Черемша — растение, листья которого употребляются в качестве антицынготного средства.
Убеко — Управление безопасности кораблевождения.
Плавморнин — Плавучий Морской Научный Институт.
ГОИН — Государственный Океанографический Институт.
Торбоза — мягкие сапоги из оленьих лапок или шкуры нерпы.
Бентос — животные организмы, живущие на дне.
Меховые чижи — меховые чулки.
Оленья постель — шкура взрослого оленя.
Твайн — хлопчатобумажный шнур разной толщины.
Остол — крепкая палка с железным наконечником, служащая для торможения нарты.
Сабуне — деревянная посудина с двигателем.
Бункеровка — погрузка топлива.
Рухлядью называются предметы одежды, пошитые из меха.
Ковш — небольшая внутренняя бухточка.
Плавник — лес, вынесенный реками в море и прибитый к берегу.
Промышленник — охотник.
Юкола — сушеная рыба без соли.
Альтернатор — динамомашина переменного тока.
Поморник — род чайки.
Стамуха — севшая на мель льдина.
Хорей — длинный шест, применяемый для управления собачьей упряжкой.
Барк — трех- или больше-мачтовое судно с прямыми парусами на передних мачтах и косым вооружением на задней мачте. Учебное судно «Товарищ» есть тип такого «барка».
Лемминг-пеструшка — полярная землеройка.
Западно-юго-западный.
Не знаю.
Войда — тонкий ледяной слой, наносимый на рабочую поверхность полозьев.
Птичье царство.
Коллекцию насекомых.
Планктон — организмы, взвешенные в воде и не имеющие самостоятельного движения.
Камеральная обработка — окончательная обработка материалов, собранных в экспедициях.
С. И. О г н е в. Млекопитающие Северо-восточной Сибири, изд. «Книжное дело», Владивосток, 1926 г., стр. 35.
Камлейка — длиннополая рубаха с капюшоном, выполняющая назначение плаща.
Сейчас К. Званцев работает начальником комсомольской зимовки на мысе Стерлигова. В изд. «Молодая Гвардия» вышла его книга о зимовке на острове Врангеля — «Зимовка», с предисловием тов. Минеева. — Прим. ред.
Тамбур — пристройка у наружной двери. Снежный тамбур — пристройка из снега. Эскимосы называют тамбур «туннелем».
Заостолить — затормозить.
Запуск — перерыв в охоте.
Нерестилище — место, где рыба мечет икру.
Розовые чайки в иной год прилетают в громадных количествах, а в иные годы не появляются почти совершенно или встречаются крайне редко.
Линные — потерявшие маховые перья и не имеющие возможности летать.
Летом 1935 года в бухте Сомнительной эскимос Нанаун добыл одного лебедя.
Крупные чайки.
Бунт товаров — товары, сложенные компактно и укрытые брезентом.
Если не считать таких периодов, как 1934 год, когда во второй половине лета льда у острова не было почти совершенно. Но такое состояние бывает исключительно редко: во всяком случае за пять лет это был единственный год с таким режимом льда.
Пок — надутая воздухом шкура нерпы; употребляется в качестве поплавка.
Антохпак — старый, обычно крупный, самец.
Раскалыванием называется расслаивание шкуры надвое.
30—40 тысяч лет назад на всем севере Азии жил мамонт. Остатки (бивни, части скелета) этого древнего зверя встречаются и на острове Врангеля (в тундровой части) в большом количестве.
Кукуль — спальный мешок.
В сентябре 1931 года Синодский подал рапорт об уходе с работы и самовольно уехал на север острова, где жил в семье эскимоса Таяна, на сестре которого женился. Подача рапорта была вызвана нежеланием выполнять тяжелые и «неприятные» работы, которыми были заняты все зимовщики. Вернулся Синодский в октябре, только после приказа с материка снять его за уход со всех видов довольствия.
Остров назван именем лейтенанта русского флота Фердинанда Врангеля, впервые в 1820—23 г. опубликовавшего сведения о земле, виденной им при описании устья реки Колымы. На самом острове Врангелю побывать не удалось, и его именем остров был назван позднее английскими моряками.
Острова эти называются именами Ратманова и Крузенштерна.