Глава 24

Особняк Донелли стоял на высоком холме, и Майкл еще издалека увидел его покатые крыши и стрельчатые окна. Когда он проехал через распахнутые ворота и направил коня по подъездной аллее к дому, лошадь вдруг запрядала ушами, зафыркала, и Майкл намотал поводья на руку. Затем вытащил револьвер и взвел курок. Мужчина, ехавший рядом с ним на муле, с опаской огляделся.

Майкл провел бессонную ночь вместе с сотнями таких же горемык, как и он, в монастыре Святой Анны. Лишь к вечеру он добрался до особняка Донелли. По дороге он встретил садовника.

– Почти все слуги, которые здесь работают, живут не в усадьбе, – объяснил ему коренастый мужчина. – Ее светлость вернулась из Каира в январе. А сейчас уехала погостить к отцу.

Майкл насторожился:

– А вы когда здесь были в последний раз?

– До этих ужасных дождей. Третьего дня.

– А она когда уехала?

– Две недели назад, ваша светлость.

Майкл соскочил с седла, присел на корточки и внимательно осмотрел землю, даже потрогал ее в некоторых местах. И обнаружил свежие следы лошадиных копыт.

– Останешься здесь. И за лошадью приглядишь, – приказал он садовнику.

Майкл отошел к обочине и, крадучись, двинулся к дому. Как ни странно, кареты он не обнаружил.

Где-то зафыркала лошадь. Жеребец Майкла не замедлил фыркнуть в ответ. Конюшни. Надо подобраться к конюшне. Держа наготове револьвер, он затаился в густой тени дома. Уловив краем уха тихий щелчок другого взводимого курка, он резко повернулся и направил револьвер в сторону дома. В небе полыхнула далекая молния, осветив лицо стоявшего напротив него человека, и Майкл со вздохом облегчения опустил револьвер.

– Господи, Донелли! – Видеть наведенный на тебя «смит и вессон» сорок четвертого калибра – вещь малоприятная. – И давно вы здесь стоите? – со злостью спросил он.

– Фаллон, еще немного, и я бы снес вам полголовы, черт возьми! – Донелли тоже опустил револьвер. – Не очень подходящая ночь для прогулок по моему саду, вы не находите? И где, черт возьми, моя жена?

Леди Александра как раз ужинала с отцом, когда из коридора донеслись яростная перебранка, громкий топот и гул голосов.

– Альфред, я сам о себе доложу! – раздался до боли знакомый голос, дверь в столовую распахнулась, и на пороге появился Кристофер.

– Что, черт возьми, здесь происходит? – рассерженно воскликнул ее отец, поднимаясь из-за стола.

Кристофер шагнул в столовую, и сразу стало тесно. Александра каким-то непостижимым образом оказалась в его объятиях.

– Лорд Уэйр, – проговорил он, здороваясь с отцом жены приветственным кивком. Потом, накрыв ладонью заметно выпирающий живот Александры, сказал: – Чтобы не опоздать, я провел три кошмарные недели на грузовом судне. – Он поцеловал супругу в губы, нимало не смущаясь ее отца. Она обвила руками его шею и ответила не менее жарким поцелуем. – Чтобы добраться до этого проклятого города, у меня ушло черт знает сколько дней. – Он снова поцеловал жену. – приехал домой, а там никого, даже слуг нет. Я чуть с ума не сошел! Так что прости мне мое вторжение. И скажи, что Бриана у вас.

Александра ошеломленно смотрела на майора Фаллона, который выступил из-за спины ее мужа. Лицо у него было небритое, глаза метали молнии. Майор Фаллон явно пребывал не в самом мирном расположении духа.

– Послушай, я ничего не понимаю, – жалобно обратилась она к Кристоферу.

– По просьбе твоего лечащего врача Бриана уехала вчера из Олдбери к тебе, чтобы помочь во время родов. Видимо, она поехала в наш особняк.

– Ты же видишь, я себя вполне сносно чувствую. – Она переводила взгляд с Кристофера на Майкла. – И не просила ее приезжать. Она даже не знает, что я здесь.

– Моя дочь находится у меня две недели, – вступил в разговор Уэйр. – Я подумал, что так будет лучше... для внука, который скоро родится.

– Какого черта вы даже не удосужились поставить меня в известность о переезде?! – Майкл перешел на крик. Махнув рукой, он повернулся, чтобы уйти, но тут его окликнул Донелли:

– Фаллон, надо дождаться утра, осмотреть все дороги, которые ведут к особняку. В одиночку тебе не справиться.

– Я не собираюсь ждать, мне необходимо найти жену! Донелли схватил его за рукав.

– Беготня взад-вперед ничего не даст!

– Она там брошена на произвол судьбы! – огрызнулся Майкл. – Она доверилась мне, а я предал ее!

Майкл потер рукой висок, в котором все сильнее пульсировала боль. Да, Бриану заманили в ловушку. Но сердце ему говорило, что она жива. Видимо, тот, кто отправил подложное письмо Бриане, на самом деле хотел заполучить его, Майкла Фаллона, рассчитывая, что он поедет вместе с ней, когда Бриана получила это письмо.

– Письмо доставил в Олдбери человек, посланный вашим врачом, миледи. На конверте, запечатанном воском, была ваша личная печать. Кто-нибудь мог хоть ненадолго заполучить вашу печать?

– Никто! – Александра сорвалась на крик. – Я всегда ношу печать с собой.

– Лечащий врач знает ее чуть ли не с колыбели, – заметил Уэйр. – Он ни за что не стал бы предавать ни ее, ни меня.

– А может быть, она просто не доехала до особняка? Иначе куда подевалась карета?

– Если так было задумано, карета вполне могла исчезнуть, – мрачно произнес Майкл. – Совершить преступление в этом чертовом Лондоне ничего не стоит. Надо только его организовать. Уж мне-то это хорошо известно. А я, как последний идиот, дал себя втянуть в это проклятое разбирательство!

– Но теперь все в порядке?! – взорвался Уэйр. – После рейда полиции в доки? Всех, кого следует, арестовали?

– Вы забыли о министерстве! – резко бросил Майкл. – Надо выяснить, кто еще мог добраться до вашей печати. Новых служанок или лакеев не нанимали?

– Не нанимали. Все служат много лет, – ответил Уэйр. – Почту уже не первый год из поместья привозит молодой парень.

– Я собиралась пробыть у папы пару-другую недель, – прошептала Александра. – В конце месяца издатель должен сдать в печать мою книгу. Мистер Кросс, помогая мне, столько раз ездил взад и вперед, что с ног сбился. Когда папа пригласил меня к себе, я согласилась.

– Чарлз Кросс с вами работал? – мрачно спросил Майкл.

Наступила тишина.

– Когда вы последний раз виделись с ним?

– Я получила от него сегодня записку, он сообщил, что болеет. Почему вы на меня так смотрите? – Она обвела всех взглядом. – Мы знаем мистера Кросса не первый год. Он работает на министерство иностранных дел. Если бы не он, расследование контрабандной торговли не дало бы никаких результатов.

– Итак, Кросс был тесно связан с генеральным консулом, – сказал Донелли Майклу, который давно это подозревал.

– Если он участник преступного сговора, наверняка снабжал полицию ценными сведениями, чтобы спасти собственную шкуру. Ведь еще пара дней, и мы в любом случае вышли бы на этот потайной склад. – Майкл в упор посмотрел на Уэйра. – Где он живет?

– Тут следует проявить особую осторожность, – недовольно процедил Уэйр.

Александра прижала пальцы к вискам.

– Он снимает дом где-то в районе Грин-парка. Дом принадлежит вдове Соломон.

– Этот дом вот уже больше десяти лет пустует, – заметил Уэйр. – Кто его арендовал для мистера Кросса?

– Не знаю. Мне лишь известно, что он приложил массу усилий, чтобы заполучить этот дом. Он не из состоятельной семьи, еще не окончил Оксфорд, учится на последнем курсе. Из Каира он постоянно посылал деньги и посылки своей матери. Как можно заподозрить такого человека в совершении столь гнусного преступления?

– Послушай, Лекси, такой глупости от тебя мне еще слышать не приходилось, – возмутился Уэйр.

– Александра... – Донелли взял ее за руки.

– Вы не понимаете, – высвободилась она. – С Брианой его познакомила я. А если он использовал меня, чтобы добраться до нее? Я хочу поехать с вами.

Голос у Александры дрогнул, и она не сдержала слез.

– Никуда ты не поедешь, – заявил Донелли и, обняв жену за плечи, повернулся к Майклу: – Я провожу ее наверх.

– Папа! – взмолилась она. – Помоги нам ее найти. Пожалуйста!

Оставшись наедине с Уэйром, Майкл испытующе посмотрел на него.

– Ее записная книжка у нее в рабочем кабинете, – неохотно сообщил Уэйр и вышел из комнаты.

Майкл буквально упал в кресло и спрятал лицо в ладонях. Все говорило о том, что Кросс именно тот, кто ему нужен. Но он не станет увозить Бриану туда, где ее легко отыскать. Скорее всего его уже нет в городе.

Вернулся Уэйр.

– Вот записная книжка моей дочери, Рейвенспор.

Уэйр положил на стол перед Майклом небольшую книжку в сафьяновом переплете. Тот взял ее и принялся листать, не пропустив ни единой страницы.

– Вы в самом деле собираетесь ехать? – спросил он у Уэйра.

– Только попробуйте меня остановить, – ответил тот. Поездка через ночной Лондон заняла немного времени, город практически вымер. Наконец карета резко остановилась.

– Человеку в стесненных обстоятельствах такое жилье не по карману, – заметил Майкл, окинув взглядом массивную каменную ограду, окружавшую особняк. Было темно, хоть глаз выколи. Затем облака немного рассеялись, и сквозь них просочился бледный лунный свет. Вокруг дома росли высокие деревья. Ни одно окно не светилось. Тишина. Окна и двери забраны толстыми железными решетками.

– Что случилось со вдовой, которая здесь жила?

– Говорят, она была безумной. Где ее сыновья, никто не знает. Похоже, в доме никого нет, – хмыкнул он, оглядывая темный фасад.

Майкл вытащил револьвер.

– Я посоветовал бы вам пока остаться возле экипажа. Постарайтесь, чтобы констебль, который будет совершать обход, примерно через полчаса знал, кто вы такой.

– Разрази меня гром, Рейвенспор. – Уэйр постучал в дверь кареты и подождал, когда она откроется. – Возможно, он действительно заболел, о чем и сообщил в записке. Обойдитесь без кавалерийских наскоков.

Майкл сидел в кресле, обшитом красным бархатом, и размышлял. Услышав шаги, поднял голову. В комнату вошел Кросс в сопровождении дворецкого. Майкл поднялся.

– Лорд Уэйр. – Кросс узнал министра. Он растерянно посмотрел на Майкла:.– Что-то случилось? Почему вы прибыли в столь неурочный час? Я посылал записку.

– Мы приносим извинения за вторжение, – начал лорд Уэйр, – но нам необходимо было увидеть вас по весьма срочному делу.

Кросс закашлялся и прижал ко рту платок. Вид у него был болезненный.

– С вашего разрешения, я присяду. У меня лихорадка, простудился, наверное.

Дворецкий поспешно положил в кресло пару подушек. Говорил он с арабским акцентом. Уэйр не стал делать секрета из того, что Бриана пропала, и пока старый дипломат вводил Кросса в курс дела короткими и точными фразами, Майкл в разговор не вступал.

Месяц спустя после их последней встречи в Лондоне Чарлз Кросс изменился до неузнаваемости. Бледный, изможденный. Не возникало сомнений, что он тяжело болен.

– Мы пришли к вам поговорить об одном амулете, некоторое время назад он был передан вам во владение, – говорил между тем Уэйр. – Лорд Рейвенспор уже беседовал с вами об этом в прошлом месяце в Лондоне.

– Насколько мне известно, этот амулет возвращен в музей в Каире. Ваша дочь об этом знает.

– Вам больше ничего противозаконного не передавали? Майкл не сомневался в том, что Кросс действительно ему нужен. Вот только Брианы здесь, судя по всему, не было.

Не в силах больше сдерживать кипевшую внутри энергию, он встал и более внимательно огляделся вокруг. Богатые портьеры, роскошные восточные ковры, вычурные лампы... Казалось, их забросило далеко в прошлое, настолько здесь все пропитано стариной. Прямо музей восточной культуры. Фотографии, которыми были увешаны стены, чередовались с головой тигра и рогом носорога. Майкл остановился напротив фотографии, которую обычно делают на ярмарке. Два мальчика сидели по бокам красивой женщины. Позади традиционная пальма в кадушке. На женщине было простое платье из тех, какие носили лет десять назад. Одному мальчику было на вид лет пятнадцать, второму – десять. Мальчуган слева был вылитым Чарлзом Кроссом.

– У вас есть брат? – спросил Майкл и тут же понял, что перебил разговаривающих. – Извините, ваша светлость, – обратился он к Уэйру.

– Он учится в Оксфорде, – ответил Кросс, в очередной раз кашляя в платок.

– Этот дом ваш? – Майкл обвел взглядом комнату. В самом деле, для человека скромного достатка обстановка выглядела по меньшей мере необычной.

– Этот дом принадлежал моей матери. Она скончалась вскоре после того, как была сделана эта фотография.

– Мы приносим извинения за то, что потревожили вас, – поклонился лорд Уэйр.

– Передайте, пожалуйста, мои извинения леди Александре, – произнес уже у дверей Кросс. – Теперь вы убедились, что мне лучше не видеться с ней в таком состоянии.

В доме стояла тишина. Майкл заметил, что в соседних комнатах полы покрыты пылью, мебель свалена в кучу. И все же что-то не давало ему покоя. Что-то неуловимое вселяло в душу тревогу. Едва уловимый запах лекарства, исходивший от Кросса. Он очень напоминал запах, который Майкл почувствовал в коридоре, около запертой двери (она оказалась вовсе и не запертой!) на «Северной звезде».

– Вам нравятся свежесрезанные цветы? – как бы между прочим спросил он у Кросса. – В это время года в Лондоне непросто найти цветочницу, которая бы торговала розами.

– Та, у которой я покупаю цветы, как раз и продает розы. В этот момент Кросс отнял платок от лица, и Майкл заметил кровь. Их взгляды встретились.

Теперь Майкл знал! Черт возьми, он все понял! С лица Кросса исчезло благодушное выражение. Он промокнул уголок рта.

– Вы считаете неуместным мое желание заполнить это место чем-то по-настоящему светлым и чистым? Оглянитесь вокруг, Фаллон, и скажите: неужели одна-единственная роза не добавит радости в эту мрачную и тягостную жизнь?

Рука Уэйра легла на плечо Майкла.

– Мы и так уже злоупотребили вашим вниманием, мистер Кросс.

– Брат, надо было мне их убить.

Чарлз, стоявший у высокого окна и смотревший во двор, обернулся.

– Что ты с ней сделал? – заговорил он по-арабски, даже не отдавая себе в этом отчета. Язык этот он не любил и старался говорить на нем как можно реже. Но сейчас опиум притупил его бдительность.

– Из комнаты она не выходила, – ответил Селим. Чарлз наконец ощутил едва уловимый запах роз, исходивший от Селима. Когда эта девка заехала арабу ридикюлем по физиономии, в нем разбился флакон с розовым маслом. Теперь этим запахом пропиталась вся одежда этого дурака.

Чарлз опустил штору, и она полностью закрыла окно. Теперь он прижимал руки к левому боку и позволил дворецкому снять с себя пиджак и еще раз осмотреть повязку.

– Снова началось кровотечение. Надо немедленно лечь, – озабоченно произнес слуга. Много лет они служили вместе. – Иначе вы умрете, эфенди.

Селим вышел на свет. Его красивое холеное лицо все было в синяках и ссадинах.

– Чего ты возишься с девкой после того, что она тебе устроила? Она угробит нас всех. Он же камня на камне не оставит от этого дома.

Чарлз поднял глаза к потолку. Любовный голод, который мучил его с того дня, как она уехала из Каира, возобновился с утроенной силой. Бриана не поняла, что они предназначены друг другу. Она представления не имела, сколько раз он защищал и продолжает защищать ее от смертельной опасности. Селим горел желанием ее убить. Впрочем, Селим всегда любил убивать, а она вдобавок расквасила ему лицо.

Постанывая от боли, он двинулся вперед, поддерживаемый дворецким. Каждый шаг давался сейчас ему с большим трудом. Он узнал знакомый ледяной взгляд Фаллона и понял, что лишь присутствие Брианы сохранило им жизнь. Но может быть, теперь это и не важно. Его планы изменились.

– Вот что, зажги канделябры. Все до единого!

– Я ответственное лицо, – выдохнул Уэйр. – Оставьте меня и поспешите за помощью.

– Укройтесь в тени. И сидите тихо. – Майкл вглядывался в темноту. – Надо было сразу пристрелить этого сукина сына.

– Вам не показалось, что его кто-то здорово отделал? – спросил Уэйр. – Он кровью кашляет. Или его подстрелили?

– Именно поэтому он до сих пор и не уехал из Лондона.

– Если его мать умерла десять лет назад, понятно, что именно он переправлял в Англию. В одиночку он работать никак не мог.

Но Майкл его не слушал. Он готовился к смертельной битве. Слишком многое теперь поставлено на карту. Если он сейчас сорвется, лорд Уэйр будет отдан на милость профессиональным убийцам. Хуже всего то, что в дом он теперь не может войти, если хочет увидеть Бриану живой.

– Когда дойдем до кареты, обязательно дождитесь констебля.

Уэйр замедлил шаги.

– Вы собираетесь в одиночку вернуться туда?

– Не в одиночку, – возразил Донелли, когда они проходили в ворота. – Понимаете, Фаллон, она ведь моя сестра.

Судя по виду, бывший министр общественных работ был настроен весьма решительно.

– Вы меня удивили, милорд, когда столь смело пошли на нарушение закона.

– Вы тоже будете меня убеждать, что пришли один? – насмешливо поинтересовался Уэйр.

– Нет, не буду. Я не такой беспечный, как некоторые.

Над головой у них зашелестели листья. Майкл огляделся и увидел Финли, который, скрючившись, сидел на каменной стене, прячась за густыми ветками разросшихся деревьев. Увидев Майкла, он осклабился.

– Ребята уже на местах, ваша светлость.

Майкл покачал головой и сунул револьвер за пояс.

– Откуда вы друг друга знаете?

– Выросли вместе, – ответил Донелли, ловко взбираясь на стену.

Мгновение спустя к ним присоединился Майкл, радуясь, что Донелли привел с собой этих парней.

– Держите, ваша светлость. – Финли протянул ему нож. – Пригодится.

– У меня есть свой. И не трогайте Кросса. Я сам с ним расправлюсь.

Они бесшумно спрыгнули на землю и, пригибаясь, помчались к дому. Майкл на бегу думал, что должен отыскать и спасти свою жену. И если Кросс еще не умер от своих ран, он найдет его и убьет.

Бриана сидела на краю кровати. Ее тюремщик только что вернулся. Несколько раз она пыталась заговорить со здоровенным тупицей, который не давал ей ни пить, ни есть, но безуспешно. Ее план отвлечь его внимание и выбраться через окно провалился.

Дверь распахнулась, и появился Селим.

– Чего надо этой стерве? – спросил он по-арабски охранника, с ненавистью уставившись на Бриану.

– Ты идиот! Почему не связал ее?

Поняв, что он хочет с ней сделать, Бриана вскочила, но все поплыло перед глазами.

– Все, что я прошу – пить и есть, – прохрипела она. – Неужели это так много?

– С голоду ты не умрешь, не успеешь.

Селим схватил ее и грубо бросил на кровать. Бриана завизжала и попыталась вырваться. Селим связал ей ноги.

– Ради тебя никто здесь подыхать не собирается.

– Хватит!

В дверях появился Чарлз Кросс с флягой в руке. Ее друг. Ее союзник в Каире. Смертельная бледность покрывала его лицо, рука, которой он держался за притолоку, дрожала. До этого момента она не знала, в кого стреляла тогда. Ее тут же ударили по голове, и она потеряла сознание. Теперь она не сомневалась, что это был он.

– Как ты мог? – прошептала она, пока Селим, перевернув ее на живот, быстро связывал ей руки.

Господи, как он связался с таким негодяем, как Селим, у которого руки по локоть в крови?

– Оставь нас, – приказал Чарлз. – Быстро! – прикрикнул он, увидев, что Селим собирается ему возразить.

– Брат, у тебя еще есть время, – умоляюще заговорил Селим. – Мы отомстили за мать. Мы победили. Пойдем со мной.

– Уходи, Селим. А то будет поздно.

– Не могу!

– Иди и запри дверь.

Со слезами на глазах Селим повернулся и выбежал из комнаты. Мать? У них что, одна мать?

Чарлз стоял и молча смотрел на нее. Бриана безуспешно попыталась сесть. Селим – младший сын Омара. Омар как-то рассказал, что, когда учился в Оксфорде, у него была любовница из англичанок. Бриана молча подняла на Чарлза глаза.

– Мой достославный отец считал, что я со своими волосами и цветом кожи могу принести ему гораздо больше пользы, если никто не узнает правду. Когда же он сделал из моей матери шлюху, я перестал с ним знаться. – Чарлз шагнул вперед, и она увидела, как по его рубашке расплывается кровавое пятно. – Знаешь, что он делал с молоденькими служанками в этой самой комнате? Иногда он приводил сюда мать и меня и заставлял на все это смотреть.

– Ты его убил. – Бриана затихла. – Он вообще не имел отношения к налетам на караваны.

– Если бы я мог убедить Фаллона в том, что за всеми этими налетами стоит Омар, мы могли бы с ним договориться. Тот налет был последним. Я добился всего, ради чего приехал в Египет. А приехал я ради того, чтобы разорить Омара. Чтобы он понял, что его незаконнорожденные сыновья лучше его. Я мог уехать куда угодно и жить как король, разграбив тот караван. А ты меня подстрелила.

– Я же не знала, что это ты. Да и откуда мне было знать?

Он присел на кровать рядом с ней. Пахло от него лекарством и потом. Когда он поднес к ее губам фляжку, она отвернулась.

– Мисс Донелли, вам придется выпить из этой фляги.

– Пожалуйста, не надо.

– Ты же хочешь пить. Вот и попей.

Она отвернулась. Вино стекало у нее по подбородку. Он схватил ее за волосы, с силой повернул к себе лицом и запрокинул ей голову.

– Я не собираюсь тебя отравить, Бриана. И не желаю тебе ничего плохого.

Ей так хотелось пить, что она не устояла и сделала несколько глотков, давясь и кашляя. Вино придало ей силы. Она сумела вывернуться, перекатилась на живот и ударилась о стену.

Чарлз опешил. Потом отпил из горлышка и задумчиво на нее посмотрел:

– Фаллон перевернул весь Лондон. Разыскивает свою пропавшую жену. То есть тебя, Бриана.

– Откуда тебе это известно?

– А мы немного поболтали с ним внизу. Очень приятный разговор. Мне понравился. Я ему сказал, что ты принадлежишь мне. Знаешь, что он сделал? Ушел. Мисс Донелли, не надо меня бояться. – Кросс вытащил из-за ворота рубахи золотую цепочку, на которой висел столь знакомый ей амулет. – В Англию я вернулся вместе с вами на «Северной звезде». Кстати, твоего Диккенса вернул я. Мне очень хотелось узнать, что ты чувствуешь по отношению ко мне.

– Я должна была догадаться. Ты же цитировал Диккенса.

Бриана пришла в ужас.

– Твоя работа позволяла тебе собирать краденое и древности и потом их перепродавать. Ты знал, когда какой караван направляется и что везет. Господи! Ты убивал британских солдат, женщин и детей. А теперь собираешься убить меня.

– Только не тебя. Ни за что! Неужели ты до сих пор не поняла? Селим был в том самом караване для того, чтобы тебя не убили. Я знал, что леди Александра ищет коптский храм и собирается разбить там лагерь. Поэтому мы устроили так, что с караваном из Каира пошел Причардс.

Слезы застилали Бриане глаза.

– Потому что майор Фаллон ориентировался в песках не хуже любого бедуина. Без всяких проводников.

Бриане доводилось слышать о людях, напрочь лишенных моральных принципов. Эти люди не видят разницы между справедливостью и несправедливостью, между добром и злом. Чарлз убил родного отца, собирался убить Александру и Майкла, не испытывая при этом ни малейших угрызений совести. Убийство было для него обычным делом.

В этот момент где-то грохнула выбитая дверь, раздались приглушенные крики.

– Вы, мистер Кросс, чрезвычайно умны. – Боже мой, он безумен. А она еще пытается его усовестить. – Нам ничто не мешает выбраться отсюда вместе.

– Бриана, ты лжешь. Но это не важно. Очень скоро мы навеки будем вместе. Только ты и я.

И тут она почувствовала запах дыма. Он шел с первого этажа.

– Вино поможет забыться, мисс Донелли. Тут Бриана поняла, что он задумал.

– Ты сумасшедший!

Он поджег дом, как некий погребальный костер.

– Да я скорее соглашусь попасть в ад, чем проведу даже секунду вечности с тобой!

Этого не должно случиться!

Она отчаянно забилась на кровати, закричала, зовя Майкла. Вино наконец вернуло ей голос. Она знала, что если потеряет сознание, то погибнет. Однако голова кружилась все сильнее и сильнее, шум в ушах стал оглушительным и все вокруг померкло. Комната быстро наполнялась дымом.

– Негодяй поджег дом!

За первые полчаса шесть бандитов Кросса были обезоружены и теперь лежал и в наручниках на дороге лицом вниз. Огонь разгорался все сильнее, но Кросса они так и не обнаружили. Майкл и Донелли метались по дому в поисках Брианы.

Подбежал Финли.

– Мы нашли карету! Она в доме, завезли с заднего двора. Вещи вашей жены все еще там.

Майкл похолодел.

– Черт! Мы где-то пропустили дверь! – крикнул он Донелли и жестом указал на чердак. Финли устремился следом. Оказавшись наверху, они принялись по новой осматривать стены и пол, пока Финли не обнаружил замаскированную дверь. Он с размаху выбил ее, и они оказались в узком коридоре, наполненном дымом. По правую и левую сторону шли узкие двери. Все они оказались открытыми и вели в пустые комнаты. Лишь одна была заперта, и из-за нее доносились громкие удары по дереву.

– Бриана! – крикнул Майкл, выстрелом в упор выбил замок на двери, ударом сапога распахнул ее и увидел, что жена лежит на кровати, связанная по рукам и ногам.

– Скажи Донелли, чтобы уходил из подвала, – крикнул он Финли. – Я ее нашел.

Видение мертвой Брианы неотступно преследовало его все эти дни. Он опустился на колени перед женой. Кросс сидел на кровати, привалившись спиной к спинке, и не двигался.

Быстро перерезав веревки, Майкл подхватил Бриану на руки и бросился к двери.

– Ты сегодня задержался, Рейвенспор, – прохрипела она, силясь улыбнуться.

– Принцесса, дом-то большой, пока нашли.

– Все это дело рук Чарлза Кросса, – прошептала она.

– Я знаю.

– Он сын Омара.

Майкл это понял, когда во втором мальчике на фотографии узнал младшего сына шейха.

Кросс вдруг шевельнулся, и Майкл замер на месте. Негодяй все еще был жив. Он открыл глаза и посмотрел прямо в лицо Майклу:

– Что бы ты ни делал, туда , куда отправляемся мы, путь тебе заказан.

Майкл увидел в руке у Чарлза знакомый амулет.

– Амулет, – прошептала Бриана. – Сними его с меня. Немедленно.

Он сорвал цепочку у нее с шеи и бросил Кроссу на колени.

– Подлец.

Бриана снова забормотала, и Майкл понял, что она начинает терять сознание. Он еще крепче прижал ее к себе и побежал. Что бы там ни случилось с Кроссом, он сам выбрал свою судьбу. Дым начал есть глаза. Пламя гудело все громче. Надо было выбираться из дома. Окна были зарешечены. Он выбил стекло в спальне. Решетки. Ударил ногой. Даже не шелохнулись. Майкл метнулся к главному входу, но тут же отпрянул перед ревущей стеной огня. Видно, керосина не пожалели. Чертыхнувшись, он бросился вверх по лестнице, моля Бога, чтобы вывел его на крышу.

Вдруг грянул выстрел, пуля вонзилась в притолоку прямо над головой Майкла. На верхних ступеньках стоял Кросс с револьвером в руке.

– Сгорим вместе, Фаллон! – захохотал он.

– Ты можешь стоять? – спросил он Бриану.

– Если попросишь, я полечу, – слабо улыбнулась она.

Майкл заглянул ей в глаза. Зрачки расширены, глаза бегают. Барбитураты. Сколько она их получила? Сунув руку за спину, он вытащил револьвер. Проверил, заряжен ли. Всего один патрон. Еще одна пуля с визгом впилась в стену совсем рядом с ним. Кросс решил любой ценой забрать их с собой. Майкл знал, что единственный их шанс – если он выйдет и выстрелит раньше Кросса. Но он может сам получить пулю. Выбора не было.

Майкл, чуть помедлив, шагнул из-за угла и поставил ногу на первую ступеньку. Прогремел выстрел. Кросс запаниковал, поспешил выстрелить первым и промахнулся. Настал черед Майкла. Пуля угодила Кроссу точно между глаз. Путь был свободен.

Он снова подхватил Бриану на руки и помчался, перешагивая через ступеньку наверх. Слава Богу, путь действительно вел на крышу.

– Бриана, придется лезть.

Он посмотрел вниз и содрогнулся. Да поможет им Бог.

– Я знаю, о чем ты думаешь, – заплетающимся языком проговорила Бриана. – Я тоже тебя люблю, и, если нам не суждено убраться с этой крыши, все остальное уже не имеет значения.

Майкл поцеловал ее в губы, помог уцепиться за самую толстую ветку, какую только сумел присмотреть, и отвернулся, но потом заставил себя смотреть, как она неуклюже добирается до ствола дерева, как начинает спускаться и как исчезает за клубами черного дыма. Потом он и сам перебрался с крыши и полез вниз. Внизу дожидались Донелли с Финли. Бриана уже была в безопасности, кто-то (наверное, Кристофер) укутал ее непонятно откуда взявшимся одеялом.

Майкл обернулся. Дом превратился в гигантский огненный факел.

Все отошли к дороге и оттуда наблюдали за пожаром. Майкл подсел к Бриане, которая теперь лежала в карете. Лицо осунулось, все в саже, глаза красные.

– Майкл, как ты догадался, что я именно в этом доме? – прошептала она.

– Английские розы, – с улыбкой ответил Майкл. – Этот запах в свое время привел меня к тебе.

«Как же давно это было, – подумал он. – Египет, Сахара, Омар. Все в прошлом». Майкл тряхнул головой и улыбнулся Бриане.

Теперь ей ничего не грозит. Им обоим ничто не грозит. Ничто не омрачит их счастья.

Загрузка...