Примечания

1

Слово взято с французского языка, где оно обозначает почтовую станцию, на которой производится замена усталых лошадей свежими.

2

В настоящее время опыт Фуко с маятником производится ежедневно в Ленинграде в бывшем Исаакиевском соборе, превращенном в антирелигиозный музей.

3

Передняя мачта.

4

Научное общество.

5

Девиацией называется отклонение компасной стрелки под действием магнетизма корабле.

6

Теплоходами называются корабли с двигателями Дизеля.

7

Дачные местности в восьми километрах от Парижа.

8

Еще до того как стать пилотам, Вилли Пост потерял один глаз. Управлять аэропланом с одним глазом было очень трудно. Но Пост овладел этим искусством в совершенстве. В 1935 году, направляясь через Аляску в Советский союз, Вилли Пост и сопровождавший его писатель Роджерс погибли при ударе аэроплана о скалу.

9

Старт! Стоп! — по-английски значит: Пошел! Стой!

10

Или, что то же самое, перпендикуляры к мембранам.

11

Нью-Йорк стоит при впадении многоводной реки Гудзон в Атлантический океан. Центральная часть города расположена на острове Манхэттен. Недавно под рекой Гудзон специально для автомобильного движения был проведен тоннель, получивший в честь его строителя название тоннель Холлэнда.





Загрузка...