Примечания

1

Даосская книга – отсылка к даосизму, одному из трех основных философско-религиозных учений Китая наряду с конфуцианством и буддизмом; основателем считается легендарный Лао-цзы.

2

Династия Тан (618–907 гг.) – период расцвета культуры и духовной жизни в истории Китая.

3

«Начало начал» – девиз правления императора Сюань-цзуна (713–741 гг.) из династии Тан. В соответствии с традицией, каждый правитель выбирал символический девиз для своего правления.

4

Чи – традиционная китайская мера длины, равная 30,2 см; состоит из десяти меньших единиц – цуней.

5

«Приглашал даосов…» – даосы часто выступали в роли гадателей, целителей и магов. Их приглашали для совершения обрядов, прорицаний и религиозных церемоний, как в частных домах, так и при дворе.

6

Бодисатва – в буддийской иерархии святости это существо, занимающее положение сразу после Будды. Здесь имеется в виду буддийский святой, близкий по статусу бодисатве.

7

Чуньцю – эпоха Весен и Осеней (VIII–V вв. до н. э.), известная как время активного развития философской мысли. В этот период жили Конфуций (Кунцзы) и другие выдающиеся мыслители.

8

Цзин-ван – правитель династии Чжоу, царствовавший в V веке до н. э.

9

У и Юэ – удельные царства в Центральном Китае, чьи политические конфликты и союзы стали основой для многочисленных исторических преданий.

10

Яшмовый владыка – верховное божество даосского пантеона, управляющее миром и небесами; в поздней народной традиции почитался как владыка всех богов, включая буддийских.

11

Белая обезьяна – мифическое существо из древнекитайских легенд, обладавшее способностью к превращениям.

12

Чу – одно из крупнейших удельных царств, располагавшееся в среднем течении реки Янцзы.

13

Пещера Белых облаков – название, типичное для даосской традиции, где «белое облако» символизирует даосский мир; часто используется в наименованиях даосских храмов.

14

Сюаньнюй – даосская богиня, известная также как Дева Девяти Небес; согласно преданиям, помогла легендарному императору Хуан-ди в борьбе с Чи Ю.

15

Долговечные плоды – волшебные орехи, которым приписывалось свойство продлевать жизнь.

16

Орехи торреи – плоды дерева из рода тисовых.

17

Цзяндун – регион, расположенный в нижнем течении реки Янцзы.

18

Книги Девяти небес – согласно древнекитайским представлениям, небо состоит из девяти уровней (небесных сфер), в высших из которых обитают бессмертные (сяньжэни), постигшие тайну вечной жизни.

19

Три основных учения и девять течений – формула, объединяющая три главные философско-религиозные системы Китая (конфуцианство, даосизм, буддизм) и девять философских школ древности.

20

Богиня Западного неба Сиванму – мифологическая владычица Запада, популярная в народных культах; согласно легендам, ее дворец находился в горах Куньлунь у Нефритового пруда. В ее саду росли персики бессмертия.

21

Сюцай – одна из первых ученых степеней в системе императорских экзаменов в древнем Китае.

22

Духи Северного Ковша – звездные божества даосского пантеона, связанные с созвездием Большой Медведицы.

23

Земные духи – персонифицированные природные силы в китайской мифологии.

24

Владыка Северного Ковша – одно из центральных божеств даосского пантеона, считавшееся определяющим момент смерти человека; дух Южного Ковша, определял момент рождения.

25

Маошань – гора в китайской провинции Цзянсу, известная как место паломничества даосских монахов.

26

Инчжоу – остров бессмертных в китайской мифологии.

27

Фынлун – даосское божество, покровитель магии и чародейства; также известен как Громовой наставник или Облачный наставник.

28

Синий дракон, Белый тигр – мифологические символы в народных верованиях: Синий дракон ассоциировался с удачей и добрыми предзнаменованиями, Белый тигр – с опасностью, злом и несчастьем.

29

Янь Хуэй – один из наиболее уважаемых учеников Конфуция, известный своей добродетелью и ученостью; по преданию, рано поседел и умер в 32 года.

30

Яньло – владыка подземного мира в китайской мифологии; часто изображался как правитель пятого отдела ада, где определялась судьба душ и сроки земной жизни.

31

Творец Первозданного хаоса – в мифах о сотворении мира это Паньгу, первочеловек, родившийся в хаосе, который разделил небо и землю, сотворив упорядоченную вселенную.

32

Лю Бяо – военачальник эпохи Трех царств, известный как слабый стратег и неудачливый политик.

33

Сунь Цэ – государственный деятель и военачальник эпохи Троецарствия (III в.); сначала поддержал Юаня Шу, самовольно провозгласившего себя императором, но затем перешел на сторону Цао Цао.

34

Ли – мера длины. В эпоху Сун одна ли составляла примерно 553 метра.

35

Чжан Кай – даосский отшельник и знаток магии.

36

Император Сюаньюань – другое имя Желтого императора Хуан-ди, легендарного прародителя китайского народа. Слово «сюаньюань» связано с названием горы, где он, согласно преданиям, родился.

37

Чи Ю – противник Хуан-ди, с которым тот вел жестокую борьбу за господство. Изображался как чудовище с медной головой и железным лбом, тело его было покрыто шерстью. После победы Хуан-ди повелел захоронить тело и голову Чи Ю в разных местах.

38

Шэньси – провинция на северо-западе Китая.

39

Двадцать пятое число двенадцатого месяца – по народным поверьям, именно в этот день Яшмовый владыка нисходит к людям.

40

В китайской мифологии лисы считались магическими существами (например, Девятихвостая лисица).

41

Сун – династия, правившая Китаем с 960 по 1279 год.

42

Чжэнь-цзун – правитель из династии Сун, царствовал с 998 по 1022 год.

43

Западная Сычуань – гористая часть провинции Сычуань, расположенная на юго-западе Китая.

44

Отставной чиновник – в старом Китае так называли прославившихся торговцев.

45

Праздник Двойной девятки – отмечался в девятый день девятого месяца лунного календаря.

46

Четвертая стража – ночной отрезок времени с 1 до 3 часов ночи. Всего выделялось пять стражей.

47

Гусиные ворота – горный хребет в провинции Шаньси, известный скоплениями диких гусей.

48

Важнейший метод диагностики в традиционной китайской медицине.

49

Светлая добродетель – девиз правления императора Чжэнь-цзуна (1004–1007 гг.).

50

Ямынь – административное учреждение в старом Китае.

51

Построить пагоду в семь ярусов – устойчивое выражение, означающее совершение добродетельного поступка ради спасения души.

52

Пилюля Девяти духов – легендарное лекарственное средство, продлевающее жизнь и связанное с миром бессмертных.

53

Семь царств – удельные государства периода Борющихся царств (V–III вв. до н. э.): Цинь, Чу, Янь, Ци, Хань, Чжао и Вэй.

54

Сунь Бинь – полководец эпохи Тан, прославился военной хитростью и стратегическим мышлением.

55

Лоу Шидэ – известный военачальник и государственный деятель периода Тан.

56

Ли Железный посох – один из Восьми бессмертных в даосской традиции; покровитель врачей и аптекарей.

57

Кайфын – древний китайский город, одна из столиц династии Сун.

58

Хуашань – одна из пяти священных гор Китая, центр паломничества буддистов и даосов.

59

Чэнь Туань – даосский мудрец, живший на горе Хуашань в эпоху Пяти династий.

60

Князь Гуань – Гуань Юй, знаменитый полководец эпохи Троецарствия. Впоследствии стал покровителем воинов и купцов.

61

Красный заяц – легендарный скакун, принадлежавший полководцу Люй Бу, герой романа «Троецарствие».

62

Жертвенные бумажные деньги – подделки настоящих денег, которые сжигались в честь духов и умерших в надежде обеспечить им благополучие в загробном мире.

63

Патриарх Дхарма – индийский буддийский святой, которого в Китае почитают как родоначальника чань-буддизма.

Загрузка...