Глава 4

— День рождения у меня одиннадцатого июня, — тараторил идущий рядом с Джесс Роберт Фрейзер, когда она и дети вышли из здания городского совета следующим утром.

Они гуляли и достаточно удалились от дома Дэна в центр города. Утро было прохладным, дети оказались полны энергии. Люк захотел остаться дома один, но Джесс ему не разрешила.

Время от времени ей казалось, будто Люк ее испытывает. Ей оставалось только разумно отвечать на его выпады.

Джесс попросила Люка присмотреть за детьми, пока она ходила в городской совет, чтобы внести оплату. Она решила, что мальчик смягчится, когда поймет, что она не относится к нему как к ребенку.

В городском совете ее трижды отправляли в разные кабинеты, дабы она получила сведения о судьбе своего коттеджа. Поэтому ей какое-то время пришлось ждать результатов, слоняясь по коридорам с Эллой на руках.

— Когда вернемся домой, Роб, мы составим график всех дней рождения.

Роб уже сказал, что приближается день рождения Дейзи. Джесс решила поговорить об этом с Дэном, когда он вернется домой.

— Пойдемте, дети. Нам лучше вернуться до того, как начнет припекать солнце.

После обеда позвонил Дэн и сказал, что приедет домой раньше, в середине дня.

Закончив телефонный разговор, Джесс обнаружила всех детей в гостиной.

— Белье стирается, по дому сегодня много работы не предвидится. Кто-нибудь хочет помочь мне с готовкой?

Она решила, что Дэну захочется домашней выпечки. Младшие дети не отказались ей помогать, а Люк и Роб поехали кататься на велосипедах на улице.

Вскоре готовая выпечка остывала на противнях, и Джесс вручила по порции каждому из детей. Люк уже не смотрел на нее так свирепо.

— Аннаполи слишком долго сидит в туалете. — Джесс нахмурилась. Маленькая девочка отправилась в туалет несколько минут назад. — Люк, пожалуйста, выведи детей на веранду. Я приду через минуту. Мне только нужно проверить твою сестру.

Люк нахмурился, но без возражений вывел всех на улицу, а Джесс отправилась на поиски младшей дочери Дэна.

Как только Джесс подошла к туалету, из него вышла четырехлетняя Аннаполи.

— Вот ты где. А я-то думала…

Джесс осеклась.

Личико девочки было красным, по ее щекам текли слезы.

— О, Аннаполи, в чем дело?

Джесс поспешила вперед.

И только в этот момент она заметила что-то белое в носу Аннаполи. Девочка глотнула ртом воздух и громко закричала, ибо ее нос был забит бумагой.

— Ты засунула в нос туалетную бумагу?

Девочка может задохнуться. Как далеко в нос она засунула бумагу? В ответ Аннаполи с несчастным видом кивнула. Джесс осторожно взяла ее за плечо, достала из кармана бумажный носовой платок и решительно произнесла:

— Выдыхай носом, Аннаполи. Выдыхай носом изо всех сил, пока в носу ничего не останется.

Аннаполи выдохнула. По ее щекам текли слезы, но в носу оставалось еще много бумаги. Когда Аннаполи закричала, Джесс взяла девочку на руки. Очистился ли ее нос? Не повредила ли она носовые перегородки? Ведь может начаться кровотечение.

Джесс поспешила к парадной двери дома:

— Все усаживаются в фургон. Люк, возьми Аннаполи, а я схожу за Эллой. Мы едем в больницу.

— Что вы позволили ей сделать? — в ярости спросил Люк.

— Она затолкала в нос туалетную бумагу и, должно быть, повредила носовые перегородки.

Джесс торопливо отправилась за дочерью. Мальчику не следовало ни в чем винить Джесс, ибо она и без того ругала себя.

Дети задавали вопросы, пока Джесс вела фургон к больнице. Она отвечала и чувствовала себя еще ужаснее, когда они замолчали.

— Я хочу позвонить папе, — резко произнес Люк. — Он имеет право знать.

— Я собиралась попросить тебя об этом. Он уже звонил и сказал, что едет домой. Будет хорошо, если он встретит нас в больнице.

Джесс вытащила из кармана свой мобильный телефон и передала его мальчику.

Люк набрал номер, но дозвониться до отца ему не удалось.

— Люк, пожалуйста, отправь ему сообщение и попроси приехать в больницу. Должно быть, он находится в зоне плохого приема связи, но сейчас он наверняка недалеко от дома… — Джесс не могла дожидаться мнения Дэна или одобрения Люка. Ей следовало отвезти Аннаполи к доктору. — Мы почти приехали.

— Она ведь в порядке? — спросил Роб, словно ему хотелось в это верить. — Мы не оставим ее здесь?

— Нет, здесь мы ее не оставим, — ответил Люк. — Она поедет домой вместе с нами, Роб. Не будь дураком.

Джесс могла бы упрекнуть мальчика за грубое замечание в адрес Роба, но тот вроде бы успокоился после резких слов брата, а у Джесс в данный момент была другая цель, поэтому она оставила все как есть.

Все семейство молчало, когда вошло в отделение скорой помощи. Джесс посмотрела на лица детей и увидела в них страх, а в лице Люка, помимо этого, ярость и укор.

«О Дэн, я заставила твоих детей волноваться».

Почему бы ей не следить за ними внимательнее?

«Прошло всего три минуты, Джессика, и ты знала, что Аннаполи ушла в туалет. Однако ты не могла предвидеть, что она станет засовывать в нос туалетную бумагу».

Может, и не могла предвидеть, но разве «предвидение» не вменяется в обязанности няни?

Джесс везла Эллу в коляске. Люк держал Аннаполи на руках. Джесс взяла у него девочку и попросила присмотреть за младшими детьми, пока она поговорит с медсестрой.

— Мне придется пойти вместе с ней на осмотр.

— Папе лучше поскорее сюда приехать, — отрезал Люк и подвел детей к стульям у стены.

Джесс не могла не заметить, что он ей не доверяет.

— Что у нас тут?

Дружелюбная женщина лет сорока жестом пригласила Джесс войти.

Вскоре Аннаполи осмотрели и сказали, что нос у нее воспалился, но бумаги в нем уже нет. Носовая перегородка не пострадала. Девочке продезинфицировали нос, вызвав у нее новую волну слез.

Через стеклянную перегородку Джесс видела приехавшего Дэна. Он тихо разговаривал с Люком. Мальчик выглядел разъяренным и неистово жестикулировал. Дэн тоже казался расстроенным.

Остальные дети говорили все одновременно. Должно быть, они рассказывали Дэну о том, какая Джесс беспечная. И они правы.

— Теперь можешь идти, малышка. — Медсестра посмотрела на Аннаполи. — Ничего не засовывай в свой нос. Ты поняла?

— Да.

Слезы наполнили глаза Аннаполи, и она протянула руки к Джесс.

Джесс обняла малышку и чуть не расплакалась вместе с ней.

Поблагодарив медсестру, Джесс вместе с Аннаполи и Эллой в коляске вышли в приемный покой.

— Дэн? Простите… — Джесс передала ему Аннаполи. — Медсестра сказала, девочка ничего себе не повредила. Дети, должно быть, рассказали вам, что произошло.

Джесс объяснила ему, что сделала медсестра.

— Поехали домой. — Дэн перевел пристальный взгляд с дочери, которую держал на руках, на других детей. — Эти больницы…

Он не договорил, а только выпроводил всех на улицу.

Джесс вела фургон, а Дэн ехал в собственной машине вместе с Аннаполи, Люком и Робом.

Джесс никогда не оставляла детей без присмотра. Она всегда и все предусматривала. Но сегодня она совершила ошибку.

Когда оба автомобиля остановились у дома, Дейзи взяла Аннаполи за руку и предложила маленькой девочке полежать в кровати, пока она ей почитает. Мэри отправилась вместе с ними.

Люк и Роб по-прежнему разговаривали с отцом, когда его автомобиль остановился у дома. Роб отправился кататься на самокате. Люк, одарив Джесс разъяренным взглядом, оглянулся на отца и произнес:

— Она мне не нравится. Я не хочу, чтобы она была здесь. Она даже не может позаботиться о детях, а тебе, папа, кажется, будто она сияет, словно солнце. Ты даже не знаешь ее! — вскричал Люк и умчался прочь.

Дэн не успел даже слова сказать.

Войдя в дом, Джесс переодела уснувшую Эллу и отправилась на разговор с Дэном.

Он оказался на кухне.

— Вы едите печенье? — выпалила Джесс, окончательно растерявшись.

— Очень вкусное. Я нечасто получаю такую домашнюю выпечку. И после того, как мой старшенький постарался и своими разговорами «наградил» меня трехдневной изжогой, я думаю, что заслужил печенье. — Дэн взял еще одно печенье и налил чаю в две чашки. — Картофельные чипсы — мое обычное лакомство. За день я могу съесть несколько пакетов. Я удивлен, что дети оставили мне печенье.

— Мы только что вынули его из духовки, когда пришлось ехать в больницу… — Джесс огляделась. Она замечала пустые упаковки из-под картофельных чипсов в кабинете Дэна, но решила, что их оставляют дети. — Я даже не прибралась здесь, мы просто выскочили из дома.

Дэн вручил ей чашку с чаем:

— Присядьте, Джессика.

Джесс послушно села за стол. Она и подумать не могла, что станет пить чай, однако стала потягивать сладкий напиток, успокаиваясь от его тепла. Она спросила себя: почему Дэн не орет на нее, почему он с ней не холоден?

— Вы собираетесь меня уволить и при том быть любезным, но я понимаю, что никто кроме меня не виноват. Я позволила Аннаполи отправиться в туалет и оставила ее там на несколько минут… и слишком поздно заметила, что она задержалась. Вероятно, вы переволновались, получив сообщение от Люка.

— Я не знаю, что нашло на этого мальчишку… — Дэн напряженно вздохнул и продолжил: — Я беспокоился. — Он стиснул зубы. — И признаюсь, я действительно поначалу разозлился, когда узнал, что вы все находитесь в больнице. Я хотел отругать вас за то, что вы плохо присматриваете за детьми и подвергаете их потенциальному риску.

Люк тоже обвиняет во всем ее, Джесс. Ну, у него есть на это право.

Джесс заставила себя держать спину прямо и не опускать глаза. Она заслуживала порицания.

— Вы имеете полное право на меня сердиться.

— Я же человек, Джесс. — Дэн потер шею. — Я позволил себе сердиться всего минуту. Но тот факт, что Аннаполи засунула себе в нос туалетную бумагу, не делает вас небрежной няней.

Джесс едва его дослушала:

— Я единственная…

— Кому пришлось заниматься этим происшествием. — Дэн тряхнул головой. — Их пятеро, Джесс. Их возраст от четырех до пятнадцати лет. Дом большой. Как бы хорошо вы за ними ни присматривали, постоянно видеть всех сразу вам не удастся. Я вас хорошо понимаю. Будучи их отцом, я сталкиваюсь с этим ежедневно. Вам не удастся привязать каждого из них к стулу на кухне. И еще я попросил вас заниматься домашним хозяйством.

— Люку хотелось остаться дома одному сегодня утром, а я не согласилась. — Джесс нахмурилась. — Я не думала, что вам это понравится.

— Согласен. — Дэн поставил чашку на стол и наклонился вперед, пристально глядя глазами орехового цвета в серые глаза Джесс. — Но Аннаполи более чем способна сходить в туалет самостоятельно. Вы позволили ей это сделать. Она запихнула туалетную бумагу себе в нос, пока была там. А вы заставили ее выдыхать бумагу, а потом отвезли в больницу, чтобы удостовериться, не причинила ли она себе серьезного вреда. — Он на миг прикоснулся к руке Джесс. — Я вас не увольняю, Джесс. Произошел несчастный случай, и с Аннаполи все в порядке. В конце концов, только это имеет значение.

«Дэн не собирается меня увольнять. Он сердился прежде, но лишь потому, что испугался».

— Спасибо, — хрипло произнесла Джесс, чувствуя облегчение.

Она была рада тому, как Дэн старается оставаться объективным и справедливым.

Они с Дэном поднялись из-за стола одновременно. Джесс посмотрела на него, ее переполняли эмоции.

— Я постараюсь не допускать подобного в будущем.

Дэн изучал ее лицо.

— Вы хорошо себя чувствуете?

Нет, она чувствовала себя неважно, но заверила мужчину в обратном.

Возможно, он заметил ее смущение и неуверенность. Возможно, он забыл, что она не ребенок, которого нужно обнимать и утешать. Ибо получилось так, что он раскрыл Джесс объятия, и она шагнула в них, уткнувшись носом в его грудь.

Джесс окутало ощущение надежности, она чувствовала широкие плечи Дэна, когда он притянул ее ближе к себе. Он казался напряженным и стал еще напряженнее, когда Джесс обняла его в ответ.

Возможно, ей не следовало этого делать, но она его обняла, и оба почувствовали, что объятие отнюдь не целомудренное.

— Я уберу оставшееся печенье в коробку, — произнесла Джесс и быстро высвободилась из объятий Дэна. Не следовало его обнимать. — А потом загляну к детям. — Она откашлялась. — Спасибо за вашу доброту и понимание, Дэн. Вам не придется еще раз приезжать в больницу из-за подобного повода.

Джесс решила за этим проследить. Она не такая дура, чтобы не понять, что Дэну пришлось часто бывать в больницах, пока болела его жена.

Джесс не знала, чем она болела и при каких обстоятельствах умерла, но она видела, как взволнованно умолкли дети, войдя сегодня днем в здание больницы. Джесс догадывалась, что Люк не зря так злился.

— Я хотела бы вскоре отвести детей в больницу. Мы возьмем какой-нибудь подарок и преподнесем его больным детям в качестве пожертвования.

Дэн что-то пробормотал в знак согласия. Джесс надеялась, что ей удастся уговорить Люка на этот шаг. Она отправилась проверить девочек, а затем сыновей Дэна.

С Робом все было в порядке, Люк играл на компьютере в своей комнате, гоночный автомобиль с визгом носился от края до края экрана.

Поможет ли ему игра избавиться от агрессии? Следует ли Джесс попытаться с ним поговорить?

Она постучала в дверь его комнаты и подождала, когда он повернет голову в ее сторону:

— Люк?

— Папа сказал, вы остаетесь. Это не означает, что я в восторге.

Джесс сдержала вздох и оставила мальчика в покое.

Когда она вернулась, Элла ерзала в люльке. Джесс взяла ее на руки, выяснила, что нужно девочке, а потом стала готовить еду, присматривая за детьми. Но за Люком присматривать ей не удавалось, ибо он по-прежнему находился в своей комнате.

«Какова причина его агрессии, Джессика? Может, ему не нравится симпатия, возникшая между тобой и его отцом? А ведь ваша взаимная симпатия не ослабевает».

В конце концов, эта симпатия ни к чему не приведет. Джесс надеялась, что Люк, в конечном счете, это поймет. Обращает ли Джесс внимание на Дэна как на мужчину или нет, интересуется ли Дэн ею как женщиной или нет, подобные отношения следует пресечь.

Если Джесс считает, что Люк позволит своему отцу поступать так, как он хочет в отношении женщин, то лучше ей остаться при своем мнении и не вмешиваться.

Дэн наблюдал, как Джесс готовится к ужину. Она приготовила еду для всех, постоянно приглядывая за его детьми и занимаясь с собственной дочерью. Однако он заметил, что она по-прежнему напряжена.

Он обнял Джесс потому, что ему показалось, будто она в этом нуждается. И он быстро осознал, что эти объятия вскоре станут для него не просто жестом дружеской поддержки. Ему очень захотелось поцеловать Джесс.

Пока Джесс высвобождалась из его объятий, пытаясь дистанцироваться от него в физическом смысле, Дэн старался отстраниться от нее мысленно. Он не был счастлив от того, что его влечет к Джесс. Сейчас не время давать волю либидо и ввязываться в неприятности. Но должно быть, к Джесс он испытывает только физическое влечение, ибо в мыслях он по-прежнему остается с Ребеккой. Да, он горюет по своей покойной жене, но…

Пережив уход жены, Дэн хотел только одного: сосредоточиться на детях и работе. Ему было необходимо так поступать. Больше ему нечем было заняться.

Теперь еще Люк стал невыносимым, отчего Дэн действительно не находил себе места. Он не думал о том, как отреагируют дети, если он начнет встречаться с какой-нибудь женщиной. Кроме того, он не предполагал, что вообще займется личной жизнью. Дэну было неприятно, что Люк ведет себя так агрессивно и невзлюбил Джесс, хотя она, по мнению Дэна, этого не заслуживала.

Да. Возникла проблема. Но Люк, как любой другой человек, понимал, что несчастные случаи происходят. А заартачился он еще до сегодняшнего происшествия.

Поэтому Дэн потребовал от сына уважительного отношения к Джесс. Когда события сегодняшнего дня немного забудутся, он еще раз проверит, что творится в голове его сына. Люку не придется его ревновать, ибо между Дэном и Джесс будут исключительно деловые отношения.

После ужина Джесс стала укладывать детей спать. Дэн погрузился в работу. Прямо сейчас ему остается посвятить себя только работе!


— Я уезжаю, — объявила Джесс, стоя в дверях его кабинета. Она по-прежнему выглядела растерянной и неуверенной в себе. На руках у нее была крепко спящая Элла. — О, и я хотела поговорить о дне рождения Дейзи.

— Я вас слушаю. — Он вздохнул. — День рождения Дейзи на следующей неделе.

— Да. Я могу сделать торт, если хотите.

— Было бы здорово… — Он откашлялся. — Подарки для нее уже куплены, а также почти все необходимое для торжества. Чего я не смогу обеспечить, так это гостей, которые придут на праздник. У нас не было времени и возможности найти здесь новых друзей… — Дэн помедлил, потом покачал головой: — Следующие несколько дней я не смогу этим заниматься, но мне очень хочется организовать для Дейзи семейное торжество. Значит, увидимся в воскресенье.

Дэн подумал, что если проводит Джесс до автомобиля, то совершит какую-нибудь глупость. Например, начнет разговор на такую тему, от которой смутятся оба.

— Я пришлю вам сообщение, когда приеду домой.

— Доброй ночи, Джесс.

— Доброй ночи, Дэн.

Она ушла, крепко держа на руках Эллу.

Женщина, приходящаяся матерью малышке, но не приходящаяся матерью ни одному из детей Дэна.

Итак, ему предстоит отправляться спать, а Джесс поедет домой, а завтра будет присматривать за другими детьми. Когда она приедет в дом Дэна в воскресенье, то уже оправится от происшествия с Аннаполи. Остается надеяться, что к тому времени Люк усмирит свой гнев.

Дэн вернулся за компьютер и проверил, лежит ли поблизости мобильный телефон, чтобы услышать сигнал полученного сообщения от Джесс.

Из ящика стола он достал упаковку картофельных чипсов. Он должен составить список того, что необходимо сделать для торжества по случаю дня рождения Дейзи. Когда Джесс приедет в воскресенье, они все обсудят.

Они будут обсуждать это вдвоем, ибо это входит в обязанности Джесс, и Дэн ей за это платит.

Между ними только деловые отношения.

Загрузка...