Примечания

1

Курорт в горах. — Здесь и далее примечания переводчиков.

2

По названию горной провинции в Румынии.

3

Курортный комплекс на Черноморском побережье.

4

Воинское звание, приравниваемое к званию старшины.

5

Старший матрос, ефрейтор.

6

Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства, правительственное учреждение США.

7

«Литературная Румыния», еженедельник.

8

Лей — основная денежная единица в СРР.

9

Многоэтапный массовый национальный фестиваль искусств.

10

Я люблю вас (англ.).

11

Город и штат в США.

12

Населенный пункт в СРР.

13

В школах СРР десятибалльная система.

14

Название порта.

15

Горный курорт в Карпатах.

16

Большое спасибо (англ.).

17

Город на Дунае

18

Гражданские военизированные формирования на военный период.

19

Здание редакции газеты в издательства «Скынтейя».

20

Что вы желаете, сэр? Пожалуйста… (англ.)

21

Мы благодарим вас… (англ.)

Загрузка...