Берти с помощью Дживса вспоминает библейский псалом, 29:6. – Здесь и далее примеч. пер.
Ссылка на стихотворение «Миссионерский гимн» английского религиозного поэта епископа Реджинальда Хибера (1783–1826).
Из стихотворения Г. Лонгфелло «Псалом жизни» (1839).
Псалтирь, 41:2: «Как лань желает к потокам воды».
Аллюзия на стихотворение Г. Лонгфелло «Девичество» (1842).
Искаж. слова Гамлета над могилой Офелии. У. Шекспир. «Гамлет». Акт 5, сц. 1.
Берти с Дживсом цитируют стихотворение Т. Грэя «Вид издали на Итонский колледж» (1742).
Фред Астер (1899–1987) – прославленный танцор, звезда Голливуда.
Джордж Брайан «Франт» (Бо) Браммел, (1778–1840) – близкий друг и арбитр элегантности в окружении принца-регента Джорджа, впоследствии короля Георга IV.
О том, как юный герой Лохинвар возвратился из Западных стран, рассказывается в начале поэмы В. Скотта «Мармион» (1808).
Лондонское учебное заведение для подготовки служащих полиции.
Юджин Арам – преступный персонаж поэмы Т. Гуда «Сон Юджина Арама» (1829).