Комментарий переводчика

Впервые опубликованная осенью 1968 года в фэнзине «Niekas»[1] миниатюра Филипа Киндреда Дика до сих пор способна вызвать легкий шок и непонимание у людей, незнакомых с одним из самых скандальных эпизодов истории американской SF[2] — выходом в 1967 году знаменитой антологии Dangersous Visions

Эллисон, этот безумный арлекин, собрал под её зеленой обложкой самых отъявленных провокаторов и любителей рискованных литературных экспериментов, каких можно было найти в англоязычной фантастике — от Филипа Жозе Фармера и Теодора Старджона до Роджера Желязны и Брайана Олдисса, и дал им возможность творить что угодно в местах, ранее абсолютно запретных для фантастики — в бреду сексуальных фантазий и склепах религиозных парадоксов, в лабиринтах мифологии и на вершинах символистской поэтики…

Антология вызвала бурные споры и была награждена в 1968 премией Хьюго.

Филип Дик тоже участвовал в этом сумасшедшем проекте — с маленьким психоделическим шедевром «Вера наших отцов» (Faith of Our Fathers).

И именно он своей странной шуткой, вместившей все излюбленные темы авторов New Wave, афористически коротко указал на силу и слабость свободной фантазии, которую проповедовал Эллисон, порождающей и пожирающей Высшее, чтобы рождать и поглощать его вновь и вновь…

Переведено по изданию: `The Eye of the Sibyl and Other Classic Stories by Philip K. Dick', `Collected stories of Philip K. Dick. Volume 5', 1986 г.

Загрузка...