Глава XIII Альтернативная вечеринка

В воскресенье во всем доме царил хаос. День начался рано утром с папиного звонка. Поскольку это был день рождения Аманды, я не стала вырывать у нее трубку, чтобы поговорить первой. Я даже не стала жаловаться, когда она заграбастала телефон и растянулась с ним на ступеньках лестницы, кудахча по поводу своего праздника.

Это еще одна удивительная черта Аманды – она не может стоя разговаривать по телефону. Ей обязательно нужно разлечься на лестнице или в коридоре, загородив всем дорогу.

Да, я согласна, возможно, мне не обязательно было так часто сновать туда-сюда по лестнице, и, возможно, я могла бы спотыкаться об нее пореже. Но и она могла бы не щипать меня за ногу, когда я проходила мимо.

Мы уже знали, что папа застрял с делами в Чикаго и не сможет вернуться ко дню рождения Аманды, но он пообещал нам в качестве компенсации грандиозную вылазку на природу в следующем месяце.

Я уселась на верхней ступеньке и стала ждать, когда Аманда закончит разговор. Ждать пришлось долго. Наконец Аманда помахала в мою сторону трубкой, как машут костью перед носом собаки, я бросилась к телефону.

– Папа!

– Здравствуй, моя дорогая, – раздался знакомый баритон. Когда слышишь голос папы – кажется, что заворачиваешься в большой уютный плед.

– Когда ты приедешь?

– В следующий вторник. Всю ночь проведу на колесах и к завтраку буду дома. Скажи маме, пусть позаботится, чтобы было побольше кленового сиропа.

– Обязательно, – пообещала я. – Обведу следующий вторник на календаре кружочком и буду считать дни.

– Я тоже, моя милая. И не только дни, а даже часы.

– А я – минуты.

– У вас все в порядке? Ты помнишь, о чем я тебя просил? – поинтересовался папа.

Когда папа куда-нибудь уезжает, он все-гда просит меня присматривать за порядком. Мы по телефону говорим ему только хорошее. Это одно из наших правил.

– Конечно, у нас все в порядке, – ответила я.

– Наверное, готовишься к приходу гостей? – спросил папа.

– Ну да, – промямлила я в ответ.

Мне не хотелось, чтобы папа знал, как дела обстоят на самом деле. Не могла же я сказать ему, что меня даже не пригласили на праздник Аманды.

Мы немного поболтали, я рассказала ему о нашей экскурсии в «Мировую деревню», о карте нашего городка, над которой мы усердно трудились. Потом из кухни пришла мама, и я передала ей трубку. После разговора с папой я почувствовала себя гораздо лучше.

Аманда решила открывать свои подарки в присутствии гостей. Надо же! Кажется, она рассчитывала, что каждый из ее гостей принесет ей что-нибудь грандиозное.

Подарки от членов семьи – включая и мой – лежали в большом пакете в углу гостиной. Я положила свой накануне вечером, чтобы не видела мама.

Большую часть дня мама провела, готовя всякие вкусности. Было решено, что, как только начнут приходить гости, она с Сэмом уйдет к Хэммондсам, нашим соседям напротив. Таким образом, она будет достаточно близко, чтобы услышать, если празднование перехлестнет через край, и в то же время фактически ее дома не будет. Я хочу сказать, никому ведь не нравится, если мама болтается рядом, когда у него гости, верно?

– Волнуешься? – спросила меня мама.

Я кивнула. Она ведь не знала, что Аманда меня не пригласила. Меньше всего мне хотелось, чтобы, узнав об этом, она заставила Аманду позвать меня. Я не хотела попасть на праздник таким образом. У меня было отвратительное предчувствие, что если бы это произошло, то Аманда со своими свистушками сумела бы найти тысячу способов показать, что я там лишняя. Что ж, я не дам Аманде такой возможности, уж это точно! Я уже пригласила к себе Синди, Пиппу и Ферн. Мы собираемся устроить свою собственную вечеринку в моей комнате. Вот наш ответ Аманде!

Аманда пригласила других свистушек прийти пораньше, чтобы помочь развесить украшения и все приготовить.

Я по-прежнему оставалась вне игры. Мне стоило немалых усилий все время делать улыбающееся лицо, чтобы не расстраивать маму. У меня губы уже начинали болеть от напряжения.

Из своей комнаты я слышала, как внизу весело хохочут свистушки. Ни за что в жизни я не призналась бы Аманде, что чувствовала острую зависть.

Свистушки развешивали бумажные гирлянды, воздушные шарики и серпантин, чтобы комната выглядела празднично. По сравнению с гостиной моя спальня показалась мне скучной и неинтересной. Совсем не похоже, что здесь тоже будет проходить вечеринка. Украшения! Вот что мне нужно.

Я отправилась вниз. Попытаюсь стащить что-нибудь у свистушек. Натали и Рейчел надували шарики, а Черил, забравшись на стремянку, развешивала под руководством Аманды гирлянды. Я сделала вид, что что-то ищу. Свистушки демонстративно не обращали на меня внимания, так что мне удалось прихватить из коробки пару шариков. Что ж, начало есть! А гирлянды – подумаешь, я и сама могу их сделать.

Я потратила кучу времени, разрезая бумагу на полоски и раскрашивая их фломастерами. Потом склеила их и кнопками прикрепила на стены – за исключением тех, до которых успел добраться Бенджамин. Сама виновата – прозевала. От половины полосок остались одни обрывки.

Представляете, как обидно, когда ваш собственный кот устраивает вам диверсии!

И все-таки мне показалось, что моя спальня приобрела вполне подходящий для праздника вид – правда, до тех пор, пока я опять не спустилась вниз и не увидела, как шикарно выглядит гостиная.

На кухне все горизонтальные поверхности были уставлены едой и напитками. Невозможно было повернуться – кругом пицца, вазочки с орешками, чипсы и еще что-то невероятно вкусно пахнущее, только что вынутое из духовки.

Я подумала, что вряд ли кто-нибудь заметит, если пара тарелок исчезнет, поскольку все, что было припасено у меня наверху, – это два пакета с чипсами.

– Стейси, ничего не трогай, – строго сказала мама. – Когда придут гости, ты сможешь попробовать все, что захочешь.

«Как же, смогу!» – вздохнула я про себя.

– А мне хочется есть, – заканючила я.

– Хорошо, возьми вот это, – мама дала мне кусок киша. Киш – это такой пирог с сыром и помидорами.

Я незаметно пронесла его мимо свистушек и побежала наверх.

Кусок киша! Я села за стол и, вперив в него взгляд, принялась думать о том, как бы мне стащить сок или колу, но так, чтобы этого не заметила Аманда. Потому что можно будет считать везеньем, если Аманда позволит мне взять хотя бы стакан воды.

Я услышала, как хлопнула входная дверь. Это ушла мама. Через несколько минут внизу зазвучала музыка. Я с унынием посмотрела на свои самодельные гирлянды и два жалких шарика, которые прицепила к абажуру на потолке. Музыка! Я совсем об этом забыла. Что за праздник без музыки? Как я плохо подготовилась! Хотя, если честно, ни к чему я не готовилась. А просто втайне надеялась, что Аманда передумает и позовет меня на свой праздник. Я поставила в плеер кассету.

Бенджамин поскребся лапой в дверь, давая понять, чтобы его выпустили.

– Вот так друг, нечего сказать, – упрекнула я его, но дверь все же открыла.

Зазвенел звонок на входной двери – пришли первые гости Аманды. Я закрыла дверь своей комнаты. Ни за что не спущусь вниз. Чтобы там со мной обращались, как с Золушкой? Ничего, скоро должны были прийти мои подруги. И тогда посмотрим, чей праздник лучше!

Первой пришла Синди. Я увидела ее из окна и побежала ей открывать. Когда мы поднимались наверх, я спиной чувствовала, как все смотрели на нас.

Синди принесла с собой небольшой пакетик. Праздничное угощенье. Молодец, Синди, не подвела!

– Я не смогла взять много. Мама дала мне вот это, – она вынула из пакета небольшой киш.

Потом увидела кусок киша на моем столе.

– Надо же! Великие умы думают одинаково, – гордо сказала она.

– А попить ты ничего не захватила? – с надеждой поинтересовалась я.

– Нет, ты же мне не сказала, – виновато ответила Синди.

– Я подумала, это само собой разумеется.

– Ничего, Пиппа что-нибудь принесет, – успокоила она меня.

– Ага, еще один киш, – мрачно заметила я.

– Постарались они там, внизу, с украшениями, – сказала Синди.

Мне показалось или в ее голосе прозвучала нотка разочарования?

– Я их сама сделала, – указала я на свои гирлянды.

– Угу, красиво, – сказала Синди, с сомнением оглядывая их.

Удивительно, как некоторые умеют говорить «красиво», имея в виду «ужасно».

Дверной звонок заливался не переставая. Похоже, что Аманда наприглашала к себе полгорода.

В окно я увидела, как из машины своей мамы вылезла Пиппа. В руках у нее был большой пакет. Ура! Я всегда знала, что на Пиппу можно положиться – уж она-то обязательно принесет что-нибудь на нашу вечеринку.

Когда я сбежала вниз, Пиппа была уже в коридоре. Она разговаривала с Амандой.

– Пиппа! – резко окликнула я. – Мы наверху.

Пиппа бросила на меня виноватый взгляд и поспешила наверх.

– Я только пожелала ей веселого дня рождения. Просто так, из вежливости, – объяснила она.

– Мы же не хотим, чтобы у нее был веселый день рождения, – сказала я. – Наоборот, мы хотим, чтобы ее день рождения получился отвратительным. Ты что, забыла?

– А, ну да, конечно. Извини. Привет, Синди!

– Привет, – поздоровалась Синди. – А что у тебя в пакете?

Пиппа сунула руку в пакет и вытащила упаковку пластмассовых чашек.

– Я подумала, это может нам пригодиться.

Десяток чашек в полиэтиленовой пленке. Я ждала, когда появятся и напитки.

– И все? – спросила я, увидев, что пакет опустел.

– Да, – виновато кивнула Пиппа. – Ты ведь не говорила приносить что-то еще.

– Десять чашек?! – Моему возмущению не было предела. – Десять чашек и ничего, что в них можно наливать? По-твоему, что мы должны с ними делать? Надевать на голову вместо карнавальных шапочек?

– Это киш с сыром и помидорами? – спросила Пиппа, косясь на угощение. – Я такой терпеть не могу.

– Стейси сама сделала украшения, – кисло заметила Синди.

Пиппа окинула их унылым взглядом.

– Гм-м… – промычала она.

В этот момент заявилась Ферн. Она прямо-таки ворвалась в комнату с криком:

– Ура-а! Сейчас повеселимся!

Ее широкая улыбка исчезла, когда она посмотрела на нас.

– Ты принесла что-нибудь? – спросила я.

Это был дурацкий вопрос, потому что в руках у Ферн ничего не было.

– Меня никто не предупредил, что это необходимо, – развела она руками.

Я начала подозревать, что в подготовке нашего контрпраздника были допущены некоторые просчеты.

– Стейси сама сделала украшения, – теперь это произнесла Пиппа.

Ферн посмотрела на гирлянды и на пару шариков, свисающих с лампы.

– Тебе не стоило так себя утруждать, – с издевкой сказала она.

Ненавижу сарказм. Не думаю, что Ферн делает это нарочно. Просто у нее так само выходит. Она улыбнулась мне, что, видимо, у нее означало «извини».

– Эй, девочки, а как насчет музыки? – с бодрым видом спросила Синди.

Моя единственная кассета уже закончилась. Я перевернула ее и нажала на кнопку воспроизведения. Послышался странный скрежет и чавканье. Открыв крышку, я обнаружила, что пленка обмоталась вокруг валиков.

– Надо полагать, музыки мы больше не услышим, – констатировала Пиппа.

– Можно оставить дверь открытой и слушать музыку снизу, – предложила Синди.

Но оставлять дверь открытой не понадобилось. Музыку с вечеринки Аманды было слышно, наверное, и в Чикаго. Возможно, в этот самый момент папа тоже подпрыгивал под нее, лежа на диване в отеле.

– И это все, что у нас есть? – Ферн покосилась на скромное угощение, уместившееся на моем письменном столе.

Два пакета чипсов. Кусок киша с сыром и помидорами, один целый киш с сыром и помидорами и десять пластмассовых чашек в упаковке. Да уж, «повеселимся», как сказала Ферн.

Ферн ткнула пальцем в пирог Синди.

– Из него вышла бы отличная летающая тарелка, – сказала она.

– А внизу полно всякой еды, – с тоской произнесла Пиппа.

И все трое посмотрели на меня. Как будто это я виновата, что они ничего с собой не принесли.

– Что же, по-вашему, я должна делать? – Я даже немного растерялась.

– А ты не можешь у них что-нибудь попросить? – спросила Синди.

– Еще чего! Ни за что не буду выпрашивать у Аманды еду, – отрезала я. – Лучше я буду голодать. Да, лучше я умру с голоду, чем пойду туда!

Загрузка...