Himself, Herself

Move. March.

Where?

What does it matter? All good roads are within. Mine has been a long one and perhaps your march must be long as well.

—Adzhar to a leader of the 1927 Communist uprising in Shanghai

• • •

One September morning shortly before dawn a procession of black limousines was seen approaching Tokyo from some point to the south, perhaps Kamakura, where they had apparently gathered during the hours of darkness. The limousines entered the city and moved slowly down a main thoroughfare keeping themselves bumper to bumper, all of them empty save for a driver.

The funeral procession crept around the streets in a wide curve until by mid-morning the entire center of the city was blocked off in a gigantic circle of mourning. By then the first limousine had come up behind the last to form an unbroken chain, making it impossible to estimate how many thousands of vehicles there might be in the solemn parade.

Since neither traffic nor pedestrians could pass through the mysterious black ring, the stores and offices of Tokyo eventually closed and the government declared an unofficial holiday. Twelve million people came out to watch the unannounced and nameless event while around the world many millions more pondered the total inscrutability of the Orient, bewildered that the death of one unknown person could cause a funeral of such magnitude. In fact it was the most magnificent funeral celebrated in Asia since the death of Kublai Khan, but only one man understood this completely, that other wanderer from the thirteenth century who called himself Father Lamereaux.

From the lawn of an elegant inn, amid stone lanterns and stone paths, twisted pines and miniature bridges, the two surviving half-brothers watched the procession. Kikuchi-Lotmann knew now that the woman he had described on the highbar in the abandoned warehouse was indeed his mother, but that his father had not been the circus master of that story but of another, one that began on a houseboat in Shanghai when his father and Quin’s father had been introduced to each other by the woman they both loved eight years before their deaths, eight years before the circus and Nanking, eight years before the conception of the third half-brother, whose funeral was now being celebrated in the world’s largest city, the cause of the black ring around Tokyo twenty years after the end of the war known only to them and the Kannon Buddha and the aging Emperor who had long ago found homes for the sons of Maeve and Mama.

Quin nodded to himself, Kikuchi-Lotmann changed his necktie. They watched the procession until sunset, when a servant appeared with a picnic basket and spread a tablecloth on the grass with lox and winter sable, white-fish, pickled herring and herring in cream, rollmops, pickled tomatoes, cream cheese and chives, olives, chopped liver, a tray of bagels.

In front of the array of food two small figures in ice were set up, the one a man in frock coat with whip and megaphone, the other a boy with a dented shoulder.

At the foot of the hill the procession of limousines was at last coming to an end, and although it was cold for September the two ice figures were already beginning to melt. Kikuchi-Lotmann gazed at the sun sinking out of sight.

A little of this, he said, and a little of that. Or put another way, we sit in the East and watch the sun go down in the West. But if we were to reverse ourselves?

The ice figures were pools of water. Kikuchi-Lotmann’s head wagged. He blew the water and sprayed it over the grass, fogging his glasses. A sad smile came to his face as he spread a slice of fish on a bagel.

Mixed buffet, he said in the half-light. Help yourself.

• • •

The elderly Emperor sat thin and erect in his ornate Victorian parlor, one hand gripping each horsehair arm of his throne. His black habit hung loosely around him, the cloth worn, the celluloid collar unstudded and awry. On the table in front of him stood a bottle of Irish whiskey.

Uncertain weather, he whispered. I’ve always enjoyed the latter part of September here. The air is uneasy as if hiding some secret, yet we all know typhoons are in the natural order of things. Is that bottle what it appears to be?

Yes, said Quin.

Father Lamereaux sighed.

It’s been a long time since I’ve tasted that, nearly a quarter of a century. When I first came to Japan I had my cats and the Legion and the flowers of Tokyo, and there were the temples in the lovely hills above Kamakura with their gongs and rituals and the periods set aside for contemplation. The Legion met at that long table behind you and we had discussions on No plays after the closing prayer and the passing of the secret-bag. But then in the 1930s they took those ugly cannons they captured from the Russians in 1905 and placed them around the shrines. How did that bottle get there?

It’s a present for you, said Quin. I’ll be leaving soon and we might not meet again. I thought we might have a drink together.

No, we probably won’t meet again.

I remembered that Geraty said you and he had a glass of Irish whiskey together the last time he saw you, when he left for China before the war.

Did he say that? Perhaps we did, I’ve forgotten. After that I lost the cats and the legionaries. The flowers of Tokyo weren’t so beautiful during the war when the whole city was burning down. Since then I’ve been a strict vegetarian, honey and eggs excepted. Rice has a peculiar effect on the bowels of the Japanese, which is one reason they prefer the out-of-doors. I prefer it myself, especially my own garden, but I can’t do it when it’s raining.

Can I pour you a drink?

I think so. I think I just might have one today because there’s going to be a typhoon and because I lost everything a quarter of a century ago, too long a time to have nothing. I believe we should emulate the Virgin, a human soul must not resign itself to imperfection. The Emperors of Japan were great men until military dictators forced them into retirement in the thirteenth century. The Emperor was simply thrown out in the streets and told to barter pickles and bugger his autograph for rice. Then in the 1920s I went to study in Kamakura. Once on a spring afternoon there I heard the music that had tempted the sun goddess from her cave, exquisite music played on a koto a thousand years old. Elijah and the sun goddess played it for me as I nodded with the flowers, as the shoemaker’s son sat at his shoemaker’s bench and sang a dragon’s epic so strange and sanctifying it surely must have been a gift from the distant Lapps. Did you know Elijah or the shoemaker’s son? Did you know Henry Pu Yi? He was a very naughty man and his mythical country never really existed. But for all that, he was still the last emperor I had an opportunity to talk to. I suppose I’ve already mentioned the Peram and their necronym system, Father of Uncle Dead and the rest. Even among simple tribesmen relationships can be quite complex. Quite complex when we look into it.

The old priest unbuttoned his coat the wrong way. He took the glass of whiskey and studied it. The windows were rattling violently. Gusts of air shot across the room. Although it was only early afternoon the sky was already dark. The whole house seemed to be swaying in the wind.

Father Lamereaux drank. He raised the glass again and emptied it. His hands relaxed and he smiled gently. All at once his eyes sparkled.

I think that’s better, he said. I think that’s much better.

Father, I wonder if you could tell me why you named the child Gobi? I assume that was your doing.

Yes, it was, although I haven’t thought about it in many years. Sometimes we forget certain things when we go into retirement. I believe I’d like another, please.

Quin refilled the glass.

Not in years. Didn’t remember it at all, but now I do.

How did you happen to choose the name?

First of all because the infant was brought to me nameless. Hasn’t it always been so? The Emperor arrives in the world nameless, yet centuries later we know the era by his name and no other. It’s an old custom and an important one. No other name will do.

And what did the name Gobi mean?

Ultimately who is to say? We know it was the name of an espionage network that once existed here and in China. We know that Adzhar suggested it that afternoon we had the picnic on the beach, he and I and your parents, the time we wore gas masks. We know your father said our group should have a name and Adzhar said it should be Gobi. We know the four of us laughed and that was that.

And who was Adzhar?

I’m not sure. Marco Polo perhaps? I’ll have another, please.

Quin poured. Father Lamereaux smiled.

Do you know I’m beginning to think I might come out of retirement? This would be an appropriate day to do it, during a typhoon.

And Adzhar?

Yes indeed, a very dear friend. He and I and Lotmann were inseparable in those days. Have you ever heard of him? Do you know anything at all about this unique little man who had such a miraculous way with languages?

No I don’t, Father. Nothing at all.

Well, then you should. It would be folly to visit the East and not know something about the man who spent his whole life getting here. Lotmann never drank, but Adzhar certainly did. Well, I think I’ll just have one more before I go on. One or possibly two in memory of both of them.

Quin filled the Jesuit’s glass. Father Lamereaux sipped. He smiled gently and began to whisper.

• • •

He was born the son of a shoemaker in Gori, a town in Georgia, a few years before Alexander II freed the serfs. He was sent to a seminary in Tiflis to study for the Orthodox priesthood but was soon expelled as an anarchist and a nihilist. He was a restless man, Adzhar or whatever his real name was, once he hinted it might be Dzugashvili. In any case, when he was expelled from the seminary he went to St. Petersburg to study chemistry. A few years later, in the spring of 1880, he fell in love with a beautiful woman.

Sophia was a member of the nobility, the daughter of the governor of St. Petersburg. When she was a baby her autocratic father cast off his wife and sent her to Switzerland so that he would be better able to carry on his many affairs with women.

Sophia grew up not knowing she had a mother. When she discovered the truth about her father she decided to kill the Czar.

She visited her mother in Geneva and there contacted the Russian nihilist exiles who were also plotting to assassinate the Czar. With her beauty and her position she was a valuable asset to them. She moved in court circles, and her hatred for her father was so great she was more than willing to use her body to obtain information on the Czar’s security arrangements. It wasn’t long before the Czar’s courtiers, in bed in her arms, had told her everything the plotters needed to know.

Sophia brought Adzhar into the plot because of his knowledge of chemistry. She didn’t love him and he knew it, her obsession with humiliating her father left no room for loving anyone. But when she asked him to design the bombs for the group he agreed. Sophia took his prescriptions to Geneva and smuggled the materials back in a suitcase. Adzhar then put the bombs together in a shoemaker’s shop he had rented on the route through St. Petersburg that the Czar would be using during the first week of March 1881. In all there were eight men and two women in the plot.

On March 1, near the shoemaker’s shop, a bomb was thrown at the Czar’s carriage. The Czar was dazed and stepped down into the street. A second man ran forward and threw a bomb at their feet, killing himself and the Czar but no one else.

Of the plotters one man was killed in the explosion, one shot himself, two escaped, and the remaining men and women were sentenced to death. Because of Sophia’s rank Alexander III himself had to sign her death warrant. He was reluctant to do so, but his courtiers persuaded him out of fear that she might reveal their indiscretions with her. As it turned out she said nothing. She had disgraced her father and that was enough. She was hanged without betraying anyone.

Adzhar, one of the two men who had escaped, was then in his early twenties. The news of Sophia’s execution reached him in Helsinki, where he had gone into hiding. He also learned that the Russian government was sending agents abroad to try to catch him and the other man.

Adzhar knew he had to find as remote a spot as possible, so he went north to the land of the Lapps. For the next half-dozen years he lived with the Lapps in isolation, wandering with them and their reindeer herds across the wastes of the Arctic Circle. When he left them he went to Iceland and worked as a shoemaker. While with the Lapps he had learned Lappish, an Asian language, as well as the Scandinavian tongues. Now he learned Icelandic. He still had not forgotten Sophia, and the discipline of learning languages, he discovered, was a way of putting aside his unhappiness.

After a half-dozen years reading the Icelandic sagas he went to the Faroe Islands and learned Faroese, then to the Isle of Man to learn Manx. During this period he also acquired Gaelic, Scottish Gaelic, Welsh, and English. With English behind him he went to America, as did so many East Europeans at that time.

The St. Petersburg uprising of 1905 came and went, as did the artillery pieces later placed around the Shinto shrines in Japan. In New York he met Trotsky, the hero of the 1905 uprising who was now traveling to various countries soliciting aid for his cause. Although Trotsky was nearly twenty years younger than Adzhar, he revived Adzhar’s political idealism.

One evening there was a famous encounter between the two men that resulted in Adzhar delivering his incredible prophecy, a prophecy that later caused Trotsky to give him his remarkable code name.

It happened in the Bronx. Trotsky had gone to Adzhar’s shoemaker’s shop for blintzes and borscht. Trotsky was in a bad temper that evening because he had spent the day working on his history of the 1905 failure. He refused to eat anything, and all the food, which Adzhar had spent the day preparing, seemed about to go to waste. Adzhar decided to enliven the gathering with a story. Trotsky replied that there wasn’t a story in the world that could lift his gloom at that moment. Adzhar smiled and answered in an unknown tongue.

What’s that? asked Trotsky.

Passamaquoddy, said Adzhar.

What?

An Indian tribe, a branch of the Algonquins. I lived with them for a few weeks one winter in order to pick up their language.

And what did you learn in this useless tongue?

How the world was created.

How?

Like this.

Adzhar recounted the epic. He told it first in Russian and then in the original Passamaquoddy. As related by Adzhar, the exploits of the central character strongly resembled Trotsky’s life up until then. Trotsky listened more and more intently, delighted to hear his struggles described in such an odd-sounding language. Although he didn’t believe for a moment that Adzhar’s version was authentic, he still found it amusing to imagine that a half-naked Indian with a bow and arrow and a feather in his hair had once experienced in North America the same struggles he was now undergoing in Russia. He laughed and joked and ate quantities of blintzes and borscht. By the end of the evening he had forgotten all about 1905 and was talking enthusiastically about the next uprising, which he was certain would succeed.

When will it come? asked someone.

Trotsky frowned. He calculated. He searched for obscure quotations from the holy books of revolutions. He was about to squeeze all of history into one ironbound Marxist harangue when his gaze happened to fall on Adzhar. What stopped him then? The mischief in Adzhar’s eyes? The slight smile that was always hovering around the little man’s mouth?

The harangue never came. The frown flew from Trotsky’s face and he burst into wild laughter, the kind of unrestrained, totally goodhumored laughter seldom heard from a dedicated revolutionary whose work, like that of God’s, leans heavily on the serious side of life.

Adzhar, he said, your blintzes were superb tonight. Your borscht was excellent, and what’s more you’ve already answered that question for me, for mother Russia and the world. How long did you say your brave Passamaquoddy labored in his act of creation?

A dozen years.

Just so. Well we failed in 1905 and that means we will succeed in 1917.

Adzhar winked. Once more Trotsky went off into a burst of wild laughter. In revolutionary circles around the world Trotsky was often called The Pen because of the power of his writing. He made reference to this now.

Adzhar, he said, on the basis of that epic you told us tonight you should always be known as The Holy Ghost, and if you ever join us that’s what your code name will have to be.

The two men embraced, Trotsky insisting that a photograph be taken in order to memorialize the evening of Adzhar’s prophecy.

When the Third International was founded in 1919 The Holy Ghost was in Paris working for Trotsky, using his knowledge of French and German and Italian and Spanish, Hebrew, Hungarian, Lithuanian, Lettish, Flemish, Dutch, Romansh, Slovak, Serbo-Croatian, and several other tongues to recruit European agents and pass information from one movement to another. A Guatemalan, for example, spoke only his native Tzotzil dialect, and if Adzhar hadn’t learned Tzotzil in a cafe one afternoon in order to talk to the man the Comintern would never have known of the existence of this potentially valuable agent in Central America.

An innovation of his in Paris was a unit of moles, Jewish tailors he brought from Odessa and taught to make clothes characteristic of various regions in the world, and to plant ticket stubs and tobacco and other items in the linings of the pockets, so that Comintern agents could travel freely without fear of being recognized.

In 1919 he returned briefly to Russia to see Trotsky and was almost shot at the border as a White Russian. Fortunately he had with him the photograph taken at the shoemaker’s shop in the Bronx that showed him and Trotsky arm in arm beaming at the camera. He presented it to the guards and it saved his life.

Back in Paris one of his many new recruits was a young American who had been wounded in the First World War and wanted to end all wars. Quin, shall we call him? Adzhar even knew the neighborhood in the Bronx where the young man had grown up, for it happened to be the same as that of the shoemaker’s shop in the photograph.

He found Quin an intelligent young man, confident of himself, eager to learn, and eager to put his skills to work. He also found his enthusiasm naive perhaps, but Adzhar wasn’t so old that he couldn’t remember his own feelings when he left Tifiis and went to St. Petersburg.

He gave Quin some training and received orders to send him on to Moscow. It was not until several years later in Shanghai, after Adzhar had removed himself from espionage work, that he learned from a young American woman that his former pupil Quin had received intensive training at the school outside Moscow and been assigned to a mission in China.

Adzhar was disturbed by Lenin’s New Economic Policy after the Russian civil war. When Lenin died in 1924 he decided to give up his clandestine activities and return to the study of languages. He was then over sixty. The time had come to retire, he felt.

Thus he severed forever all connections with the Comintern.

From Paris he went to the Middle East, intending to learn Punic and Ugaritic, Mandaean and Nuzi Akkadian. He did learn them, but while in Jerusalem he met for the second time a man he had known five years before in France, a man he admired exceedingly, a Japanese diabetic who had converted to Judaism since they had last seen each other.

This man was Rabbi Lotmann, formerly Baron Kikuchi of the powerful landowning clan in northern Japan. Lotmann discussed the Orient with Adzhar, and it was because of him that Adzhar decided not to tarry in the Middle East but to continue his journey as far east as one could go.

In Malabar, where he stopped briefly to acquire fluency in Kulu and Kota and Toda, he fell in love with a young woman of wealth and married her, the only time he ever married, so long had it taken him to recover from the loss of Sophia.

His wife was a Nestorian Christian, a member of that nearly extinct sect that had flourished in the early Middle Ages. As a child she had fed her horse from a helmet that had been worn by a soldier in Tamerlane’s army. Either that experience or the trading traditions of her fathers, who had sold their peppercorns to both East and West, had caused the young woman to dream of someday going to Samarkand to visit the tomb of Tamerlane, from where she hoped to follow the silk route of antiquity through central Asia, perhaps as far as Peking. In the thirteenth century, after all, a Nestorian monk from Peking had traveled west to discuss theology with the pope and had continued on to Bordeaux, where he gave communion to Edward I of England. Why not reverse the journey? Lastly there was the inducement of a pilgrimage to the famous monument that Chinese Nestorians had erected at Hsian-fu in the eighth century.

Adzhar was delighted when he heard all of this. He and his wife went to Goa to organize a caravan and there found an omen of the misfortune to come.

Goa is built on hills and the sewerage system consisted of open drains cleaned by pigs that wandered the city. At the time they arrived there a band of Arabs had just sailed into port with a shipload of powerful drugs, some suspected of being from as far away as Mexico. The Portuguese were celebrating Easter with these drugs, the Arabs were celebrating Ramadan, and the Indians were supplicating their usual multitude of spring deities.

The problem was that the drugs were much stronger than anyone suspected. They were so lasting that many of their properties passed right through the body of the user, causing a phenomenon known as the high hogs of Goa. For several weeks the entire population had to remain locked indoors on their hills, without food or water, terrorized by marauding hordes of tipsy, careening pigs driven mad by the sewerage in the open drains.

Finally Adzhar and his young wife and the infant daughter recently born to them were able to set out in their caravan. They reached Samarkand without incident and turned east to cross central Asia. Along the trail of the ancient silk route Adzhar continued to acquire new languages, Kashgarian and Yakandian, Taranchi, Uzbek and Sart, Harachin, Chanar. All went well until they sighted the Gobi Desert. At an oasis on the fringe of the desert they were attacked without warning by a tribe of bandits appearing from nowhere.

Adzhar was away from the camp at the time. His daughter was playing under a blanket and escaped notice, but his wife and all the bearers were decapitated. Adzhar shouldered his daughter and crossed the Gobi on foot, his daughter dying of thirst before he reached another oasis.

At last he arrived in Shanghai in 1927, the year the Communist uprising failed there, the same year Trotsky fell from power in Russia.

• • •

Father Lamereaux paused to pour himself another glass of whiskey.

As it happened, he whispered, a remark Adzhar made during his first days in Shanghai had an enormous influence on modern Chinese history.

When he arrived in the city his only interest was in learning the Kiangsi and Hakka dialects, to go with those he already knew, so that he could read the regional commentaries on the Chinese classics before continuing on to Japan. But at the same time, remembering his own experiences with the czarist police, he could not help but be sympathetic with the revolutionaries who were being hunted down in Shanghai and shot. Consequently he hid a number of them in his home until a way could be found for them to escape from the city.

One of these Chinese was an urbane scholarly man who had studied in Europe and had been one of the leaders of the uprising. He and Adzhar got into the habit of having long philosophical discussions to pass the hours. Not surprisingly, like Trotsky in the Bronx, the Chinese was depressed over the recent disaster to his cause.

Sometimes, he said one evening, despair paralyzes us. We become like an animal in the dark that can neither see nor hear nor smell.

I know that despair, said Adzhar. On one occasion I knew it particularly well. I was living with the Lapps and it seemed I would never escape those frozen regions where the darkness closes around you and closes in. But then the Lapps with their reindeer taught me what to do and taught me well, for remember no one knows such a night as they do above the Arctic Circle.

And what did they tell you?

What I’ve done all my life since then. Move. March.

Where?

What does it matter? All good roads are within. Mine has been a long one and perhaps your march must be long as well.

The scholarly Chinese smiled at Adzhar, for as they both knew, the Lapp proverb he had quoted was nothing more than the way of the Tao. He smiled at Adzhar, but he remembered the wisdom of the remark because it came from a man who had known many strange corners of the world.

A few days later the Chinese was able to escape from Shanghai. During the next few years he knew many more disasters, until finally a moment came when he and his comrades were completely surrounded by armies that far outnumbered them.

By then the scholarly revolutionary had risen high in the ranks of the party. Each night after a day of hopeless warfare the weary leaders sat down on the ground to discuss their desperate situation, and each night Adzhar’s friend argued with the others to accept the advice he had heard while hiding in Shanghai.

Almost all the other leaders disagreed with him. What he was proposing was failure and defeat. They still controlled this one area of the country, and the peasants there were loyal to them. If they left it they would have nothing. They would be nothing.

So they argued, but Adzhar’s friend was clever and eventually he won them over. The order was given to march and they did, six thousand miles in all, a march that saved them from extinction and became a mystical unifying force that brought them to power in the end.

A long voyage? Perhaps. Yet not as long as the voyage of a shoemaker’s son from Georgia.

Adzhar busied himself with Chinese dialects, but very soon he was experiencing a new kind of restlessness, the most profound he had ever known. He used to speculate that it had come to him because he had crossed the Gobi Desert on foot, although frankly I see no connection whatsoever between the two. Then at other times he claimed the original cause of the restlessness might have been more general and unspecified than one would expect, perhaps merely a routine result of having arrived in the East after so many decades of wandering. Lotmann favored the latter explanation and as proof quoted the story of Elijah and the ravens, which had saved his own life, but in the end who is to say? In any case the restlessness amounted to this.

Adzhar had loved only two women in his life, his wife and before that Sophia. Now he asked himself why the way of the Lapps should only be applied to geography. People were more important than places, and hadn’t he wasted too many years moving from place to place remembering or anticipating love?

He decided he had. He decided that in the years he had left to live, it would be criminal not to make up for the loss, to add an overall balance to his life. Once more he went on the march, only now it was from embrace to embrace.

They must be a vigorous people, the Georgians. Adzhar was over seventy when he became converted to love in Shanghai, yet he began a round of activities that would have exhausted a man fifty years younger. Of course there was no question about his being successful. He had charm learned in a thousand settlements, he could quote poems from any language in the world. Although old and small, his years of lonely wandering had given him an ability to appreciate women that few men have ever possessed. The linguistic genius formerly applied to words now expressed itself through his heart. No matter whether a woman was young or old or short or fat, beautiful or ugly or thin or tall, the moment he saw her he loved her with a genuine and boundless love that completely overwhelmed him.

Could any woman resist such warmth? She could not. Adzhar’s lovemaking became a legend and hundreds of women sought him out.

One affair he had then, more significant than the others, was with a young American woman to whom he gave the Nestorian relic treasured in his wife’s family for thirteen centuries. Maeve, we might call her.

The reason the affair was significant to him is easy to understand. Maeve was young and beautiful and passionate, to be sure, but more specifically there was a quality in her that reminded him of someone else, a woman he had known half a century before, a quality that often fascinates but seldom brings happiness. As he was ready to admit, that young American woman reminded him of Sophia.

I was there when he met her again at the picnic on the beach in Kamakura. He asked her what had become of the small gold cross, and she told him that she had given it to a Japanese General, a later lover of hers. Adzhar smiled when he heard that. He was glad, he said.

As soon as he learned his old friend Lotmann was returning from the Middle East, to retire in Kamakura, Adzhar moved there to be near him. Lotmann was engaged in translating the Talmud into Japanese, an enterprise that interested Adzhar so much he decided to undertake a major project of his own, a traditional Oriental practice.

Toward the end of life it is customary for an emperor to retire to some spot that pleases him and there write the poetry that will memorialize his reign. This poetic compendium is the means by which future generations can know the name and nature of his era. In Adzhar’s case one might have expected a history of all the languages in the world, or perhaps a dictionary of all the languages in the world, so that a scholar ten thousand years from now could know what everything meant.

But no, his great work took quite a different form.

Two factors influenced him. First, Lotmann was doing a translation and that made sense to Adzhar, since it seemed likely that anything worth writing had already been written somewhere.

Second, he decided his subject should deal with the revolution he himself had recently undergone, his insatiable new love of lovemaking.

In the monasteries in the hills above Kamakura he found certain manuscripts to his liking. These manuscripts had been compiled in the thirteenth century by vast armies of monks and were not only whimsical and fantastic but totally pornographic. Originally Adzhar had thought of rendering them into his native Russian, but he realized he was still too disgusted with Lenin’s New Economic Policy to do that. On the other hand, Roosevelt had just announced his New Deal in America and a new deal always appealed to Adzhar. For this reason and no other the most stupendous pornographic collection in modern times happened to be rendered into English.

Day and night the retired Emperor could be found laboring in his pavilion to complete the prodigious task he had assigned himself. In addition to translating tens of thousands of documents, he cross-referenced them with an eccentric system of his own invention, numbers written into the margins. These swarming clouds of numbers had overwhelming implications, for the real task Adzhar had set himself was no less than a total description of love by way of endless enumeration, an Oriental concept whereby one blank face turns into an infinite array of masks, a process so unfamiliar in the West it is called inscrutable.

In 1937, in honor of his eightieth birthday, Adzhar planned an extraordinary fortnight of unlimited libertinism. Both Lotmann and I warned him against it, but he was adamant. He wouldn’t listen to us.

Early that summer, you see, a party of Kempeitai plainclothesmen had visited his house as they periodically did with foreigners. They perused his manuscripts and were shocked by what they found. In their view the very existence of such documents in English was a clear and present danger to the state, since mountains of ancient Japanese pornography compiled by monks tended to belie the official position that the Japanese were now and always had been morally superior to all races everywhere.

Adzhar argued that he had no intention of showing his collection to anyone. He even offered to destroy the key or code book to his annotations, without which no one could hope to grasp the ultimate significance of the translations.

But the Kempeitai confiscated the collection all the same. They brought a truck convoy down to Kamakura and carted the manuscripts away to their warehouse in Tokyo, where for some obscure reason they were stored in the wing containing secret files on China, perhaps because it was hoped that if the manuscripts were ever discovered they would be considered of Chinese rather than Japanese origin.

Adzhar was outraged. Thus the strenuous abandon with which he planned his eightieth birthday. He called together all the women he had known in Japan over the last eight years, at least several thousand, and rented hotels thoughout the Tokyo area to accommodate them. During the fortnight preceding his birthday he shuttled back and forth between these hotels satisfying all of his former mistresses.

It was July and the weather was sultry, dangerous for a man of his years. Still he would not let up. The day before his birthday he returned to his home in Kamakura, to bathe prior to having tea with Lotmann and me. In the bath, however, he came across his housekeeper giving her great-granddaughter a shampoo.

The housekeeper was eighty-eight. Her great-granddaughter was sixteen. Adzhar knew the girl because she sometimes came to clean, but he had always kept away from both her and her great-grandmother out of a notion that it was somehow better not to involve his home life with his sexual affairs.

I’m sure it wasn’t part of his plan. Adzhar was a sensualist but he also had a philosophical turn of mind. I’m sure that after tea with Lotmann and me he intended to return home and spend the evening alone quietly welcoming in his birthday. But since his conversion in the Gobi Desert he had taught himself to let his smile fall where it might. Later, when the old woman and the young girl had recovered some of their strength, they told us what had happened.

Adzhar surprised them. He smiled and said he would like to finish shampooing the young girl’s hair himself. This he did. He then shampooed the old woman’s hair, his own, and suggested they all three get into the large bathing pool together. Immediately he dove underwater and stayed there so long they might have feared he was drowning had they not known otherwise. Every so often he surfaced only to go under again at once, causing both of them to swoon a dozen times before he emerged for another gulp of air.

These vigorous water games lasted for perhaps an hour. Adzhar then tucked one of them under each arm and carried them into the living room. Adzhar lived in Japanese fashion, so the entire room could serve as a bed if one were used to lying on tatami, which of course all three were. The great-grandmother was afraid the hot water might have weakened him, and urged him to rest while she gave him a massage. Adzhar agreed to the massage but found it impossible to rest. While she walked on his back he busied himself with the great-granddaughter.

And so it went for hours and hours as the weather grew hotter and hotter. Adzhar never slackened, never stopped making love. Sometime in the course of the evening, small as he was, he managed to carry the two of them out to the kitchen, making love all the while, and get a bottle of iced vodka and a jar of iced caviar out of the refrigerator. These he consumed back in the living room without interrupting himself.

At midnight, while copulating with both of them in alternate thrusts, the heart attack struck.

They heard him groan, naturally they were groaning themselves. The three simultaneous orgasms lasted throughout the twelve chimes of the clock, at which time Adzhar turned eighty and died.

Hours passed before the old woman and the young girl had the energy to crawl over to the telephone. They were too weak to speak, but we understood from the panting over the phone that something had happened. Lotmann and I hurried over and found Adzhar lying on his back, his member still erect, the same grateful smile on his face that he had worn that morning when he walked into the bath and found his housekeeper and her great-granddaughter there by chance.

Lotmann and I pronounced our various Catholic and Buddhist and Jewish and Shinto prayers over the little old man. We carried him up to a pine grove on a hill behind Kamakura and there, as he had wanted, buried him in an unmarked grave with his head pointing to the east.

A strange and restless journey? Could he have been that man who traveled out of the west to visit the court of Kublai Khan in the thirteenth century?

I don’t know. I only know that on the day Adzhar reached the end of his remarkable wanderings Japanese troops crossed the Marco Polo Bridge outside of Peking and brought war to all of China.

• • •

Quin poured the last of the whiskey into Father Lamer-eaux’s glass. The Jesuit’s hand shook a little as he stiffly buttoned his coat the wrong way, but the only effect of the alcohol still seemed to be to recall a small part of that brilliance of memory that had once allowed him to memorize the entire Summa theologica, that in its day had reinforced an inner vision so unwavering it had been stared down only once, by the glass eye of a sleeping man, and even then only after a full hour of unblinking silence.

Father Lamereaux sipped.

And the other one? said Quin. The one known as Rabbi Lotmann?

Yes, whispered the priest, there had been three of us who were friends in Kamakura before the war and now there were only two. Lotmann, as it turned out, like Adzhar, was also affected late in life by the founding of the Third International.

As a young man at the beginning of the century his interests were archery and the paintings of the Impressionists. Because he had the vast Kikuchi landholdings behind him, he could indulge himself and did, making frequent trips to Paris before the First World War to increase his collection of paintings. In 1919, already middle-aged, he was off again.

A fellow passenger on the Trans-Siberian Express was Katayama Sen, who was on his way to Moscow to become a founding member of the Comintern. Baron Kikuchi was too much of an aesthete to care for politics, but his countryman’s zeal impressed him so much on the long trip that when he arrived in Paris he cabled for his collection to be sold and turned over the proceeds, as prearranged, to a Comintern representative in Paris. The address he was sent to was a shoemaker’s shop. The agent, of course, was Adzhar. They took an immediate liking to each other.

Customarily the Baron stopped in Egypt to rest for a month or two before continuing on his voyage home from Europe. As an aesthete he enjoyed contemplating both the symmetry of the pyramids and the regularities of the Temple of Karnak. This time, however, he chose to tarry in Jerusalem rather than in Cairo. There he toured the normal spectacular sights, the Via Dolorosa, the garden of St. Ann’s, the Dome of the Rock, the Wall. Not only did he find himself remaining longer in the Middle East than usual but he also found himself, gradually, falling under the spell of Judaism.

What is inevitable appears to be inevitable. Baron Kiku-chi converted and began his training as a rabbi. At that point his title and his holdings in Japan automatically passed to his younger twin brother, younger by eight minutes, at that time a Colonel in the army but soon to become a member of the General Staff.

Before long Lotmann left Palestine and returned to Japan. There are two contradictory, or perhaps complementary, stories to explain it. One says that he was expelled from Palestine for excessive Zionist activities. The other says he was passing excessive urine at the time and had the good sense to know that medical advice in Kamakura would be vastly superior to anything available in Jerusalem.

No matter which explanation is applicable, we find the former Baron Kikuchi, now Rabbi Lotmann, taking up residence in the early 1920s on a corner of the large estate in Kamakura formerly owned by him, now the property of his brother.

By nature he was a delicate man. Just as Adzhar grew more sensual in his old age, an ineluctable process, Lotmann grew more ethereal. His favorite prophet was Elijah and he used to claim he heard the same still, small voice in his garden in Kamakura that Elijah had heard on Mt. Horeb.

So perhaps his death, after all, wasn’t the accident it appeared to be.

In the spring of 1945 the Americans were burning down Tokyo with their fire bombs. Lotmann was working on his Talmudic translations in the garden, as usual, when he heard a raid beginning over Tokyo. But the Americans never bombed Kamakura, so there was nothing to fear. Lotmann went on writing under the cloudy spring sky.

At noon the sun suddenly broke through the clouds, an unusually bright sun for a spring day. Either one of the American bombardiers was momentarily blinded by the rich colors of the earth thus revealed, or else the sudden heat of the sun stirred a current of wind in some peculiar fashion. In any case one small cluster of bombs missed Tokyo by twenty miles and fell exactly on Lotmann’s garden, instantly consuming him and all his translations in a ball of fire.

The fire burned so intensely it was out in a matter of seconds. The house and grounds were untouched. There was a black patch in the garden, otherwise nothing.

Since the death of Adzhar there had been only the two of us. Save for Lotmann and his sweet music there was no one else to comfort me. And now?

And now it came to pass as they still went on and talked that, behold, there appeared a chariot of fire and horses of fire and parted them both asunder. And Elijah went up by a whirlwind into heaven.

• • •

Father Lamereaux tipped his empty glass. He picked up the bottle and saw that it too was empty. He turned to face the window, scars appearing around his eyes.

We’ll have no second bottle today, he whispered, we’ll have no second chance in life. That other day of acting is gone, the No masks are gone and the music and the poem, gone along with all I knew, gone with all I’ve known. Once I asked myself these questions. Why does Elijah call himself Lotmann? Why does the dragon call himself Adzhar? Why is the tea bowl turned three times? Why is the koto played only once in a thousand years?

I examined these questions and many others when I was abandoned and left alone. In my solitude I looked for the mysteries that stir the facts of life. I looked but now the wind is rising. The typhoon will be here soon, and mysteries and facts alike will be of no avail when it comes. They are the driftwood on the shore to be found by you or another after the storm has passed. Gather them together if you wish and build a fire on the beach against the night. Watch the smoke rise into the darkness and wonder if those are stars you see up there. Listen to the rumble of the sea then, listen to the waves turn three times and turn a thousand years, listen and let your mind wander.

Father Lamereaux sadly lowered his head. He gripped the horsehair arms of his chair.

Even in the thirteenth century there was often confusion in the capital, which is to say we’ve made a mistake following Christ rather than the Virgin. Without a mother there would be no son and women who have children, even virgins, are seldom bothered by constipation. In the old days this house was filled with cats and there were always fires to watch, the flowers of Tokyo they were called. If we happened to see a flower before a meeting of the Legion, the conversation afterward was always exceptionally spirited.

Turnips. For over two decades nothing but turnips. Half a century in this country. Three-quarters of a century of life.

Father Lamereaux bent his head. His long white hair swung free. A blast of wind shook the house and then there was utter silence. For a minute or two he listened to the silence.

Do you hear it? Do you know it? It is the eye of heaven and we are in it. But there is but a short time to wait, eternity is brief. Soon the wind will be with us again, stronger than before, and the Emperor will pass unrecognized through the byways of his capital, his mark on the gate mistaken for the scratchings of a peasant, the palace a graveyard where his ghost drifts between the stones. There are so many shrines one Emperor cannot visit them all, sooner or later he must retire to his prayer wheels. And now I am afraid there is nothing more this court can do for you. The thirteenth century is coming to an end. Adzhar is gone, Lotmann is gone, I must join them. Our moment is over. The eye of the storm is about to close.

Father Lamereaux stood. His hair streamed around his shoulders.

Quin tried to thank him, but his words were lost in the wind. He reached out, but there was no hand there to take. The old priest’s gaze was fixed on an ancient domain bequeathed to poets and musicians. The door closed as Quin ran up the street looking for shelter.

• • •

Father Lamereaux returned to his study. His walls were lined with books. On his desk lay the manuscript he had never begun, the history of his reign, a work so massive there was no way to record it. The Emperor had ruled from his throne for seven hundred years and now his era was over. Time moved in epochs.

A petitioner.

A dwarf staring at the middle of his forehead.

Master, I have closed the shutters. Go down to the cellar and stay there until the typhoon passes.

Father Lamereaux listened to the temple bells tolling the stages of his soul. Certainly he could retire to the pine grove above the sea where he had long ago received instructions in the mysteries. Certainly he could grant her petition if first he resigned himself to imperfection.

Go down, master. Go down. Do it now.

My life, he whispered, has been devoted to the alleviation of suffering. In the years allotted me by Our Lady I have sought no other justification for life.

His face tightened. The scars around his eyes deepened. His cheeks sank, the skin shrank into the bone. He reached out and put both hands around Miya’s neck, strangling her, letting her body fall to the floor.

A window crashed. The front door blew open. He walked slowly down the corridor and paused at the kitchen. It was empty, the Emperor was alone in his palace. Even the princess had fled.

Leaves and branches and earth, the whole world had been set loose in the air. Five thousand people would die in Japan that afternoon and Father Lamereaux was but one of them, a forgotten priest whose kindness had soothed the lives of many.

The wind knocked him down. With the last of his strength, he crawled across the garden to where the moss grew, to where there would be flowers and cats and tombstones for the boys he had loved in cemeteries, where the gong of the wind sounded down through the longest reign in the history of Asia.

His head rested on the moss. He looked up at the sky, stared into the eye of heaven as the thick garden wall came apart, as the prison walls opened and he was crushed piece by piece under the smooth, weathered stones.

• • •

There were only two buttons in the private elevator, one marked up and one marked down. The little woman met him when he stepped off on the twenty-fourth floor.

The whole city is at your feet, said Quin. Is Fuji-san always that clear from here?

Only at this time of the year, she said. Just after the typhoon season the air is peculiarly transparent. Distance seems not to count. The rest of the year the mountain is cloudy and mysterious, or dim and mysterious, or invisible and mysterious.

He slipped off his shoes and followed her into a spacious room with tatami on the floor, empty of furniture, bare save for a primitive structure by the window. The Japanese shrine was raised on stilts, the thatched roof slanting sharply up to where the roof beams, two on each end, crossed in the air. The interior of the shrine was hidden by thin straw mats hanging on all four sides.

When I was younger, she said, it puzzled me how that design found its way to Japan. The heavy roof and open sides suggest a tropical climate of rain and heat, a land of monsoons, thus the stilts. Yet Japan is a northern country and mountainous. Why fear coastal floods in the mountains? Why build without walls and foundations when the winters are severe? Why use thatch rather than earth and stone like other northern peoples? The Ainu, the first people on these islands, built quite differently. They fought quite differently as well, on foot with short weapons, which seems suitable to a mountain land. Yet the oldest objects of the Yamato peoples from whom we are descended are clay grave figures that show warriors on horseback with long swords. Horsemen with long swords in a tropical jungle? No. That would have to suggest the plains of Manchuria and Mongolia.

Mama smiled.

Northern yet southern. Our ancestors, after all, are a paradox. The house and the people in it contradict each other. Their three holy symbols were a round disk of polished metal, a curved piece of jade, a sword. The sun and the new moon and the lightning of fate. What plans do you have now?

I leave in a few days on a freighter.

Well, then it is over, whatever you hoped to do.

She was dressed in a black kimono. An emerald hung in the middle of her forehead. She touched the jewel now with a slender finger.

I didn’t know the name of the circus master then.

I didn’t know what became of the son your mother had by the General, nor what became of the son I had by your father. I didn’t know then, but no matter. What has been remains in our emerald world, the jewels of our minds where the circus of the past is never forgotten. The man I knew wanted to control his destiny. But lives cross, the sun and the moon contradict each other, we are enmeshed in a network of doing and feeling. Others become part of us and the pasts of others are beyond us. He sacrificed everything to build his own network of destiny. I met him only once for a few hours, yet it changed my life. Why is that?

He didn’t do it alone, he did it with another. When I went to the warehouse that night I thought my life was over, but when I listened to the words of the circus master I discovered this wasn’t so. An anonymous giant had already returned life to me although I didn’t know it until that moment. But then I knew it and knew that even then I had something to give in return, so I did.

Long ago they changed my life, those two anonymous men. The one by listening, the other by speaking. And although now I know the name of one of them, the one who was your father, the other is still unknown to me after all these years. Is this best? Perhaps. Perhaps it can be no other way with us. Perhaps that kind of mercy must always remain a mystery.

Yes, she added, it seems so.

She went on to speak of the General and his death, her flight to China, the year in a narcotized Shanghai dream watching false images being projected on the wall. She spoke of the night a rickshaw carried her down Bubbling Well Road to the outskirts of the city, to the gloomy cavern of the circus master’s last performance.

She took his hand.

When he was gone she went to her shrine and drew back the straw curtains. On the platform stood the ivory elephant supporting the dais in the shape of a lotus. The shrine faced west. She climbed up to the lotus and seated herself as the sun dropped over the city.

She sat in za-zen, her hands forming the mudra of knowledge. The first part of her life had been given to the ten thousand men who had come to explore her tattoo, the mythical epic of the dragon, the last part to the General and the circus master, so unalike and yet so similar in the grotesque ways in which they died.

She recalled the apocryphal chronicle from the Han dynasty that had described the terrors of the Gobi Desert. The chronicler had feared the sandstorms and the disappearing rivers, the mirages, above all the secret agents who represented the princes and despots of a thousand lawless regions, a danger thereby to the rule of the Son of Heaven.

He claimed this was his concern, but then he asked a question that revealed the true nature of the fear that had made him tremble when the caravans passed, a possibility far more frightening than the massed armies that might be sent by a thousand lawless princes and despots, a vision that horrified him because it was the ultimate threat to the Son of Heaven and the integrity of his rule.

Or is it perhaps that they represent no one at all?

Mama sat in her thatched hut raised on stilts, a structure still used by peasants in the countryside in the tradition of a shrine first built in Japan two thousand years ago on a peninsula in the south.

The sacred object in that shrine was a round metal disk, the mirror that had belonged to the sun goddess before she was enticed from her cave by music, thereafter to become the ancestress of Japan’s emperors. For two thousand years, at the end of every second decade, the shrine of the sun goddess had been torn down and rebuilt exactly as it was before, thus to survive unchanged through the reigns of one hundred and twenty-four emperors.

And so it was with men who were destroyed in order that the shrine might never grow old, through change to remain the same, destroyed and resurrected by ten thousand men or by two men who painted tattoos on their minds, followed the tale of the dragon, joined a caravan that yet again was setting out across the desert in search of a fabled kingdom.

The tiny woman bowed her head. Fate had taken her sons and she had nothing else to give, but still there were no tears in the emerald eye that gathered together the final light of that autumn day above the Imperial moat.

Загрузка...