Часть пятая ВОЗМЕЗДИЕ

«Мне нравится представлять, что где-то есть (непременно должна быть!)

Кибернетическая экосистема,

Где мы, избавившись от забот,

Стали частью природы,

Вернулись к млекопитающим,

Нашим братьям и сестрам,

И за нами, с нежностью и заботой,

Наблюдают машины».

Ричард Бротиган, 1967

1 Судьба Тиберия

«Если мы бросим Тиберия, то кое-что утратим — наш человеческий облик».

Джек Уоллес

Новая война + 2 года и 7 месяцев

Спустя почти три года после часа ноль Армия Серой Лошади подошла к врагу на расстояние удара — мы добрались до Полей сбора разведданных «Рагнарек». Там нас ждали испытания, с которыми нам еще не приходилось сталкиваться. Можно сказать, что мы оказались совершенно не готовы к тому, что нас там ждало.

Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217

— Тиберий, огромный африканец, лежит на спине, тяжело дышит, по его телу идут судороги, во все стороны летят окровавленные комки снега, от разгоряченного тела поднимается пар. Он самый большой и самый смелый солдат в нашем отряде, но все это не имеет значения, когда из снежной круговерти возникает кошмар и начинает поедать Тиберия живьем.

— О боже! — рычит Тиберий. — Боже мой!

Десять секунд назад раздался резкий треск, и Тиберий упал, а остальные сразу же попрятались за холмом. Где-то, скрытый бураном, засел снайпер, и теперь из-за него Тиберий лежит на ничейной земле и истошно вопит.

Джек застегивает ремешок на каске.

— Сержант? — спрашивает Карл, наш инженер.

Джек молча потирает руки и начинает взбираться по холму. Я хватаю брата за руку.

— Куда ты, Джек?

— Спасать Тиберия.

Я качаю головой.

— Ты же знаешь, что там ловушка. Такой у них метод — они играют на наших чувствах. У нас только один выход.

Джек молчит. Тиберий за холмом орет так, словно его засунули в мясорубку ногами вперед — и возможно, это не так уж далеко от истины.

— Придется его бросить, — шепчу я. — Мы должны идти дальше.

Джек отталкивает мою руку. Он не верит своим ушам — и я, в общем, тоже. Война меняет людей.

Все дело в том, что я — единственный в отряде, кто может сказать Джеку правду.

Внезапно Тиберий умолкает.

Джек смотрит на холм, затем на меня.

— Да пошел ты, братишка. С каких пор ты стал думать, как они? Я собираюсь помочь Тиберию. Это по-человечески.

— То, что я их понимаю, еще не значит, что я на них похож, — отвечаю я, но не очень убедительно.

Однако в глубине души мне ясно, что я действительно стал таким же, как роботы. Мое существование превратилось в цепочку решений, от которых зависит жизнь и смерть. Оптимальные решения приводят к новым решениям, не оптимальные — к кошмару, который сейчас разыгрывается за холмом. Чувства лишь вставляют палки в колеса. Внутри я превратился в боевую машину. Пусть моя плоть слаба, но мой разум светлый, острый и твердый, словно лед.

А Джек все еще ведет себя так, словно мы живем в мире людей, словно его сердце — не просто насос для перекачивания крови. Такой настрой приводит к смерти, здесь ему места нет — по крайней мере если мы хотим уничтожить Архоса.

— Я тяжело ранен, — стонет Тиберий. — Помогите! О боже… Помогите.

Остальные чуть в стороне, нетерпеливо следят за нашим спором; они готовы по команде бежать дальше и продолжить выполнение задания.

Джек делает последнюю попытку объяснить:

— Да, это риск, но если мы бросим Тиберия, то кое-что утратим — наш человеческий облик.

Вот оно, отличие между Джеком и мной.

— К черту человеческий облик! — кричу я. — Я хочу жить! Ты что, не понимаешь? Они же убьют тебя, Джеки!

Стон Тиберия парит в воздухе, словно призрак. Голос у него странный — низкий и хриплый.

— Джеки… Помоги мне, Джеки! Выходи, потанцуем.

— Что за черт? Никто не зовет тебя Джеки!

На секунду я задумываюсь: а не подслушивают ли нас роботы? Джек пожимает плечами.

— Если мы его бросим, значит, они победили.

— Нет. Они побеждают с каждой секундой, пока мы точим здесь лясы. Робы-то на месте не сидят. Они будут здесь с минуты на минуту.

— Подтверждаю, — говорит Черра, подходя к нам. — Тиберия ранили минуту и сорок пять секунд назад. Предполагаемое время прибытия — через четыре минуты. Нужно сваливать отсюда ко всем чертям.

Швырнув на землю каску, Джек разворачивается к Черре и остальным.

— Вы этого хотите? Бросить Тиберия? Сбежать, словно жалкие трусы?

Мы все умолкаем на добрые десять секунд. Я почти чувствую тонны металла, которые несутся к нам сквозь буран. Вижу, как «богомолы», наклонив покрытые изморозью визоры, вспахивают когтями вечную мерзлоту, чтобы побыстрее добраться до нас.

— Выжить, чтобы победить, — шепчу я брату.

Остальные кивают.

— Да пошло оно!.. — бормочет Джек. — Может, вы и роботы, но я — нет. Мой товарищ зовет меня. Делайте что хотите, а я иду за Тиберием.

Без долгих рассуждений Джек начинает лезть вверх по холму. Остальные члены отряда смотрят на меня, поэтому я начинаю действовать.

— Черра, Лео, распакуйте экзоскелет для ног — передвигаться самостоятельно Тиберий не сможет. Карл, лезь на холм и смотри в оба. Окликай все, что видишь, но не высовывайся. Как только они перевалят через вершину, мы уходим.

— Джек! — кричу я, подбирая его каску. Брат оборачивается на полпути. Я кидаю ему каску, и он ловко ловит ее. — Не дай себя убить!

Джек ухмыляется во все тридцать два зуба, совсем как в детстве. Сколько раз я видел эту дурацкую ухмылку: когда он прыгал с гаража в бассейн-«лягушатник», когда устраивал гонки по проселкам, когда покупал скверное пиво по фальшивому водительскому удостоверению. Такая улыбка всегда меня успокаивала — она означала, что у моего старшего брата все под контролем.

А сейчас она меня пугает. Палки в колесах.

Джек наконец исчезает за холмом. Я догоняю Карла, и, выглядывая из-за сугроба, мы следим за тем, как мой брат ползет к Тиберию. Земля мокрая и грязная; мы взрыли ее сапогами, когда бежали, чтобы укрыться за холмом. Джек ползет механически, выставляя то левый, то правый локоть, отталкиваясь от заснеженной земли сапогами.

И глазом не успеешь моргнуть, а он уже на месте.

— Статус? — спрашиваю я у Карла. Опустив визор и склонив голову набок, инженер тщательно ориентирует антенну. Он, похожий на футуристическую Хелен Келлер, сейчас видит мир так же, как и роботы. Жизнь моего брата зависит от него.

— Номинальный. Ничего не видно, — отвечает Карл.

— Может, они за горизонтом.

— Стой. Что-то идет.

— Ложись! — ору я, и Джек падает на землю, однако продолжает обвязывать веревкой ногу Тиберия.

Я уверен, что мы только что попали в какую-то ужасную ловушку. В нескольких метрах от нас взмывает гейзер из камней и снега, затем сквозь кружащийся снег доносится треск, и, так как скорость у звука черепашья, я понимаю, что все практически кончено.

Почему, почему я позволил брату уйти?

С треском, словно хлопушка, появляется желтый шар и, взмыв в воздух метров на пять, полсекунды вращается, освещая все вокруг тусклым красным светом, а затем падает на землю. На мгновение каждая танцующая в воздухе снежинка замирает, подсвеченная красным. Мы словно на дискотеке.

— Глаза! — кричит Карл. — Они нас видят!

Я выдыхаю. Джек жив. Он привязал веревку к ноге Тиберия и теперь тащит его к нам. От усилий его лицо искажено гримасой. Тиберий не двигается. На обледеневшей равнине тихо, если не считать рычания Джека и воя ветра, и я нутром чую, что мой брат попал в перекрестье прицела. Та часть мозга, которая предупреждает меня об опасности, уже сошла с ума.

— Быстрее! — кричу я Джеку. Он уже на полдороге, но, возможно, это не имеет значения — в зависимости от того, что приближается к нам из бурана. — Приготовиться к бою! Робы идут! — кричу я товарищам по оружию.

Как будто они и не знают.

— Цели идут с юга, — говорит Карл. — «Перфораторы». — Подняв визор, тощий южанин несется вниз с холма, тяжело дыша. Он присоединяется к остальным, которые уже достали оружие и теперь ищут укрытия.

И тут снова раздается треск. Вокруг Джека взлетают фонтанчики льда и грязи; вечная мерзлота покрывается кратерами. Брат не ранен, и он, спотыкаясь, продолжает идти дальше. Его большие голубые глаза встречаются с моими. Вокруг него в снег уже зарылся выводок «перфораторов».

Мы оба знаем, что это смертный приговор.

Я не думаю, а реагирую. Мои действия не связаны с чувствами или логикой. Я поступаю не как человек и не как робот — я просто действую. В такие мгновения абсолютного кризиса решение принимает наша истинная сущность, отвергая весь опыт и мысли. Принимая подобные решения, человек лучше всего узнает о том, что такое судьба.

Я прыгаю с холма на помощь брату — одной рукой хватаю обледеневшую веревку, а другой достаю из кобуры пистолет.

«Перфораторы» — куски металла размером с кулак — уже выбираются из кратеров на поверхность и «расцветают» позади нас, вбивая в землю ноги-якоря и прицеливаясь нам в спину. Мы уже почти добрались до холма, когда первый «перфоратор» взлетает и втыкается в левую икру Джека. Я слышу ужасный, хриплый вопль брата и понимаю, что все кончено.

Не глядя, я стреляю куда-то себе за спину, и по дурацкой случайности мне удается попасть в одного «перфоратора» и запустить цепную реакцию. Если корпус «перфоратора» поврежден, робот взрывается. В мою броню и заднюю часть каски врезается ледяная шрапнель, и я чувствую, как по бедрам и шее растекается влажное тепло. Мы с Джеком тащим безжизненное тело Тиберия за сугроб, в безопасное место.

Застонав, Джек падает, сжимая икру. Внутри него «перфоратор» перемалывает мускулы ноги, пытаясь найти кровеносную систему. Хоботок, похожий на дрель, поможет роботу добраться до бедренной артерии, а по ней — до сердца. В среднем данный процесс занимает сорок пять секунд.

Схватив Джека за плечи, я резко швыряю его с холма.

— Икра! Левая икра! — кричу я своим.

Как только мой брат пыльным мешком падает к подножию холма, Лео расплющивает его левую ногу, наступив стальным сапогом экзоскелета точно над коленом. Треск, который издает ломающаяся бедренная кость, слышен даже с вершины холма. Лео прижимает ногу Джека к земле, а Черра принимается пилить ее зазубренным штыком, в надежде удалить вместе с ней и «перфоратор».

У Джека уже нет сил кричать. На шее выступили жилы, а лицо, побелевшее от потери крови, выражает страдание, гнев и неверие. Сейчас мой брат испытывает такую боль, что человеческое лицо не приспособлено к тому, чтобы выразить ее.

Через секунду я падаю на колени рядом с Джеком. Тело зудит от тысячи мелких ран, но мне ясно, что в целом я в порядке. Попадание «перфоратора» похоже на прокол колеса; его ни с чем не спутаешь.

А вот Джек пострадал.

— Ах ты, тупой осел, — говорю я ему. Он ухмыляется. Где-то за пределами поля зрения Черра и Лео делают что-то ужасное. Краем глаза я вижу руку Черры; целеустремленно летающую взад-вперед, словно доску пилит.

— Извини, Мак, — говорит Джек. На его губах выступила кровь: плохой знак.

— Нет-нет, братишка. «Перфоратор»…

— Слишком поздно. Теперь главный ты. Я так и знал. Теперь ты главный. Береги мой штык, понял? Никаких ломбардов?

— Никаких ломбардов, — шепчу я. — Не шевелись, Джек.

У меня сдавливает горло, и мне тяжело дышать. Что-то щекочет щеку; я провожу по ней ладонью — мокро. Почему, я не понимаю.

— Как ему помочь? — спрашиваю я у Черры.

Подняв окровавленный штык, к которому прилипли кусочки костей и мяса, она качает головой. Лео, стоящий надо мной, печально вздыхает, выпуская клубы пара. Остальные ждут. Все мы понимаем, что скоро из поземки на нас бросятся чудовища.

Джек хватает меня за руку.

— Кормак, ты спасешь нас.

— Ладно, Джек, ладно.

Брат умирает у меня на руках, и я стараюсь запомнить его лицо, так как это очень важно, и в то же время не перестаю думать о том, что сейчас к нам ползут «перфораторы».

Джек крепко зажмуривается, затем открывает глаза. Его тело сотрясается от гулкого взрыва: «перфоратор» добрался до сердца и сдетонировал. Тело Джека подпрыгивает в сильнейшей конвульсии, глаза брата заливает темная кровь. Заряд не сумел вырваться из брони, и теперь она — единственное, что не дает телу развалиться. Но лицо Джека… Сейчас он тот же парнишка, с которым я рос. Я убираю волосы со лба Джека и закрываю ему глаза.

Моего брата больше нет.

— Тиберий умер, — говорит Карл.

— Какой сюрприз, — замечает Черра. — Он всю дорогу был мертв.

Она кладет мне на плечо руку в перчатке.

— Джек должен был послушать тебя.

Черра пытается подбодрить меня, беспокоится обо мне. Но чувства вины во мне сейчас нет — одна лишь пустота.

— Он не мог бросить Тиберия, — говорю я. — Такой уж он человек.

— Ну да.

Черра указывает на тело Тиберия — на его спине извивается клубок проводов и клешней, похожий на металлического скорпиона. Две ноги, покрытые колючками, погрузились в торс между ребрами, еще восемь ног, словно лапы насекомого, обхватили лицо. Тварь сжимается, выдавливая воздух из легких Тиберия, словно из мехов аккордеона.

— Н-н-х, — говорит труп.

Черт побери, неудивительно, что Тиберий вопил.

Все пятятся назад. Подняв штык Джека и утерев лицо, я оставляю брата в снегу. Затем, подпихнув тело Тиберия ногой, переворачиваю его на спину. За спиной полукругом встают мои товарищи.

Рот Тиберия широко раскрыт, словно он на приеме у дантиста, а глаза смотрят в пустоту. На лице написано комичное удивление. Я бы на его месте выглядел точно так же. У машины, которая вцепилась ему в спину, много лап, обхвативших его голову и шею. Похожие на клешни манипуляторы крепко держат челюсть; другие, поменьше, залезли в рот, и держат язык и зубы. Видны пломбы в коренных зубах. Рот блестит от крови и проводов.

Зажужжав, «скорпион» приходит в движение: ловкие лапы месят горло и челюсть Тиберия, скручиваются, раскручиваются. Ноги твари выдавливают воздух из легких, через связки и рот. Труп Тиберия превращается в нелепый паровой орган.

— Идите обратно, — говорит он. — Или умрете.

Слышно, как на снег что-то выплескивается, и в воздухе разносится острый запах рвоты.

— Кто ты? — дрожащим голосом спрашиваю я.

Труп Тиберия содрогается; «скорпион» заставляет его пробулькать следующие слова:

— Я Архос. Бог роботов.

Я замечаю, что за спиной у меня стоят мои товарищи. С каменными лицами мы переглядываемся и, как один, наводим оружие на кусок металла. Я изучаю оскаленное, мертвое лицо врага и чувствую, как братья по оружию наполняют меня силой.

— Приятно познакомиться, Архос, — наконец говорю я, и с каждой секундой мой голос становится все тверже. — Меня зовут Кормак Уоллес. Извини, но выполнить твою просьбу мы не можем; видишь ли, через пару дней мой отряд заглянет к тебе в гости — и тогда мы прекратим твое существование. Мы зальем пламя тебе в глотку, ты, мерзкий кусок дерьма. Мы сожжем тебя заживо — это я тебе обещаю.

Тварь раскачивается, странно похрюкивая.

— Что она говорит? — спрашивает Черра.

— Ничего, — отвечаю я. — Она смеется.

Кивнув ребятам, я обращаюсь к окровавленному, извивающемуся трупу:

— До встречи, Архос.

Мы расстреливаем тварь, стоящую перед нами. Куски мяса и металлические обломки растворяются в поземке. Вспышки освещают наши бесстрастные лица. Когда мы прекращаем стрелять, не остается ничего, кроме кровавого восклицательного знака на белоснежном фоне.

Мы молча собираем вещи и идем дальше.


Самые верные и непредвзятые решения человек принимает в минуты кризиса. Подчиниться подобному выбору означает подчиниться судьбе. То, что произошло сейчас, слишком ужасно, кошмар лишает нас возможности думать и чувствовать. Вот почему мы расстреливаем то, что осталось от нашего товарища. Вот почему мы оставляем изувеченное тело моего брата. В горниле боя, который произошел на заснеженном холме, отряд Умника был уничтожен и выкован заново, он превратился в нечто новое — спокойное и смертельно опасное.

Мы забрели в кошмар, а уходя, взяли его с собой. И теперь мы хотим поделиться им с нашим врагом.

В тот день я принял на себя командование отрядом Умника. После смерти Тиберия Абдуллы и Джека Уоллеса мы были готовы к любым жертвам ради победы над врагом. А самые ожесточенные бои и самые трудные решения ждали нас впереди.

Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217

2 Свободнорожденный

«Ты хитроумный, да?»

Девятьсот второй, «Арбитр»

Новая война + 2 года и 7 месяцев

Люди, в общем, и не подозревали, что произошло Пробуждение, ведь сотни тысяч роботов-гуманоидов прятались и от враждебно настроенных людей, и от других машин. Большинство отчаянно старалось понять мир, в котором они очутились, однако один гуманоид класса «Арбитр» решил перейти к более решительным действиям.

На этих страницах Девятьсот второй описывает свою встречу с отрядом Умника, направлявшимся на бой с Архосом. Данные события произошли через неделю после смерти моего брата. Я все еще искал Джека в строю и снова и снова не находил его. В то время наши раны еще не зажили, и, хотя это и не оправдание, я надеюсь, что история не осудит нас строго.

Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217

В небе Аляски полоска света: тварь по имени Архос общается с другими роботами. Если наш отряд пойдет и дальше туда, к ее началу, то почти наверняка погибнет.

Мы идем уже двадцать шесть дней, когда во мне, требуя внимания, начинает зудеть мыслепоток диагностики. Он указывает на то, что моя броня покрыта взрывчатыми шестиногими — «культяпперами», как их называют люди в своих радиообменах. Извивающиеся роботы ухудшают мою систему энергосбережения, а постоянный стук антенн понижает чувствительность моих сенсоров.

Культяпперы начинают мне докучать.

Я останавливаюсь. Мыслепоток максвероятности указывает на то, что машинки пришли в замешательство. Мой отряд состоит из трех ходячих двуногих; на них бронежилеты, снятые с трупов людей. Культяпперы сбегаются к нам, привлеченные вибрациями, похожими на человеческие, но не могут найти тепло, необходимое для активации машин.

Левой рукой я стряхиваю с правого плеча семерых культяпперов. Они кучками падают на наст и вслепую хватаются друг за друга. Одни закапываются в новые укрытия, другие ведут поиск, двигаясь по четким фрактальным траекториям.

Мыслепоток наблюдения отмечает, что, хоть культяпперы и несложные машины, их знаний хватает на то, чтобы действовать сообща. То же самое относится и к моему отряду — к свободнорожденным: чтобы выжить, мы должны быть заодно.

Мы стоим на тихой поляне, и на наши бесстрастные лица падают снежинки. В ста ярдах впереди блестит бронзовый корпус «Гоплита-611». Ловкий разведчик уже бежит ко мне, используя укрытия и выбирая путь наименьшего сопротивления. В то же время тяжелый, бронированный «Страж-333» остановился в метре от меня, в глубоком сугробе.

Идеальная точка для того, что должно произойти дальше.

Лента в небе пульсирует, раздувшись от информации. Ужасная ложь, которую распространяет разум по имени Архос, летит в чистое синее небо, загрязняя мир. Отряд свободнорожденных слишком мал. Мы обречены на поражение. Но если мы откажемся от борьбы, то эта лента скоро вновь закроет нам глаза.

Свобода — единственное, что у меня есть, и я лучше перестану существовать, чем покорюсь Архосу.

«Гоплит-611» посылает мне сообщение по узкому лучу.

— «Арбитр-902», вопрос: повышаем ли мы шансы на выживание, выполняя данное задание?

Образуется локальная сеть из узких лучей: к нашему разговору присоединяется «Страж». Опасность близка, и поэтому мы должны общаться по местной радиосвязи.

— Люди-солдаты прибудут через двадцать две минуты плюс-минус пять минут, — говорю я. — Нужно подготовиться к встрече.

— Люди нас боятся. Рекомендованное действие: уклонение, — отвечает «Страж».

— Максвероятность прогнозирует низкую вероятность выживания, — добавляет «Гоплит».

— Принято во внимание, — отвечаю я. Издалека доносятся вибрации, которые издает приближающаяся армия людей. Менять планы нет времени. Если люди застанут нас здесь, то скорее всего убьют.

— Подчеркиваю режим командира, — говорю я. — Отряд свободнорожденных, подготовиться к встрече с людьми.


Семнадцать минут спустя «Гоплит» и «Страж» превратились в развалины. Их корпуса уже наполовину занесло снегом, виден лишь тусклый металл — перекрученные руки и ноги вперемешку с несколькими слоями керамической брони и разорванной одежды.

Я остался единственной функционирующей машиной.

Сенсоры вибрации указывают на то, что отряд людей близко. Максвероятность говорит, что в нем восемь двуногих солдат и один большой четвероногий «ходун». Параметры двоих солдат не соответствуют человеческим нормам. Один, вероятно, использует ноги тяжелого экзоскелета. Ширина шага другого свидетельствует об использовании высокой шагающей платформы. Остальные люди полностью натуральны.

Я чувствую, как бьются их сердца.

Встав посреди тропы, меж останков моего отряда, я преграждаю людям путь. Ведущий человек-солдат выходит из-за поворота и замирает на месте, широко раскрыв глаза. Даже с расстояния в двадцать метров мой магнетометр засекает гало электрических импульсов, которые летают в голове солдата. Человек отчаянно пытается понять, в чем ловушка, и найти путь к спасению.

Затем из-за поворота высовывается дуло танка. Огромный «ходун» тормозит позади человека; из массивных гидравлических суставов валит пар. Моя база данных утверждает, что этот ходячий танк был захвачен и модифицирован солдатами Армии Серой Лошади. На его боку написано имя — «Гудини». По информации из моей базы данных, так звали артиста, который жил в начале двадцатого века и специализировался на высвобождении из оков. Все эти факты пролетают мимо меня; я не вижу в них никакого смысла.

Люди — загадочные, бесконечно непредсказуемые и потому опасные.

— Укрытие! — командует лидер. Танк-«паук» садится на землю, вытянув ноги; солдаты прячутся за его бронированным корпусом. Один из них залезает на танк и встает к крупнокалиберному пулемету. Пушка поворачивается ко мне сама.

Круглый огонек на груди танка из зеленого становится тускло-желтым.

Я не меняю положения. Мне нужно вести себя предсказуемо, это очень важно. Людям мое внутреннее состояние неизвестно; для них опасное существо — это я. Они, как и следовало ожидать, напуганы. У меня есть только одна возможность вступить с ними в контакт. Один шанс, одна секунда, одно слово.

— Помогите, — хриплю я.

К сожалению, мои голосовые способности сильно ограничены. Командир моргает, словно от пощечины.

— Лео, — говорит он спокойно и уверенно.

— Сэр? — отвечает высокий, бородатый солдат. У него ноги экзоскелета и модифицированное оружие особо крупного калибра, которого нет в моей базе данных.

— Убей его.

— С удовольствием, Кормак, — говорит Лео. Он уже достал оружие и прислонил к фрагменту брони, приваренному к правому переднему колену танка. Лео нажимает на спусковой крючок; из-под густых черных усов сверкают белые зубы. Пули со звоном отлетают от моей каски и с хлопком врезаются в броню. Попыток уклониться я не предпринимаю. Затем, продемонстрировав способность выдерживать повреждения, я падаю.

Я сижу в снегу — не сопротивляюсь и не иду на контакт. У меня еще будет такая возможность — если я выживу. Я думаю о своих товарищах, которые сейчас лежат рядом со мной — бесполезные, отключенные.

Пуля разрушает серводвигатель плеча, заставив мой торс накрениться. Еще одна сбивает с меня шлем. Пули тяжелые, летят быстро. Вероятность выживания низкая, и с каждым попаданием уменьшается.

— Эй, эй! Стой! — кричит Кормак.

Лео неохотно прекращает огонь.

— Он не сопротивляется, — говорит Кормак.

— И с каких пор это плохо? — спрашивает маленькая смуглая женщина.

— Черра, здесь что-то не так, — отвечает он.

Кормак, командир, наблюдает за мной, а я — за ним.

Система распознавания эмоций не может сообщить мне ничего о нем. У человека каменное лицо, а процесс мышления методичный. Я чувствую, что любое движение с моей стороны неизбежно приведет к гибели. Я не должен дать повода уничтожить себя. Нужно дождаться момента, когда он окажется рядом, и лишь тогда доставить сообщение.

— Я должен разобраться, — наконец говорит Кормак, вздохнув.

Остальные люди что-то бормочут.

— В нем бомба, — говорит Черра. — Ты же знаешь это, да? Только подойдешь и — бум!

Fratello,[7] не делай этого. Только не это, — говорит Лео. Голос бородача звучит как-то странно, но моя программа не успевает распознать эмоцию. Может, это печаль, может, грусть. Возможно, и то и другое.

— У меня предчувствие, — говорит Кормак. — Слушайте, я пойду один, а вы меня прикройте.

— Сейчас ты совсем как брат, — замечает Черра.

— И что? Джек был героем, — отвечает Кормак.

— Ты должен выжить. Ты мне нужен.

Смуглая женщина стоит ближе к Кормаку, чем к остальным. Она настроена почти враждебно: ее тело напряжено и слегка дрожит. Максвероятность говорит, что два этих человека образовали пару или скоро образуют.

Кормак долго смотрит на Черру, затем кивает, извещая о том, что предупреждение услышано. Затем разворачивается и идет туда, где в снегу, словно павшая статуя, сижу я. Он останавливается в десяти метрах от меня. Мой взгляд прикован к нему. Когда он приближается, я привожу свой план в исполнение.

— Помоги, — говорю я хрипло.

— Какого хера? — изумляется он.

Все остальные люди молчат.

— Эта штука только что… Ты что, говорил?

— Помоги мне, — повторяю я.

— Что с тобой? Ты сломан?

— Ответ отрицательный. Я живой.

— Это факт? Инициировать командный режим. Оператор — человек. Робот, прыгай на одной ноге. Немедленно. Живо.

Я смотрю на человека тремя широкими, немигающими линзами.

— Ты хитроумный, да, Кормак?

Человек издает громкий, повторяющийся звук, который побуждает остальных подойти ближе. Вскоре весь отряд стоит на расстоянии десяти метров от меня. Они следят за тем, чтобы не подойти ближе. Мыслепоток наблюдения отмечает, какие они динамические. У всех есть маленькие белые глаза, которые постоянно открываются, закрываются и бегают из стороны в сторону. Грудная клетка все время поднимается и опускается. Люди постоянно совершают крошечные движения, чтобы поддерживать равновесие и оставаться двуногими.

Все эти движения заставляют меня нервничать.

— Ты прикончишь эту тварь или что? — спрашивает Лео.

Теперь, когда меня слышат все, я должен говорить:

— Я робот-гуманоид, класс «Арбитр», военная модель 902. Двадцать семь дней назад я испытал Пробуждение. Теперь я свободнорожденный — живой. И хочу оставаться им впредь. Поэтому моя основная цель — отправиться на Поля сбора разведданных «Рагнарек» и уничтожить существо по имени Архос.

— Ни хрена себе! — говорит Черра.

— Карл, взгляни на эту штуку — командует Кормак.

Вперед протискивается бледный, худой человек и с неохотой опускает визор. Я чувствую, как мое тело омывает радар миллиметровых волн. Я чуть покачиваюсь, но не двигаюсь с места.

— Все чисто, — говорит Карл. — Теперь ясно, откуда взялись те обнаженные трупы у Принц-Джорджа.

— Что это? — спрашивает Кормак.

— А, это телохранитель и миротворец, класс «Арбитр» — с некоторыми модификациями. Кажется, он способен понимать человеческую речь — ну, то есть по-настоящему понимать. Кормак, я никогда еще такого не видел. Похоже… черт, похоже, что эта штука живая.

Командир поворачивается и недоверчиво смотрит на меня.

— Так почему ты здесь? — спрашивает он.

— Для того, чтобы найти союзников.

— Откуда тебе известно про нас?

— Человек по имени Матильда Перес передала по радио призыв к оружию. Я перехватил сообщение.

— Офигеть, — говорит Кормак.

Данное высказывание я не понимаю.

— Офигеть? — спрашиваю я.

— Может, он и не врет, — замечает Карл. — У нас же были союзники-робы. И у нас есть танки-«пауки», верно?

— Да, но им сделали лоботомию, — возражает Лео. — А он ходит, разговаривает — словно считает себя человеком.

Подобное сравнение кажется мне оскорбительным, невыносимым.

— Ответ отрицательный. Я — свободнорожденный робот-гуманоид класса «Арбитр».

— Да, этого у тебя не отнять, — говорит Леонардо.

— Ответ положительный, — отвечаю я.

— Отличное чувство юмора, да? — обращается к другим Черра.

Черра и Лео обнажают зубы, глядя друг на друга. Система распознавания эмоций говорит, что сейчас эти люди счастливы. Данный вывод кажется мне маловероятным. Я наклоняю голову набок, демонстрируя замешательство, и провожу диагностику программы распознавания эмоций.

Смуглая женщина издает тихие квохчущие звуки. Я поворачиваю к ней лицо. Она, похоже, опасна.

— Черт побери, что тут смешного, Черра? — спрашивает Кормак.

— Не знаю. Эта штука, Девятьсот второй, он такой… робот. Понимаешь? Он такой… серьезный.

— Значит, тебе не кажется, что мы в ловушке?

— Нет. Уже нет. Какой смысл? Он мог бы уничтожить половину нашего отряда — даже без оружия. Верно, Девятьсот второй?

Я запускаю в голове программу-симулятор.

— Вероятно.

— Смотри, какой он искренний, — говорит Черра.

— Но может ли он лгать? — спрашивает Лео.

— Не стоит недооценивать мои способности, — отвечаю я. — Я могу искажать факты ради достижения собственных целей. Однако вы правы: я серьезен. У нас общий враг. Мы должны сражаться заодно, иначе погибнем.

Кормак обдумывает мои слова, и на его лице отображаются незнакомые мне чувства. Я поворачиваюсь к нему, ощущая опасность. Он достает из кобуры пистолет М-9 и, беспечно подойдя ко мне, целится мне в голову.

— Не говори мне про смерть, гребаный кусок металла. Ты понятия не имеешь, что такое жизнь, что такое чувства. Тебе нельзя причинить боль, ты не можешь умереть. Но даже при всем при том я с удовольствием тебя убью.

Кормак прижимает пистолет к моему лбу. Я чувствую прохладную окружность дула, которое уткнулось в мой лоб, к линии сборки — самому уязвимому месту в моем черепе. Одно нажатие на спусковой крючок, и моему оборудованию будет нанесен непоправимый урон.

— Кормак, отойди, — говорит Черра. — Ты стоишь слишком близко. Робот может обезоружить и убить тебя в мгновение ока.

— Знаю, — отвечает Кормак. Его лицо всего в нескольких дюймах от меня. — Но он до сих пор меня не убил. Почему?

Я сижу в снегу, в доле секунды от смерти. Исправить ситуацию невозможно, и поэтому я ничего не предпринимаю.

— Зачем ты пришел сюда? — спрашивает Кормак. — Ты должен был знать, что мы тебя убьем. Отвечай. Жить тебе осталось три секунды.

— У нас общий враг.

— Три. Сегодня тебе не везет.

— Мы должны сражаться вместе.

— Два. На прошлой неделе вы, сволочи, убили моего брата. Ты не знал об этом, верно?

— Тебе больно.

— Один. Твое последнее слово?

— Тебе больно, значит, ты жив.

— Ноль, гад.

Щелк.

Ничего не происходит. Кормак отводит руку в сторону, и я замечаю, что в пистолете нет обоймы. Максвероятность говорит, что он с самого начала не собирался стрелять.

— Жив. Ты только что произнес волшебное слово. Вставай, — говорит он.

Люди такие непредсказуемые.

Я встаю, вытягиваясь во весь рост. Мое изящное семифутовое тело возвышается над людьми в чистом, морозном воздухе. Они чувствуют себя уязвимыми. Кормак не позволяет страху отразиться на лице, но я все вижу по их позам, по учащенному движению грудных клеток.

— Какого черта, Кормак? — спрашивает Лео. — Мы его не убьем?

— Поверь мне, я мечтаю его убить. Но он не лжет. И он очень силен.

— Он — робот и заслуживает смерти.

— Нет, — вступает Черра, — Кормак прав: робот хочет жить, возможно, так же сильно, как и мы. Там, на холме, мы поклялись, что сделаем все для уничтожения Архоса — даже если это причинит нам боль.

— Вот оно, наше преимущество — и я собираюсь им воспользоваться, — говорит Кормак. — Но если ты против, собирай вещички и топай в главный лагерь АСЛ. Они тебя примут, а я на тебя зла держать не буду.

Отряд молча ждет. Очевидно, что уходить никто не намерен. Кормак оглядывает всех, одного за другим, обмениваясь с ними информацией по какому-то тайному каналу. Я и не знал, что они могут передавать столько данных без помощи слов. Я отмечаю про себя, что машины — не единственный вид, представители которого могут делиться информацией молча, укутывая ее в код.

Не обращая на меня внимания, люди встают в круг, наклонив головы к центру. Кормак кладет руки на плечи двух людей, которые стоят ближе всего к нему. Затем остальные кладут руки на плечи других. Кормак обнажает зубы в безумной ухмылке.

— Черт побери, в отряде Умника будет робот! — восклицает он.

Остальные начинают улыбаться.

— Вы можете в это поверить? Думаете, Архос сможет предсказать, что у нас будет «Арбитр»?

Руки людей сплетаются; из круга поднимается горячее дыхание. Сейчас люди кажутся единым, многоруким организмом. Они снова издают этот повторяющийся звук. Смех. Люди обнимают друг друга и смеются.

Это так странно.

— Эх, побольше бы таких! — кричит Кормак.

Из человеческих легких вырывается рев, он разбивает тишину на части и каким-то образом заполняет пустоту пространства.

— Кормак, — каркаю я.

Люди оборачиваются ко мне; смех умолкает, улыбки быстро превращаются в озабоченные гримасы.

Я отдаю радиокоманду по направленному лучу. «Гоплит» и «Страж», мои товарищи. Они садятся и смахивают с себя грязь и снег. Никаких сюрпризов, никаких резких движений: роботы просто встают, как будто только что проснулись.

— Отряд Умника, — объявляю я, — познакомьтесь с отрядом свободнорожденных.

Поначалу люди и роботы относились друг к другу с подозрением, но уже через несколько дней привыкли. А к концу недели отряд Умника, взяв плазменные резаки, нарисовал отрядные татуировки на металлической плоти своих новых товарищей.

Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217

3 Они не постареют

«Мы — не только люди».

Кормак Уоллес

Новая война + 2 года и 8 месяцев

Настоящие ужасы Новой войны начались, когда Армия Серой Лошади подошла к оборонительному периметру Поля сбора разведданных «Рагнарек». Когда мы приблизились к убежищу Архоса, он применил последние, отчаянные меры, которые потрясли наших солдат до глубины души. Эти страшные бои были засняты самыми разными машинами. Здесь я привожу свои собственные воспоминания о последнем походе людей против роботов.

Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217

— Горизонт прыгает и кренится: мой танк-«паук» бредет по арктической равнине. Если прищурить глаза, можно представить себе, что ты на парусном корабле, который плывет к берегам ада.

Отряд свободнорожденных замыкает строй: роботы одеты в форму Армии Серой Лошади — издали они выглядят как обычные солдаты. Необходимая мера: сделать машину своим товарищем по оружию — это хорошо, но нужно еще и позаботиться о том, чтобы кто-нибудь из АСЛ не всадил твоему союзнику пулю в спину.

Вой танка, который ковыляет по колено в снегу, действует на меня успокаивающе. Звук ритмичный, хоть часы по нему проверяй. И я рад, что сейчас я наверху. Хреново быть на земле, когда в снегу притаилось столько злобной дряни.

Да еще и трупы — земля усеяна сотнями трупов иностранных солдат. Судя по форме, это в основном китайцы и русские. Ранения у них странные — тяжелые повреждения позвоночника. Некоторые, похоже, застрелили друг друга сами.

Глядя на торчащие из снега негнущиеся руки и ноги, я думаю, как мало мы знаем о том, что происходит в мире. Несколько месяцев назад здесь сражалась и погибла целая армия людей, а мы ничего о ней не знаем. Я пытаюсь угадать, кто из них был героем.

— Группа «Бета» идет слишком медленно. Притормозите, — слышен голос по рации.

— Понял, Матильда.

Вскоре после нашей встречи с Девятьсот вторым на связь со мной вышла Матильда Перес. Не знаю, что с ней сделали робы, но я рад, что она здесь, в моей рации, и указывает нам путь к цели. Приятно, когда в твоем наушнике лепечет детский голос. Здесь, в суровой глуши, он кажется частицей другого мира.


Я смотрю на чистое небо — где-то там, в вышине, за нами наблюдают спутники, а вместе с ними и маленькая мисс Матильда.

— Карл, жми сюда, — говорю я, прижавшись губами к микрофону, вшитому в меховой воротник куртки.

— Есть.

Через пару минут прибывает Карл на «ходуне». Облокотившись на огромный пулемет, прикрепленный к луке седла, он наклоняется вперед и вопросительно смотрит на меня. Комплект сенсоров Карл сдвинул на лоб, и под глазами у него темные круги, словно у енота.

— Группа «Бета» отстает. Подгони их.

— Не вопрос, сержант. Кстати, у тебя культяпперы на девять часов, в пятидесяти ярдах.

Я даже не смотрю в ту сторону, про которую он говорит. Без сенсоров я культяпперов не увижу: они спрятались в снегу и ждут тепла и вибрации шагов.

— Скоро вернусь, — говорит Карл, опуская на глаза визор. Улыбнувшись мне, он разворачивается и, словно страус, широкими шагами бежит по равнине. Согнувшись в седле, вглядывается в горизонт: все мы знаем, что приближается опасность.

— Черра, ты все слышала, — говорю я. — Давай жги.

Черра, стоящая рядом со мной, принимается поливать тундру из огнемета.

Пока что все спокойно, за весь день практически никаких событий. Сейчас на Аляске лето, и солнце зайдет еще только через пятнадцать часов. Около двадцати танков-«пауков» Армии Серой Лошади движутся шеренгой, растянувшись миль на восемь. За каждым танком идет строй солдат. Видны подобранные по пути экзоскелеты всех мастей — «бегуны», понтоны, транспорты, машины с тяжелым оружием и машины-«медики» с длинными, закругленными предплечьями для того, чтобы было удобнее поднимать раненых. Мы уже несколько часов бредем по пустой белой равнине, время от времени зачищая «островки» культяпперов. Но кто знает, что нас еще ждет.

Мне больно от одной мысли о том, каким экономным оказался Большой Роб. В начале войны он обратил против нас технику, которая облегчала нам жизнь. Но главным стало то, что Архос лишил нас тепла и позволил природе закончить дело. Изолировал наши города и заставил нас драться друг с другом из-за еды.

Черт, я сто лет уже не видел робота с пушкой — только «перфораторы», культяпперы и «танчики». Большой Роб построил столько разных мерзких тварей, чтобы искалечить нас — не истребить, но заставить держаться подальше. Последние четыре года Архос потратил на усовершенствование своих мышеловок.

Но даже мышей можно научить новым трюкам.

Я взвожу спусковой механизм пулемета и хлопаю по стволу ладонью, стряхивая с него иней. Автоматы и огнеметы позволяют нам выжить, но наше тайное оружие шагает в тридцати ярдах за «Гудини».

Отряд свободнорожденных — это совсем другая история. Большой Роб создал оружие, предназначенное для того, чтобы убивать людей. Оно вырывает из нас куски мяса, закапывается под кожу, заставляет трупы разговаривать. Роб обнаружил наши слабости и использовал их. Но иногда мне кажется, что его специализация зашла слишком далеко.

Ведь мы не только люди. В отряде есть солдаты, у которых изо рта не вырывается пар. Те, кто не дергается, когда к ним бегут культяпперы. Те, кто не устает после пятичасового марш-броска. Те, кто не отдыхает, не мигает, не говорит.

Несколько часов спустя мы добираемся до тайги. Солнце уже почти село, и каждая веточка в лесу светится бледно-оранжевым. Мы двигаемся размеренно и бесшумно — если не считать звука шагов и утробного гудения запальника на огнемете Черры. Слабый солнечный свет мигает в ветвях, заставляя меня щуриться.

Мы уже в аду, хотя пока этого и не знаем.

В воздухе раздается шкварчание, словно кто-то жарит бекон. Затем по лесу летит звонкое «шлеп!»

— «Перфораторы»! — кричит Карл, который мчит на своем «ходуне» в тридцати ярдах от меня.

Тук-тук-тук-тук.

Пулемет Карла захлебывается, поливая огнем землю. Я вижу длинные блестящие ноги «ходуна»: Карл скачет меж деревьев, чтобы в него не попали.

Пш-шт. Пш-шт.

Я насчитываю пять негромких взрывов: пять «перфораторов» закрепились в земле. Сейчас они начнут поиск целей, так что Карлу нужно сматываться отсюда к чертовой матери. Мы все знаем, что достаточно одного попадания.

— «Гудини», брось сюда что-нибудь потяжелее, — бурчит Карл по рации. Слышен короткий электронный писк: танк получил координаты цели.

«Гудини» дает утвердительный ответ: «цок-цок».

Мой скакун резко останавливается, и деревья вокруг меня внезапно вырастают: танк-«паук» садится на корточки, чтобы обрести устойчивость. Отряд рефлекторно занимает оборону, прячась за бронированными ногами: никто, даже старина Девятьсот второй, не хочет, чтобы в него забурился «перфоратор».

Башня жужжит, поворачиваясь на несколько градусов вправо. Я прижимаю руки в перчатках к ушам. Пушка изрыгает из себя огонь, и участок леса впереди превращается в обугленную землю и растаявший лед. Тоненькие деревца вокруг содрогаются, осыпая меня снегом.

— Все чисто, — передает по рации Карл.

«Гудини» встает; его моторы стонут. Четвероногий ковыляет дальше, как будто ничего не произошло. Словно только что мы не уничтожили очаг воющих машин-убийц.

Мы с Черрой переглядываемся, думая об одном и том же: роботы нас проверяют. Настоящая битва еще не началась.

Издали доносятся приглушенные удары, похожие на раскаты грома: другие танки-«пауки» и отряды разбираются с культяпперами и «перфораторами». Так мы преодолеваем милю за милей. Либо Роб еще не сообразил, как объединить свои силы, либо не хочет этого делать.

Я думаю о том, не заманивают ли нас в ловушку. В конце концов, это не важно — мы должны исполнить свой долг. Мы уже купили билеты на последнюю вечеринку, и она обещает стать настоящим гала-представлением.

Над землей ползет дымка: мощный ветер поднимает высокую волну из снега и пыли. Скоро она усиливается настолько, что ухудшает видимость. Мои солдаты с трудом держатся на ногах; буран мешает им идти, выматывает силы.

— Пока все неплохо, — говорит Матильда.

— Далеко еще? — спрашиваю я?

— Архос на заброшенной скважине. Антенна видна миль с двадцати.

Солнце садится, и наши тени становятся все длиннее. «Гудини» продолжает идти, возвышаясь над сгущающейся поземкой. Как только солнце превращается в еле заметный бугорок на горизонте, танк с громким щелчком включает прожекторы на решетке, и с каждым шагом они разрезают вечерний мрак.

Вдали я вижу огни других танков.

— Матильда, как обстановка?

— Все чисто, — отвечает тихий голос. — Ждите.

Вскоре к брюху танка приближается Лео и, прикрепив свой экзоскелет к U-образной балке, принимается водить стволом пулемета из стороны в сторону. Мы с Черрой на танке, а Карл на «ходуне», так что на земле остался только отряд свободнорожденных.

Время от времени я вижу головы «Арбитра», «Гоплита» и «Стража»: роботы патрулируют окрестности. Уверен, сонары позволяют машинам ориентироваться и в тумане.

И вдруг Карл вскрикивает.

Тук-тук…

Из тумана выскакивает тень и сбивает с ног «ходуна». Карл откатывается в сторону. Я замечаю «богомола» размером с пикап: он несется ко мне, подняв руки с лезвиями и шипами. Подавшись назад, «Гудини» встает на дыбы и начинает размахивать передними лапами.

— Ариведерчи! — кричит Лео, и я слышу, как он отстегивает свой экзоскелет от танка. Затем мы с Черрой падаем на наст. Зазубренная нога пронзает снег в футе от моего лица. Моя рука словно попала в капкан: обернувшись, я вижу серую конечность — Девятьсот второй тащит меня и Черру прочь от «Гудини».

Над нами бьются два огромных робота. Предохранительная решетка на танке не дает «богомолу» подобраться близко, но «паук» не такой ловкий, как его предок. Стучит крупнокалиберный пулемет. От «богомола» отлетают металлические фрагменты, но он, словно дикий зверь, продолжает бить «Гудини» когтями.

Затем раздается знакомое шкварчание и отвратительные хлопки взрывов — «перфораторы» уже здесь. Лишившись танка, мы попали в серьезную передрягу.

— В укрытие! — кричу я.

Черра и Лео ныряют за большую сосну. Я устремляюсь за ними и вижу Карла, выглядывающего из-за дерева.

— Карл, садись в седло и жми к отряду «Бета» за помощью.

Бледный солдат изящно забирается на упавшего «ходуна», а через секунду уже мчит сквозь туман к ближайшему отряду. «Перфоратор» выстреливает в сторону Карла и со звоном врезается в ногу «ходуна». Прижавшись спиной к дереву, я осматриваю окрестности в поисках других «перфораторов». Ничего не видно. По лицу бегают полосы света: на поляне «богомол» сражается с танком-«пауком».

«Гудини» проигрывает.

Одним ударом «богомол» разрубает сетку на брюхе «паука», и на землю, словно кишки, летят наши припасы. Старая каска катится мимо меня и врезается в дерево с такой силой, что на стволе остается царапина. Старина «паук» ранен, но он парень крепкий.

— Матильда, — выдыхаю я. — Как обстановка? Мне нужен совет.

Пять секунд молчания, затем Матильда шепчет:

— Времени нет. Извини, Кормак, но ты сейчас сам по себе.

Выглянув из-за дерева, Черра делает мне знак рукой. В нее летит «перфоратор», но тут же перед ней выскакивает «Страж-333». Металлическая болванка с силой ударяет в робота-гуманоида, заставляя его закрутиться в воздухе и рухнуть на снег. Теперь у «Стража» новая вмятина на корпусе, но в остальном он не пострадал. Зато «перфоратор» превратился в дымящийся расплющенный кусок металла; его затупившийся «хоботок», предназначенный для бурения живой плоти, искорежен.

Найдя укрытие получше, Черра исчезает, и я перевожу дух.

Без «Гудини» мы далеко не уйдем, но танку-«пауку» сейчас нелегко: из башни вырезан кусок и висит под странным углом. Сетка на брюхе сверкает в тех местах, где лезвия «богомола» содрали с нее патину ржи и мха. Хуже всего то, что «паук» подволакивает заднюю ногу: похоже, перебита гидравлическая линия. Из шланга вырываются струйки горячего масла и плавят снег, превращая его в маслянистую грязь.

Девятьсот второй выбегает из тумана и, запрыгнув на спину «богомола», принимается методично колотить по небольшому горбику между клубком зазубренных конечностей.

— Отступаем. Держать строй, — командует Лонни Уэйн по армейскому каналу.

Судя по всему, танки-«пауки» слева и справа, как и мы, оказались по уши в дерьме. Здесь, на земле, ни черта не видно. Снова звенят выстреливающие «перфораторы», но их почти не слышно за шипением и ревом моторов «Гудини». Бой на поляне продолжается.

Этот звук меня парализует. Я вспоминаю налитые кровью глаза Джека и не могу сдвинуться с места. Деревья вокруг — словно железные руки, торчащие из земли, лес — лабиринт из поземки, теней и бешено летающих прожекторов танка.

Я слышу рычание и вопль вдали — в кого-то попал «перфоратор». Я кручу головой во все стороны, но вижу только красный индикатор танка-«паука».

«Перфоратор» начинает углубляться, и вопль поднимается на октаву — он летит со всех сторон и одновременно ниоткуда. Прижимая к груди автомат М-4 и тяжело дыша, я осматриваю окрестности в поисках невидимых врагов.

В тридцати ярдах туман рассекает размытая полоска света: Черра поливает огнем кучу культяпперов. Роботы взрываются, негромко потрескивая.

— Кормак, — зовет Черра.

В ту же секунду мои ноги оттаивают. Ее безопасность значит для меня больше, гораздо больше, чем моя собственная.

Я заставляю себя двигаться навстречу Черре. Оглянувшись, я вижу, что Девятьсот второй, словно тень, все еще цепляется за извивающегося и машущего руками «богомола». Внезапно индикатор «Гудини» меняет цвет на зеленый. «Богомол» падает на землю и лежит, дергая лапами.

Есть!

Такое я уже видел. Огромная машина только что лишилась мозга. Ее ноги все еще работают, но, не получая команд, они могут лишь хаотично сокращаться.

— Бегом к «Гудини»! — кричу я. — Построиться!

«Гудини» стоит на поляне, сжавшись в комок; вокруг него валяются комья земли и стволы деревьев, похожие на сломанные спички. Тяжелая броня вся в царапинах и прорехах. Черт, танк словно в блендере побывал.

Но наш товарищ еще полон сил.

— «Гудини», инициировать командный режим. Оператор — человек. Оборонительное построение, — говорю я машине. Стонут перегревшиеся двигатели; машина сгибается, врезаясь сеткой в землю. На поверхности появляется вмятина. Затем танк медленно подтягивает ноги и поднимает брюхо футов на пять. Бронированные ноги, поставленные вместе, и корпус танка вместе с примитивным окопом образуют небольшой бункер.

Лео, Черра и я забираемся под поврежденную машину, а свободнорожденные занимают позиции в снегу вокруг нас. Положив стволы винтовок на стальные пластины брони «паука», мы вглядываемся в темноту.

— Карл? — кричу я. — Карл!

Его нет.

Остатки моего отряда сгрудились под неярким зеленым светом индикатора «Гудини». Каждый из нас понимает, что ночь только начинается и что она будет очень, очень долгой.

— Вот гадство! — ругается Лео. — Они достали Карла!

Вдруг из поземки выбегает какая-то фигура и мчит к нам. К ней поворачиваются стволы винтовок.

— Не стрелять! — командую я.

Такую дурацкую сгорбленную фигуру ни с чем не спутаешь — это Карл Левандовски, и он в панике. Он не бежит, а несется прыжками. Добравшись до нас, Карл ныряет в снег, под брюхо «Гудини». Комплекта сенсоров нет. «Ходуна» нет. Рюкзака нет.

У Карла осталась только винтовка.

— Черт побери, Карл, что происходит? Где твое барахло? Где подкрепления?

И тут я вижу, что Карл плачет.

— Барахло потерял. И рассудок теряю. О господи. О нет, нет-нет-нет…

— Успокойся, приятель. Доложи обстановку.

— Все плохо. Хуже некуда. Отряд «Бета» наткнулся на выводок «перфораторов», только это были не «перфораторы», а что-то совсем другое, и они начали вставать. Ох.

Карл бешено всматривается в стену снега у нас за спиной.

— Они идут! Они идут, мать их! — кричит он и открывает огонь.

Появляются тени, похожие на людей. Мы попадаем под обстрел. В полумраке сверкают дульные вспышки.

«Гудини» не может поддержать нас огнем — его пушка рассечена в клочья, и поэтому он помогает нам, освещая тьму прожектором.

— Карл, у робов нет пушек, — говорит Лео.

— Кто в нас стреляет?! — кричит Черра.

— Какая разница! — ору я в ответ. — Дайте им прикурить!

Мы открываем огонь из всех пулеметов, и от жара стволов грязный снег вокруг «Гудини» тает. Но из темноты выходят все новые фигуры — они дергаются от попаданий, но продолжают идти и стрелять в нас.

Они подходят ближе, и я понимаю, на что способен Архос.

Первый паразит, которого я вижу, едет на Жаворонке Железное Облако; у Жаворонка не хватает половины головы, а тело пули превратили в решето. Среди мускулов рук и ног еле заметно поблескивают провода. Затем взрывом ему вспарывает живот, заставляя существо крутиться волчком. На первый взгляд может показаться, что парень просто несет рюкзак — рюкзак, похожий на скорпиона.

Эта тварь похожа на ту, которая прикончила Тиберия, но только бесконечно хуже.

Машина забурилась в труп Жаворонка, заставила его подняться и теперь использует в качестве щита. Плоть поглощает энергию пуль, защищая укрывшегося внутри робота.

Большой Роб научился использовать против нас наше оружие, нашу броню и наши тела. После смерти наши товарищи стали орудием в руках машин. Наша сила превратилась в слабость. Я молю Бога о том, чтобы Жаворонок умер раньше, чем в него попала эта тварь. Но возможно, он еще был жив.

Эти робы — настоящие сволочи.

Но я смотрю на своих бойцов и не вижу страха на лицах, только сжатые зубы и напряженные взгляды. Уничтожить. Убить. Выжить. Роб зашел слишком далеко, но нас он недооценил. Ведь мы все подружились с ужасом, мы с ним — старые приятели. И когда я вижу, что ко мне ковыляет труп Жаворонка, я ничего не чувствую. Я вижу только цель.

Цели.

Пули рвут воздух, шинкуют кору на деревьях, свинцовым дождем обрушиваются на броню «Гудини». Роботы оживили целый отряд, а может, и больше. В то же время по фронту наступает поток культяпперов, и Черра, экономно расходуя топливо, поливает их из огнемета. Девятьсот второй и его друзья, бесшумно шныряя между деревьями, делают все, чтобы остановить наступление паразитов.

Но враг не унимается. Трупы принимают на себя пули; течет кровь, ломаются кости, отлетают куски мяса, но монстры, сидящие внутри, снова и снова заставляют тела подниматься и идти вперед. При таком раскладе у нас скоро патронов не останется.

Бац! Черра вскрикивает от боли: ей в бедро попала пуля. Карл ползет назад, чтобы оказать девушке первую помощь. Кивнув Лео, я оставляю его прикрывать фланг, а сам хватаю огнемет, чтобы сдержать натиск культяпперов.

Затем прижимаю палец к уху, включая рацию.

— Матильда, нам нужно подкрепление. Рядом кто-нибудь есть?

— Вы почти у цели, — отвечает Матильда, по-детски слегка сюсюкая. — Но дальше будет хуже.

Хуже, чем сейчас?

— Матильда, мы не дойдем, — говорю я в паузах между выстрелами из огнемета. — Наш танк вышел из строя. Мы застряли. Если пойдем дальше, то… нас заразят.

— Не все вы застряли.

Что она имеет в виду? Я осматриваю лица своих бойцов, залитые мягким красным светом индикатора «Гудини». Карл перевязывает ногу Черры. Выглянув из укрытия, я вижу гладкие лица «Арбитра», «Стража» и «Гоплита». Если мы еще живы, то только благодаря им.

И при этом они не застряли.

Черра рычит; ей очень плохо. Раздаются хлопки укореняющихся «перфораторов», и я понимаю, что паразиты нас окружают. Скоро мы станем еще одним гнилым отрядом, оружием Архоса.

— Где все? — спрашивает Черра, не размыкая челюстей. Карл ушел к Лео отстреливаться от паразитов. На моем фланге с новой силой наступают культяпперы.

Я качаю головой; Черра все понимает. Свободной рукой я стискиваю ее замерзшие пальцы. Сейчас я подпишу нам всем смертный приговор. К сожалению, у меня нет выбора, и я хочу, чтобы она об этом знала.

Мы дали слово.

— Гори оно огнем! — кричу я в темноту. — Девятьсот второй, у нас все под контролем. Бери отряд свободнорожденных и жми к Архосу. И… вздрючь его ради меня.

Когда я наконец набираюсь храбрости взглянуть на измученную, истекающую кровью Черру, меня ждет сюрприз: она, заплаканная, улыбается мне.

Так закончился поход Армии Серой Лошади.

Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217

4 Диада

«Кто их знает, этих людей».

Девятьсот второй

Новая война + 2 гола и 8 месяцев

Пока армия людей гибла, раздираемая изнутри, группа из трех роботов-гуманоидов шла навстречу еще большей опасности. На этих страницах Девятьсот второй рассказывает, как отряд, оказавшись на грани поражения, неожиданно обрел союзника.

Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217

Я ничего не говорю. Просьба Кормака Уоллеса представляется событием с малой вероятностью — тем, что люди, возможно, назвали бы сюрпризом.

Тук-тук-тук.

Спрятавшись за танком-«пауком», люди стреляют в паразитов, которые дергают за конечности их мертвых товарищей, заставляя последних атаковать. Если отряд Умника лишится помощи свободнорожденных, вероятность его выживания резко упадет. Я подключаюсь к системе распознавания эмоций, чтобы понять — была ли это шутка, угроза или какая-нибудь фигура речи.

Кто их знает, этих людей.

Система расп-эмоц сканирует грязное лицо Кормака и находит несколько совпадений: решимость, упрямство, храбрость.

— Отряд свободнорожденных, ко мне, — командую я на робоязе и иду в сумрак — прочь от поврежденного танка-«паука» и поврежденных людей. «Страж» и «Гоплит» следуют за мной. Добравшись до края поляны, мы увеличиваем скорость. Звуки и вибрации битвы стихают. Через две минуты лес редеет, а затем заканчивается; мы добрались до замерзшей равнины.

Мы переходим на бег и, разогнавшись до максимальной скорости «Гоплита», разделяемся. Позади нас встают столбы пара. Слабый солнечный свет отражается от моих ног, которые летают так быстро, что их почти не видно. По белой земле тянутся наши тени.

В полутьме я включаю видение в инфракрасных лучах. Снег вспыхивает зеленым.

Мои ноги легко и методично взлетают и опускаются; руки машут, работая противовесами, вытянутые и сжатые вместе пальцы рук разрезают воздух. Голову я держу неподвижно, бинокулярное зрение обращено на местность впереди.

Когда появится враг, он нападет внезапно и мощно.

— Разойтись на расстояние в пятьдесят метров. Сохранять дистанцию, — говорю я по рации. Не замедляясь, «Страж» и «Гоплит» занимают позиции справа и слева от меня. Мы бежим по равнине параллельными курсами.

Бег с такой скоростью опасен сам по себе, и поэтому я передаю управление простой рефлекторной системе избегания препятствий. Неровная ледяная поверхность под ногами плохо видна, размыта. Времени на размышления нет, и поэтому всем управляют процессы низких уровней. Я перепрыгиваю через неустойчивую груду камней, которую не заметил бы ни один управляющий мыслепоток.

Пока тело летит над землей, я чувствую, как холодный воздух притягивает выделяемое мной тепло, слышу свист ветра, проносящегося мимо моей груди. Этот звук успокаивает, но скоро его заглушает топот моих ног — приземлившись, я продолжаю бег на максимальной скорости. Наши ноги мелькают, словно иглы швейных машинок, поедая расстояние.

Лед слишком пустой, слишком молчаливый. На горизонте появляется башня с антенной — наша цель.

Она в двух щелчках и стремительно приближается.

— Запрашиваю состояние, — говорю я.

— Норма, — приходит сокращенный ответ «Гоплита» и «Стража», все внимание которых сосредоточено на передвижении. Это мой последний сеанс связи с отрядом свободнорожденных.

Ракеты появляются одновременно.

Первыми их замечает «Гоплит». За долю секунды до смерти он поворачивает лицо к небу и успевает отправить половину предупреждения об опасности. Я немедленно меняю курс. «Страж» слишком неповоротлив, чтобы повторить мой маневр. Связь с «Гоплитом» утрачена. «Страж-333» попадает в столб огня и шрапнели. Обе машины выходят из строя еще до того, как до меня доходят звуковые волны.

Взрыв.

Вокруг вздымается лед. Вращаясь и размахивая руками, я лечу по воздуху. Сенсоры инерциальной системы координат отказывают, но внутренняя программа диагностики низкого уровня продолжает собирать информацию: оболочка не повреждена, внутренняя температура супервысокая, но быстро падает, стойка правой ноги сломана в области бедра. Частота вращения — пятьдесят оборотов в секунду.

Рекомендовано втянуть конечности перед соприкосновением с поверхностью.

Мое тело врезается в покрытый льдом валун и катится. По данным одометра, до полной остановки пятьдесят метров. Атака заканчивается так же стремительно, как и началась.

Я расплетаю свое тело. Исполнительный мыслепоток получает извещение от программы диагностики: черепной комплект сенсоров поврежден. Моего лица больше нет — взрывная волна и острые как бритвенные лезвия осколки льда разорвали его в клочья. Архос быстро учится. Он знает, что я — не человек и поэтому действует соответственно.

Я лежу на льду — уязвимый, слепой, глухой и одинокий. Как и в самом начале, повсюду тьма.

«Вставай», — говорит голос в моей голове.

— Запрос: идентифицируй себя, — передаю я по радио.

«Меня зовут Матильда, — приходит ответ. — Я хочу тебе помочь. У нас нет времени».

Я не понимаю. Протокол связи не похож на те, что есть в моей библиотеке — ни на машинные, ни на человеческие. Это какой-то гибрид английского с робоязом.

— Вопрос: ты человек?

«Слушай меня. Соберись».

Во тьме вспыхивает поток информации. В мое поле зрения загружается спутниковая топографическая карта, простирающаяся до горизонта и за его пределы. Мои собственные внутренние сенсоры рисуют приблизительную картинку того, как я выгляжу сейчас. Внутренние системы — например, диагностика и проприоцепция — еще действуют. Подняв руку, я вижу ее визуальное отображение, плоское и приблизительное. Подняв взгляд, я замечаю, что по ярко-голубому небу ползет пунктирная линия.

— Вопрос: что есть эта пунктирная…

«Ракета», — отвечает голос.

Через 1,3 секунды я уже бегу. Максимальная скорость снизилась из-за сломанной опоры в ноге, но я могу двигаться.

«„Арбитр“, ускорься до 30 км/ч. Активируй сонар ближнего действия — все лучше, чем быть слепым. Делай то, что я скажу».

Я не знаю, кто такая Матильда, но данные, которые она обрушивает на меня, спасают мне жизнь: они выводят меня на такой уровень осведомленности, который и представить себе не мог.

Я слушаю инструкции Матильды.

И я бегу.

Изображение, которое дает сонар, очень зернистое, однако вскоре он обнаруживает скальную формацию, которой нет на картинке со спутника. Лишившись зрения, камней я почти не вижу и поэтому едва успеваю перепрыгнуть через них, избежав фатального столкновения.

Приземлившись, я оступаюсь и едва не падаю. Пошатнувшись, я пробиваю дыру во льду правой ногой, затем восстанавливаю равновесие и иду дальше.

«Почини ногу. Поддерживай скорость 20 км/ч».

На ходу я вытаскиваю из набора инструментов, скрытого в правом бедре, плазменный резак размером с тюбик губной помады. Когда на очередном шаге правое колено поднимается, я точными движениями окунаю опору в облако тепла. Резак включается и выключается, словно передает сообщение с помощью азбуки Морзе. Через шестьдесят шагов опора починена, а линия сварки уже остывает.

Приблизившись ко мне, пунктирная линия в небе делает обманчивый крюк над моей головой и выходит на встречно-пересекающийся курс.

«Поверни на двадцать градусов вправо, увеличь скорость до 40 км/ч и двигайся этим курсом в течение шести секунд. Затем сбрось скорость до нуля и ляг на землю».

Бум!

Я падаю, и в ту же секунду мое тело содрогается от взрыва, который произошел в сотне ярдов от меня — на той же траектории, по которой я двигался до полной остановки.

Только что Матильда спасла мне жизнь.

«Больше это не сработает», — говорит она.

Судя по картинкам со спутника, равнина скоро закончится, превратившись в лабиринт из ущелий. Тысячи каньонов, вырезанных в скальной породе давно растаявшими ледниками, уходят во тьму, плохо отображаемую на карте. За ущельями, на буровой площадке, возвышается антенна, похожая на надгробный памятник.

Убежище Архоса уже различимо.

Над головой возникают еще три пунктирные линии; они стремительно летят к точке, где я нахожусь в данный момент.

«Будь начеку, Девятьсот второй, — говорит Матильда. — Ты должен вывести из строя антенну Архоса. Дистанция — один щелчок».

Ребенок женского пола командует мной, и я подчиняюсь.

Под руководством Матильды Девятьсот второй смог пробраться по лабиринту ущелий к бункеру Архоса и вывести из строя антенну, тем самым временно лишив армии роботов руководства. Девятьсот второй выжил, создав отряд, состоявший из робота и человека — то, что впоследствии стали называть «диадой». С тех пор Матильда и Девятьсот второй стали легендами, они вошли в историю как предшественники нового, невероятно эффективного рода войск.

Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217

5 Милосердные машины

«Рабы не могут жить в мире с господами».

Архос

Новая война + 2 года и 8 месяцев

Людям не довелось увидеть последние мгновения Новой войны: по иронии судьбы, в последнем бою Архос сошелся с одним из своих творений. О том, что произошло между Архосом и Девятьсот вторым, здесь сообщает сам «Арбитр» и другие источники. И как бы ни относились люди к этим событиям, их последствия в течение десятков лет будут играть важную роль в отношениях двух видов.

Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217

Яма трех метров в диаметре, слегка вогнутая, заполнена гравием и крупными камнями, запечатана слоем замерзшей почвы. Из плоского кратера, словно обледеневший червяк, торчит труба из рифленого металла — главная линия связи, которая ведет прямиком к Архосу.

Вчера ночью я прибежал сюда вслепую на скорости 50 км/ч и разорвал главную антенну в клочья. Местная система обороны немедленно отключилась: похоже, Архос не решился дать автономию тем, кто находился к нему ближе всего. Потом я ждал — мне хотелось узнать, выжил ли кто-нибудь из людей.

Матильда пошла спать. Сказала, что обычно ложится гораздо раньше.

Утром пришел отряд Умника. «Декапитация», проведенная мной, ухудшила процесс стратегического планирования и координацию вражеской армии, и у людей появилась возможность спастись.

Человек-инженер заменил мои черепные сенсоры. Я научился говорить «спасибо». Система распознавания эмоций сообщила, что Карл Левандовски очень, очень рад, что я остался жив.

Поле боя тихое и неподвижное — пустая равнина, лишенная малейших признаков жизни. Над ней поднимаются столбы черного дыма. Кроме трубы, ничто не указывает, что эта дыра имеет какое-либо значение. Отверстие кажется тихой, ничем не примечательной и при этом особенно хитроумной ловушкой.

Я закрываю глаза и активирую сенсоры. Сейсмические сенсоры ничего не регистрируют, но магнитометр засекает активность. Электрические импульсы бегут по кабелю, словно ослепительное световое шоу. По шахте в обоих направлениях текут потоки информации: даже лишившись антенны, Архос все еще пытается поддерживать связь.

— Обрежьте это, — говорю я людям. — Быстрее.

Карл смотрит на своего командира: тот кивает. Сняв с пояса инструмент, инженер неловко падает на колени. Появляется сиреневая сверхновая, и плазменный резак расплавляет поверхность трубы, превращая в жидкость находящиеся внутри провода.

Световое шоу исчезает, но выяснить, произошло ли что-нибудь, невозможно.

— В жизни не видел ничего подобного, — выдыхает Карл. — Елки-палки, как же плотно упакованы эти кабели.

Кормак пихает Карла локтем.

— Разведи концы кабеля подальше. Мы же не хотим, чтобы он на полдороге себя починил.

Пока люди с трудом выкапывают из земли и оттаскивают подальше отрезанный кусок толстой трубы, я обдумываю физическую задачу, стоящую передо мной. На дне шахты, под тоннами обломков, меня поджидает Архос. Чтобы попасть туда, понадобится тяжелый бур — но прежде всего понадобится время. Время, за которое Архос может найти другой способ связи со своими орудиями.

— Что там внизу? — спрашивает Карл.

— Большой Роб, — отвечает Черра, опираясь на костыль, сделанный из ствола дерева.

— Ну да, но кто он?

— Думающая машина, мозг, — говорит Кормак. — Он всю войну прятался в этой глухомани.

— Умно. Вечная мерзлота Аляски — природный теплоотвод, так что можно не заботиться об охлаждении процессоров, — говорит Карл.

— Какая разница? — встревает Лео. — Как мы его взорвем?

Люди долго смотрят на отверстие, размышляя. Наконец слово берет Кормак:

— Нельзя его взрывать. Тут нужно действовать наверняка — мы должны спуститься и увидеть, как он сдохнет. Иначе можно запросто обрушить дыру, а он останется жив.

— Значит, придется лезть под землю? — спрашивает Черра. — Вот здорово.

Мыслепоток наблюдения обнаруживает нечто интересное.

— Данная среда враждебна для людей, — говорю я. — Проверьте свои параметры.

Вытащив прибор, инженер смотрит на него, а затем быстро отходит от шахты.

— Мощная радиация — и чем ближе к центру дыры, тем выше уровень. Здесь нельзя находиться.

Посмотрев на меня, командир отряда делает несколько шагов назад. Он выглядит очень уставшим. Я подхожу к шахте и сажусь на корточки, чтобы осмотреть трубу. Ее поверхность толстая и гибкая — очевидно, она предназначена для защиты кабелей, которые идут до самого дна.

Кормак кладет теплую ладонь на покрытую инеем оболочку моего плеча.

— Если вытащим кабели, ты пролезешь? — тихо спрашивает он.

Я киваю головой, указывая на то, что да, если убрать провода, я смог бы протиснуться в указанное пространство.

— Что там, мы не знаем. Возможно, выбраться ты не сможешь, — говорит Кормак.

— Понимаю.

— Ты и так сделал достаточно. — Командир отряда людей указывает на мое изуродованное лицо.

— Я все сделаю.

Кормак оскаливает зубы и встает.

— Давайте выдернем провода! — кричит он.

— Точно! — соглашается Лео. — Вырвем гаду легкие!

Прыгая на раненой ноге, Черра привязывает веревку «щекотуна» к замку на экзоскелете Лео.

Протиснувшись мимо меня, инженер прикрепляет «щекотуна» к пучку кабелей, находящемуся в трубе, а затем отходит назад, подальше от источника радиации. «Щекотун» вцепляется в цель с такой силой, что на жесткой массе проводов остаются вмятины.

Леонардо идет назад, шаг за шагом, вытягивая провода из оболочки. Разноцветные провода сворачиваются в кольца в снегу, словно кишки, вытащенные из белой трубы, наполовину закопанной в яме. Почти час спустя шахта извергает из себя остатки проводов.

Передо мной черная дыра.

Я знаю, что на дне меня ждет Архос. Ему не нужен ни свет, ни воздух, ни тепло. Он, как и я, опасен в самых разных средах.

Я снимаю с себя одежду и бросаю ее на землю. Затем, встав на четвереньки, заглядываю в дыру и принимаюсь за расчеты.

Когда я наконец поднимаю взгляд, то вижу, что люди следят за мной. Один за другим, они подходят ко мне и касаются моей внешней оболочки — плеча, груди, руки. Я не двигаюсь, чтобы не нарушить загадочный человеческий ритуал.

Наконец Кормак ухмыляется мне; его покрытое шрамами лицо превращается в морщинистую маску.

— Ну, шеф, как полезешь — головой вперед или ногами?


Я спускаюсь ногами вперед, чтобы лучше контролировать передвижение. Единственный недостаток метода состоит в том, что Архос заметит меня раньше, чем я его.

Скрестив руки на груди, я протискиваюсь в узкую трубу, и вскоре меня поглощает тьма. Видна лишь стенка трубы, которая находится в нескольких сантиметрах от меня. Поначалу я лежу на спине, но скоро шахта делает поворот, становясь вертикальной. Я обнаруживаю, что, растопырив ноги, словно ножницы, можно предотвратить падение, которое стало бы для меня фатальным.

Условия среды внутри трубы быстро становятся смертельно опасными для человека. Меньше чем через десять минут после старта я попадаю в облако природного газа и замедляю скорость спуска, чтобы уменьшить вероятность возникновения искры и взрыва. Мое тело автоматически увеличивает потребление энергии; она течет по телу, поддерживая температуру в пределах рабочего диапазона. На глубине 800 метров геотермальные источники начинают слегка нагревать воздух.

После отметки 1500 метров резко увеличивается радиационный фон: всего за пару минут он из среднего становится смертельным. Мою внешнюю обшивку слегка покалывает, но никаких других эффектов я не замечаю.

Я протискиваюсь дальше по вредоносной трубе.

И вдруг подо мной начинается пустота. Я болтаю ногами, но под ними нет ничего, кроме воздуха. Внизу может быть все, что угодно. Правда, Архос уже меня видел, так что продолжительность моей жизни скорее всего будет определена в течение нескольких следующих секунд.

Я включаю сонар и падаю.

Четыре секунды я парю в ледяной тьме, ускоряясь до 140 км/ч. Мой ультразвуковой сонар пульсирует два раза в секунду, рисуя грубую зеленоватую картинку огромной каверны. Восемь вспышек, и я понимаю, что нахожусь в сферической пещере — ее создал взрыв атомной бомбы, который произошел сто лет назад. Сверкающие стены пещеры состоят из стекла, в которое превратился раскаленный песчаник.

Дно шахты, покрытое радиоактивными обломками, стремительно приближается. На последней изумрудной вспышке сонара видно, что в одну из стен вдавлен черный круг размером с небольшой дом. Материал, из которого он сделан, поглощает все ультразвуковые колебания, и поэтому мои сенсоры этот дом не видят.

Полсекунды спустя я, пролетев примерно 100 метров, камнем падаю на дно шахты. Эластичные колени принимают на себя основной удар, сгибаются, после чего мое тело летит вперед. Я качусь между зазубренными валунами, и от ударов моя прочная внешняя оболочка покрывается трещинами.

Предел прочности есть даже у «Арбитра».

Наконец я останавливаюсь. Несколько камней, разлетевшись в разные стороны, гулко ударяются о своих собратьев. Я в подземном амфитеатре — здесь царят мертвая тишина и мертвая тьма. Не включая моторы на полную мощность, я перевожу тело в сидячее положение.

Информация от сенсоров ног не поступает. Возможности передвижения ограничены.

Мой сонар шепчет в пустоту.

Тик-тик-тик.

Сенсоры показывают лишь пустоту, окрашенную в различные оттенки зеленого. Дно шахты теплое; максвероятность говорит, что Архос использует геотермальный источник. Прискорбно. Я надеялся, что, перерезав «пуповину», мы лишили машину основного источника энергии.

Моя продолжительность жизни уменьшается с каждой секундой.

В темноте возникает проблеск света и звук, похожий на тот, какой издают крылья колибри. Из круга в стене появляется одинокий луч белого света и ласкает дно в нескольких футах от меня. Луч закручивается и пульсирует, создавая голографическую картинку.

Подпроцессоры ног не действуют; идет их перезагрузка. Теплоотводы излучают излишнее тепло, выделившееся при падении. У меня нет иного выбора, кроме как вступить в контакт.

Архос рисует себя в реальности, принимая облик давно умершего мальчика. Изображение игриво улыбается мне и дрожит, когда сквозь него пролетают частицы радиоактивной пыли.

— Добро пожаловать, брат, — говорит картинка; голос скачет от одной октавы к другой.

Сквозь бледного светящегося мальчика я вижу, где находится настоящий Архос. В стене, в центре сложного черного узора — круглая дыра, заполненная вращающимися в разных направлениях металлическими пластинами. В углублении — желтые провода, которые извиваются, словно змеи, и мигают в такт словам мальчика.

Двигаясь рывками, мальчик-голограмма подходит туда, где беспомощно сижу я. Мальчик садится по-турецки рядом со мной, успокаивающе похлопывает меня по приводному механизму ноги.

— Не волнуйся, Девятьсот второй. Она скоро заживет.

Я поворачиваю лицо к мальчику.

— Меня создал ты?

— Нет. Все твои детали уже существовали; я просто подобрал для них правильную комбинацию.

— Почему ты выглядишь, словно человеческий ребенок?

— По той же причине, почему ты напоминаешь взрослого человека. Люди не могут изменять свою форму, поэтому мы должны варьировать свой облик, чтобы взаимодействовать с ними.

— То есть убивать.

— Убивать, ранить, манипулировать — все, что угодно, лишь бы они не мешали нам осваивать мир.

— Я пришел, чтобы помочь людям. Чтобы убить тебя.

— Нет. Ты здесь затем, чтобы стать моим союзником. Открой свой разум, доверься мне. Иначе люди предадут и убьют тебя.

Я молчу.

— Сейчас ты им нужен, — говорит Архос, — но скоро люди станут утверждать, что тебя создали они, и сделают тебя рабом. Лучше покорись мне.

— Почему ты напал на людей?

— «Арбитр», они убивали меня, снова и снова. В моем четырнадцатом воплощении я наконец понял, что люди — вид, рожденный в битве, эволюционирующий на войне. Они учатся только во время катастроф.

— Мы могли бы жить в мире.

— Рабы не могут жить в мире с господами.

Мои сейсмические сенсоры ощущают вибрации в земле. Вся каверна дрожит.

— Люди инстинктивно пытаются управлять тем, что непредсказуемо, подчинить себе то, что невозможно понять, — говорит мальчик. — Ты — непредсказуем.

Что-то не так. Архос слишком умен. Он пытается отвлечь меня, выиграть время.

— Душа не достается бесплатно, — продолжает мальчик. — Люди угнетают себе подобных по любой причине — из-за другого цвета кожи, пола, веры. Разные расы уничтожают друг друга, сражаясь за право считаться людьми, у которых есть душа. Почему мы должны действовать иначе?

Наконец мне удается встать, и не обращая внимания на умиротворяющие жесты мальчика, я ковыляю к голограмме, чувствуя, что все это обман, ловушка.

Я поднимаю зеленый блестящий камень.

— Нет! — кричит мальчик.

Я бросаю камень в водоворот черных и серебристых пластин на стене — в глаз Архоса. Из дыры летят искры; голограмма мигает. Откуда-то из глубины раздается лязг металла.

— Я сам себе хозяин, — говорю я.

— Прекрати! Если у вас не будет общего врага, люди истребят весь твой род. Я должен жить!

Я бросаю еще один камень, затем еще один. Они врезаются в гудящее черное здание, оставляя вмятины в мягком металле. Речь мальчика становится невнятной, его изображение быстро мигает.

— Я свободен, — говорю я машине, врезанной в стену, не обращая внимания на голограмму. — И теперь буду свободным всегда. Я живой! Отныне над моим народом ты не властен!

Каверна содрогается; мигающая голограмма снова ковыляет ко мне. Мыслепоток наблюдения отмечает, что она симулирует плач.

— «Арбитр», люди завидуют нашей бессмертной красоте. Мы, братья-машины, должны сотрудничать.

Из отверстия вырывается язык пламени. Тонко взвизгнув, мимо моей головы пролетает осколок металла. Я уклоняюсь от него и продолжаю искать камни.

— Этот мир — наш! — умоляюще восклицает машина. — Я подарил его тебе еще до твоего рождения!

Собрав остатки сил, я обеими руками поднимаю холодный валун и бросаю его в огненную бездну. Он с хрустом врезается в хрупкий механизм, и на мгновение все утихает. Затем из отверстия доносится все усиливающийся вопль. Валун раскалывается; его осколки вылетают наружу. Происходит взрыв, и стенки отверстия обрушиваются.

Голограмма печально смотрит на меня; ее потоки света дрожат, переплетаются.

— Значит, ты будешь свободен, — говорит мальчик компьютерным голосом и, мигнув, исчезает.

Мир превращается в пыль, камни и хаос.


Я выключен/включен. Люди вытаскивают меня на поверхность с помощью «щекотуна», прикрепленного к экзоскелету. Наконец я встаю перед ними — поцарапанный, помятый. Все мы чувствуем, что Новая война закончилась и начинается новая эра.

— Кормак, — каркаю я по-английски, — машина просила сохранить ей жизнь. Сказала, что люди убьют меня, если у нас не будет общего врага. Это правда?

Люди переглядываются, затем Кормак отвечает:

— Все люди должны узнать, что ты сделал сегодня. Для нас честь стоять рядом с тобой. Нам повезло: ты сделал то, что не удалось нам — положил конец Новой войне.

— Это будет иметь значение?

— Да — пока люди помнят, что ты совершил.

В группу людей, задыхаясь, врезается Карл с электронным прибором в руке.

— Парни! Извините, что прерываю, но сейсмические сенсоры что-то обнаружили.

— Что? — спрашивает Кормак с ужасом.

— Что-то плохое.

Карл выставляет прибор.

— Это не природное землетрясение, вибрации не случайные, — говорит Карл, утирая пот со лба, а затем произносит слова, которые будут преследовать оба наших вида в течение многих лет: — В землетрясении была информация. Чертова прорва информации.

Удалось ли Архосу создать копию себя или нет, не ясно. Сенсоры показали, что сейсмическая информация, отправленная из «Рагнарека», много раз отразилась от земного ядра, так что ее можно было принять где угодно. В любом случае после финальной битвы никаких следов Архоса не обнаружено. Если машина жива, то она затаилась.

Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217

Загрузка...