Однако здравствуйте. С вами всё тот же великий и ужасный лентяй – Monix-sama и окончание 8 тома. Да, как вы сами видите – мы делали его всё лето и не успели. Поэтому пришлось и большую часть сентября трудиться. Хотя, если бы не день рождения переводчика и навязчивая идея закончить том под него… то, возможно, мы бы и до октября потянули. Поверьте, мы можем.
Восьмой том был собранием коротких историй, которых кроме нас никто не захотел переводить. Все в один голос сказали, что это сайд-стори, не связанные с основным сюжетом и прошли мимо. Однако я категорически не соглашусь. Во-первых, потому что эти истории неплохо так раскрывают всех наших любимых персонажей. Показывают их с неожиданной стороны и дают больше «экранного времени» некоторым персонажам в частности. Таким образом, в этом томе, постоянный «Морган Фример» этой вселенной – Азазель-сенсей смог разойтись на полную катушку. А это уже много стоит! Во-вторых, сами по себе истории крайне интересные и забавные, а местами и трогательные. Лично я получил море удовольствия от их прочтения. Посмеялся, поудивлялся и посопереживал. Испытал весь спектр эмоций. А что ещё надо? Ведь ради этого мы и садимся читать книжки, верно? Или я чего-то не понимаю… Ну и на последок…. Не хорошо пропускать! Читайте так, как вам предлагает издательство. Не просто так же это всё делается. Интересно, что в сюжете? Если ради одного него пришли – можно и в вике всё, что нужно, вычитать. И время сэкономите, и никаких переводчиков ждать не придётся. Дальше нас ждёт 9 том, Киото и основной сюжет. Надеюсь, вы рады.
С сожалением хочу объявить, что переделка второго тома канула в лету. Несколько месяцев упорного труда пропало даром. Работа была проделана колоссальная. Несколько глав были переведены с нуля… Но один сбой компьютера и ничего нет. Когда мы оправимся от потери не известно, но можете ориентироваться уже на конец года. А сейчас минута молчания…
Говоря о молчании… работа над Drama CD по DxD активно ведётся. Еще летом полностью переведён первый диск. Загвоздка в тайминге. Человек, который должен его делать, слишком занят реалом. Поэтому релиз откладывается. Когда ждать – одному богу ведомо, но обещаю в этом году хотя бы 1 диск выпустить.
Непосредственно DxD не касается, но мы начали новый проект по переводу новеллы. Веб-новелла под названием «Isekai Mahou ha Okureteru!». Ввиду того, что это первая проба пера автора во много качество не очень. Однако сама по себе история крайне интересная. Мы всячески её перерабатываем и доводим до ума, чтобы вы полноценно смогли насладиться чтением. На данном этапе только начали… и крайне нуждаемся в ваших отзывах. Если доведётся сесть и прочитать – не поленитесь и оставьте отзыв, не скупясь на эпитеты.
Так же недавно выловили злые репортёры и взяли интервью. Где его найти и почитать не знаю, но на просторах интернета, думаю, кто ищет, тот всегда найдёт.
Перейдём к благодарностям. И начнём с xelarez`а. В этот раз особенно нам помог с цветными коверами. Спасибо тебе огромное. Так же хочется выразить благодарность VlaDai`ю, заменившему в этот раз tamitaki в чистке чёрно-белых изображений. В 8 тому мы взяли много изображений журнального формата, не вошедших в печать томика и, само собой, их качество оставляло желать лучшего. Спасибо, что пришёл и всё почистил. Спасибо PlatonT`у, уже бессменному моего корректору. Ты так и не научился ставить запятые и избавляться от опечаток, но не парься… я тоже не умею. Твоя помощь в работе огромна и ценность незаменима. Надеюсь еще на долгую и продуктивную работу с тобой. Спасибо Ишибуми! За замечательное чувство юмора. Ты однозначно продлил мне жизнь… и возможно не одному.
На этом всё. Спасибо что читаете наш перевод! Надеемся и дальше продолжите. И да пребудет с вами сила Пауер Рейнджеров!I