Т. е. в самом начале субтропической зоны.
Это дает понять, что персонажи играют в популярную в Китае карточную игру доу дичжу («Борьба с помещиком»).
В этой игре участвуют трое: два «крестьянина» выступают против «помещика».
Господин ведущий (англ.).
Чай со льдом (англ.).
Боже мой! (англ.)
Персонаж в балахоне с косой, олицетворение смерти.
Я имею в виду (англ.).
Метку (англ.).
К несчастью (англ.).
Скорее всего (англ.).
Тем не менее (англ.).
Какого дьявола тут происходит? (англ.)
Наиболее известная разновидность детективной литературы, где основой сюжета служит поиск убийцы, о котором сначала ничего или почти ничего не известно ни героям, ни читателю. Название – сокращенная версия англ. «Who has done it?» – «Кто это сделал?»
Искаж. англ. «Как это сделано?» и «Почему это сделано?» соответственно.
А разве это уже не очевидно? (англ.)
Ночью (англ.).
Точно нет (англ.).
Если в двух словах (англ.).