Организатором стоявшим за похищением оказался дворецкий, Томас.
Он имел некоторые связи с тем дворянином-извращенцем, которого упоминали плохие парни.
Этот высокородный извращенец, давно уже интересовался юной леди, и просто мечтал «подчинить» такого высокомерного и жестокого зверя.
Томасу промыли мозги с помощью денег, и он посвятил тех двух парней нанятых дворянином-извращенцем в придуманный мной план.
Действительно. Есть и такого типа предатели вокруг.
Если собираетесь сделать подобное, не забудьте предупреждать, ладно?
Но он просчитался, так как не думал, что я смогу убежать от двух тренированных наёмников. Да и они оказались не такими верными как предполагалось.
Тот извращенец из дворян конечно всё отрицал и не нашлось способа прищучить его.
Говорилось что-то, что нельзя полагаться на доказательства полученные только от Томаса, и не нашлось других свидетелей, после смерти той парочки. Нет прямых улик указывающих непосредственно на того дворянина. И всё в таком духе.
Детали вызывающие сомнения не могут быть использованы в качестве доказательств. Думаю это и есть то, что называют политикой.
Инцидент был представлен так, будто это Гислен справилась со всем.
Дать всему миру узнать, что семья Грэйрат наняла Королеву Меча Гислен в качестве наёмника, у которого даже в неожиданном происшествии всё оказалось под контролем, должно продемонстрировать власть и богатство семьи.
После того как они подробно меня расспросили, мне приказали не соваться в это дело и дать Гислен взять всё на себя.
Если моё участие вскроется при других членах семьи Грэйрат, всё заметно усложнится.
Это ведь тоже политика, правильно?
Но если задуматься, оказывается есть и другие члены рода Грэйрат.
[Так оно и должно быть. Это ведь приемлемо для тебя, так?]
[Да. Я с уважением подчинюсь… этому.]
Филип всё подробно объяснил мне в приёмной.
Я думал он только сын лорда, но в действительности, он исполняет обязанности мэра в Роа. Так что последствия инцидента были целиком под контролем Филипа.
[Не смотря на то, что вашу дочь похитили, вы действуете на удивление продуманно.]
[Я бы переживал, если бы она была по-прежнему в руках похитителей.]
[Вы совершенно правы.]
[Хорошо. Что касается вопроса о твоей должности домашнего учителя…]
Филип только начал говорить об этом, как двери с грохотом распахнулись и, просто пышущий энергией, дед вошёл в комнату.
[Я слышал об этом!]
Это был Саурос.
Он ворвался в комнату и положив руку мне на голову, грубо потрепал.
[Я слышал, что это ты спас Эрис, так?!]
[Что вы, ы, ы, ы, говорите? Это её телохранитель сделала всё сама. Я ничего не делал!]
Глаза Сауроса сверкнули. Глаза зверя.
С-страшно.
[Ты ублюдок. Ты смеешь лгать мне?!]
[Н-нет. Это Филип-сама, захотел чтобы я говорил так…]
[Филип!]
Саурос развернулся и отвесил Филипу полновесный удар.
Богун — ужасающий звук, разнёсся по комнате.
[Гуух!]
Филипа буквально скинуло с дивана, после того как его лицо приняло удар.
Это было слишком быстро. Подобная скорость удара не идёт ни в какое сравнение со способностями Эрис.
[Ублюдок! У тебя что, нет даже слова благодарности для спасителя твоей собственной дочери?! Ты что, научился подобным глупостям у прочих дворян?!]
Филип, который всё ещё лежал распластавшись по полу, спокойно ответил.
[Отец. Пусть даже Пол отрёкся от своих связей, в его жилах всё ещё течёт кровь семьи Грэйрат. И его сын, Рудэус, естественно также унаследовал эту кровь и является членом семьи. По сравнению с любым материальным вознаграждением, лучше всего будет просто принять его как члена семьи.]
Даже будучи сбитым на пол, Филип сохранил весьма ровный тон речи.
Может он уже привык к такому. Получать такие нагоняи от Сауроса.
[Если так, то хорошо! Не позволяй себе подобной хрени как другие дворяне!]
Саурос рухнул на диван, выслушав Филипа.
Похоже он даже не собирается извиняться, ударив кого-то. Я думаю он именно такой. Это мир физических наказаний.
Если подумать, Эрис тоже и не думала извиняться избив меня.
И она даже не поблагодарила меня за спасение… Нет, лучше оставлю эту тему.
[Рудэус!]
Сайрос скрестил руки и приподнял подбородок. Он охватил меня взглядом.
Где-то я такое уже видел.
[Я хочу кое-что попросить у тебя!]
Судя по виду его попросили передать чью-то просьбу?
Он действительно очень похож на Эрис в этом отношении… Нет это Эрис похожа на него. Она лишь подражает этой его манере.
[Надеюсь речь об обучении Эрис магии.]
[Да, об этом.]
[Эрис просто спросила меня об этом. Она сказала, что магия Рудэуса произвела на неё глубокое впечатление и она не хочет, чтобы ты уходил.]
Вообще-то. Всё именно так, как и звучит. Вы точно захотите изучать магию, которая произвела на вас впечатление, так?
[Конечно…]
Я уже собирался немедленно согласиться, но тут же оборвал себя.
Возможно Эрис стала такой как сейчас из-за того, что Саурос балует её.
Даже если она и не является его полной копией, просто факт того, что она многое повторяет за ним, говорит, что она сильно подвержена его влиянию.
Чтобы позволить Эрис взрослеть, не стоит баловать её и дальше.
Хотя у меня и нет обязанности правильно воспитать Эрис, я не смогу хорошо её обучить, пока она ведёт себя так.
Выглядит так, будто мне нужно исправлять её помаленьку, шаг за шагом, начав с этого момента, когда я осознал суть проблемы.
[Этот вопрос не должен задаваться Сауросом-сама, Эрис должны сама прийти и попросить об этом лично.]
[Что ты сказал?!]
Сайурос тут же сжал кулак, подобный вулкану, готовому вот начать извержение.
Я закрыл лицо в панике. Этот дед действительно как настоящая ядерная бомба.
[Д-даже когда ей что-то очень нужно от окружающих, она неспособна склонить голову, проявив уважение. Вы действительно хотите, чтобы Эрис стала такой когда повзрослеет?]
[О! Это было неплохо сказано! Ты прав!]
Саурос стукнул кулаком по своему колену и энергично кивнул.
А затем, с невероятной громкостью.
[ЭРИИИИИС! Подойди в приёмную, сейчас же!]
Я чувствую, что мои барабанные перепонки почти лопнули.
Какой же надо иметь объём легких, чтобы издать подобный рёв?
И Эрис такая же. Неужели нет цивилизованного способа передать такое сообщение через слуг?
Эти проклятые горлопаны…
Филип вновь сел на диван, а дворецкий (думаю его имя Альфонс), заменивший старого, прикрыл распахнутые двери. Я слышал Саурос всегда движется подобно урагану, даже не задумываюсь о том, чтобы закрывать за собой двери.
Он по-настоящему обожает распахивать двери со всей силы, но он не любит закрывать их за собой. Это действительно эгоистичный дед.
[Да!]
Откуда-то донёсся ответ.
Через мгновение я услышал торопливый звук шагов. Кто-то бежит.
[Я вхожу!]
Пусть даже она не имеет столь мощной ауры как у деда, Эрис также со всей силы распахнула двери, входя в комнату.
Похоже Эрис и впрямь использует действия деда в качестве стандарта. Дети любят всему подражать. Хмм.
Если бы я столкнулся с этим ещё до того, как меня избили в первый же день, я может и был бы тронут, но сейчас стоит всё прояснить.
Эти вредные привычки должны измениться.
[Ах…]
Едва увидев меня, сидящего тут, Эрис тут же гордо задрала подбородок и уставилась на меня.
В семье Бореаса, что, учат этой позе для запугивания?
[Дедушка. Вы помогли мне разрешить вопрос?]
Бореас вскочил и скрестив руки на груди посмотрел на Эрис.
В точно такой же позе.
[Эрис! Когда хочешь чего-то попросить у других, ты должна сама склонить голову и спросить!]
[Дедушка же сам пообещал помочь мне только что…]
[Хватит нести чушь! Если ты не попросишь об этом сама, мы не станем нанимать Рудэуса!]
Э!
Ч-что?!
А, но, это правда, что…
Вот дерьмо! Я только что сам вырыл себе могилу?!
[Угх, угх…]
Эрис смотрит на меня покраснев. Это не смущение, но ярость и унижение.
Если бы здесь не было дедушки, отправься ты даже в самые глубины ада, я всё равно достала бы тебя и превратила в фарш. Такого рода эмоции.
Это просто ужасает…
[П-прошу…]
[Какое это имеет отношение к просьбе?]
Заорал Саурос.
А сам-то ты разбираешься в том, как надо кого-то просить?
[Гух…]
Услышав это, Эрис внезапно схватила руками свои рыжие волосы, изобразила два хвостика и подмигнула.
[П-прошу научи Эрис магии, ня.] [42]
Ха?
Это сон? Моё сознание летает в облаках, как будто я в кошмарном сне.
[Тебе не нужно учить меня грамоте, ня.]
Она опять подмигнула говоря это.
Чегоооо?! Я сплю?
Ч-что случилось? Что происходит?
Сработала машина для путешествий в другие измерения?
Быстрее покажите где она — я отправлюсь в мир где манга реальна!
[Тебе также не нужно учить меня математике, ня.]
Она продолжает подмигивать и махать хвостиками.
Подводя итоги. Очень пугающе. Просто душераздирающе.
Несмотря на всю эту няшность, моё сердце переполняет страх и ужас.
Уголки её губ приподняты в улыбке, но в глазах нет и тени подобного. Это глаза разъярённого хищника.
Какое-то это вообще имеет отношения к вежливой просьбе?
Я просто не могу поверить…
[Учи меня только магии, ня.]
Что ты говоришь? Ты ведь шутишь, так? Как твоё отношение ко мне стало настолько ужасным?
Да вы только посмотрите на Эрис.
Её лицо пунцовое от ярости, совершенно не сочетается с ситуацией.
Я изобью тебя так сильно, что ты мигом пролетишь весь путь от рая до глубочайших глубин ада.
Ярость 80 %, унижение 20 % и на самом деле 0 % смущения?
Д-дедушка Саурос, пожалуйста, дайте ей подзатыльник и остановите её.
[Ммм. Эрис такая милашка. Так и надо, верно? Что скажешь Рудэус?]
Выглядит как заботливый дедушка.
Кто это? Куда делся жёсткий и надёжный двоюродный дед?
[Хозяин очень увлечён расами зверолюдей. Когда собирались впервые нанять Гислен, это он принял окончательное решение.]
С серьёзным в видом сообщил дворецкий.
О, вот оно как. Это не хвостики, она изображает ушки. И это действительно похоже на поникшие ушки. Если подумать тут много служанок из зверолюдей.
Эххх, так вот почему это всё.
Вздох…
[Эрис.]
Отец Эрис привлёк всеобщее внимание!
О. Ты ещё здесь. Быстрее. Отвесь ей подзатыльник и отругай, Филип-сан.
[Это ещё не достаточно хорошо, стоит изогнуть талию!]
Ну, с этой стороны тоже не стоит ждать помощи.
Хорошо, я понял. Вот оно как.
Вся семья Грэйрат, включая Пола, такие.
Вообще-то на их фоне Пол ещё нормальный, так?
[Извините, Саурос… Сама, могу я задать вопрос?]
[Какой вопрос?]
[П-парням тоже необходимо делать что-то вроде этого?]
[Ты дебил! Парни должны быть парнями!]
Даже пусть я окончательно растерялся, давайте просто остановимся на этом.
Это нормально. Самый нормальный здесь в плане сексуальных фетишей — Пол.
Этому парню просто нравятся большие сиськи.
Н-но погодите минутку. Просто хорошенько подумаем.
Может это и нормально по отношению ко мне, но это всё ещё неправильно.
[…Уставилась.]
Я ещё раз тихо посмотрел на Эрис.
Я вижу только злость и унижение, она подобна льву кусающему прутья своей клетки…
Но сейчас же всё в порядке?
Нет, погодите-ка. Посмотрим с другой стороны. Подумаем о будущем.
Эрис явно ненавидит всё это!
Она не может принять эту формальность!
Что если в будущем, ей вновь придётся о чём-то меня просить, таким же образом?
Да буквально через минуту, такую мелкую сошку как я, просто порвут в клочья.
Очень хорошо. Я пойду от противного и покончу с этим обычаем!
[И это способ просить о чём-то?!]
Мой громкий голос эхом разнёсся по всему поместью.
После чего я потратил множество времени на обширную речь, объясняя.
Наконец, они были тронуты моими словами. И с этого момента этот стиль [Просьбы] Бореас был отменён.
С одной стороны Гислен похвалила меня за поддержку, с другой Эрис начала смотреть на меня холодным взглядом.