Note On Usage

Since Yuri Ribko spoke to me in English, I have retained his usage regarding Russian names for people, places, and things. Some, such as Red Square, are given their English equivalents, especially if these have become familiar to Western readers. Others, such as Chkalov air base or the Soyuz spacecraft, are given in transliterated Russian.

To ease the burden on American readers, however, I have eliminated Russian case endings for these names (Chkalov instead of Chkalovskaya, and have dispensed with the Russian patronymic, the father’s name that is often added to a first name in conversation (Yuri Nikolayevich).

Загрузка...