыбку и снова поцеловал девушку.

Фейт по-прежнему лежала неподвижно. Была ли она в сознании и наслаждалась моментом, или всё это были рефлекторные реакции тела в коме? Как вдруг она оттолкнула Дилана и глубоко вздохнула, её глаза распахнулись от эмоций, которых она не могла выразить. Её дыхание выровнялось, и она выдавила сухим шёпотом:

— Я почувствовала.

— Прости, я… прости, — пробормотал Дилан. Он был на седьмом небе от счастья, что она проснулась, но и смущён тем, что поцеловал её, когда она была без сознания.

Фейт улыбнулась, на этот раз шире, и притянула его к себе за белую футболку с V-образным вырезом. Теперь уже она целовала его. Оторвавшись от него, она повторила:

— Я чувствую.

— Я тоже чувствую.

Фейт мягко покачала головой. Она не имела в виду ощущение его мягких губ на своих. Она говорила о чём-то другом. Внезапно Дилан понял, о чём.

— Второй пульс? Ты уверена?

Фейт с улыбкой кивнула и притянула его к себе.

— Обними меня снова, — сказала она. — Мне нравится, когда ты меня обнимаешь.

Дилан поднял её с кровати, отметив, как мало она весит. Ей нужно время, чтобы восстановить силы.

— Мои поцелуи волшебны, — сказал Дилан. — Ты точно уверена, что это второй пульс? Может, это просто я вызываю в тебе эти чувства.

Фейт подумала о том, что такое второй пульс: ничто в мире не может причинить ей вреда. Она посмотрела Дилану в глаза и задумалась, не включает ли это в себя поцелуй. Она взяла его руку и направила к своей шее, прижав его пальцы к шву под подбородком. А затем сосредоточилась на своём втором пульсе, который бился всё сильнее внутри нее. Дилан почувствовал первый пульс, сильный и ровный, а сразу за ним — как тень, второй, более мягкий, но его наличие не вызывало сомнений.

— Мередит будет очень довольна, — сказал он.

— Давай пока не будем ей говорить. Мы можем ещё полежать?

Дилан силой мысли закрыл дверь в комнату и выпустил Фейт из рук, осторожно опуская её на маленькую койку. Развернулся сам и лёг рядом с ней, а Фейт коснулась пальцами мягкой части его шеи, ища пульс.

Грядут тяжёлые времена, что станут испытанием их преданности и потребуют раскрыть силы до предела. Но сейчас они лежат вдвоём, думая друг о друге, на краю разрушенного мира.

***

Неделю спустя Фейт сидела на той же самой кровати ясным ранним утром. Она была не одна — её руку раз за разом протыкали иглой. Уже сделали два круга вокруг её предплечья, и теперь подошли к самой трудной части.

Фейт была рада, что Глори[6] — одна из них, что она переехала вместе с скитальцами.

— Уже почти конец цепи, — сказала Глори. — Последняя часть будет самой болезненной.

Игла деловито жужжала, делая свою работу на ладони Фейт. Это было чувствительное место, как и на задней стороне её ног.

— Везде больно, Глори. Поэтому я это и делаю.

— Если будешь так говорить, то рано или поздно добьёшься настоящего вреда.

Фейт совершенно случайно обнаружила свою собственную слабость. Тот факт, что игла вообще могла проникнуть в её кожу, был загадкой. У неё ведь есть второй пульс. Он должен защищать её от всего, что может причинить ей вред, но игла входила и выходила; миллионы маленьких ударов боли были реальны. Она гадала, найдёт ли в конце концов острый кончик ножа путь к её сердцу.

— А предыдущие две, они ведь были по другим причинам, не так ли? — спросила Глори. Глори впервые сделала татуировку на полностью видимой части тела Фейт. Вокруг предплечья Фейт обвилась цепь, опутанная плющом. Они подошли к самой тяжелой части молота — металлическому шару. Глори продолжала наносить чёрный цвет, водя иглой по кругу и стирая излишки чернил.

— Почему ты не уехала в Штат? — поинтересовалась Фейт, игнорируя вопрос Глори.

У Глори была своя история, но об этом в другой раз.

— Там понятия не имеют, что со мной делать.

Фейт тихо рассмеялась, поморщившись, когда Глори снова начала работать иглой. Она остановилась на мгновение, выключила машину и уставилась на Фейт.

— Если уж берешь молот, надо быть готовой пустить его в ход.

— Я готова, — сказала Фейт, вытягивая руку и сжимая её в кулак. Остаточная боль от иглы прокатывалась по коже вверх и вниз. — Я знаю, для чего он нужен.

— И для чего же? — спросила Глори, хотя уже знала ответ.

— Для убийства. Молот предназначен для убийства.

Мысль о том, что она сможет выдержать столько ударов, сколько сможет нанести Клара Квинн, опьяняла.

После этого они обе притихли, прислушиваясь к жужжанию татуировочной машинки.

Через час Фейт вышла с перевязанной рукой. До «Six Flags» было рукой подать, и вид всех этих американских горок опечалил девушку. Вода плескалась у её ног, пока она шла до аттракциона, который искала. Он назывался «Апокалипсис» — старая деревянная конструкция, которая когда-то приводила в восторг подростков в солнечные калифорнийские выходные. Теперь аттракцион разваливался на части. Одна из секций обрушилась, но самая высокая точка «Апокалипсиса» уцелела. Фейт взлетела и села на рельсы, свесив ноги через край.

Она подумывала просто выбросить письмо. Что хорошего в том, чтобы пережить ещё одну волну чувств, с которыми она не хотела иметь дело? Она исцелялась, становилась сильнее. Она не видела смысла жить прошлым. Но письмо так и не смогла выкинуть. Она была обязана хотя бы прочитать то, что оставили её родители, как бы это ни было больно. Поэтому она разорвала конверт, убрала его в задний карман и развернула лист. Она читала быстро, чтобы поскорее закончить.

«Фейт,

Знаешь, почему мы тебя так назвали? Потому что мы верили, несмотря ни на что, что ты будешь в порядке. Ты была нашей счастливой случайностью. Мы не собирались рожать ребенка в том мире, в котором жили. Но как только ты появилась, мы полюбили в тебе всё. Мы хотели только, чтобы ты жила в безопасности и была счастлива. Этому не суждено было случиться, и мы очень сожалеем об этом. Мы знали, кто мы такие, и знали, что нас ждет. Мы скрывали это от тебя так долго, как только могли. Может быть, нам не следовало этого делать, но сделанного не воротишь. Это то, с чем нам придется жить.

Теперь ты знаешь почти всё, что мы сказали бы тебе, если бы нам хватило смелости произнести эти слова. Но если ты не знаешь всего, знай это: в мире существует великое зло. Его цель — уничтожить всё. Мы недостаточно сильны, чтобы остановить его. Но ты со временем станешь достаточно сильна. Найди любовь, ибо любовь в разбитом мире утешит тебя. Держись за надежду, она поддержит тебя. Имей веру, потому как в конце концов она спасёт тебя.

Всегда помни об этом.

Со всей нашей любовью, мама и папа».

Фейт сложила письмо и немного удивилась, что не плачет. Она уже столько раз плакала, что слёз не осталось. Она смотрела на океан и думала о своих родителях и Лиз. Она думала о разрушенном мире, в котором родилась, и обо всех тайнах, которые не понимала.

А потом она отпустила письмо, глядя, как оно изгибается и трепещет на ветру, уносимое в море её силой мысли.

Прошлое ушло, и новая сила поднялась в ней. В будущем ей предстоит борьба.

— Пора действовать, — сказала Фейт Дэниелс.

И полетела домой.

Загрузка...