Примечания

1

«К. Маркс и Ф. Энгельс об искусстве», т. I, М., изд-во «Искусство», 1957, стр. 168.

2

Состав сборника авторизован, датировка новелл также проверена и уточнена А. Цвейгом.

3

Так будемте пить! (лат.).

4

Перевод А. Глобы.

5

Да здравствует император! (франц.).

6

Брем по невежеству думает, что Дузэ, великая итальянская актриса, была француженка. — Здесь и далее примечания переводчиков.

7

Май, Карл (1842–1912) — немецкий бульварный писатель. В сорока томах его романов изображаются подвиги «белого»-немца во всех частях света, совершаются убийства «цветных»-туземцев. Произведения Мая оказывали чрезвычайно большое влияние на мещанскую аудиторию 80–90-х годов, когда германская буржуазия вступила на путь широкой колониальной экспансии.

8

Гаусс, Карл Фридрих (1777–1855) — крупнейший немецкий математик, известны его работы по физике, астрономии и геодезии.

9

Вебер, Вильгельм (1804–1891) — известный физик; вместе с Гауссом построил первый в Германии электромагнитный телеграф.

10

Вёлер, Фридрих (1800–1882) — первый получил органическое вещество из неорганического, открыл бериллий, алюминий.

11

См. примечание на стр. 68 /В файле — примечание № 7 — прим. верст./.

12

Парижский палач.

13

Гернгутеры — члены «Гернгутеровского братства», религиозной общины, основанной в начале XVIII в. в силезском селении Гернгут.

14

Сильс-Мария — курорт в Швейцарии.

15

От intermittere (лат.), что означает перемежающийся, периодический.

16

Hiltibrant enti Hadubrant — Гильдебранд и Гадубранд, герои древнегерманского эпоса «Песнь о Гильдебранде». Гильдебранд вступает в бой со своим сыном Гадубрандом, не признающим отца, и убивает его.

17

Непереводимая игра слов: Weh sehr, weh sehr! — Горе, горе! (нем.).

18

La Chicorée (франц.) — цикорий.

19

Словацкий, Юлиуш (1809–1849) — польский поэт-романтик.

20

«Руководство для вступающих на путь благочестия» (франц.) — сочинение епископа Франциска Сальского (1547–1608).

21

«Как услышать глас господень» (франц.).

22

Чистокровный (франц.).

23

Герштекер, Фридрих (1816–1872) — немецкий путешественник и автор приключенческих романов.

24

Тариба — Национальный совет — контрреволюционный буржуазно-националистический орган, созданный в Литве германскими оккупантами в сентябре 1917 года. Свергнут 16 декабря 1918 года Временным революционным рабоче-крестьянским правительством Литвы.

25

Старинный бенедиктинский монастырь в Германии, расположенный на Лаахском озере.

26

День, когда весть о германской революции дошла до фронта.

Загрузка...