Эли Бар-Яалом / ГОЛОВА ПРОФЕССОРА СТОНУЭЛЛА


В НАЧАЛЕ ПОЯВИЛСЯ СТОН, ХРИПЛЫЙ, МЕРЗКИЙ И СО-вершецпо недопустимый в приличном обществе; затем скачком, как включают свет пришло озарение, что стонет он сам, Ричард Стону-элл. Своих голосовых связок у него давно уже не было, поэтому за не-го стонал синтезатор речи – мерзкое изобретение, за бешеные деньги подключеннос напрямую к нервным клеткам речевого центра, прямо к периферии полуразвалившегося, умирающего мозга. Покрытые ката-рактами глаза разобрали, наконец, что во впешпем мире светло, и Стопуэлл по-нял, что его опять оживили.

Доброе утро, профессор! проскрежетал внешний мир голосом дежурной врачихи Смит. С Вами хотят поговорить Ваши верные поклонники.

Господи, подумал Стонуэлл. Господи – и мысль была настолько вербализова-на, что синтезатор уловил ее и простонал вслух: – Г-го-о…

Внешний мир задвигался. Они усаживаются к микрофону, понял он.

Здравствуйте, профессор Стонуэлл! произнёс бодрый голос молодого и здорового мужчины. Меня зовут Марти Неметц, я председатель Балтиморско-го Клуба Стонуэллистов. Сегодня мпе выпала честь…

По бумажке, что ли, читает?

– …с Вами от имени всех тех, кому дорог мир Каррэйн, кто читал Вашу «Мо-заику» в английском оригинале или на одном из шестидесяти восьми…

В прошлый раз было шестьдесят ссмь. На зулусский, что ли, псрсвсли?

…и задать Вам вопросы, которые так волнуют наш фондом, насчитывающий ньше…

Так-так. Ого.

…с половиной миллиона читателей. Готовы ли Вы?

Готов ли я? Стонуэлл напрягся и произнёс синтезатором речи:

– Слушайте, если вы меня так любите, почему вы меня не отпускаете? Каким-то слегка обиженным, но всс равно бодрым голосом провозгласил в от-вет Марти Неметц:

Профессор, Вы несправедливы к пам. Мы очарованы Вашими книгами. Мы собираем ежемесячно девятьсот семьдесят тысяч долларов па Ваше содержание здесь, на уникальные приборы, сохраняющие Вам жизнь. Мы развиваем Ваше литературное наследие бережно и не хотим вносить в Мозаику Каррэйна ничего постороннего, поэтому все вопросы, на которые Вы не успели ответить при жиз… то есть когда Вы о~ыли более здоровым, чем теперь, мы…

Да черт бы вас побрал. Хоть здешний, с рогами, хоть каррэйнский Синий Де-мон с клешнями, выдуманный мною себе на беду, хоть все черти всех миров, по кусочкам.

Ладно, выдавил синтезатор.

…и целый месяц мы не беспокоили Вас, чтобы клетки Вашего мозга…

Но у меня-то не было этого месяца. Я прихожу в сознание, когда вы являетесь,

и отключаюсь на мгновение, а тут уже следующий приходит, и-- Всё, убедили, – провыл синтезатор. – Спрашивайте. Спрашивайте.

– Одну минутку, сейчас. – Марти Неметц завозился, наверное, поправлял своё самолюбие. И бумажку с вопросами достаёт, судя по всему, она у него где-то в нижнем белье. В прошлый раз приходил гражданин из Эдмонтона, у него воп-росы на карманном компьютере были. Отстаёт Балтимор по части техники.

Профессор, первый вопрос: как звали седьмого сына Валусиркайна?

Конечно же, эти вопросы всегда идут в начале. Их авторов он давно прозвал про себя «буквалистами». Ещё при жиз… да ладно, так оно и называется. При жизни. Отвечай, покойник, на первый вопрос.

– Седьмого сына звали Зерга.

– Зер-га. Значит, на заполярном – Зирк'а?

Вот что ему всегда нравилось – это когда другие люди изучают его языки. Язык заполярных сильфов он придумывал, помнится, лет в двенадцать, ещё в Ат-ланте. Думал просто игра, оказалось – на всю жизнь.

Ах да, он же ждёт.

– Совершенно верно, мистер Неметц. Зирк'а.

– Большое спасибо, профессор. И ещё лингвистический вопрос как в запо-лярном спрягаются глаголы состояния в настоящем времени?

они, наверное, удивляются, как он всё помнит без записей, без блокнотов. Они думают, что Мозаика просто литературный оборот. А она живая, она всегда перед его глазами. Камешек цепляется за камешек, выемки обнимают выступы: горы, реки, города, войны, языки, дружба, любовь, магия, ненависть, надежда, горы, реки… С тех пор, как когда-то он смотрел на деревья в парке и впервые представил, что за ними прячутся сильфы.

– Вы наверняка помните глагол «акиннау», мистер Неметц. Так вот, дж'акин-нам – я люблю, дж'акиннап – ты любишь, ну и так далее.

Для чего им понадобились глаголы состояния?

Кого вы переводите на заполярный, мистер Неметц? Библию? Шекспира?

– Вас, профессор, – ответил Неметц. – Вашу «Мозаику».

Ах, шельмы. Ах, сволочи… дорогие, родные сволочи, Синий Демон вас. Я столько лет мечтал… Что ж, вы почти заслужили право меня мучать. Да что я? Заслужили сполна. Это я не заслужил.

– Спасибо, – пробормотал синтезатор речи.

– Н-не за что, – могучий Неметц споткнулся на первом слове, наверное, тоже расчувствовался. Следующий вопрос: когда Иори встречает Грюма, тот гово-рит ему: «я Грюм с острова Ригван». Дальше остров Ригван нигде не упоминает-ся. Что это за остров такой?

Конечно, не упоминается. Вся прелесть в том, что автор знает о мире больше, чем его читатели, не говоря уже о героях.

– На карте Западных земель, мистер Неметц, в устье реки Лиондари нарисо-ваны два маленьких безымянных островка. Один из них – Ригван.

Замечательно. Какой именно?

Господи.

– Тот, что слева. Правый называется Шурскольт. Там живут…

Кого бы там поселить?

Там, мистер Нсмстц, живут разумные сноты, о которых практически ниче-го не известно из-за присущей им скрытности.

Так-то.

Профессор, Ваши ответы осчастливят мир.

Прям-таки. Кстати, неужели до сих пор не началась какая-нибудь мировая война? Что там, вообще, за стенами?

– Что там…

Стоп. А интересует ли это меня? Мне что-то нужно от этого мира?

– Что там… у вас ещё в списке?

– Следующий вопрос, профессор. Если заговор четырёх королей был окру-жен Завесой Тайны, как о нём узнал Синий Демон? Ведь он говорит Йори: «в эту самую минуту твои правители замышляют против меня»?

Молодцы. Вот вы и нашли в моей мозаике отверстие, которое я сам не заме-тил. Как быть? И… интересует ли это меня? Глупый вопрос.

– Умный вопрос, мистер Неметц, – сказал синтезатор речи. – Помните, один из королей был слепым?

– Конечно, профессор. Король Ниэльг.

Выемки обнимают выступы…

У Ниэльга был поводырь, Планцидра. Считалось, что он из Малоразумных, поэтому от него не таились. Но когда-то…

Камешек цепляется за камешек…

– Когда-то Планцидра играл в азартные игры. Я не успел при жизни расска-зать об играх, в которые играют сильфы. Одна из них…

кровь бежит по сосудам, оживляя клетки-

…называлась «Две стрелы». Тот, кто расщепит стрелу другого, может потре-бовать у соперника исполнения любого желания. И вот однажды…

сосуды наполняются кровью, как весенние ручьи, как река Лиондари, которую переполняет тёплый дождь, и она-- …Однажды Планцидра встретил незнакомца в синих латах, который пред-ложил ему сыграть в «Две стрелы». Уверенный в своей непобедимости, он…

она выходит из берегов и затопляет прибрежный лес, смывая грязь, накопив-шуюся за зиму, унося

…он согласился. Они отходили всё на большее число шагов, и каждый раз…

стирая границы между водой и сушей вот уже кровь размывает хрупкие обвет-шалые трубки и разливается прекрасным весенним очищая – освещая – освя-щая – о

– Доктор Смит, срочно! Что с ним?

щая все пределы вокруг от всей гря

смит: – …влияние в мо

неметц: …но фэндом пла

унося от всего навсегда

спокойно йори

спокойно

ты дома

отдохни


Загрузка...