“Earlier,” he said in a low voice, “you said that the Inquisition wanted to get several birds with one stone. What more do you know of that?”

Don Francisco answered in the same low tone. “You. You were the fourth winged target, but they were only partly successful. The whole scheme was cooked up, it seems, by two close acquaintances of yours: Luis de Alquézar and Fray Emilio Bocanegra.”

“’Sblood!”

The poet paused, believing that the captain was going to add something to his oath, but he had nothing more to offer. He was still facing the alley, motionless behind the shelter of his cape and the hat that hid his features.

“Apparently,” don Francisco continued, “they have not forgiven you that business of the Prince of Wales and Buckingham. And now they find a golden opportunity: Padre Coroado, the convent of the king’s favorite, the family of conversos, and you yourself. What a pretty package that would make for an auto-da-fé.

Don Francisco was interrupted by one of the ruffians, who bumped into him as he leaned back to drink from a wineskin. He turned with a great clatter of the iron at his belt, and with a very churlish attitude.

“God’s bodkins! I fear you have discommoded me, compañero!”

The poet looked at him with contempt, and stepped back. With heavy irony he recited under his breath,


You, Bernardo among the Frenchand amid Spaniards, Roland. Marry!Your sword is as lethal as Galen,and your face an apothecary.


The swaggerer heard him, however, and made a great show of demanding redress.

“God’s bones!” he said. “None of this Galen, or Roland, or Bernardo. I have a perfectly good name, which is Antón Novillo de la Gamella! And I am a person of worth, with the necessary tools to slice off the ears of anyone who would crowd me!”

As he spoke, he fumbled conspicuously with his weapon, though he decided not to draw it until he was sure of his cards. About that time his companions stepped up beside him, also itching for a fight, planting their feet wide apart with great sword clankings and mustache twistings. They were the sort who so prided themselves on being cocks that to hear themselves crow they would confess to things they had never done. Among them they could have knifed a onearmed man in a breath, but that man was not don Francisco. Alatriste watched the poet pull his dagger from the back of his belt and gather his heavy cape to protect his torso. Alatriste was preparing to do the same—castanets were setting the rhythm for a lively dance—when one of the swaggerer’s comrades, a mountain of a man wearing a huntsman’s cap and a baldric a hand-width’s wide across his chest to support an enormous sword, said: “Two hundred slices off these señores, comrades. Here, men do not live to a ripe old age, but are picked green.”

He had more pips and pocks on his face than a music score, and he had the accent and look of the ruffians that hang around del Potro plaza in Córdoba—Valencian whore, Cordovan rogue, was the old saying—and he, too, was making a move toward lightening his scabbard, though he did not carry it through. He was waiting for yet one more colleague to join them, for even though they were four against two, he still did not seem to feel it was an even match.

Then, to everyone’s surprise, Diego Alatriste burst out laughing.

“Here, now, Cagafuego,” he said, with festive sarcasm. “Grant us some slack. Do not kill this caballero and me outright, only a little at a time. For old times’ sake.”

Stupefied, the hulking brute stood staring at Alatriste, abashed, trying in the black of night to recognize the speaker in the dark cloak. Finally, he scratched his brow beneath the cap he wore pulled down to eyebrows so thick they seemed one straight line.

“By our Blessed Virgin,” he murmured finally. “If it’s not Captain Alatriste.”

“The same,” he replied. “The last time we met it was in the shadow of a cell.”

The reference to that “last time” was accurate. The captain had been sent to the city prison for debts, where as his first bit of business he had held a slaughterer’s knife to the throat of this Cagafuego named Bartolo, who passed as the toughest among the prisoners. That had confirmed Diego Alatriste’s reputation as a man with something substantial between his legs, along with the respect of Cagafuego and the other prisoners. A respect he turned to loyalty when he shared with them the stews and bottles of wine Caridad la Lebrijana and his friends sent to comfort his stay in his inhospitable lodgings. Even after he was free, Alatriste had continued to offer a helping hand from time to time.

“You were clubbing sardines for a while, were you not, Señor Cagafuego? At least, if I remember correctly, that is where you were heading.”

The attitude of Cagafuego’s companions had changed—including Antón Novillo de la Gamella’s—and now they were listening with professional curiosity and a certain consideration, as if the deference their friend in crime showed this cloaked man was a better recommendation than a papal brief. As for Cagafuego, he seemed pleased that Alatriste was so well informed about his recent honors.

“Why, yes, Captain, that is indeed so,” he replied, and his tone had warmed considerably from that of the two hundred slices promised shortly before. “And I would still be there in the king’s galleys as strokesman, hands to oars, rowing to the music of the shackles and whips, were it not for my saint, Blasa Pizorra. She services a scribe, and between the two of them, they softened up the judge.”

“And why are you here now? Or are you visiting?”

“Seeking refuge, by my faith, refuge,” he lamented, not without resignation. “For three days ago, we—I and my comrades here—in good Catalan fashion separated the soul from a catchpole and fled here to the church until everything blows over. Or until my fine bawd can scrape together a few ducats. For as you know, YerM’cy, the only justice is the justice you buy.”

“I am happy to see you.”

In the darkness, Bartolo Cagafuego’s lips turned upward in something resembling a huge, friendly smile.

“And I am happy to see YerM’cy looking so well. ’Pon my oath, I am at your service here in San Ginés, no lily livers here, and I bring this good ventilator”—he patted his sword, which clinked against dagger and poniards—“to serve God and my comrades, and to carve a few holes in someone these early morning hours, should we need to.”

He looked toward Quevedo with a conciliatory nod, and turned back to the captain, touching two fingers to his cap. “And forgive the error.”

Two trollops came running by, holding up their petticoats as they ran. The guitar at the corner stopped in mid-chord, and a wave of uneasiness stirred the rabble in the alley. Everyone turned to look.

“The Law! The Law!” someone shouted.

From around the corner came the hue and cry of constables and catchpoles. There were shouts of “Hold there!” and “I said Hold there, by God,” and then came the well-known warnings of “In the name of the King.” The pale light of the lantern was doused as the parishioners scattered at lightning speed: the refugees into the church and the rest emptying the alley and Calle Mayor. And in less time than it takes to dispatch a soul, there was not a shadow left behind.


Diego Alatriste retraced his steps down Cava de San Miguel and made a broad circle around the Plaza Mayor to reach the Tavern of the Turk. Standing motionless on the opposite side of the street for a long while, hidden in darkness, he observed the closed shutters and lighted window on the second floor where Caridad la Lebrijana made her home. She was awake, or at least she had left a light on as a signal for him. I am here and I am waiting for you, the message seemed to say.

But the captain did not cross the street. Instead he waited quietly, still masked by his cape, his hat pulled low, attempting to blend into the shadows of the arcade. Calle Toledo and the corner of Calle Arcabuz were deserted, but it was impossible to know whether someone might be secretly watching from the shelter of a doorway. All he could see was the empty street and that lighted window, where he thought he saw a shadow. Perhaps La Lebrijana was awake, waiting for him. He imagined her moving about the room, with the cord of her nightdress loose across her naked, dark-skinned shoulders, and he longed for the scent of that body which, despite the many wars it had fought in other days, mercenary battles, strange hands and kisses, was still beautiful, firm, and warm, as comforting as sleep, or oblivion.

Guided by his instinct of self-preservation, he fought the desire to cross the street and bury himself in that welcoming flesh. His hand brushed the grip of the vizcaína dagger he wore over his left kidney, close to his sword, a counterweight to the pistol hidden by his cape. Again, ever cautious, he searched for the dark form of an enemy shadow. And he longed to find one.

Ever since he had learned that I was in the hands of the Inquisition, and had also learned the identity of the ones who had pulled the strings of the ambush, he had harbored a lucid, icy rage bordering on desperation, and he needed somehow to purge it. The fate of don Vicente de la Cruz and his sons, and that of the now-imprisoned novice, had become secondary. In the rules of the dangerous game in which he often pawned his own skin, that was part of the deal. In every combat there were losses and gains, and the game of life provided the same ups and downs. He assumed that from the beginning, with his usual impassivity: an acceptance that at times seemed to be indifference, but was in fact nothing other than the stoic resignation of an old soldier.

But with me it was different, if Your Mercies will allow me to find a way to say this. To Diego Alatriste y Tenorio, veteran of the tercios of Flanders and those rough and dangerous times, I represented the word “remorse.” It was not easy to coolly assign me to the list of “downs” resulting from a bad adventure or assault. I was his responsibility, whether he liked it or not. And just as one does not choose his friends or his women, but is instead chosen by them, life, my dead father, fate, had set me in his path. There was no way he could close his eyes to an unpleasant truth: I made him vulnerable. In the life he had chosen to live, Diego Alatriste was as much a whoreson as the next; but he was a whoreson who played according to certain rules. For that reason he was quiet, and kept to himself, which was as good a way as any other to be desperate.

And that was why he was peering into the dark shadows of the street, hoping to spot a constable lurking there, a spy, any enemy at all that he could use to calm the sensation that was griping his bowels and making him clench his teeth until his jaw hurt. He wanted to find someone and then slip toward him in the darkness, without a sound, press him against the wall, gag him with his cape, and without a single word drive his dagger into his throat until he stopped moving and the Devil took him.

Because if we are considering rules, those happened to be his.











VII. MEN OF ONE BOOK




God never deserts crows or rooks, not even notaries. And he did not completely desert me. For, believe it or not, I was not tortured unbearably. The Holy Office had its rules, too, and despite their cruelty and fanaticism, some of them were observed to the letter. I received my share of slapping and lashes, I cannot deny. And no few privations and rough interrogations. But once they confirmed my age, those not-yet-lived fourteen years kept at a safe distance the contraption of wood, rope, and wheels that at every questioning I could see in the far corner of the room. Even the beatings they gave me were limited in number, intensity, and duration.

Others, however, were not as lucky. I do not know whether the woman’s scream I had heard on my first day had come with or without the help of the rack. If the latter, unfortunately, she had been installed upon it, her limbs pulled with turn after turn of the wheel, until her bones were cracked from their sockets. I continued to hear screams frequently, until suddenly, they ceased. That was the same day I found myself again in the interrogation room and finally met the unfortunate Elvira de la Cruz.

She was small and plump, and in no way resembled the romanticized vision I had concocted in my mind. But no matter, not even the most perfect beauty could have offset that mercilessly shaved head, those red-rimmed eyes sunken in dark circles of insomnia and suffering, and, beneath the filthy serge of her habit, the bruises of cuffs around her wrists and ankles. She was sitting down—soon I learned that she was unable to stand without help—and her gaze was the most vacant and desolate I had ever seen: an absolute emptiness born of the pain and exhaustion and bitterness of one who knows the depths of the darkest pit ever imagined. She must have been about eighteen or nineteen years old, but she looked like a decrepit old woman. If she shifted slightly in her chair, it was slowly and painfully, as if her joints were all crippled. And sadly, that was exactly what had happened.

As for me, although it is not a sign of good breeding to boast, they had not torn from me a single one of the answers they wanted. Not even when one of the torturers, the redheaded one, took on the task of measuring every inch of my back with a bull’s pizzle. But although I was covered with welts and had to sleep on my stomach—if that agonizing and restless state somewhere between reality and the ghosts of imagination can be called sleep—they did not get one word from dry, cracked lips now crusted with blood that was mine, not poor de la Cruz’s. No words, that is, other than groans of pain or protests of innocence. That night I was returning home alone. My master, Captain Alatriste, was nowhere around. I have never heard anything about the de la Cruz family. I am an old Christian, and my father died for the king in Flanders…. And then I would start from the beginning again. That night I was returning home…

There was no mercy in them, not even those specks of humanity that can occasionally be glimpsed in the most heartless of souls. Priests, judge, scribe, and torturers acted with such rigorous coldness and distance that that was precisely what evoked the most horror. Even more bloodcurdling than the suffering they were capable of inflicting was the icy determination of those who know they are backed by divine and human laws and who at no moment doubt the righteousness of what they are doing.

Later, with time, I learned that although all men are capable of good and evil, the worst among them are those who, when they commit evil, do so by shielding themselves in the authority of others, in their subordination, or in the excuse of following orders. And even worse are those who believe they are justified by their God. Because in the secret dungeons of Toledo, nearly at the cost of my life, I learned that there is nothing more despicable or more dangerous than the malevolent individual who goes to sleep every night with a clear conscience. That is true evil. Especially when paired with ignorance, superstition, stupidity, or power, all of which often travel together.

And worst of all is the person who acts as exegete of The Word—whether it be from the Talmud, the Bible, the Koran, or any other book already written or yet to come. I am not fond of giving advice—no one can pound opinions into another’s head—but here is a piece that costs you nothing: Never trust a man who reads only one book.


I do not know what books those men had read, but as for consciences, I am sure they slept soundly. Though now that they are all in Hell, where it is to be hoped they burn throughout eternity, they will never sleep again. By that point in my Calvary, I had learned the name of the one who played the lead role, the somber and fleshless priest with the feverish eyes. He was Fray Emilio Bocanegra, president of the Council of Six Judges, the most feared tribunal of the Holy Office. Also, according to what I heard Captain Alatriste and his friends say, he was one of my master’s most relentless enemies. He had been the one setting the course of the interrogations, and now the other priests and the silent judge in the black robe acted as mere witnesses, while the scribe set down the Dominican’s questions and my laconic replies.

But this time was different, for when I came before them they did not ask me questions but addressed them to poor Elvira de la Cruz. And I sensed things were taking a disturbing turn when I saw Fray Emilio point to me.

“Do you know that young man?”

My apprehension turned to panic—unlike Elvira, I had not as yet reached my limits—when the novice nodded her shorn head without even looking my way. Alarmed, I saw the scribe waiting, quill poised, his eyes on Elvira de la Cruz and the inquisitor.

“Answer with words,” ordered Fray Emilio.

The unhappy girl breathed a scarcely audible “Yes.” The scribe dipped the quill into the inkwell and wrote, and more than ever in my life, I felt the ground yawning beneath my feet.

“Do you know if he observes any Jewish practices?”

The second “Yes” from Elvira de la Cruz made me jump up with a cry of protest, silenced by a hard thump on the nape of my neck. It came courtesy of the redheaded man who had become the one in charge of anything having to do with me; they may have feared that the larger man would silence me with one blow of his fist. Indifferent to my protest, Fray Emilio pointed toward me, though he never took his eyes from the girl.

“Do you reiterate before this Holy Tribunal that the one called Íñigo Balboa has manifest Hebraic beliefs in word and deed, and that he, along with your father, brother, and other accomplices, participated in the conspiracy to take you from your convent?”

The third “Yes” was more than I could take. I pulled away from the redheaded guard and shouted that the poor girl was lying and that I had never had anything to do with the Jewish religion. Then to my surprise, instead of ignoring me as he had previously, Fray Emilio turned to me with a smile. It was a smile of triumphant loathing, so frightening and vicious that it nailed me to the spot, mute, immobilized, breathless. Delighting in every moment, the Dominican went to the table where the others were seated and picked up the chain and amulet Angélica de Alquézar had given me at the Acero fountain. He showed it to me, then to the members of the tribunal, and last to the novice.

“And have you seen this magic seal before? This amulet is tied to the horrendous superstition of Hebraic cabala, and was taken from the aforesaid Íñigo Balboa at the time of his arrest by familiares of the Holy Office. It is proof of his involvement in this Jewish conspiracy.”

Elvira de la Cruz had never once looked at me. Neither did she now look at Angélica’s charm, which Fray Emilio was holding before her eyes. She merely repeated the same “Yes,” her eyes to the ground, so broken that she did not even seem shamed. Weary, uncaring, as if all she wished for was to have everything over with, so she could throw herself into a corner and sleep the sleep of which she had been deprived half her life.

As for me, I was so terrified I could not even protest. The rack no longer worried me. Now my urgent preoccupation was to learn whether or not they burned boys younger than fourteen at the stake.


“Confirmed. It has Alquézar’s signature.”

Álvaro de la Marca, Conde de Guadalmedina, was wearing a suit of fine green wool trimmed with silver, suede boots, and an elaborate Flemish lace collar. He had fair skin, fine hands, and was quite handsome, and he did not lose a whit of his elegance—it was said that he cut the finest figure at court—even though he was straddling a taboret in the small, dingy room in Juan Vicuña’s gaming house. On the other side of the lattice, the main room was crowded with gamblers. The count had played for a bit, with little luck, for his mind was not on the cards, then, using the excuse of a call of nature, he left and came to the back room. There he had met Captain Alatriste and don Francisco de Quevedo, who, unrecognizable in their capes, had come by way of the secret door in the Plaza Mayor.

“And Your Mercies hit the mark,” Guadalmedina continued. “The objective was, in fact, to effect a bloodless coup against Olivares by discrediting the convent. And, in passing, seize the opportunity to settle accounts with Alatriste. They have fabricated a tale of a Jewish conspiracy, and intend to use the stake.”

“The boy, too?” asked don Francisco.

The poet’s somber black clothing—the one note of color, as always, the cross of Santiago on his breast—contrasted with the aristocrat’s affected elegance. The poet was sitting beside the captain, cape doubled across his shoulder, sword at his waist, hat upon his knees. When Álvaro de la Marca heard his question, he busied himself filling a glass with the muscatel from the jug on a second taboret, which also held a clay pipe and a pouch of shredded tobacco. The muscatel was from Málaga, and the jar was already half empty because Quevedo had given it his attention the minute he came in the door, sour as always, cursing the night, the street, and his thirst.

“Him, as well,” the aristocrat confirmed. “The novice and the boy are all they have, because the other surviving member of the family, the elder son, cannot be found.” He shrugged his shoulders and paused, his expression grave. “According to what I’ve been told, they are preparing an auto-da-fé for the highest-level prisoners.”

“You are sure of that, Your Mercy?”

“Absolutely. I have pushed everywhere possible, paying good coin. As our friend Alatriste here would say, to score a counterstrike, it takes a lot of gunpowder. There is money enough, but in dealing with the Inquisition, even venality has its limits.”

The captain was mute. He was sitting on the cot, doublet unfastened, slowly rubbing a whetstone along the edge of his dagger. The light from the oil lamp left his eyes in shadow.

“I am amazed that Alquézar is reaching so high,” offered don Francisco, cleaning his eyeglasses on the tail of his doublet. “It is extremely bold of a royal secretary to take on the king’s favorite, even if there is another hand in the works.”

Guadalmedina took a few sips of muscatel and clicked his tongue, frowning. Then he dabbed at his curly mustache with a perfumed handkerchief he pulled from his sleeve.

“You should not be surprised. In recent months, Alquézar has gained great influence among those close to the king. He is the creature of the Council of Aragon, for whose members he performs important services, and only lately he has bought several councilors from Castile. Furthermore, through the influence of Fray Emilio Bocanegra, he enjoys support among fanatical members of the Holy Office. Around Olivares, he continues to be submissive, but it is obvious that he is playing his own game. With every day that passes, he grows stronger, and adds to his fortune.”

“Where is he getting his money?” the poet asked.

Álvaro de la Marca shrugged again. He had filled his pipe and was lighting it from a candle. Pipe and tobacco also entertained Juan Vicuña, who liked to smoke when he was passing time with Diego Alatriste. But despite its well-known curative properties—it had the apothecary Fadrique’s strong recommendation—the captain was not taken with the aromatic leaf brought on the galleons from the Indies. As for Quevedo, he preferred snuff.

“No one knows,” said the count, blowing smoke through his nostrils. “Perhaps Alquézar works for someone other than himself. What we do know is that he manages gold like a magician, and he is corrupting everything he touches. Including Olivares, who could have sent him packing back to Huesca months ago, but who now treats him rather gingerly. They say that the royal secretary aspires to be protonotary of Aragon, even minister of foreign relations. If he achieves that, he will be untouchable.”

Diego Alatriste appeared not to be listening. He set his whetstone on the straw mattress and ran one finger along the edge of the blade. Then, very slowly, he reached for the sheath and put the vizcaína back in it. Only then did he look at Guadalmedina.

“Is there no way to help Íñigo?”

Through blowing smoke, the captain could see the count’s friendly but pained smile.

“I fear not. You know as well as I that to fall into the hands of the Inquisition is to be caught in an efficient and implacable machine.” He frowned, pensively stroking his goatee. “The thing that amazes me is that they have not arrested you.”

“I am in hiding.”

“That is not what I mean. They have ways of finding out what they want to know…. Equally strange is that they have not come to your house. That means they do not as yet have evidence against you.”

“They could care less about evidence,” said don Francisco, taking possession of the jug of muscatel. “They fabricate it or they buy it. Money, after all,” and between sips, he recited,


“Can buy honor, and take it away,break any law, destroy any prey.”


Guadalmedina, who was lifting his pipe to his mouth, stopped in midair.

“No, with your pardon, Señor de Quevedo. The Holy Office is very punctilious, according to the circumstance. If there is no proof, no matter how fervently Bocanegra swears that the captain is in it up to his neck, the Council will not approve any action against him. And if they have nothing official, it is because the boy has not talked.”

“They always talk.” The poet took a long swallow, and then another. “And besides, he is still a boy.”

“Well, by my faith, I say he has not spoken, however young he may be. That is what I understand from the persons with whom I have consulted all day. I assure you, Alatriste, that with the gold I squandered today in your service, we could have peacefully settled that matter of the Kerkennahs. There are things that can be bought with gold.”

And Álvaro Luis Gonzaga de la Marca y Álvarez de Sidonia, Conde de Guadalmedina, grandee of Spain, confidant of our lord and king, admired of all the ladies at court and envied by no few caballeros of the finest breeding, gave the hired sword a look of sincere friendship.

“Did you bring what I asked of you?” asked Alatriste.

The count’s smile widened. “I did.” He set his pipe aside, and pulled from his waistcoat a small packet, which he handed to the captain. “Here you have it.”

Someone less knowledgeable than don Francisco de Quevedo would have been surprised at the familiarity between the aristocrat and the veteran. It was widely known that the count had more than once counted on Diego Alatriste’s blade to resolve matters that required a steady hand and few scruples, such as the death of the troublesome Marqués de Soto, and another, similar, problem. But that did not mean that the one who pays owes anything to the one he has hired, much less that a grandee of Spain, who had considerable influence at court, would meddle in the affairs of the Inquisition on behalf of a don Nobody whose sword he could have bought by merely rattling his purse. But as Señor de Quevedo knew very well, there was more between Diego Alatriste and Álvaro de la Marca than their dark business dealings.

Nearly ten years before, Guadalmedina had been a naive young blood serving on the galleys of the viceroys of Naples and Sicily. He had found himself in difficulty on that disastrous day in the Kerkennah Islands when Moors attacked the troops of the Catholic king as they waded through the shallow bay. The Duque de Nocera, with whom don Álvaro was serving, had suffered five terrible wounds when they were beset on every side by the Arabs’ curved-blade saifs, pikes, and harquebuses. The Spanish were being killed man by man; they were no longer fighting for the king but in defense of their own lives, killing in order not to die, in a horrifying retreat through water up to their waists. It had become, as Guadalmedina told it, a question of dining that night either in Constantinople or with Christ. A Moor stood in his way, and he lost his sword as he ran him through, so the man behind him struck twice with his saif as de la Marca whirled around looking for his dagger in the water.

He was picturing himself dead, or a slave—more the former than the latter—when a few soldiers who were holding out in a group and firing themselves up by shouting “Spain! Spain! All for Spain!” heard his cries for help over the roar of harquebus fire. Two or three came to his aid, splashing through the mud and knifing Arabs right and left. One of the rescuers was a soldier with an enormous mustache and gray-green eyes, who, after slashing a Moor’s face with his pike, put one arm around young Guadalmedina’s shoulders and dragged him through mud red with blood toward the boats and galleys anchored near the beach. Once there, they still had to battle, with Guadalmedina bleeding on the sand amid flying shot and arrows and flashing blades, until the soldier with the light eyes could finally pull the injured man into the water, load him onto his back, and carry him to the skiff of the last galley. Behind them they could hear the yells of the poor wretches who had not escaped, but were murdered or captured for slaves on that fateful beach.

Guadalmedina was looking into those same eyes now, in Juan Vicuña’s little room. And—as sometimes happens, but always in generous souls—throughout the years that had passed since that bloody day, Álvaro de la Marca had not forgotten his debt. And the debt was even greater when he learned that the soldier to whom he owed his life—the one whose comrades called him captain out of respect, though he had not earned that rank—had fought in Flanders under the banners of his father, Conde Fernando de la Marca. It was a debt, however, that Diego Alatriste never called due except in extreme cases, such as the recent adventure of the two Englishmen. And now, when my life was at stake.

“Returning to our Íñigo,” Guadalmedina continued, “if he does not testify against you, Alatriste, the matter stops there. But he is in custody, and seemingly they expect him to incriminate you. Which makes him a prize prisoner of the Inquisition.”

“What can they do to him?”

“They can do anything. They are going to burn the girl at the stake, as sure as Christ is God. As for him, it depends. He could be freed after a few years in prison, after two hundred lashes, or after being made to wear the cone hat of infidels…or who knows what? But the risk of the stake is real.”

“And what about Olivares?” don Francisco put in.

Guadalmedina made a vague gesture. He had recovered his pipe and was puffing on it, eyes half closed against the smoke.

“He has received the message and will consider the matter, although we must not expect too much from him. If he has something to say, he will let us know.”

Pardiez! This is not a minor matter,” don Francisco grumbled.

Guadalmedina turned to the poet with a faint frown. “His Majesty’s favorite has other matters to attend to.”

He said it rather tartly. Álvaro de la Marca admired the poet’s talent, and respected him as the captain’s friend. They also had friends in common—both had been in Naples with the Duque de Osuna. But the aristocrat was a poet himself in moments of leisure, and it smarted when he thought that this Señor de la Torre de Juan Abad did not appreciate his verses. And still more that Quevedo had been unimpressed when in hopes of winning his approval, Guadalmedina had dedicated a poem to him that was one of the best to come from his quill, the well-known lines that begin,


Behind good Roch, lame supplicant…


The captain was paying no attention to them, intent on unwrapping the packet the aristocrat had brought. Álvaro de la Marca, puffing his pipe, watched closely.

“Use them with caution, Alatriste,” he said finally.

The captain did not reply. He was examining the objects Guadalmedina had brought. On the wrinkled blanket lay a map and two keys.


The cauldron of the Prado gardens was boiling. It was the evening rúa, the time of the stylized social parade. Carriages driving from the Guadalajara gate and the Calle Mayor tarried between the fountains and beneath the poplar groves as the setting sun painted the roof tiles of Madrid. The area from the corner of Calle Alcalá to San Jerónimo road was a mass of covered and open coaches, cavaliers who had checked their horses to chat with the ladies, duennas in their nunlike white headgear, aproned servant girls, pages, hawkers selling Caño Dorado water and mead, and women peddling fruit, small pots of custard, jars of conserves, and sweets.

As a grandee of Spain with the right to wear his hat in the presence of our lord and king, the Conde de Guadalmedina was also entitled to drive a coach with four mules; the team of six was reserved for His Majesty. However, on this occasion, which required discretion, he had chosen from his coach house a modest carriage without visible insignia, drawn by two modest gray mules and driven by a servant without livery. It was large enough, however, that the count, don Francisco de Quevedo, and Captain Alatriste could fit comfortably as they drove up and down the Prado, awaiting the arranged meeting. They passed unnoticed among the dozens of coaches moving slowly at that twilight hour when all Madrid paraded in the proximity of the convent of the Hieronymites: grave canons taking their constitutionals to whet an appetite for dinner; students as rich in wit as poor in maravedís; merchants and artisans with swords at their belts, proclaiming themselves to be grand hidalgos; and especially, swarms of young swains strumming guitars as if caressing feminine curves; pale hands fastening and unfastening carriage curtains; and many a lady, veiled or not, revealing outside the footboard of her coach, as if accidentally, a froth of seductive petticoat.

As the day languished, the Prado filled with shadows; and as reputable people left, they were replaced by hussies, caballeros in search of adventure, and rogues in general, the park becoming a stage for quarrels, amorous rendezvous, and furtive consultations beneath the trees. This scene was permeated with stealth and good manners: notes exchanged from coach to coach, accompanied by torrid glances, fluttering fans, insinuations, and promises. Some of the more respectable caballeros and damas who met there with the pretense of not knowing one another were plotting an assignation as soon as the sun set, using the intimacy of a coach, or the shelter of one of the stone fountains that adorned the walk, to claim a prize. And there were the usual altercations, stabbings involving jealous lovers or husbands who had found new spices in the pot. It was upon the latter theme that the deceased Conde de Villamediana—dead, it was said, because his tongue was too loose, his innards strung across the Calle Mayor right in the middle of the rúa—had written these celebrated verses:


In Madrid I do not go to the Prado,for as much as it is praisedI know that its welcoming meadowsare already overgrazed.


Álvaro de la Marca, a wealthy bachelor and habitué of the Prado and Calle Mayor, and therefore one of those who in Madrid produced cuckolds in riatas of a dozen, was singing in a different register that evening. Dressed in a discreet woolen as gray as his coach and mules, he was trying not to attract attention. As he peered through the coach’s drawn curtains, he would quickly draw back at the glimpse of an open coach bearing ladies copiously adorned with silver passementerie, silk, and ruffles from Naples, women he did not wish to greet and to whom he was better known than was convenient. At the other window, don Francisco de Quevedo was also observing from behind a half-closed curtain. Diego Alatriste sat between them, legs in long leather boots stretched out before him, rocked by the soft swaying of the coach, and silent, as was his custom. All three rested their swords between their knees and were wearing their hats.

“There he is,” said Guadalmedina.

Quevedo and Alatriste leaned toward the count to take a look. A black carriage similar to theirs, with no coat-of-arms on the door and with drawn curtains, had just passed the Torrecilla and was proceeding along the paseo. The coachman was dressed in brown, with one white and one green plume in his hat.

Guadalmedina opened the window behind the coach-box and gave instructions to the driver, who slapped the reins to catch up with the other carriage. They drove on for a short distance, until the first carriage stopped at a discreet nook beneath the branches of an old chestnut standing near a fountain topped with a stone dolphin. The second coach pulled up beside the first. Guadalmedina opened the door, and stepped down into the narrow space between them. Alatriste and Quevedo, removing their hats, did the same. And when the curtain of the black carriage was pulled back, they saw a strong, ruddy face hardened by dark, intelligent eyes; a ferocious beard and mustache; a large head set on powerful shoulders; and the crimson design of the cross of Calatrava. Those shoulders bore the weight of the largest monarchy on the earth, and they belonged to don Gaspar de Guzmán, Conde de Olivares, favorite of our lord and sovereign, Philip IV, King of All the Spains.

“I did not expect to see you again so soon, Captain Alatriste,” said Olivares. “You were on your way to Flanders.”

“That was my intention, Excellency. But something came up.”

“So I see. Have you been told that you possess a rare ability for complicating your life?”

It was an uncommon dialogue, especially given that it was taking place between the favorite of the King of Spain and an obscure swordsman. In the narrow space between the two coaches, Guadalmedina and Quevedo listened in silence. The Conde de Olivares had exchanged conventional greetings with them, and was now addressing his remarks to Captain Alatriste with a nearly courtly attention that softened the hauteur of his severe countenance. Such deference from a favorite was not usual, a fact that escaped no one.

“An astounding ability,” Olivares repeated, as if to himself.

The captain refrained from comment and waited quietly, hat doffed, with a respect not lacking aplomb. After a last look at the captain, Olivares directed himself to Guadalmedina.

“About the issue that concerns us,” he said, “you must know that there is nothing to be done. I appreciate your information, but I can offer nothing in exchange. No one can intervene in the affairs of the Holy Office, not even our lord and king.” He gestured with a broad, strong hand knotted with prominent veins. “Regardless, this is not something we can bother His Majesty with.”

Álvaro de la Marca looked at Alatriste, whose expression had not changed, and then turned to Olivares. “No way out of it, then?”

“None. And I regret being unable to help you.” There was a trace of condescending sincerity in the favorite’s tone. “Especially because the shot aimed at our Captain Alatriste was also meant for me. But that is how things are.”

Guadalmedina bowed. Despite his title of grandee of Spain he, too, was hatless before Olivares. Álvaro de la Marca was a courtier, and he knew that any give and take at court had its limits. For him, it was already a triumph that the most powerful man in the monarchy would grant him a minute of his time. Yet he persisted.

“Will the boy burn, Excellency?”

The favorite tugged at the Flemish lace falling from the wrists of his dark green-trimmed doublet, bare of jewels or adornment, austere, as decreed by the current edict against pomp and ostentation that he himself had urged the king to sign.

“I fear so,” he said dispassionately. “And the girl. And we can be thankful that there are no others to lead to the coals.”

“How much time do we have left?”

“Very little. According to my information, they are speeding up the particulars of the trial, and it may be the Plaza Mayor within a couple of weeks. Considering the current state of my relationship with the Holy Office, that would be a feather in their caps.” He shook his powerful head nested in the starched collar encircling a ruddy neck. “They have not forgiven me the business of the Genoese.”

A slight, melancholy smile appeared between the dark beard on his chin and the fierce mustache, and he lifted his enormous hand to indicate the interview closed. Guadalmedina again bowed slightly, enough to be polite without compromising his honor.

“You have been very generous with your time. We are deeply grateful, and indebted to Your Lordship.”

“You may expect a bill, don Álvaro. My Lordship never does anything gratis.” The favorite turned toward don Francisco, who was playing the part of the stone guest in Tirso’s The Trickster of Seville. “As for you, Señor de Quevedo, it is my hope that our relations may improve. A sonnet or two praising my policy in Flanders would not go unappreciated, one of those anonymous broadsheets that everyone knows are written by you. And a timely poem on the need to reduce by half the value of the vellón coin. Something in the vein of those verses you had the kindness to devote to me the other day:


“May the courtly star that disposes youto the King’s favor, without intent or vengeance,a miracle that curtails envy’s diligence…”


An uncomfortable don Francisco shot an oblique glance toward his companions. Following his long and painful exile from favor—which he had good signs of at last regaining—the poet hoped to recover his cachet at court, emerging from all his lawsuits and reversals of fortune. The events of the convent of Las Benitas came at an inopportune moment for him, and the fact that for an old debt of honor and friendship he would place his present good star in danger said a great deal for his character. Loathed and feared for his acerbic pen and his extraordinary wit, Quevedo had in recent days attempted not to appear hostile to the powers that be, and that had led him to intersperse his accustomed pessimistic vision and outbursts of bad humor with praise. Human after all, little inclined to return to exile, and hoping to shore up his waning estate, the great satirist was endeavoring to curb his pen, for fear of losing everything. Furthermore, he still sincerely believed, as many did, that Olivares could be the ironfisted surgeon needed to cure the aged and sickly Spanish lion.

It must be said, however, in defense of Alatriste’s friend that, even during the times of his bonanza, Quevedo had written a play entitled What Should the Favorite Be Like, which did not argue well for the future Conde-Duque’s influence at court. And despite the attempts of Olivares and other powers at court to attract the poet, that tenuous friendship burst apart some years later. Tittle-tattle had it that the king was irritated by a satiric poem he found beneath his napkin, although I think it was something of greater substance that turned them into mortal enemies, awakened the wrath of our lord and king, and was the cause of an old and ill Quevedo’s being imprisoned in San Marcos de León.

That happened later, when the monarchy had become an insatiable machine for devouring taxes, while a drained populace received nothing in exchange but the political blunders and the disasters of war. Catalonia and Portugal rebelled, the French—as usual—wanted to slice off their share, and Spain plunged into civil war, ruin, and shame. But I will refer to such somber times at the proper moment. What I wish to relate now is that that evening in the Prado, the poet gave an austere but accommodating and nearly courtly reply.

“I shall consult the Muses, Excellency. And do what can be done.”

Olivares nodded, already satisfied. “I have no doubt you will.” His tone was that of someone who does not remotely consider a different possibility. “As for your suit for the eight thousand four hundred reales owed by the Duque de Osuna, you know that things at the palace go slowly. All in good time. Come by to see me some day and we will have a leisurely chat. And do not forget my poem.”

Quevedo nodded, not without a second slightly embarrassed glance toward his companions. He particularly studied Guadalmedina, searching for a sign of mockery, but Álvaro de la Marca was an experienced courtier; he knew the sword-sharp gifts of the satirist, and his face showed only the prudent expression of someone who has heard nothing. The favorite turned to Diego Alatriste.

“As for you, Señor Captain, I regret that I cannot help you.” His tone, although again distant as befitted their relative positions, was amiable. “I confess that for some strange reason, which perhaps both you and I recognize, I have a certain fondness for your person…. That, in addition to the request from my dear friend don Álvaro, caused me to grant you this meeting. But you are aware that the more power one obtains, the more limited is the opportunity to exercise it.”

Alatriste held his hat in one hand and rested the other on the pommel of his sword. “With all respect, Your Excellency, one word from you can save that lad.”

“I suppose that is true. In fact, an order signed by my hand would be enough. But it is not that easy. That would place me in the position of having to make concessions in return. And in my office, concessions can be made only rarely. Your young friend weighs very little on the scales in relation to other serious burdens that God and our king have placed in my hands. So I have no choice but to wish you good fortune.”

He concluded with an expression that boded no appeal; the matter was sealed. But Alatriste held his eyes without blinking.

“Excellency. I have nothing but the sword I live by and my record of service, which means nothing to anyone.” The captain spoke very slowly, as if thinking aloud more than addressing the first minister of two worlds. “Neither am I a man of many words or resources. But they are going to burn an innocent lad whose father, my comrade, died fighting in those wars that are as much the king’s as they are yours. Perhaps I, and Lope Balboa, and Balboa’s son, do not tip the scale that Your Excellency so rightly mentioned. Yet one never knows what twists and turns life will take, nor whether one day the full reach of a good blade will not be more beneficial than all the papers and all the notaries and all the royal seals in the world. If you help the orphan of one of your soldiers, I give you my word that on such a day you can count on me.”

Neither Quevedo nor Guadalmedina—no one—had ever heard Diego Alatriste utter so many words at one time. And the king’s favorite listened, inscrutable, motionless, with only an attentive gleam in his astute dark eyes. The captain had spoken with melancholy respect, but with a firmness that might have seemed brusque had it not been made amenable by his serene gaze and calm tone, totally devoid of arrogance. He seemed merely to have enunciated objective fact.

“I do not know whether it will be five, six, even ten days, months, or years hence,” the captain persisted. “But you can count on me.”

There was a long silence. Olivares, who had begun to close the coach door, concluding the interview, paused. Beneath his terrible mustache, Alatriste and his companions glimpsed something resembling a smile.

“’Sblood!” he said.

The favorite stared for what seemed an eternity. And then, very slowly, after removing a sheet of paper from a portfolio lined with Moroccan leather, he took a lead pencil and wrote four words: Alquézar. Huesca. Green Book. Pensively, he reread several times what he’d written. Finally, slowly, as if doubting what he was about to do until the last moment, he handed it to Diego Alatriste.

“You are absolutely right, Captain,” he murmured, still thoughtful, before glancing toward the sword Alatriste wore on his left side. “In truth, one never knows.”











VIII. A NOCTURNAL VISIT




The bells at San Jerónimo pealed twice as Diego Alatriste slowly turned the key. His initial apprehension turned to relief when the lock, oiled from inside that very evening, turned with a soft click.

He pushed the door, opening it in the darkness without the least squeak from its hinges. Auro clausa patent. With gold, doors open, Dómine Pérez would have said; and don Francisco de Quevedo had referred to don Dinero as a “powerful caballero.” In truth, that the gold was from the pouch of the Conde de Guadalmedina and not from the thin purse of Captain Alatriste mattered not at all. No one cared about name, origin, or smell. The gold had bought the keys and the plan of the house, and thanks to it, someone was going to receive a disagreeable surprise.

Alatriste had bid don Francisco good-bye a couple of hours earlier, when he accompanied the poet to Calle de las Postas and watched him gallop away on a good horse, carrying traveling clothes, sword, portmanteau, a pistol in his saddletree, and, tucked in the band of his hat, those four words the Conde de Olivares had confided to them.

Guadalmedina, who had approved the poet’s journey, had not shown the same enthusiasm for the adventure Alatriste was preparing to undertake that very night. Better to wait, he had said. But the captain could not wait. Quevedo’s assignment was a shot in the dark. He had to do something in the meantime.

He unsheathed his dagger and, holding it in his left hand, crossed the patio, trying not to bump into anything in the dark and wake the servants. At least one of them—the one who had provided the keys and the plan to Álvaro de la Marca’s agents—would sleep deaf, mute, and blind that night, but there were a half-dozen more who might take to heart his having disturbed their sleep at such hours. The captain had taken the appropriate precautions. He was wearing dark clothing, without a cape or hat to get in his way. In his belt was one of his flintlock pistols, well oiled and ready to fire, along with his sword and dagger. Finally he had added the old buffcoat that had offered such venerable service in a Madrid to which Alatriste himself had contributed, not a little, to making insalubrious. As for boots, they had been left in Juan Vicuña’s little hideaway. In their stead the captain was wearing a pair of leather sandals with woven grass soles, very useful for moving with the speed and silence of a shadow. The sandals were a lesson learned in times even more deadly than these, when a man had to slip between fascine battlements and trenches to slit the throats of Flemish heretics during cruel night raids in which no quarter was given or expected.

The house was still and dark. Alatriste bumped against the rim of a cistern, felt his way around it, and finally found the door he was seeking. The second key worked to his satisfaction, and the captain found himself in a broad, enclosed stairway. He went up the stairs, holding his breath, grateful that the steps were stone and not creaking wood. At the top, he paused in the shelter of a large armoire to orient himself. Then he took a few paces forward, hesitated in the shadowy corridor, counted two doors to the right, and went in, vizcaína in hand, holding his sword to prevent it from knocking against some piece of furniture. Next to the window, Luis de Alquézar was snoring like a pig, in deep shadow relieved by the soft glow of an oil lamp. Diego Alatriste could not contain a secret smile: his powerful enemy, the royal secretary, was afraid of the dark.


Alquézar, only half awake, was slow to understand that he was not having a nightmare. But when he started to turn onto his other side and the sharp gouge of a dagger beneath his chin prevented him, he realized this was not a bad dream. Frightened, he tried to sit up, blinked his eyes, and opened his mouth to scream, but Diego Alatriste’s hand quickly covered it.

“One word,” whispered the captain, “and you are a dead man.”

Between the nightcap and the iron hand that was gagging him, the eyes and mustache of the royal secretary were quivering with terror. A few inches from his face, the weak light of the lamp outlined Alatriste’s aquiline profile, the luxuriant mustache, the sharp blade of the dagger.

“Do you have armed guards?” asked the captain.

Alquézar shook his head no. His breath moistened the palm of the captain’s hand.

“Do you know who I am?”

The terrified eyes blinked, and after an instant the head nodded affirmatively. And when Alatriste took his hand away from Luis de Alquézar’s mouth, he did not try to shout. Mouth agape, frozen with stupor, he stared at the shadow bending over him as if seeing a ghost. The captain pressed the tip of the dagger a little harder against Alquézar’s throat.

“What are you going to do with the boy?” demanded Alatriste.

Alquézar’s bulging eyes saw nothing but the dagger. His nightcap had fallen onto the pillow, and the lamp illuminated sparse, tangled, greasy hair that accentuated his ignoble round face, heavy nose, and short, scraggly beard.

“I do not know whom you mean.”

The royal secretary’s voice was weak and hoarse, but even the threat of the steel could not mask his indignation. Alatriste pressed the dagger until he evoked a moan.

“Then I will kill you right now, sure as there is a God.”

Alquézar moaned again. He was petrified, not daring to blink. The sheets and his nightshirt stank of bitter sweat, fear, and hatred.

“It is not in my hands,” he babbled finally. “The Inquisition…”

“Don’t fuck with me. Not the Inquisition. Fray Emilio Bocanegra and you, just you two.”

Very slowly Alquézar lifted a conciliatory hand, never taking his eyes from the dagger pressing against his throat. “Perhaps something…” he murmured. “We could perhaps try…”

He was frightened, but it was also true that in the light of day, when that dagger was not at his throat, the royal secretary’s attitude could change. No doubt it would, but Alatriste had nothing to lose by trying.

“If anything happens to the boy,” he said, his face only inches away from Alquézar’s, “I will come back here as I have come tonight. I will come to kill you like a dog, slit your throat while you sleep.”

“I tell you again that the Inquisition…”

The oil in the lamp sputtered, and for a moment its light reflected in the captain’s eyes was a spark from the flames of Hell. “While you sleep,” he repeated, and beneath the hand resting on Alquézar’s chest, he could feel that the man was shaking. “I swear it.”

No one would have doubted this for an instant, and the royal secretary’s gaze reflected that certainty. But the captain also saw his relief at knowing he was not going to be killed that night. In the world of this loathsome creature, night was night and day was day, and like a new chess game, everything could begin again in the morning. And suddenly, like a revelation, Alatriste realized that the royal secretary would be back in command the moment the dagger was removed. The knowledge that despite anything he could do, I was already sentenced to death, filled Alatriste with an icy, hopeless rage. He hesitated, and Alquézar immediately perceived that hesitation with alarm. In one terrible flash, as if the steel of the vizcaína transmitted a glimpse of Alquézar’s sinister thoughts, the captain saw everything clearly.

“If you kill me now,” Alquézar said slowly, “nothing will save the boy.”

It was true. But neither would the boy be saved if he left this man alive. With that, the captain stepped back a little, just enough to allow a brief reflection upon whether it was a good idea to slit the royal secretary’s throat here and now, and at least leave one fewer serpent in that nest of vipers. But my fate stayed his arm. He turned to take a look around him, as if needing space for his thoughts, and as he turned, his elbow struck a water jug on the night table, something he had not seen in the darkness. The jug exploded on the floor with a sound like a harquebus shot. Alatriste, still indecisive, bent to put his dagger back to his enemy’s throat, just as a light appeared in the doorway. The captain looked up to see Angélica de Alquézar in her nightdress, a candle in her hand, surprised and sleepy-eyed, taking in the scene.


From that instant on, everything happened in rapid succession. The girl screamed, a piercing, bloodcurdling scream that was not fear but malice. It was long and drawn out, like the cry of a female falcon when a predator steals her chicks. It rang through the night, raising every hair on Alatriste’s head. Befuddled, he tried to move away from the bed, with the dagger still in his hand and not knowing what the devil to do with the girl; Angélica was already across the room, fleet as a shot.

Dropping the candle to the floor, she threw herself on the captain like a tiny Fury, all blond curls and white silk nightdress floating in the darkness like the shroud of a ghost—beautiful, he supposed, although feminine charms were the last thing on his mind. She fastened onto the arm with the dagger and bit into him like a small blond bulldog. And there she hung, teeth clamped onto his arm, tenaciously clinging to the frightened Alatriste, who in his attempt to shake her off lifted her right off the floor. But she did not budge. Occupied with her, the captain watched the girl’s uncle, liberated from the vizcaína that had been threatening him, leap from the bed with unexpected vigor, and rush, barelegged and in his nightshirt, to an armoire where he seized a short sword, yelling, “Murderers! Intruders! To arms!” and other such cries. Upon which Alatriste heard the house stirring: thudding footsteps and voices torn from sleep—in all, the tumult of a thousand demons.

Finally the captain succeeded in shaking the girl loose, with a cuff from his free hand that sent her rolling across the floor. Just in time he dodged a thrust from Luis de Alquézar, who, had he not been so undone by his fright, would then and there have put an end to Alatriste’s adventurous career. The harried intruder, continuing to avoid Alquézar’s blade in a chase that encompassed the entire room, put that same hand to his sword, turned, and drove Alquézar back with a two-handed swing. He then headed toward the door to make his escape, but again ran into the girl, who renewed her assault with a bellicose screech that would have turned an ordinary man’s blood to ice in his veins.

Again Angélica charged, ignoring the sword Alatriste held uselessly in front of him, and which he had to raise at the last instant to keep from skewering the girl like a chicken on a spit. In the blink of an eye, the angelic-looking Angélica again clamped tooth and nail into his arm as he danced from one corner of the room to the other, unable to rid himself of her, so encumbered that he could do nothing but parry the sword that Alquézar, without a thought for his niece, was swinging with murderous intent. This chase might have lasted through eternity, but Alatriste somehow pushed the girl aside and made a thrust at Alquézar that drove the royal secretary staggering back amid a great clatter of basins, urinals, and assorted pottery.

At last the captain was in the corridor, but only in time to spy three or four servants running up the steps brandishing their weapons. It was a bad scenario. So bad that he pulled out his pistol and fired point-blank at the men on the stairway, a confused tangle of legs, arms, swords, bucklers, and clubs. Before they had time to regroup, he ran back into the room, shot the bolt of the door, and sped like an exhalation toward the window, but not before dodging two thrusts of Alquézar’s sword and, for the third, unholy time, finding the girl clinging like a leech to his arm, biting and clawing with a ferocity unsuspected in a girl of twelve. Somehow the captain reached the window, kicked open the shutter, and slit the nightshirt of Alquézar, who was staggering clumsily toward the bed, covering himself. As Alatriste threw one leg over the iron balcony he was still shaking his arm and trying to loose Angélica’s hold. The blue eyes and tiny white teeth, which don Luis de Góngora—begging Señor de Quevedo’s pardon—had described as aljófares, minute pearls set between lips like rose petals, were flashing with exceptional ferocity, until Alatriste, now fed to his teeth with the whole matter, grabbed her by her curly locks and pulled her off his martyred arm, tossing her through the air like a furious, screaming rag doll. She landed upon her uncle and both of them crashed onto the bed, which spread its legs and collapsed noisily to the floor.

At that point, the captain dropped from the window, ran across the patio and out to the street. He did not stop running until he had left that nightmare far behind.


Alatriste stayed in the shelter of the shadows, seeking the darkest streets by which to return to Juan Vicuña’s gaming house. He went down Cava Alta and Cava Baja, along Posada de la Villa and past the shuttered shop of the apothecary Fadrique, before crossing Puerta Cerrada, where at that early hour not a soul was stirring.

He did not want to think, but it was inevitable that he would. He was certain of having committed a stupid act that only made a bad situation worse. A cold rage pounded in his pulse and blood hammered at his temples, and he would gladly have beat himself in the face to give vent to his desperation and his anger. It was the impulse to do something, not to keep waiting for others to act for him—he told himself once he had recovered a little calm—that had brought him out of his den like a desperate wolf, on the hunt for he knew not what.

It was not like him. Life, however long it lasted, was much simpler when there was no one to look out for but oneself. It was a difficult world in which every day a throat was slit, and nobody had any responsibility but to keep one’s own skin and life intact. Diego Alatriste y Tenorio, veteran of the tercios of Flanders and galleys of Naples, had spent long years ridding himself of any sentiment he could not resolve with a sword. But now look where he was. A boy whose name he had not even known a short while ago was turning everything upside down, making him aware that every man, however able-bodied he may be, has chinks in his armor.

And speaking of chinks. Alatriste felt his left forearm, still aching from Angélica’s bites, and could not prevent a grimace of admiration. At times, tragedies have all the earmarks of burlesque, he told himself. That tiny blond cat, of whom he had heard only vague references—though I myself had never mentioned her name, and the captain knew nothing of my relationship with her—had showed uncommon promise of ferociousness, displaying bloodlines worthy of her uncle.

Finally, remembering once again Luis de Alquézar’s terrified eyes, the moist breath on the hand that had silenced him, his stench of sweat and fear, Alatriste shrugged. At last his soldier’s stoicism was taking hold. After all, he concluded, we can never foresee the consequences of our acts. At the least, following the nocturnal surprise he had just experienced, Luis de Alquézar now knew he was vulnerable. His neck was just as much at the mercy of a dagger as anyone else’s, and having seen that clearly could be as bad ultimately as it was good.

With that, the captain at last reached the small Conde de Barajas plaza, a step or two from the Plaza Mayor, and as he was about to turn the corner he saw light and a number of people. It was definitely not the hour of the paseo, so he hid in a doorway. Perhaps it was some of Juan Vicuña’s clients leaving after a nightlong skirmish with the cards, or early-morning adventurers…or the Law. Whoever it was, this was no time to meet anyone unexpectedly and risk a confrontation.

By the light of a lantern they had set on the ground, he watched as men pasted up a handbill near the Cuchilleros arch, and then moved down the street. There were five of them, armed, and they carried a roll of broadsheets and a bucket of paste. Alatriste would have gone along without paying any attention to what they were doing, had he not noticed that one of them was carrying the black baton of the Inquisition’s familiares. As soon as they were out of sight, he went to the poster and tried to read it, but there was no light. The paste was fresh, however, and he tore the paper from the wall, folded it twice, and took it with him up the steps beneath the arch. He went straight to the pillars in the plaza, opened Juan Vicuña’s secret door, and once in the passageway struck a spark with flint, lit tinder, and then a candle stub. He did all this while forcing himself to be patient, the way one dawdles before breaking the seals on a letter that might bear bad news. And bad news there was. The poster was an announcement from the Holy Office.


Be it known to all citizens and dwellers of this Town, and the Court of His Majesty, that the Holy Office of the Inquisition will celebrate a public Auto-da-Fé in the Plaza Mayor of this City on Sunday next, the fourth day…


In spite of the grim way that Captain Alatriste earned a living, he was not a man who often took God’s name in vain, but this time he let loose with a blasphemous soldier’s oath that made the candle flame tremble. It was less than a week till the fourth day of the new month, and there was not a blessed thing he could do until then except wait, damning all his Devils. Add to that the possibility that following his nocturnal visit to the royal secretary, they would on the morning paste up another broadside, this time from the corregidor, announcing a price for his head. He wadded up the paper and stood leaning against the wall, staring into empty space.

He had burned all his powder with the exception of one last shot. Now his only hope was don Francisco de Quevedo.


Your Mercies must forgive me if I again turn to my own story, there in the dungeon of the secret prisons of Toledo, where I had lost nearly any notion of time, or of day and night. After several more sessions, with corresponding beatings by the redheaded guard—they say that Judas had red hair, and my torturer fulfilled his days as Christ’s betrayer concluded his—and without having revealed anything worthy of mention, they left me more or less in peace. Elvira de la Cruz’s accusation, and Angélica’s amulet, seemed to be all they needed, and the last truly difficult session had consisted of a tedious interrogation based on many “That is not true,” “Tell the truth,” and “Confess that,” in which they repeatedly asked me the names of my supposed accomplices, thrashing me with that pizzle in response to every silence, which was every time. I shall say only that I stood firm and did not speak any name. I was so weak that the fainting I had at first feigned, and that had had such conclusive results, now happened naturally, saving me from a true Calvary. I’ll wager that if my torturers did not go further it was out of fear of depriving themselves of the starring role they were preparing for me during the festival in the Plaza Mayor.

I did not examine these details too closely, though, for I was far from lucid, so addled that I did not recognize myself in the Íñigo who took the beatings or who waked with a shudder in the darkness of a dank cell, listening to a rat scamper back and forth across the floor. My one true anxiety was that I would rot in that cell until I was fourteen, at which time I would make close acquaintance of the rope and wood contrivance still standing in the interrogation room, as if signaling that sooner or later I would be its prey.

In the meantime, I chased the rat. I was tired of going to sleep dreading its bites, and I devoted many hours to studying the situation. I ended up knowing its habits better than my own: its chariness—it was an old veteran rat—its audacity, the way it moved inside the walls. I learned to follow its scamperings, even in the dark. One night, pretending to be asleep, I let it follow its usual routine until I knew it was in the corner where I had set out bread crumbs every day, enticing it to that spot. I grabbed the water jug and slammed it down, with such good fortune that it turned up its paws and died, without squeaking an “Ay!” or whatever the devil rats say when they get what is coming to them.

That night, finally, I could sleep peacefully. But the next morning I began to miss my cellmate. Its absence left me time to reflect on other things, such as Angélica’s treachery and the stake where I could, and almost certainly would, end my brief life.

As for their burning me to a crisp, I can say, without braggadocio, that I spent no time at all worrying about that. I was so exhausted by the prison and the torture that any change would seem like a liberation. I often busied myself in calculating how long it would take to burn to death. Then again, if one recants in the proper form, they will use the garrote before lighting the pyre, and the end will come more gently. Whatever they did, I consoled myself, no suffering is eternal; and ultimately there is peace. Furthermore, in those days dying was a common occurrence, easily accomplished. I had not committed sins enough to weigh down my soul to the point of preventing my rejoining, in whatever place, that good soldier Lope Balboa. At my age, and having a certain heroic concept of life—do not forget that I was in these straits because I had not informed on the captain or his friends—the situation was made bearable by considering it a test in which, again begging your pardon, I found I was quite pleased with my performance. I do not know if in truth I truly was a lad with natural courage; but the Lord God above knows that if the first step toward courage consists of comporting oneself as if one were indeed courageous, I—let the record show—had taken not a few of those steps.

Nevertheless, I was hopelessly melancholy, filled with a deep anguish—something akin to wanting to cry but which had nothing to do with the tears of pain or physical weakness that were sometimes spilled. It was instead a cold, sorrowful sadness related to the memory of my mother and my little sisters, the captain’s look when he silently approved of something I had done, the soft green hillsides around Oñate, my childhood games with boys who had lived nearby. I regretted that I had to bid farewell to all that forever, and I mourned all the beautiful things that had awaited me in life, and that now I would never have. And especially, more than anything, I was sad not to look for one last time into the eyes of Angélica de Alquézar.

I swear to Your Mercies that I could not hate her. Just the opposite, knowing that she had played a part in my misfortune left a bittersweet taste that heightened the sorcery of her memory. She was wicked—and she became more so with time, I swear in Christ’s name—but she was breathtakingly beautiful. And it was precisely the combination of evil and beauty, so tightly entwined, that fascinated me, an agonizing pleasure as I suffered every torment because of her. By my faith, one would think I was enchanted. Later, as the years went by, I heard stories of men whose souls had been stolen by a wily Devil, and in each of them I recognized my own rapture. Angélica de Alquézar held my soul in thrall, and she kept it as long as she lived.

And I, who would have killed for her a thousand times, and died for her another thousand without blinking an eye, will never forget her incomparable smile, her cold blue eyes, her snowy white skin, so soft and smooth, the touch still on my own skin, now covered with ancient scars, some of which, pardiez, she herself gave me. Like the one on my back, a long scar from a dagger, as indelible as that night, long after the time I am writing about here, when we were no longer children, and I held her in my arms, both loving and hating her, not caring whether I would be dead or alive at dawn. When she, so close to me, whispering through lips red from kissing my wound, spoke the words I shall never forget, in this life or in the next: “I am happy I have not killed you yet.”


Frightened, prudent, or perhaps astute, if not all of those things, Luis de Alquézar was a patient crow, and he had the cards to play the game by his rules. So he was careful not to give the advantage to anyone. Diego Alatriste’s name was not broadcast anywhere, and he spent the day, like all the previous ones, out of sight in the room in Juan Vicuña’s gaming house. But during that period, the captain’s nights were more active than his days, and in the dark of the next one, he made another visit to an old acquaintance.

The chief constable, Martín Saldaña, found him at the doorway of his house on Calle León when he returned from his last rounds. Or, to be more exact, what he encountered was the light glancing off Alatriste’s pistol, which was aimed straight at him. But Saldaña was an even-tempered man who had, in the course of his life, seen more than his share of pistols, harquebuses, and every other kind of weapon pointed at him. This one made him neither hotter nor colder than usual. He propped his fists on his hips and stared at Diego Alatriste who, in cape and hat, was holding his pistol in his right hand and, to be safe, resting the left on the handle of the dagger stowed in his belt above his left kidney.

“’Pon ’is body, Diego, you like to tempt fate.”

Alatriste did not respond. He stepped a little out of the shadow to search Saldaña’s face by the faint light from the street—just a large candle burning at the corner of Calle de las Huertas. Then the captain turned up the barrel of the pistol, as if intending to show the weapon to his friend.

“Do I need this?”

Saldaña observed him an instant. “No,” he said finally. “Not this minute.”

That broke the tension. The captain stuffed the pistol back into his belt and dropped his hand from the dagger.

“We are going to take a little walk,” he said.


“What I cannot understand,” said Alatriste, “is why they are not openly looking for me.”

They were walking across Antón Martín plaza toward Calle Atocha, deserted at that hour. There was still a waning moon in the sky, which had just emerged from behind the chapel of the Amor de Dios Hospital, and its beams rippled on the water falling from the curbstone of a fountain and running in rivulets down the street. There was asmell of rotted vegetables in the air, and the pungent odor of mule and horse manure.

“I don’t know, and I do not want to know,” said Saldaña. “But it is true that no one has given your name to the authorities.”

He stepped to one side to avoid some mud, but put his foot where he least wanted and choked back a curse behind his graying beard. His short cape accentuated his stocky build and broad shoulders.

“Whatever the case,” he continued, “be very careful. The fact that my catchpoles are not on your trail does not mean that no one is interested in the state of your health. According to my information, the familiares of the Inquisition have orders to bring you in with maximum discretion.”

“Have they told you why?”

Saldaña threw a sideways glance toward the captain. “I haven’t been told, and I do not want to know. One fact: they have identified the woman who was found dead the other day in the sedan chair. She is one María Montuenga. She served as a duenna to a novice in the convent of La Adoración Benita. Do you know the name?”

“Never heard it.”

“So I imagined.” The chief constable laughed quietly to himself. “Better that way, because whatever else is going on, this is a rather murky business. They say that the old woman was a procuress, and now the Inquisition is involved…. That would not ring a bell either, I imagine.”

“None.”

“Right. They are also talking about some bodies that no one has seen, and about a certain convent turned upside down in the midst of a hurly-burly that no one seems to remember.” Again that sideways glance at Alatriste. “There are those who connect all this with Sunday’s auto-da-fé.

“And you?”

“I make no connections. I receive orders and I carry them out. And when no one tells me anything, a circumstance I greatly celebrate in this case, all I do is watch, listen, and keep my mouth shut. Which is not a bad position to take in my office. As for you, Diego, I would like to see you far away from all this. Why are you still in town?”

“I can’t leave. Íñigo…”

Saldaña interrupted him with a strong oath.

“I don’t want to hear it. I have already told you that I do not want to know anything concerning your Íñigo, or anything else. As for Sunday, I do have something to say about that. Stay away. I have orders to place all my constables, armed to the teeth, at the disposition of the Holy Office. Whatever happens, neither you nor the Blessed Mother of God will be able to move a finger.”

The swift black shadow of a cat crossed their path. They were near the tower of the Hospital de la Concepción, and a woman’s voice cried out, “Watch out below!” Wisely, they jumped aside, and heard the chamber pot being emptied onto the street from above.

“One last thing,” said Saldaña. “There is a certain swordsman you must keep an eye out for. Apparently, parallel to the official plot, there is a semi-official one.”

“What plot are you referring to?” And in the darkness, Alatriste smirked and twisted his mustache. “I thought I just heard you say that you know nothing at all.”

“The Devil take you, Captain.”

“They want me to wake with the Devil, that is true.”

“Well, blast it, do not let that happen.” Saldaña adjusted his cape more comfortably around his shoulders, and his pistols and all the iron he wore at his waist clinked lugubriously. “That person I was speaking of is going around making inquiries about you. He has recruited half a dozen of those big talkers to fillet your innards before you have time to say ‘good day.’ The bastard’s name is…”

“Malatesta. Gualterio Malatesta.”

Martín Saldaña’s quiet laugh was heard again. “The very one,” he confirmed. “Italian, I believe.”

“From Sicily. Once we worked together. Or rather, we did half a job together. We have crossed paths another time or two since then.”

“Well, by Christ, you did not leave a pleasant memory behind. I believe he very much wants to see you.”

“What more do you know of him?”

“Very little. He has the support of powerful sponsors, and he is good at his trade. Apparently he went around Genoa and Naples, killing right and left on behalf of others. They say he enjoys it. He lived a time in Seville, and he has been here in Madrid about a year. If you want, I can make further inquiries.”

Alatriste did not answer. They had come to the far end of El Prado de Atocha, and before them lay the empty darkness of the gardens, the meadow, and the start of the road to Vallecas. They stood quietly, listening to the chirping of crickets. It was Saldaña who spoke first.

“Use caution on Sunday,” he said in a low voice, as if the place were filled with indiscreet listeners. “I would not like to have to put you in shackles. Or kill you.”

Still the captain said nothing. Wrapped in his cape, he had not moved. Beneath the brim of his hat, his face was darker than the night.

Saldaña breathed a hoarse sigh, took a few steps as if to leave, sighed again, and stopped with an ill-humored “I swear by all that’s holy.”

“Listen, Diego,” Saldaña continued. Like Alatriste, he was staring into the dark meadow. “Neither you nor I have many illusions about the world it has been our lot to live in. I am weary. I have a beautiful wife and employ that I like and that allows me to save a little. That makes it necessary, when I am carrying my lieutenant’s staff, for me not to know my own father. I may in fact be a whoreson, but I am my own whoreson. I would like for you—”

“You talk too much, Martín.”

The captain had spoken softly, in an abstracted tone. Saldaña removed his hat and ran one of his broad hands across a skull barely covered with hair.

“You’re right. I talk too much. Maybe because I am getting old.” He sighed for the third time, eyes still focused on the darkness, listening to the crickets. “We are both getting old, Captain. You and I.”

In the distance, they heard bells marking the hour. Alatriste did not move. “We haven’t many years left,” the captain said.

“Not many at all, pardiez.” The chief constable put on his hat, hesitated an instant, and then walked back to the captain, stopping at his side. “There are not many who share our memories and silences. And of them, few are the men they used to be.”

He whistled an old military tune. A little song about the old tercios, raids, plunder, and victories. They had sung it together, with my father and other comrades, eighteen years before in the sacking of Ostend and on the long march from the Rhine toward Friesland with don Ambrosio Spínola, when they took Oldenzaal and Lingen.

“But it may be true,” Saldaña said in conclusion, “that this century no longer deserves men like us. I am referring to the men we once were.”

Once again he looked toward Alatriste. The captain slowly nodded.

The thin moon cast a vague, formless shadow at their feet.

“It may be,” the captain murmured, “that we do not deserve them either.”











IX.AUTO - DA - FÉ




The Spain of the fourth Philip, like that of his predecessors, was enchanted with the ritual burning of heretics and Jews. An auto-da-fé attracted thousands of spectators, from aristocracy to the lowest townsman. And when one was celebrated in Madrid, it was witnessed from the loges of honor by Their Majesties the king and queen. Even Queen Isabel, who, because she was young, and French, was at first repelled by such activities, eventually became an enthusiast, like everyone else. The only thing Spanish the daughter of Henri the Béarnaise never accepted was to live in El Escorial, which she always found too cold, too grand, and too sinister for her taste. She was, however, subjected to that vexation posthumously: having never wanted to set foot inside it, she was buried there after her death. Though it is not such a bad place to be, God knows, laid to rest alongside the imposing tombs of Emperor Charles the Fifth and his son the great Philip, ancestors of our fourth Austrian monarchy. Thanks to whom—great leaders that they were, whether for bad or ill, and to the despair of Turks, French, Dutch, English, and the whore who birthed them all—Spain, for a century and a half, had Europe and the world by their tender testicles.

But let us return to the bonfire. Preparations for the fiesta, in which, to my misfortune, I had a reserved place, began a day or two before the event. There was great activity by carpenters and other workmen in the Plaza Mayor, where they were constructing a high platform fifty feet long facing an amphitheater of stair-stepped benches, draperies, tapestries, and damasks. Not even for the wedding of Their Majesties had such industry and facilities been on display. All the streets into the plaza were blocked so that coaches and horses would not clog free movement, and for the royal family, a canopy had been rigged on Los Mercaderes, as that location offered the most shade. Since the auto was a long ceremony, taking the whole day, there were stands, protected from the sun by a canvas, where one could get a cool drink and something to eat. It was decided that for the convenience of the august persons of the king and queen, they would enter their loge from the palace of the Conde de Barajas, using an elevated passageway over Cava San Miguel that communicated with the count’s houses on the plaza.

Expectations resulting from this level of preparation were so high that vying for tickets to a seat at a balconied window often deteriorated into a battle royal. Many people of influence paid good ducats to the Lord Chamberlain of His Majesty’s household to obtain the best locations, including ambassadors, grandees, the king’s courtiers, council presidents, and even His Holiness the Papal Nuncio, who never missed a bullfight, a tournament of tilting, or an outdoor roasting, not even for a fumata blanca in Rome.

On a day like this, meant to be memorable, the Holy Office wanted to kill several partridges with a single shot. Resolved to undermine the Conde de Olivares’s policy of rapprochement with the Jewish Portuguese bankers, the most radical inquisitors of the Supreme Council had planned a spectacular auto-da-fé that would strike fear into the heart of any who were not secure in the purity of their blood. The message was clear. However much of Olivares’s money and favor they might have, Portuguese of Hebrew blood would never be safe in Spain. The Inquisition, relentlessly appealing to the religious conscience of our lord and king—as irresolute and easily influenced as a young man as he was when old, pleasant by nature but lacking character—preferred a ruined nation to one whose faith was threatened. And that preference, which in the long run had its effect—predictably, a most disastrous effect—upon Olivares’s economic plans, was the principal reason why the trial was being hastened: to serve as an efficacious example to the public. What ordinarily would take months, even years, of assiduous instruction was completed in a few weeks’ time.

Because of the haste, details of complex protocol were greatly simplified. Sentences were usually read to the penitents the night prior to the dreaded day, following a solemn procession of officials carrying the green cross destined for the plaza and the white one that would be raised above the stake. This time they were left to be made public on the day of the auto-da-fé, when everyone was already present for the festivities. Prisoners destined for the auto had arrived from the dungeons of Toledo the day before. They—we—were about twenty, and were housed in cells the Holy Office maintained on Calle de los Premostenses, darkly referred to as Calle de la Inquisición, very near the Santo Domingo plaza.

I was brought there on a Saturday night, having communicated with no one since I was taken from my cell and placed in a coach with closed curtains and a heavy guard. I never left the coach until I descended by torchlight in Madrid among the armed civilian familiares of the Inquisition. They led me down to a cell, where I was given a tolerable dinner, a blanket, and a straw mattress. I anticipated a restless night as I listened to footsteps and the noise of locks and bolts outside my door, voices coming and going, a lot of scurrying about, and objects being rolled and dragged. With which I began to fear that I could look forward to a very difficult day on the morrow.

I racked my brain, searching through dangerous moments I had witnessed in the playhouses of the comedias, hoping that, as always happened there, I would find a way out. At that point, I was certain that whatever my crime, I would not be burned because of my age. But the prospect of beatings and imprisonment, perhaps for life, were strong possibilities, and I was not certain which seemed worse. Nevertheless, the resilience of youth, the terrible times I had survived, and the exhaustion of the journey, soon took their natural course, and after a period of wakefulness in which I asked myself over and over how I had come to that sad fate, I sank into a merciful and restorative sleep that eased the restlessness of thought.


Two thousand people had stayed up all night to be assured of a place in the Plaza Mayor, and by seven in the morning there was no room for another soul. Blending in among the multitude, with the brim of his hat over his face and a short cape thrown over his shoulders and across the lower part of his face, Diego Alatriste made his way toward the de la Carne section of the plaza. The arches were jammed with people of every state and condition: hidalgos, clergy, artisans, servant girls, merchants, lackeys, students, rogues, beggars, and assorted rabble pushed and shoved in their quest for a good view. The balconied windows of the surrounding buildings were black with people of quality: gold chains, silver trimmings, fine cottons, one-hundred-escudo laces, nuns’ habits, and men clad in the uniforms of chivalric orders, some bedecked with the insignia of the Golden Fleece. And below in the street, whole families assembled, including children, carrying baskets of victuals and drinks for luncheon and tea. Mead vendors, water sellers, and peddlers of sweets made hay while the sun shone down. A merchant with religious prints and rosaries hawked his merchandise at the top of his lungs; on a day such as this, he argued, these articles carried the blessing of the pope and plenary indulgences. A few feet away, a man who claimed to have been mutilated in Flanders, but who had never glimpsed a pike in his life, was plaintively begging, and squabbling over his place with a malingering cripple and another man hoarsely whining about scald head, a condition visible in the scales on his hairless head. Elegant young bloods were punning and playing with words, and whores were cajoling and wheedling. One woman, pretty but not wearing a mantle, and another who was, but whose mud-ugly face showed evidence of mercury poisoning—the kind who swore not to stroll down the garden path until they captured a grandee of Spain or a Genoese banker—were pleading with a common artisan, who had been flashing his sword and putting on airs, to loosen his purse strings and treat them to a tray of fruit or some candied almonds. And the poor man, who in all the excitement, had already let go of the two pieces of eight he had on him, congratulated himself for not bringing more—unaware, foolish man he was, that true señores never pay, or even pretend to; instead they make a show of not paying.

It was a luminous day, perfect for the momentous events to come, and the captain, his gray-green eyes dazzled by the blue spilling down the eaves onto the plaza, squinted against the sun as he elbowed his way through the crowd. It smelled of sweat, of too many people, of fiesta. He felt a hopeless desperation building inside him, impotence at confronting something that exceeded his limited forces. That machinery of the Inquisition was moving inexorably forward, leaving no opening for anything other than resignation and fear. He could do nothing; he himself was not safe there. He roamed among the crowd with his mustache pointed over his shoulder, retreating the minute someone looked at him a little longer than was wont. In truth, he kept moving just to be doing something, not to be glued to one of the columns in the arches. He asked himself where the devil don Francisco de Quevedo might be at this hour. His journey, whatever the result, was now the one thread of hope before the inevitable.

It was a thread he felt snap when he heard the trumpets of the guard, making him turn and look toward the crimson canopy-covered balcony on the façade of Los Mercaderes. Our lord and king, the queen, and the court were taking their seats amid the applause of the throng. Our fourth Philip, grave, impassive as a statue, made not a flicker of movement, not a foot, not a hand, not his head, as blond as the gold passementerie and the chain across his chest. Our queen wore yellow satin and a headdress of plumes and jewels. Guards with halberds took up posts beneath Their Majesties’ balcony, Spanish on one side and German on the other, archers in the center, all of them impressive in their rigid order.

It was a handsome spectacle for anyone not in danger of being burned alive. The green cross was installed above the platform, and on the fronts of the buildings were hung, in alternating sequence, the coat-of-arms of His Majesty and that of the Inquisition: a cross between a sword and an olive branch. Everything was rigorously canonical. The spectacle could begin.


They had brought us from our cells at six-thirty in the morning, between constables and the familiares of the Holy Office armed with swords, pikes, and harquebuses. We were led in a procession through the Santo Domingo plaza, down San Ginés, and from there, crossing Calle Mayor, into the plaza by way of Calle de los Boteros. Marching in file, we were escorted by armed guards and mourning-clad familiares carrying sinister black staffs. There were clerics in surplices, dirges, lugubrious drums, cloth-covered crosses, and masses of people in the streets. And in the center of it all, here we came. First, the blasphemers, then the bigamous; after them, the sodomites and the Judaizers and the followers of Mohammed; and last, the practitioners of witchcraft. Each group included wax, cardboard, and rag representations of those who had died in prison and those who were fugitives, to be burned in effigy.

I was near the middle of the procession, among the minor Judaizers, so dazed that I thought I was in a dream from which, with a little effort and great relief, I would awake at any moment. We were all wearing sanbenitos, long white garments the guards had dressed us in as they took us from our cells. Mine bore a red St. Andrew’s cross, but the others were painted with the flames of Hell. There were men, women, even a girl about my age. Some were weeping, and others were stone-faced, like the young priest who had denied at mass that God was in the host, the forma sagrada, and who refused to retract what he had said. One woman denounced as a witch by her neighbors, too old to stand on her own, and a man whose legs had been crippled during his torture, were riding mules. The most serious offenders were wearing cone hats, and all of us were carrying candles. Elvira de la Cruz was clad in sanbenito and cone hat, and when we were lined up, she was among the last. After we began to walk, I could no longer see her. I went with my head bowed, afraid I would see someone I knew among the people watching us pass by. As Your Mercies may imagine, I was mortified with shame.

As the procession filed into the plaza, the captain searched for me among the penitents. He could not find me until they made us climb up onto the platform and take a seat on the graduated steps, each of us between two familiares. Even then he had difficulty, for as I have told you I tried to keep my head down; in addition, the platform was easily seen from the windows, but the view of people standing in the arches was obstructed. The sentences had not yet been read publicly, so Alatriste was tremendously relieved when he saw that I was among the group of minor Judaizers, and not wearing the cone hat. That at least eliminated the stake as my possible fate.

Dominicans in their black-and-white habits could be seen moving among the black-clad constables of the Inquisition, organizing everything. The representatives of other orders—all except the Franciscans, who had refused to attend because they considered it a grave insult to be assigned a place behind the Augustinians—were already in their seats in places of honor, along with the Lord Chamberlain of His Majesty’s household and councilors from Castile, Aragon, Italy, Portugal, Flanders, and the Indies. Beside the Inquisitor General, in the area reserved for the Tribunal of Six Judges, was Fray Emilio Bocanegra, bony and malevolent. He was savoring his day of triumph, as Luis de Alquézar must have been, seated in the loge of the highest palace officials, close to the balcony where at that moment our lord and king was swearing to defend the Catholic Church and to persecute heretics and apostates who opposed the true Faith.

The Conde de Olivares occupied a more discreet window to the right of their august majesties, and was looking very grim. It escaped very few who knew the secrets at court that this entire performance was in his honor.

The reading of the sentences began. One by one, penitents were led before the tribunal and there, after a detailed recitation of their crimes and sins, their fate was announced. Those who were to be lashed, or who were being sent to the galleys, moved on, roped together; then those destined for the stake followed, hands bound. Those latter victims were said to be “relapsed”; for since the Inquisition was ecclesiastical, it could not shed one drop of blood, and in order to do lip service to the rules, the prisoners were said to have “fallen away” and were handed over to secular justice. Burning them at the stake prevented the profuse bloodletting of other measures. I leave Your Mercies to judge the unholy logic of that process.

These readings, the abjurations de levi and de vehementi—lighter and stronger recantations—were met with screams of anguish from those sentenced to unendurable punishment, resignation in others, and the public’s approval when the maximum penalty was applied. The priest who denied the presence of Christ in the host was condemned to the stake amid roaring applause and nods of satisfaction. After brutally scourging his hands, tongue, and tonsure as a sign that he was stripped of his sacred orders, his tormentors led him to the stake, which had been set up on the esplanade outside the Puerta de Alcalá. The old woman accused of witchcraft—of too easily finding treasures hidden by fleeing Jews and Moors—was sentenced to a hundred lashes, with the additional punishment of life imprisonment—and little that mattered, for such an elderly lady! A bigamist got off with two hundred lashes and exile for ten years, the first six to be spent rowing in the galleys. Two blasphemers received exile and three years in Oran. A cobbler and his wife, reconciled Jews, were sentenced to life imprisonment and a de vehementi abjuration. The twelve-year-old girl, a Judaizer, received a sentence of wearing an identifiable brown habit and serving two years of confinement, at the end of which she would be placed in a home with a Christian family to be instructed in the Faith. Her sixteen-year-old sister, a Judaizer, was condemned to life imprisonment without appeal. Their own father, a Portuguese tanner, had denounced them, under torture; he himself was sentenced to a de vehementi abjuration before being burned at the stake. He was the man who had been brought in on muleback because he could not walk. The mother, her whereabouts unknown, would be burned in effigy.

Accompanying the priest and the tanner on their way to the stake were a merchant and his wife, also Portuguese Jews, an apprentice silversmith—clearly a grievous sin—and Elvira de la Cruz. Everyone but the priest recanted in due form, and showed repentance. They would be mercifully garroted before being burned. The grotesque effigy of don Vicente de la Cruz, and those of his two sons, the dead one and the one who could not be found, were set atop long poles. His daughter wore the white sanbenito and conical hat, and in that garb was led before the judges to be read her sentence. With bone-chilling indifference, she recanted, as asked, all the crimes she had committed and would ever commit: being a Judaizer, a criminal conspirator, and violating a sacred place, among other charges. She looked totally forsaken up on that platform, head low, her Inquisitorial robes hanging like a sack over her tortured body. After recanting, she heard her sentence confirmed with resigned apathy. I was moved to pity despite the accusations she had made against me, or had allowed to be made. Poor girl, she was the victim and instrument of brutes without scruples or conscience, however much they paraded their God and their holy faith.

After Elvira was taken away, I saw that it was not long before my turn. The plaza began to whirl before me; I was numb with terror and shame. Desperate, I looked for the face of Captain Alatriste or some friend to find comfort, but I found nothing, not one trace of pity or sympathy. Nothing but a wall of hostile faces, jeering, expectant, sinister. The face a mob adopts when treated to free barbaric spectacles.


But Alatriste saw me. He was again beside one of the columns of the arches, and from there could see the bench where I sat with other penitents, each of us flanked by a pair of constables as mute as stones. Preceding me in the fateful ritual was a barber accused of blasphemy and of making a pact with the Devil—a short, wretched-looking man who sobbed with his face in his hands because no one was going to save him from his hundred lashes and years of flogging fish in the galleys of our lord and king.

The captain moved on a little, placing himself where I could see him if I looked in that direction, but I was not capable of seeing anything, sunk as I was in the torment of my own nightmare. Beside Alatriste, a pillicock garbed in his best was ridiculing those of us on the platform, pointing us out, between gibes, to his companions, and at a certain moment he made some jeering comment about me. Up to that point, the captain’s habitual restraint had tempered his impotent rage, but now that anger made him turn, without a moment’s reflection and, as if accidentally, swing an elbow into the churl’s gut. The man whirled about with an angry frown, but his protest died in his throat when he looked into the gray-green eyes of Diego Alatriste, staring at him with such menacing coldness that he closed up like a tulip at eventide.

Again Alatriste moved on, and as he did, he could better see Luis de Alquézar in his loge. The royal secretary stood out from other officials because of the embroidered cross of Calatrava on his chest. He was in black, and his round head with its feathery hair was rigid atop the starched collar: he might have been a figure in a painting. His clever eyes, however, were darting from side to side, taking in every detail of the events. At times that evil gaze focused on the fanatic countenance of Fray Emilio Bocanegra, and in their sinister immobility his eyes seemed to have communicated perfectly. At that moment and in that place they were the embodiment of true power in that court of venal functionaries and fanatic priests. They acted under the diffident regard of the fourth Hapsburg, who was watching his subjects condemned to the stake without lifting an eyebrow, reacting only to turn from time to time to the queen to explain, behind the cover of a glove or a blue-veined hand, some detail of the spectacle. Elegant, chivalrous, affable, and weak, he was the august plaything of his advisors. Hieratical, incapable of seeing earth, he gazed always toward heaven. Unsuited for bearing upon his royal shoulders the grand heritage of his ancestors, he was dragging us along the road to the abyss.

My fate was beyond remedy, and had the plaza not been swarming with catchpoles, constables, familiares, and royal guards, perhaps Diego Alatriste would have done something barbarous, desperate, and heroic. At least I like to believe that he would, given the opportunity. But all was futile; time was running against him and against me. Even should don Francisco de Quevedo arrive, once my custodians pulled me to my feet and led me toward the dais where the sentences were being read, neither our lord and king nor the Pope of Rome could alter my fate. And no one knew what he might bring, in any case, that would alter anything, even should he arrive in the dwindling few seconds.

The captain was agonizing over that very knowledge when he became aware that Luis de Alquézar was looking directly at him. Actually it was impossible to know that, for Alatriste was nearly invisible beneath his hat in the midst of that mob of people. Yet he was sure that Alquézar’s eyes had been focused on him; then he saw the royal secretary catch Fray Emilio Bocanegra’s eye, and he, as if he had just received a message, turned to scour the crowd. Alquézar slowly lifted one hand to his chest, and he seemed to be searching for someone among the throng to Alatriste’s left, for his eyes were fixed on a point there. The hand slowly rose and fell, twice, and the secretary again looked toward the captain. Alatriste turned and sighted two or three hats moving toward the place where he was standing beneath the arches.

The captain’s instinct took charge before his mind could analyze the situation. Swords were useless in such a tightly packed crowd, so he readied the dagger he wore at his left side, freeing it from the tail of his short cape. Then he faded back among the spectators. Imminent danger had always given him a clear mind and a practical economy of actions and words. He moved along the row of columns, and saw the hats stop, indecisive, at the spot where he had been. He quickly glanced toward Luis de Alquézar’s loge, where the secretary was still scrutinizing the throng below; the rigid impassivity demanded by protocol could not hide his irritation.

Alatriste moved on toward the de la Carne arches and the other side of the plaza, and peered up at the platform from that angle. He could not see me, but he did have a good view of Alquézar’s profile. He was grateful that he had not brought his pistol—they were forbidden, and among so many people it was dangerous to move about with one on him—for he might not have been able to suppress the impulse to leap onto the platform and roast the secretary’s chestnuts with one shot. But you will die, he swore mentally, eyes drilling into the royal secretary’s despicable face. And until the day you do, you will remember my visit. You will never sleep easily again.

They had brought the barber accused of blasphemy to the dais, and were beginning the long relation of his crime and sentence. Alatriste thought he remembered that I came after the barber, and he was trying to edge a little closer so he could see me, when he again caught sight of the hats, now dangerously close. These were obviously tenacious men. One had dropped back, as if to search in a different part of the crowd; but two of them—a black felt and another brown with a long plume—were progressing in his direction, breasting their way through the sea of humanity.

There was no choice but to take cover, so the captain had to give up trying to see me and retreat beneath the arches. He would not have the ghost of a chance among that throng; all anyone had to do was call upon the minions of the Holy Office and every man down to the last idler would join in the chase. The opportunity to slip away was only a few steps farther on: a narrow alley with two sharp turns that led to the Plaza de la Provincia. On days like these, people used the alley to relieve themselves, despite the crosses and saints the residents placed at each corner to discourage that practice. The captain walked in that direction, and just before plunging into the narrow passageway, in which no more than one person could move at a time, he glanced over his shoulder and saw two figures emerging from the crowd, right on his heels.

He did not even venture a longer look. He quickly unfastened his short cape, wrapped it around his left arm to serve as a buckler, and with his right hand unsheathed the vizcaína—to the shock of a poor man emptying his bladder at the first turn, who when he saw the weapon, made fumble-fingered attempts to fasten his breeches as quickly as possible. Ignoring him, Alatriste set one shoulder against the wall, which, like the ground, stunk of urine and filth. A fine place to be knifed, he thought as he took a tighter grip on the vizcaína. A fine place, pardiez, to go to hell in good company.


The first of his pursuers turned into the little alley, and, corralled in that very tight space, Alatriste glimpsed eyes terrified by the gleam of his naked dagger. He even made out a large mustache, shaped like a sword guard, and the thick sidewhiskers of a blustering braggart. Quick as lightning, he bent down and slashed the hamstring of the new arrival. Then in the same upward movement, he slashed his throat. The man fell without time to say “Hail Mary, Mother of…,” sprawling in the alley with his life gushing in red spurts from his gullet.

The man behind him was Gualterio Malatesta, and it was a pity he had not been the first. Alatriste needed only a glance at his lean black silhouette to know who he was. In the haste of his pursuit, and then the surprise of the unexpected encounter, the Italian had not yet drawn a weapon, so he jumped back as his companion slumped dying before him, and as the captain lashed out with a slaughterer’s swing that missed by a thumb’s width. The constriction of the alley left no room for swords, so Malatesta took what cover he could behind his moribund companion. He pulled out his vizcaína, and, like the captain, protecting himself with a cape around his arm, engaged Alatriste at close range, crowding him and skillfully dodging and returning thrusts. Daggers ripped cloth, rang on stone walls, brutally targeted the enemy, and neither of the two uttered a word, saving their breath for more deadly purposes. There was still surprise in the Italian’s eyes—no ti-ri-tu, ta-ta from him this time, the bastard—when the captain’s dagger sank into the flesh beneath the improvised shield of Malatesta’s cape. His companion, an obstacle between them, was with the Devil now, or well on his way.

The Italian reeled from the wound, and as Alatriste leaned toward him over the fallen man, Malatesta’s dagger ripped into his doublet, slicing off buttons and ties as he withdrew it. Arms wrapped in cape and capelet parried thrusts. The men’s faces were so close that the captain felt his enemy’s breath in his eyes before Malatesta spit into them. The captain blinked, blinded, and that allowed his opponent to land a blow with such force that, had the leather of the buffcoat not slowed it, the dagger would have gone in up to the hilt. As it was, the vizcaína sliced through clothing and flesh, and Alatriste felt a chill and a sharp pain when the blade touched his hip bone. Fearing he would faint, he struck at his enemy’s face with the grip of his dagger, and blood gushed from the Italian’s eyebrows, bathing the scars and craters of his skin and trickling from the tips of his thinly trimmed mustache.

Now the gleam of Malatesta’s hard, serpent eyes also reflected fear. Alatriste drew back his arm and stabbed again and again, hitting cape, doublet, air, wall, and finally—twice—human flesh. Malatesta grunted with pain and rage. Blood was streaming into his eyes as he struck out blindly, dangerous for being so unpredictable. Not counting the blow to his forehead, he had at least three wounds.

They fought for an eternity. Both were exhausted, and the wound in the captain’s hip gave him pain, but he was in better shape than Malatesta. It was only a question of time, and the Italian, wild with hatred, resolved to take his enemy with him as he died. It never crossed his mind to ask for mercy, and no one was going to offer it. They were two professionals, aware of what they were doing, sparing with insults and useless words, fighting away for the best and worst they could give. Conscientiously.

Then the third man appeared—he too dressed like a swashbuckler, with a beard and baldric and an array of weapons—at the entrance to the alley. His eyes were like platters when he took in the panorama before him: one man stabbed to death, two still going at each other, and the strip of ground in the alley covered with blood tinting the puddles of urine red.

Stupefied for an instant, he muttered, “Blessed Christ and God Almighty,” and then reached for his dagger. He could not get past Malatesta, however, who was barely holding himself up with the help of the wall, or pass the obstacle of the other comrade to reach the captain. Alatriste, at the limit of his strength, seized the opportunity to rid himself of his prey, who was still slashing at empty space. His dagger cut across Malatesta’s cheek, and finally he had the satisfaction of hearing a curse in Italian. Then the captain threw his short cape over the third man’s vizcaína, and fled down the alley toward La Provincia plaza, his breath burning in his chest.

He was soon out the other end of the alley, straightening his clothing as he left. He had lost his hat in the struggle, and had another man’s blood on his clothing, while his own was dripping down inside his doublet and breeches. Just to be safe, he headed for the church of Santa Cruz, the nearest haven. He stood quietly at the gate, getting his breath back, ready to dash inside the church at the first hint of trouble. His hip was painful. He pulled his handkerchief from his purse and, after feeling for the wound with two fingers and deciding that it was not grave, stuffed the linen into it. But no one came out of the alley, and no one came looking for him. Everyone in Madrid was immersed in the spectacle of the auto-da-fé.


It was almost time for me, and for the poor souls behind me. The inquisitors were, at that moment, sentencing the barber accused of blasphemy to a hundred lashes and four years in the galleys. The poor man was wringing his hands, head bowed, weeping, pleading for mercy that no one was going to grant his wife and four children. In any case, he’d gotten better than the penitents wearing cone hats and riding mules who were on their way to the stakes at the Alcalá gate. Before nightfall they would be grilled to a crisp.

I was next, and I was so desperate and so shamed that I was afraid my legs would fail me. The plaza, the balconies filled with people, the tapestries, the constables and Holy Office familiares on either side of me made my head spin. I wanted to die there, right there, with no further formalities, and without hope. I knew already that I was not going to die, but that my punishment would be a long prison sentence, and perhaps rowing in the galleys after I had served the required years. All that seemed worse than death, to the degree that I had come to envy the arrogance with which the recalcitrant priest went to the stake without recanting or asking for clemency. At that moment it seemed easier to die than to go on living.

They were finished with the barber, and I saw one of the inquisitors in his starched white gorget consult his papers and then look at me. Signed and sealed. I took one last peek at the loge of honor, where our lord and king was leaning a little to one side to whisper something into the ear of the queen, who seemed to smile. They were undoubtedly talking about the hunt, or exchanging pleasantries, or who knows what the bloody hell they were saying, while down below them priests were heartily dispatching their subjects. Beneath the arches, the public was applauding the barber’s sentence and joking about his tears, licking their lips at the prospect of the next offender.

The inquisitor consulted his papers, looked my way once more, and then made a last review. The sun was beating down on the platform like lead, and my shoulders were burning beneath the heavy cloth of the sanbenito. Finally, the inquisitor gathered up his papers and began his slow march toward the lectern, fatuous and self-satisfied, enjoying the suspense he was creating.

I looked at Fray Emilio Bocanegra, motionless on the raised dais, sinister in his black-and-white habit, savoring his victory. I looked at Luis de Alquézar in his loge, cunning, cruel, the cross of Calatrava dishonored by its place on his chest. At least, I told myself—and it was, God knows, my only consolation—Captain Alatriste is not sitting here beside us.

The inquisitor stood before his lectern, slowly, ceremoniously, preparing to read my name. Just then a caballero dressed in black and covered with dust erupted into the loge of the royal secretaries. He was in mud-spattered traveling clothes, high riding boots, and spurs, and he had the appearance of having ridden—whipping his mounts from post house to post house—without rest. He was carrying a leather lettercase, which he took straight to the royal secretary. I saw that they exchanged a few words, and that Alquézar, taking the lettercase with an impatient gesture, opened it, glanced at it, looked in my direction, then at Fray Emilio Bocanegra, and back to me.

The black-clad caballero turned, and at last I recognized him.

It was don Francisco de Quevedo.











X. UNFINISHED BUSINESS




The fires burned all night long. People stayed very late by the Alcalá gate, even after the penitents were nothing more than calcified bones in a pile of embers and ashes. Rising columns of smoke were stained red in the light of the flames. Occasionally a breeze stirred, carrying to the crowd a heavy, acrid odor of wood and burned flesh.

All Madrid spent the night there, from honest married women, somber hidalgos, and highly respectable people, to the lowest of the low. Street urchins dashed around at the edges of the coals, as constables cordoned off the area. There were vendors galore, and beggars, making hay. And to each and every one, the spectacle seemed holy and edifying—or at least that was the view they affected in public. Poor, miserable Spain, always disposed to overlook bad governance, the loss of the fleet of the Indies, or a defeat in Europe, with merriment—a boisterous festival, a Te Deum, or a few good bonfires—was once again being faithful to herself.

“It is repugnant,” said don Francisco de Quevedo.

He was a great satirist, as I have already mentioned to Your Mercies, the consummate Catholic in the mode of his century and his nation, but he tempered all that with his deeply ingrained culture and limpid humanism. That night he stood motionless, frowning, watching the fire. The fatigue of his breakneck journey showed on his face and in his voice. Although in the latter, his weariness sounded as old as time.

“Poor Spain,” he added in a low voice.

One of the fires collapsed, sputtering, in a cloud of sparks, illuminating the figure of Captain Alatriste by his side. People burst into applause. The reddish glow lighted the walls of the Augustinian monastery in the distance, and the nearby stone pillory at the crossroads of Vicálvaro and Alcalá roads, where the two friends stood a bit back from the crowd. They had been there since the beginning, quietly talking. They stopped only when, after the executioner made three turns of the rope around Elvira de la Cruz’s neck, the brush and wood crackled beneath the novitiate’s body. Of all the penitents, the only one burned alive was the priest. He had stood firm until the last, refusing to reconcile before the priest attending him, and confronting the first flames with a serene countenance. It was sad that when the flames reached his knees—they burned him slowly, showing great piety, to allow him time to repent—he broke down, ending his torment with atrocious howls. But, with the exception of Saint Lawrence, no one, as far as I know, attains perfection on the grill.

Don Francisco and Captain Alatriste had been talking about me. I was sleeping, exhausted and at last free, in our lodgings on Calle del Arcabuz, under the maternal care of Caridad la Lebrijana. I’d fallen into a deep sleep, as if I needed—which was in fact the case—to reduce my adventures of recent days to the confines of nightmare. And while the fires burned at the site of the stakes, the poet had been telling the captain the particulars of his hurried and dangerous journey to Aragon.

The course suggested by Olivares had mined pure gold. Those four words that don Gaspar de Guzmán had written in the Prado meadows—Alquézar. Huesca. Green Book—had been enough to save my life and hobble the royal secretary. Alquézar was not only our enemy’s surname, it was also the name of the town in Aragon in which he had been born. And to that town don Francisco de Quevedo had hastened, changing post horses along the camino real—one dropped stone-dead in Medinaceli—in his desperate attempt to win the race against time. As for the green book, which was what the birth registry was called, it contained the catalogues, family genealogies, and listings kept by individuals or parish priests, and records that served as proof of ancestry.

As soon as don Francisco arrived there, he used his ingenuity, his famous name, and the money provided by the Conde de Guadalmedina to sniff through the local archives. And there, to his surprise, relief, and joy, he found confirmation of what the Conde de Olivares already knew through his private spies: Luis de Alquézar himself did not have pure blood.

In Alquézar’s genealogy—as in that of half of Spain—there was a Jewish branch, this one documented as having converted in 1534. Those ancestors of Hebrew origin disqualified the royal secretary’s claim of nobility. But in a time in which even purity of blood was bought at so much per grandfather, that history had been very conveniently forgotten when necessary proof and documents were created so that Luis de Alquézar could assume a high post at court. And as, in addition, he commanded the distinction of being a caballero of the order of Calatrava, which group did not admit any man who could not prove he was an old Christian and whose forebears had not defiled themselves in the practice of manual labors, the falsified documentation and the conspiracy to provide them were flagrantly illegal. Publication of that information—a simple sonnet by Quevedo would have sufficed—backed by the green book the poet had obtained in Alquézar’s parish in exchange for a weighty roll of silver escudos, would have destroyed the royal secretary’s reputation, resulting in the loss of his Calatrava habit, his post at court, and the greater part of his privileges as a caballero and man of substance.

Of course, the Inquisition and Fray Emilio Bocanegra, like Olivares himself, were already aware of all this, but in a venal world built upon hypocrisy and spurious manners, the powerful, the carrion-feeding buzzards, the envious, the cowards, and all swine in general, tended to look out for one another. God our Father created them, and in our unhappy Spain they had clung together forever, with great rewards.

“What a pity that you did not see his face, Captain, when I showed him the green book.” The poet’s quiet voice shouted his fatigue. He was still wearing the dust-covered clothing and bloodstained spurs of his journey. “Luis de Alquézar turned whiter than the papers I put in his hands, then he turned as red as fire, and I feared he was going to collapse of apoplexy. But I had to get Íñigo out of there, so I pressed even closer and said, ‘Señor Secretario, there is no time for discussion. If you do not intervene on the lad’s behalf, you are lost.’ And he did not even try to argue. That great scoundrel recognized that one day every man among us must settle accounts with the All-Powerful.”

It was true. Before the scribe could speak my name, Alquézar shot out of his loge like a musket ball, with a dispatch that said a great deal for his qualifications for the post of royal secretary—and any other matter that concerned him. He stopped before a stupefied Fray Emilio Bocanegra, with whom he exchanged a few words in a very low voice. The Dominican’s face had shown, in quick succession, surprise, anger, and dismay. His vengeful eyes would have struck don Francisco de Quevedo dead on the spot, had the poet—exhausted from the journey, on pinpoints because of the danger still threatening me, and determined to carry through to the end even if that meant there on the spot—given a fig for all the murderous looks in the world. Wiping sweat from his brow with his handkerchief, again as pale as if the barber had bled him too liberally, Alquézar slowly returned to the loge where the poet was waiting. And finally, over the royal secretary’s shoulder, Quevedo watched as on the dais of the inquisitors, Fray Emilio Bocanegra, shaking with spite and rage, motioned to the scribe. After listening respectfully for a few instants, that same scribe took the sentence he was about to read and set it aside, pigeonholing it forever.


Another pyre collapsed with a great crash, and a rain of sparks flooded the darkness, heightening the radiance that illuminated the two men. Diego Alatriste stood unmoving beside the poet, never taking his eyes from the flames. Beneath the brim of his hat, his strong mustache and aquiline nose seemed to make even leaner a face already emaciated by the fatigue of the day, as well as the new wound to his hip. Though not serious, it was quite painful.

“A pity,” murmured don Francisco, “I did not arrive in time to save her as well.”

He nodded toward the nearest pyre, and seemed shamed by Elvira de la Cruz’s fate. Not in regard to himself, or the captain, but by everything that had led the poor girl to this point, destroying her family along with her. Shamed, perhaps, by the land in which he had been fated to live: vengeful, cruel, dazzling in its sterile grandeur but indolent and vicious in everyday life. Quevedo’s honesty and stoic, sincerely Christian, Seneca-inspired resignation were not enough to console him. It seemed that to be lucid and Spanish would forever be coupled with great bitterness and little hope.

“At any rate,” Quevedo concluded, “it was the will of God.”

Diego Alatriste did not immediately reply. God’s will or the Devil’s, he remained silent, eyes on the fires and the black outlines of the constables and masses of people silhouetted against the ominous backdrop of the flames. He had not yet come to see me on Calle del Arcabuz, though Quevedo, and then Martín Saldaña, whom they had scouted out earlier in the day, had told him that there was nothing to fear. Everything seemed to have been resolved with such discretion that not even the death of the swordsman in the alley had come to light, nor did anyone have news of the injured Gualterio Malatesta. So, as soon as his wound had been bandaged in Tuerto Fadrique’s apothecary, Alatriste had gone with Quevedo to the burning at the Puerta de Alcalá. And there he stayed, along with the poet, until Elvira was nothing but bone and ash in the coals of her pyre.

For one moment the captain thought he sighted Jerónimo de la Cruz among the throng, or at least the ghostly shade the elder brother seemed to have become, the one survivor of the slaughtered family. But darkness and the milling crowd had closed back over his muffled face—if it had in fact been him at all.

“No,” Alatriste said finally.

He had taken so long to speak that don Francisco was not expecting to hear anything, and he looked at him with surprise, trying to think what he was referring to. But the captain, expressionless, continued to observe the fires. Only later, after a second long pause, did he slowly turn toward Quevedo and say, “God had no part in this.”

Unlike the poet’s eyeglasses, Alatriste’s gray-green eyes did not reflect the light of the bonfires; they were more reminiscent of two pools of frozen water. The last of the flames shed dancing shadows and red hues on his knife-sharp profile.


I was feigning sleep. Caridad la Lebrijana was sitting by the head of the bed, where she had tucked me in after supper and a warm bath in a large tub brought from the tavern. She was watching over me while, by candlelight, she mended some of the captain’s linen. Eyes closed, I was enjoying the warmth of the bed, in a delicious half-sleep that also allowed me to keep from answering questions or having to say anything about my recent adventure. The mere thought of it—I could not get the infamous sanbenito out of my mind—still ate into me like acid. The warmth of the sheets, the kind company of La Lebrijana, the knowledge that I was among friends, and especially the prospect of lying there in the quiet, eyes closed, as the world outside whirled on with no thought of me, had lulled me into a lethargy resembling happiness, compounded by the thought that during my imprisonment no one had torn a word from me that would incriminate Diego Alatriste.

I did not open my eyes when I heard steps on the stairway, or when La Lebrijana, swallowing an exclamation, threw her mending to the floor and herself into the captain’s arms. I lay listening to the quiet murmur of conversation, several resounding kisses from the tavern keeper, the new arrival’s mutter of protest, and footsteps receding down the stairs. I thought I was alone until after a long silence I again heard the captain’s boots, this time approaching the bed, and stopping there.

I nearly opened my eyes, but did not. I knew that he had seen me in the plaza, humiliated among the penitents. And I had not been able to forget that because I had disobeyed his orders, I had let myself be trapped like a linnet the night we attacked the convent of the Adoratrices Benitas. In short, I still did not find myself strong enough to confront his questions or his reproaches. Not even the silence of his gaze. So I lay motionless, breathing evenly to feign sleep.

There was an endless time during which nothing happened. No doubt he was watching me in the light of the candle La Lebrijana had left by the bed. Not a sound, not his breathing, nothing at all. And then, when I was beginning to doubt that he actually was there, I felt the touch of his hand, the rough palm that he laid for a moment on my forehead, with a warmth and unexpected tenderness. He held it there a moment and then brusquely pulled away. I heard the steps again, and the sound of the cupboard being opened, the clink of a glass and a jug of wine, and the scraping of a chair being moved.

Cautiously, I opened my eyes. In the dim light of the room I saw that the captain had unfastened his doublet and unbuckled his sword. Seated by the table, he was drinking in silence. The wine gurgled again and again as it was poured into the glass. He drank slowly, methodically, as if he had nothing else in the world to do. The yellowish candlelight illuminated the light blotch of his shirt, the plane of his face, his short-trimmed hair, the tip of his thick soldier’s mustache. He was silent, not moving except to drink. Behind him was the window he had opened, and I could see vague outlines of nearby rooftops and chimneys. Over them shone a single star, still, silent, cold. Alatriste stared fixedly into the void, or at his own ghosts wandering in the darkness. I knew his eyes when the wine clouded them, and I could guess how they looked at that moment: glaucous, absent. At his waist, blood was slowly soaking the bandage on his hip, staining his white shirt with red.

He seemed as resigned and alone as the star winking outside in the night.


Two days later, sun was shining on Calle de Toledo, and again the world was wide and filled with hope, and the vigor of youth was leaping in my veins. Sitting at the door of the Tavern of the Turk, practicing my penmanship with the writing materials Licenciado Calzas kept bringing me from La Provincia plaza, I was again seeing life with that optimism and that speedy recovery following misfortune that only good health and youth can give. From time to time I looked over toward the women selling vegetables in the stands across the street, the hens pecking scraps, and the ragamuffins running around among the horses and coaches, as I listened to the sound of conversations inside the tavern. I considered myself the most contented boy in the world. Even the verses I was copying seemed to me the most beautiful ever written.


The shadow that comes to end day’s reverieWill bring the dark, and close my eyelids fast,Enabling this soul of mine, at last,To slough off anguish and anxiety.


The words were don Francisco de Quevedo’s, and they had seemed so lovely when I heard him casually reciting them between sips of San Martín de Valdeiglesias, that I had asked his permission to write them out in my best hand. Don Francisco was inside with the captain and the others—the licenciado, Dómine Pérez, Juan Vicuña, and the Tuerto Fadrique—all of them celebrating with carafes of the finest, sausages and cured hares, the happy end to a bad situation, which no one mentioned explicitly but all had very much in mind. One after another they had ruffled my hair or given me an affectionate pinch on the cheek as they arrived at the tavern. Don Francisco brought me a copy of Plutarch so that I could practice my reading. The dómine brought a silver rosary, Juan Vicuña came with a bronze belt buckle he had worn in Flanders, and the Tuerto Fadrique—who was the pinchpenny of the brotherhood and little inclined to part with his money—brought an ounce of a compound from his pharmacy that he assured me was perfect for building up the blood and restoring color to a lad like myself, who had suffered so many recent travails. I was the most honored, and the happiest, boy in all the Spains, as I dipped one of Licenciado Calzas’s good goose quills into the inkwell, and continued:


That darkness, though, will not leave memoryOn that far shore where once it brightly blazed,Instead, my flame will burn through icy wavesTo flout the laws of death’s finality.


It was at that verse when, as I looked up again, my hand stopped in midair and a drop of ink fell onto my page like a tear. Up Calle de Toledo came a very familiar black coach, one with no escutcheon on the door and a stern coachman driving the two mules. Slowly, as if in a dream, I set aside paper, pen, ink, and drying sand, and stood rooted as if the carriage were an apparition that any wrong movement on my part might dispel. As the coach pulled up to where I stood, I saw the little window, which was open, with the curtains unfastened. First I saw a perfect white hand, and then the blond curls and the sky-blue eyes that Diego Velázquez later painted: the girl who had led me to within a breath of the gallows. And as the carriage rolled past the Tavern of the Turk, Angélica de Alquézar looked straight at me, in a way—I swear by all that is holy—that sent a chill from the tip of my spine to my bewitched and furiously pounding heart. On an impulse, without considering what I was doing, I placed my hand on my chest, honestly and truly lamenting that I was not wearing the gold chain with the amulet that she had given me to ensure a sentence of death, and which, had the Holy Office not taken it from me, I swear by Christ’s blood I would have continued to wear around my neck with besotted pride.

Angélica understood the gesture. Her smile, that diabolic expression I so adored, lighted her lips. And then with a fingertip, she brushed them in something very like a kiss. And Calle de Toledo, and Madrid—the entire sphere—vibrated with a delicious harmony that made me feel jubilantly alive.

I stood watching, still as stone, long after the carriage disappeared up the street. Then, choosing a new quill, I smoothed the point against my doublet and finished putting down don Francisco’s sonnet.


Soul, in which a godhead was enclosed,Veins, through which a humor’s fire arose,Marrow, the seat of earthly passion’s reign,


Will fly the body, but quiddity retain;Though ash, they will have sensibility,Be dust enamored through eternity.


It was growing dark, but not yet dark enough for a lantern. The Posada Lansquenete was situated on a filthy, stinking street derisively called Calle de la Primavera—though there was no perfume of springtime there! It was near the Lavapiés fountain, the location of the lowest taverns and wine cellars in Madrid, as well as of its most ruinous brothels. Clothes were drying on lines strung from one side of the street to the other, and through open windows came the noise of quarrels and crying babies. Horse droppings were piled at the entrance to the inn, and Diego Alatriste took care not to soil his boots when he went into the corral-like courtyard where a broken-down cart with no wheels, only bare axles, was set up on stones. After a quick glance around, he took the stairs, and after thirty or so steps, and after four or five cats had darted between his legs, he reached the top floor without challenge.

Once there, he studied the doors along the gallery. If Martín Saldaña’s information was correct, it was the last door on the right, just at the corner of the corridor. He walked in that direction, trying not to make any noise and at the same time gathering up the cape that concealed his buffcoat and pistol. Doves were cooing in the eaves, the only audible sound in that part of the house. From the floor below rose the aroma of a stew. A serving girl was humming something in the distance. Alatriste stopped, glanced around for a possible escape route, assured himself that his sword and dagger were where they should be, then pulled his pistol from his belt and, after testing the primer, thumbed back the hammer. The moment had come to settle unfinished business. He smoothed his mustache, unfastened his cape, and opened the door.

It was a miserable room that smelled of confinement, of loneliness. Some early-rising cockroaches were scurrying across the table among the remains of a meal, like looters after a battle. There were two empty bottles, a water jug, and chipped glasses. Dirty clothes were slung over a chair, a urinal sat in the middle of the floor, a black doublet, hat, and cape hung on the wall. There was one bed, with a sword at its head. And in the bed was Gualterio Malatesta.

A certainty: If the Italian had made the least move of surprise, or of menace, Alatriste would have without so much as a “Defend yourself!” fired the pistol he held at point-blank range. Instead, Malatesta lay staring at the door as if he were struggling to recognize who had come in, and his right hand did not make a twitch in the direction of the pistol lying ready on the sheets. He was propped up on a pillow, and a face that could strike terror on its own was made even more frightening by pain, a three days’ beard, a badly closed, inflamed wound above his eyebrows, a filthy poultice covering a nasty cut below his left cheekbone, and an ashen pallor. Bandages crusted with dried blood wound around his naked torso, and from the dark stains seeping through them, Alatriste counted a minimum of three wounds. It seemed clear that the assassin had got the worst of the recent skirmish in the alley.

With his pistol still pointed at Malatesta, the captain closed the door behind him and approached the bed. The Italian seemed to have recognized him at last, for the glitter of his eyes, exacerbated by fever, had turned harder, and his hand made a weak attempt to reach for the pistol. He had obviously lost a lot of blood. Alatriste held the barrel of his weapon two inches from the Italian’s head, but his enemy was too debilitated to defend himself.

After acknowledging the futility of trying, he simply lifted his head a little off the pillow. Beneath the Italian mustache, now in need of care, appeared the white flash of the dangerous smile the captain, to his misfortune, knew well. Fatigued it is true—and twisted in a grimace of pain—but it was the unmistakable smile with which Gualterio Malatesta seemed always prepared to live or else depart for the lower regions.

“Forsooth!” he murmured. “If it is not Captain Alatriste.”

His voice was muffled and weak in tone, though firm in words. The black, febrile eyes were fixed on the visitor, ignoring the barrel of the gun pointed at him.

“It appears,” the Italian continued, “that you are performing your charitable works by visiting the ill.” He laughed to himself.

For a moment the captain held his glance and then lowered the pistol, though he kept his finger on the trigger. “I am a good Catholic,” he replied mockingly.

Malatesta’s short dry laugh intensified when he heard that, ending in a fit of coughing. “I have heard that.” He nodded, when he had recovered. “Yes, that is what they say. Although in recent days there have been some yeas and nays on the subject.”

He still held the captain’s eyes, but then, with the hand that had not been capable of picking up the pistol, he motioned toward the jug on the table.

“If it is not too much, would you set that water a little closer? Then you could boast that you had also given drink to the thirsty.”

Alatriste considered for a moment, then picked up the jug and brought it to the bed, never taking his eyes from his enemy. Malatesta drank two avid gulps, observing the captain over the rim of the jug.

“Have you come to kill me straight off,” he inquired, “or do you hope that first I will spill out the details of your most recent venture?”

He had set the jar to one side, and weakly swiped his mouth with the back of his hand. His smile was the smile of a cornered snake: dangerous to the last hiss.

“I have no need for you to tell me anything.” Alatriste shrugged. “It is all very clear: the trap at the convent, Luis de Alquézar, the Inquisition. Everything.”

“The Devil. You have simply come to kill me, then.”

“That is so.”

Malatesta studied the situation. He did not seem to find it promising.

“And the fact that I have nothing new to tell you,” he concluded, “only shortens my life.”

“More or less.” Now it was the captain who flashed a hard, dangerous smile. “Although I shall do you the honor of assuming that you are not a man to spill your guts,” he said, with some irony.

Malatesta sighed, shifting painfully as he felt his bandages.

“Very chivalrous on your part.” Resigned, he pointed to the sword at the head of his bed. “A pity that I am not well enough to return your courtesy and save you having to kill me in my bed like a dog. But you trimmed my candle quite thoroughly the other day in that accursed alley.”

He moved again, attempting to find a more comfortable position. At that moment he did not seem to hold more rancor than was required by their profession. But his dark, feverish eyes were alert, watching Alatriste.

“You truly did…I hear that the boy’s skin was saved. Is that true?”

“It is.”

The assassin’s smile widened.

“That pleases me, by God. He is a brave lad. You should have seen him that night at the convent, trying to hold me at bay with a dagger. Hang me if I enjoyed taking him to Toledo, and less, knowing what awaited him. But you know how it goes. He who pays, commands.”

His smile had become mocking. Once or twice he looked out of the corner of his eye at his pistol, lying on the sheets. The captain had no doubt that he would use it if the opportunity arose.

“You,” said Alatriste, “are a whoreson and a viper.”

Malatesta looked at him with what seemed to be sincere surprise.

Pardiez, Captain Alatriste. Anyone who heard you would take you for a Clarist nun.”

Silence. Keeping his finger on the trigger of the pistol, the captain took a long look around. Gualterio Malatesta’s lodgings reminded him too much of his own for him to be totally indifferent. And in a certain way, the Italian was right. They were not all that far apart.

“Is it true that you cannot move out of that bed?”

“By my faith, no.” Malatesta was now looking at him with renewed attention. “What is it? Are you looking for an excuse?” Again the white, cruel smile grew wider. “If it helps, I can tell you of the men I have dispatched posthaste, without giving them time for a ‘God help me.’ Awake, asleep, from the front, from the back—and more of the second than the first. So don’t come to me now with a crisis of conscience.” The smile gave way to a quiet little laugh, discordant, evil. “You and I are professionals.”

Alatriste looked at his enemy’s sword. The guard had as many nicks and dents as his own. Everything comes down to how the dice fall, he told himself.

“I would be grateful,” Alatriste suggested, “if you would try to grab the pistol, or that sword.”

Malatesta stared at him, hard, before slowly shaking his head no.

“Not a chance. I may lie here filleted, but I am no coward. If you want to kill me, press that trigger and it will be over. With luck, I will reach hell in time for dinner.”

“I do not like the role of executioner.”

“Then shove it up your ass. I am too weak to argue.”

He lay his head back on the pillow and closed his eyes, whistling his ti-ri-tu, ta-ta, as if the matter had been settled. Alatriste stood with his pistol in hand, as through the window came the distant tolling of church bells.

Finally, Malatesta stopped whistling. He ran his hand over his swollen eyebrows, then across his pocked and scarred face, and again looked at the captain.

“Well? What have you decided?”

Alatriste did not answer. The situation verged on the grotesque. Not even Lope would have dared put such a scene in a play, for fear that the cobbler Tabarca’s mosqueteros—those toughest critics—would stomp their feet in disapproval. He walked a little closer to the bed, studying his enemy’s wounds. They stank, and looked very bad.

“Oh, but make no mistake,” said Malatesta, believing he knew what Alatriste was thinking. “I will come out of this. We men from Palermo are tough. So just get it over with.”

Diego Alatriste wanted to dispatch the dangerous swine, who had been such a menace in his life and that of his friends. Leaving him alive was as suicidal as keeping a venomous serpent in the room where he planned to sleep. He wanted and he needed to kill Gualterio Malatesta. Not this way, however, but with steel in their hands, face to face, hearing the gasping and grunts of the fight, and the death rattle at the end.

Thinking it over, he reflected that there was really no hurry. After all, however much the Italian insisted, the two of them were not the same. Perhaps they were in God’s eyes, or the Devil’s, or man’s, but not deep inside, not in their consciences. They were equals in everything except the way they read the dice on the table. Equals, except that if the roles were reversed, Malatesta would have killed Diego Alatriste long before this, while the captain stood there with his sword sheathed, the finger on the trigger of his pistol indecisive.

The door opened, and a woman appeared on the threshold. She was still young, dressed in a blouse and dirty gray petticoats. She was carrying a basket of clean sheets and a demijohn of wine, and when she saw an intruder there she choked back a scream, sending a frightened look to Malatesta. The demijohn fell to the floor, bursting inside the woven wicker covering. She was too frightened to move or speak, and anguish filled her eyes. With one glance, Diego Alatriste knew that her fear was not for herself but for the fate of the badly wounded man on the bed. After all, the captain thought, ridiculing himself as he did, even serpents seek companionship.

He looked the woman over, taking his time. She was a spindly thing, common looking. Her youth was wearing thin, and only a certain class of life could have imposed the circles of fatigue beneath her eyes. Pardiez. She reminded him a little of Caridad la Lebrijana.

The captain looked at the broken demijohn, at the wine spreading like blood across the floor tiles. Then he bowed his head, carefully released the hammer of the pistol, and placed it in his belt. He did everything very slowly, as if he feared he might forget something, or as if he were thinking of something else. And then, without a word or a backward glance, he moved the woman gently aside and left the room stinking of loneliness and defeat. A room too like his own, like all the places he had known throughout a lifetime.


As soon as he was out on the gallery, he began to laugh, and he kept laughing as he went down the stairs to the street, fastening his cape. He laughed as Malatesta had laughed once near the royal castle, in the rain, when he came to tell me good-bye after the adventure of the two Englishmen.

His laugh, like the Italian’s, echoed long after he had gone.











EPILOGUE




It seems that war is flaring up again in Flanders, and that most of the officers and soldiers in Madrid have decided to leave and join their tercios, seeing what little action there is here and what opportunity there is there for booty and benefits. It has been four days since the Tercio Viejo de Cartagena left with its drums and banners. It was, as you, my reader, undoubtedly know, reformed after the loss of lives suffered two years ago that terrible day in Fleurus. Nearly the entire company are veteran soldiers, and great news is expected from the rebellious provinces.On a different subject, yesterday, Monday, the chaplain of Las Adoratrices Benitas, Padre Juan Coroado, was killed in a mysterious manner. This priest came from a well-known Portuguese family. He was young, handsome in his person and eloquent in the pulpit. It seems he was standing at the gate of his parish church when a young masked man approached and without speaking a word ran him through with one thrust. There are whispers of women, or vengeance. The killer has not been found.


from José Pellicer’s weekly bulletin to friends







FROM LICENCIADO SALVADOR CORTES Y CAMPOAMOR


To Captain Alatriste


The bards, throughout the ages, have conveyedYour story, from Homer on, your praises they declare,And still today antagonists despairWhen they recall the fury of your blade.


Breda, Ostend, Maastricht, Antwerp as well,Were theaters for your exploits, each heroic deed,Where, sword flashing, you were always in the leadTo serve the King, and his enemy repel.


Lutherans, contentious French, insurgent Flemish,Dread Turks, Dutchmen, the ever-present English,All served to help you win your well-earned fame,Then let the heavens and the earth proclaimThe much-sung feats of a true warrior:Alatriste! The thunderbolt of war!







FROM THE CONDE DE GUADALMEDINA


To a Certain Priest Petitioner Much Admired at Court


Lascivious Padre, salacious, and promiscuous,Would it not serve you better to be religious?Should there not be one honest womanTo whom you have not promised heavenThrough the attention of your pillicock?Must you skewer every ewe among your flock?That sacred staff of yours, your treasure,You must find raw, abraded beyond measureFrom its constant state of excitationAnd unrelenting quest of penetration.Yea, for every virgin you confessThere is another cunny to be blessed.







FROM THE BENEFICIADO VILLASECA


In Faint Praise of the Head Constable, Martín Saldaña


Señor Saldaña, by my faith,You amble at an ox’s paceWhen you are summoned to untangleSome imminently mortal wrangle.Why then should I be amazed—Given you’re forever dazed—That meeting with your deputiesMay take a few eternities?Poor ox, his wife doth dally ’roundAnd Saldaña’s head with antlers crown.But in the end, if I’m not daft,And precedent reliable,An ox become a constableWill wear the horns and get the shaft.







ATTRIBUTED TO DON FRANCISCO DE QUEVEDO


He Ponders That in Youth’s Exuberance There Is Need for Providence


Happy, he scales the towering obelisk,This lad who puts his trust in youthful fire,Weighing challenge against his heart’s desire,And pitting courage against the gravest risk.


All too rashly, he lifts his wings in flight.And, a new Icarus, soars nearBut does not reach the blazing sphereThat radiates life’s daring from the height.


Patrician brio cannot be denied.Spurred by the ardent blood of youthThe noble spirit ever seeks the prize.


But in this fall to earth may lie a truth.The prudent voice will serve as surest guide:The hero is not the valiant, but the wise.







BY DON FRANCISCO DE QUEVEDO


Abiding Love, Beyond Death


The shadow that comes to end day’s reverieWill bring the dark, and close my eyelids fast,Enabling this soul of mine, at last,To slough off anguish and anxiety.


That darkness, though, will not leave memoryOn that far shore where once it brightly blazed,Instead, my flame will burn through icy wavesTo flout the laws of death’s finality.


Soul, in which a godhead was enclosed,Veins, through which a humor’s fire arose,Marrow, the seat of earthly passion’s reign,


Will fly the body, but quiddity retain;Though ash, they will have sensibility,Be dust enamored through eternity.



Table of Contents

Cover

Copyright

Contents

I. SEÑOR QUEVEDO’S DIFFICULT MOMENT

II. THE NECK AND THE NOOSE

III. MADRID STEEL

IV. THE ASSAULT

V. IN GOD’S NAME

VI. SAN GINÉS ALLEY

VII. MEN OF ONE BOOK

VIII. A NOCTURNAL VISIT

IX.AUTO - DA - FÉ

X. UNFINISHED BUSINESS

EPILOGUE

Загрузка...