Глава 14

После того как экономка села, Эзме заставила себя сосредоточиться на цели допроса. Сейчас нельзя отвлекаться на Куинна, хотя… он так невероятно красив! Волосы еще не высохли после мытья, гладкое лицо свежевыбрито… Как он испугался, когда узнал про пожар, и как обрадовался, увидев ее целой и невредимой! А как пылко он целовал ее при слугах… И все же она по-прежнему не уверена в его чувствах. Может быть, он просто хорошо играет свою роль? Сейчас нельзя думать о нем. Надо внимательно выслушать экономку. Жаль, что она не успела к допросу Максуини! И еще досадно, что она должна изображать недалекую, туповатую жену графа…

— Это мистер Рассел, главный констебль, а это мистер Сондерс из полиции Эдинбурга, — представил присутствующих Куинн.

Миссис Луэллен-Джонс кивнула обоим в знак приветствия.

— Я задам вам несколько вопросов о событиях вчерашней ночи, — продолжал Куинн. — А затем отдам вам такой же приказ, что и Максуини, — идти спать.

Экономка едва заметно улыбнулась в ответ:

— Спасибо, милорд!

— Насколько я понимаю, именно вы подняли тревогу.

— Да, милорд.

— Еще до рассвета?

Щеки у экономки слегка порозовели.

— Да, милорд, незадолго до рассвета. Я обычно встаю рано, присматриваю за служанками, чтобы те должным образом выполняли свои обязанности.

— Так я и понял. Как вы обнаружили пожар?

— Я почувствовала запах гари. Потом пошла на кухню и увидела дым из окна… Выбежала на улицу и позвала на помощь.

— Понятно. Спасибо, миссис Луэллен-Джонс.

Экономка кивнула, встала и направилась к двери.

Неужели Куинн больше ни о чем ее не спросит? И почему молчат главный констебль и полицейский? Эзме решила узнать ответ хотя бы на один интересующий ее вопрос:

— Вы были уже одеты, когда увидели огонь?

Миссис Луэллен-Джонс медленно повернулась.

Эзме улыбнулась — не только потому, что так полагалось по роли, но еще и для того, чтобы миссис Луэллен-Джонс ничего не заподозрила. Экономка совсем не дура; если ей не хочется отвечать, она будет запираться до конца.

— Ах, я понятия не имела… Наверное, вы в самом деле очень рано встаете!

— Я всегда была ранней пташкой, миледи, — ровным тоном ответила миссис Луэллен-Джонс, переводя взгляд с Эзме на остальных: — У вас есть еще вопросы ко мне?

— Мне просто стало интересно, — не сдавалась Эзме, стараясь не выйти из роли, — где вы были, когда мужчины тушили пожар? Кажется, в саду я вас не видела…

— Поскольку вы, миледи, взяли все руководство на себя, — хладнокровно ответила миссис Луэллен-Джонс, — я не видела необходимости оставаться в саду. Я вернулась в дом, проследить, чтобы кухарка вовремя приготовила завтрак.

Несмотря на внешнюю невозмутимость экономки, Эзме готова была поклясться: последний вопрос ей совсем не понравился.

— И мистер Максуини помогал вам на кухне? — спросила она, изображая невинность.

— Мистер Максуини пошел звать полицию; уверена, мистер Сондерс это подтвердит. Я подумала, он вам сказал.

— Я не говорила с ним сегодня утром, — ответила Эзме, поворачиваясь к молодому полисмену.

— Д-да; это правда, миледи! — запинаясь, ответил тот. — М-меня позвал д-дворецкий!

Миссис Луэллен-Джонс посмотрела на Эзме исподлобья:

— Неужели вы в чем-то подозреваете мистера Максуини?

— Что вы, разумеется, нет! — воскликнул Куинн. — Я никого из слуг не подозреваю. Мы просто хотим выяснить, что произошло сегодня утром. Примите мою глубочайшую благодарность, миссис Луэллен-Джонс! Если бы не вы, дом, возможно, сгорел бы до основания! Будьте уверены, моя благодарность непременно отразится на вашем жалованье!

В глазах экономки мелькнуло удивление; потом она снова едва заметно улыбнулась и кивнула:

— Спасибо, милорд. Вы все узнали, что хотели?

Она покосилась на Эзме, но та решила, что с экономки пока достаточно.

— Я удовлетворен, — ответил Куинн, поворачиваясь к мистеру Расселу и Сондерсу. — А вы, джентльмены?

— По-моему, мы выяснили все, что можно, — ответил мистер Рассел.

Сондерс кивнул.

После: того как миссис Луэллен-Джонс ушла, Сондерс бочком двинулся к двери.

— П-по-моему, нам пора… если вы не против, милорд, миледи… мистер Рассел…

— Рад видеть, что вам так не терпится приступить к работе! — воскликнул Куинн. — Убежден, что злоумышленники будут в скором времени пойманы, и уверяю вас, что в тот радостный день вы тоже получите подтверждение моей благодарности!

Мистер Рассел встал в позу, неудачно напоминающую о Наполеоне Бонапарте.

— Не сомневайтесь, милорд! Полицейские силы Эдинбурга находятся на должной высоте! Идемте, Сондерс.

С этими словами мясоторговец вышел из комнаты. За ним следовал молодой полицейский, к которому в конце концов вернулась способность говорить.

Куинн остался стоять за письменным столом, словно адмирал на шканцах, и Эзме мысленно подготовилась к очередной ссоре. Пусть приводит какие угодно доводы; она не уедет из Эдинбурга! Но он, ничего от нее не требуя, устало вздохнул, сел на стул и сказал:

— Мне не верится, что эти двое сумеют найти поджигателей.

Может, он решил сделать вид, что их прежнего разговора не было? Или просто решил, что она уедет, потому что он считает, что так будет лучше всего?

— Вот еще одна причина, почему мне следует остаться!

Куинн пожал плечами и ответил неожиданно миролюбиво:

— Поскольку я понимаю, что пытаться заставить вас уехать бессмысленно, я больше не заведу речи о вашем отъезде.

Неужели он наконец понял, что она не сдастся только потому, что он — мужчина и считает, что так будет лучше?!

— Вот и хорошо, — ответила Эзме, вздыхая с облегчением.

— Так вы говорите, что все слуги были на месте?

Такой разговор ей очень нравился. Они беседовали деловито, вполголоса, и в их разговоре не было никаких подводных камней…

— Да, по крайней мере, когда начался пожар, — ответила она, садясь. — Потом, конечно, повсюду царила полная неразбериха. Вы думаете, поджог устроил кто-то из наших слуг?

— Возможно, но я убежден, что это был не Максуини. Я знаю его с детства и не знаю, зачем ему вредить нам или Огастесу. Если бы Огастес был ему настолько противен, он бы не пошел к нему служить.

— А экономка? — спросила Эзме, вспомнив, как вела себя миссис Луэллен-Джонс во время допроса. — У меня сильное подозрение, что она не совсем откровенна с нами!

— Вы думаете, она что-то скрывает?

— Да.

Куинн нахмурился, обдумывая ее предположение, а потом покачал головой:

— Опыт подсказывает мне, что она говорит правду.

— А мой опыт говорит нечто совсем иное. Мужчины часто охотно представляют себе женщин глупыми, невежественными, добродетельными ангелочками, не способными ни на какие преступления. Хотелось бы мне, чтобы это было так, но, к сожалению, женщины, особенно если находятся в чрезвычайном положении, как и мужчины, пойдут на что угодно, если считают, что это им поможет или уберет с их пути реальное или вымышленное препятствие. Кроме того, женщины бывают такими же жадными и злобными, как и мужчины Поэтому повторяю: по-моему, миссис Луэллен-Джонс что-то от нас скрывает!

Куинн встал и начал расхаживать по комнате, заложив руки за спину.

— Допустим, вы правы… — начал он.

— Я права! — перебила его Эзме.

Через контору ее брата прошло много женщин; кроме того, в школе у нее было много подруг, и она считала, что разбирается в женской природе.

— Зачем миссис Луэллен-Джонс что-то скрывать от нас? И что именно она скрывает? Если поджог устроила она, то с какой целью? И по какой причине?

Эзме могла бы назвать по крайней мере одну причину: она знала, что никто не сравнится в ярости с униженной или брошенной женщиной.

— Поскольку речь идет о женщине… что вам известно об амурных похождениях вашего брата?

Куинн медленно развернулся к ней.

— Возможно, миссис Луэллен-Джонс стала жертвой его похоти.

— Если так, почему она сразу не поняла, что я — не Огастес?

— Вы думаете, она легко узнала бы его? Максуини вас не узнал. А может быть, его жертвой стала и не она сама, а ее родственница. Огастес мог нажить в ней врага и другим способом. Например, разорил ее близких… Вам известно хоть что-нибудь о делах вашего брата?

Куинн покачал головой:

— Нет. В делах Огастеса наверняка разбирается Макхит, но вряд ли ему известно об амурных похождениях брата. Помните, я говорил: Огастес больше всего на свете боится скандала. Свои любовные похождения он, скорее всего, хранит в тайне.

— Если бы мы знали о его делах, нам было бы с чего начать, — заметила Эзме. — Жаль, нельзя расспросить мистера Макхита. Он наверняка удивится, если вы станете подробно расспрашивать его. Зато я имею полное право демонстрировать неведение… Кроме того, мистер Макхит нанимал всех лакеев и горничных. По-моему, будет вполне естественно, если я попробую проверить рекомендации слуг!

Куинн повертел в руках промокательную бумагу.

— Наверное, вы правы, — сказал он, и Эзме невольно обрадовалась, услышав его похвалу.

Наконец-то он признает, что и она способна внести свою лепту в их совместное предприятие!

— Кроме того, мне не верится, что поджог был умышленным, — продолжала она. — Повторяю, скорее всего, произошел несчастный случаи. Хотя и поджога тоже пока нельзя исключать… Может быть, вы распорядитесь, чтобы слуги по очереди охраняли дом? Одного можно ставить на страже у парадного входа и одного — у черного.

Куинн кивнул в знак одобрения:

— Придется нанять еще несколько лакеев. После того, что случилось, вряд ли кто-нибудь усомнится в необходимости такого поступка!

— А я сегодня же навещу мистера Макхита и постараюсь как можно больше выяснить про нашу прислугу.

— Поскольку всех нанимал именно он, — мрачно ответил Куинн, — возможно, он и…

— Нарочно поместил в наш дом сообщника или вступил с кем-то в преступный сговор? — перебила его Эзме. — А может, он даже специально нанял преступника с целью навредить нам или шпионить за нами? Да, вполне возможно! — нехотя признала она.

— В таком случае Макхит — человек опасный. А потому мне лучше поехать с вами.

Хорошо, что он хотя бы не выразил свое желание в форме приказа. И все же…

— Я думаю, не стоит, — ответила Эзме. — Если вы поедете со мной, он вряд ли будет откровенен, а мне не удастся усомниться в вашей финансовой состоятельности, если вы будете сидеть рядом.

Куинн вздохнул, и на его лице появилось покорное выражение. Похоже, он решил сдаться.

— Хорошо, Эзме. Но будьте осторожны, и если что-то покажется вам хотя бы чуть-чуть подозрительным…

— Я сразу же уйду, — заверила Эзме, вставая.

Она решила отправиться к мистеру Макхиту сразу же, но следующие слова Маклохлана заставили ее остановиться.

— Пойду напишу о пожаре вашему брату!

Эзме удивилась. Зачем волновать Джейми из-за пустяков? Впрочем… возможно у Маклохлана имеется еще одна причина писать Джейми. Что, если неожиданная сговорчивость Маклохлана объясняется тем, что он по-прежнему хочет отправить ее в Лондон? И ради этого он наверняка распишет пожар в самых ярких красках, и Джейми решит, что ее жизни грозит опасность. Волнуясь за нее, брат прикажет ей немедленно уезжать из Эдинбурга…

Но ведь письмо Маклохлана может не дойти до него!

— Пишите, если считаете нужным, только не забудьте указать, что пожар мог вспыхнуть и случайно, — живо отозвалась Эзме, не показывая виду, что разгадала его замысел. — Не хочется без нужды тревожить его.

— А если Джейми потребует, чтобы вы вернулись в Лондон?

Она тяжело вздохнула, в глубине души радуясь своей проницательности:

— Я, разумеется, подчинюсь его воле, хотя искренне надеюсь, что он этого не сделает.

— Здравствуйте, леди Дубхейген! Какая приятная неожиданность! Прошу вас, садитесь! — приветствовал ее мистер Макхит, когда клерк, опрятно одетый рыжеволосый молодой человек, провел ее в кабинет.

Садясь, Эзме заметила, какой красивый у Макхита стол — резной дуб со вставками красного дерева. Стены обиты дубовыми панелями; и полки, на которых стоят своды законов, также из дуба. На столе лежало несколько документов; серебряная чернильница была начищена до зеркального блеска. Сквозь большие окна из-за тумана солнечный свет совсем не проникал в комнату. Поэтому, несмотря на ранний час, в кабинете горели керосиновые лампы, такие же сияющие, как чернильница.

— Чем я могу вам помочь, миледи? — спросил мистер Макхит, садясь за стол. Каждая черточка его лица выражала заботу.

Возможно ли, чтобы он оказался мошенником? Неужели такой симпатичный и спокойный молодой человек обворовывает своих клиентов и даже способен причинить им увечья? И внутренний голос, и опыт, и убеждение подсказывали Эзме, что такого не может быть. И все же ей нельзя забывать об осторожности. Нельзя подавать Макхиту повод усомниться в том, что она — та, за кого себя выдает. Возможно, Маклохлан прав, а она ошибается.

— Мистер Макхит, я пришла расспросить вас о наших слугах. Особенно меня интересует миссис Луэллен-Джонс, — объяснила она, прикусывая губу, чтобы изобразить тревогу. — Видите ли, сегодня рано утром у нас в саду вспыхнул пожар… совсем небольшой, — поспешила добавить она, увидев, как потрясен поверенный.

— Что случилось? Кто-нибудь пострадал?

Если он сейчас притворяется, ему следует выступать на сцене Королевского театра Друри-Лейн!

— Хвала небесам, все обошлось, но мы так и не поняли, что случилось, — ответила Эзме, крепче прижимая к себе сумочку. — Пожар начался из-за упавшей лампы, но кто вынес ее в сад и зачем — понятия не имею! Я подумала, что это, наверное, был кто-нибудь из слуг, но никто из них ни в чем не признался. Вот я и решила проверить их рекомендации.

Мистер Макхит тут же встал и извлек из деревянного шкафчика с медными ручками связку бумаг.

— Вот рекомендательные письма, предоставленные всеми вашими слугами; прочтите их, если хотите, но уверяю вас, я проверил каждого.

Сдерживая нетерпение, Эзме приняла бумага из рук юриста.

— Спасибо!

И тут же начала читать первое рекомендательное письмо, которое как раз касалось миссис Луэллен-Джонс.

Судя по отзывам прежних хозяев, миссис Луэллен-Джонс — идеальная экономка. Следующее письмо касалось мистера Максуини, а то, что за ним, — старшего лакея. Вскоре стало очевидно, что предыдущие наниматели дали превосходные характеристики и рекомендации всем слугам — вплоть до посудомойки.

Читая, Эзме заметила вдруг, что мистер Макхит подошел к ней слишком близко. Ей стало не по себе. Она невольно задумалась, уж не прав ли Куинн. Может быть, Макхит и правда воспылал к ней чувствами? Откровенно говоря, он привлекательный молодой человек, примерно одного возраста с Куинном, респектабельный, умный, шотландец, как и они, к тому же юрист. И все же Макхит совсем не волнует ее, да и вряд ли сама она в его вкусе…

Она быстро встала:

— Не следовало отнимать у вас столько драгоценного времени!

— Вы ведь пришли не только поэтому, — негромко заметил Макхит, беря у нее рекомендательные письма.

— Не понимаю, о чем вы, — ответила Эзме.

Макхит встал между нею и дверью, и она забеспокоилась. Почему он не дает ей уйти?

— Может быть, лампу опрокинул вовсе не слуга, — предположил Макхит. — Позвольте спросить, где был ваш муж, когда начался пожар?

Эзме не знала, что ответить. Солгать, что Куинн был дома? А если Макхит уже слышал от кого-нибудь о ночных похождениях Маклохлана?

— Его… не было дома, — ответила она.

Макхит бросил на нее сочувственный взгляд:

— Боюсь, миледи, все сходится… Невольно задаюсь вопросом: не ваш ли муж уронил лампу в саду?

Куинн наверняка сказал бы ей, если бы в самом деле обронил лампу, возвращаясь из очередной ночной экспедиции… Разве не так? Зачем ему притворяться? А может, в саду он был не один. Может быть, слуга встречал его! Или он решил, что она испугается пожара и вероятной угрозы и уедет?

Она снова села. Макхит заговорил мягко и сочувственно:

— Извините, что огорчил вас, но, боюсь, мы должны обдумать и такую возможность, и если так…

— Если так, то что?!

— Миледи, я видел, как ваш супруг с вами обращается. Я весьма обеспокоен вашей безопасностью и вашим счастьем. Пожалуйста, позвольте мне помочь нам!

Сейчас Эзме меньше всего на свете хотелось бы откровенничать с Макхитом. Ей хотелось уйти от него, остаться одной, подумать.

— Спасибо за заботу, — ответила она, снова вскакивая, — и все же позвольте мне уехать домой.

Вместо того чтобы подойти к Двери и выпустить ее, как ожидала Эзме, Макхит подошел к ней, взял ее за обе руки и встревожено заглянул ей в глаза:

— Если граф дурно обращается с вами, я помогу вам уйти от него! Если вы боитесь его гнева, если боитесь, что он оставит вас без гроша, потому что он распоряжается вашим имуществом… есть способы договориться о раздельных источниках дохода. Вы можете даже получить развод! Позвольте мне помочь вам, миледи! — В голосе Макхита послышалась мольба. — Ни одна женщина не заслуживает того, чтобы супруг дурно обращался с ней!

— Прошу вас, мистер Макхит, отпустите меня!

Он отпустил ее руки, но по-прежнему стоял на пути к выходу.

— Прежде чем вы уйдете, ответьте, пожалуйста, на один вопрос, — сказал он, пытливо глядя ей в глаза. — Почему вы пытаетесь обмануть меня и всех остальных в Эдинбурге?

Загрузка...