— Лори! — Мэри трясла за плечо свернувшуюся под одеялом подругу. — Лори, с тобой все в порядке?
Глаза девушки медленно открылись, унылые и тусклые, и Мэри заговорила вновь, в ее голосе слышалось беспокойство:
— Ты не заболела? Я позволила тебе проспать завтрак, но теперь уже десять часов. Ты очень поздно пришла вчера ночью?
— Нет, не очень. Мы после кино поужинали и немного поговорили. — У нее не было желания сообщать, где именно они поужинали. — Ты пришла за моим списком покупок? Он на туалетном столике. Там пара дополнительных мелочей для моего дежурства по кухне.
Мэри пошла к столику, останавливаясь по пути и поднимая с пола разбросанную одежду. Она рассеянно повесила на плечики в гардероб платье и аккуратно положила все остальное на кресло. Лори заметила, что подруга не думает о том, что делает, и возблагодарила причину ее рассеянности. Если бы Мэри не была сейчас так поглощена собственными мыслями, то непременно начала бы задавать ненужные вопросы, потому что она, Лори, никогда прежде не оставляла одежду на полу.
В комнату заглянула Джоан:
— Тебе звонят, Лори.
— Это, вероятно, тетя Хелен. Подай мне, пожалуйста, халат, Мэри.
Обрадовавшись возможности отвлечься, Лори побежала к телефону. Поднимая трубку, она ожидала услышать голос своей тети, но…
— Доброе утро, Лори. Вы меня слышите?
— Да, Брэд.
— Я позвонил узнать, пришли ли вы в себя после вчерашнего вечера.
«Что за манера выражаться!» — кисло отметила про себя девушка, а вслух сказала:
— Да, спасибо, Брэд.
— Я не хочу слышать от вас вежливые ответы, Лори, — сердито заявил он. — Вы хорошо спали? Ваш голос звучит не слишком бодро.
— Я только что встала. Отлично выспалась.
— Рад за вас. Лори… Я звоню сказать, что уезжаю в Новый Южный Уэльс в этот уик-энд… Возможно, надолго. Увидимся, когда вернусь. И, Лори… Помните о том, что я сказал вам вчера, у крыльца?
Ее голос был едва слышен, когда она ответила:
— Да, конечно.
— Вот и славно. Теперь я должен идти, уже опаздываю. Увидимся, когда я вернусь.
Лори положила трубку и медленно побрела обратно в комнату. В общежитии было тихо, почти все разошлись. Только из кухни доносился звон посуды — Джоан собиралась готовить субботний обед. Лори придвинула стул к окну спальни и села, рассеянно глядя на оживленную улицу.
Она не знала, что и думать. Ночью она была полна решимости выбросить Брэда из своей жизни и найти какой-то всепоглощающий интерес, которым будет заполнена каждая минута ее свободного времени, но теперь…
Вошла Джоан и небрежно бросила на кровать пакет.
— Опять книги, Лори. Мальчишка-разносчик только что их принес, — сказала она и вернулась к своей стряпне, даже не полюбопытствовав, что в пакете, поскольку Лори постоянно заказывала какие-нибудь книги — то учебники и методички, то романы.
Рассеянно размышляя, что ей принесли на этот раз, Лори потянулась к пакету и без особого интереса открыла его. Там лежали две книги в ярких обложках. На одной красовался рыцарь в полном снаряжении. Позади него, на фоне мрачного крепостного вала, развевалось знамя. Это была история Ланселота и Гвиневеры. Когда Лори удивленно смотрела на обложку, до нее вновь донеслось эхо голоса Брэда: «Какие книги вы читаете, Лори?»
Она, помнится, ответила, что любит исторические романы… Посмотрев на вторую книгу, девушка получила в ответ ироничный взгляд нарисованных глаз Карла Второго. Карточки с именем отправителя в конверте не обнаружилось, но Лори знала, чей это подарок. «Должно быть, Брэд заказал их до того, как мне позвонить», — подумала она и еще раз сказала себе, что никогда не сможет понять этого человека.
Девушка спрятала Ланселота и короля Карла поглубже в ящик комода. Ей не хотелось отвечать на вопросы подруг, откуда они появились.
В четверг днем, когда автобус привез ее домой, единственное, о чем она могла думать, — это о возвращении Брэда из его поездки в Новый Южный Уэльс. Он не сказал, когда вернется. Значит, это может произойти в любой момент. И есть вероятность, самая малюсенькая разумеется, что он придет завтра. Ведь пятничные чаепития в «девичьем царстве» уже стали традицией… Он же сказал, что увидится с ней, когда вернется, а она знала, что Брэд никогда не дает пустых обещаний, даже по самым незначительным поводам.
Был ее черед хозяйничать на кухне, и Лори решила приготовить что-нибудь особенное, и побольше, чтобы осталось и на следующий день. Ее произведения кулинарного искусства, как обычно, имели грандиозный успех. Стелла, заняв за столом свое место и втянув носом аромат, зажмурилась от удовольствия:
— Отварной рис с креветками и фирменным соусом! Ура! Я знаю, ты согласишься дать мне рецепт, Лори, но смогу ли я когда-нибудь сделать это блюдо таким же восхитительно вкусным, это уже другой вопрос!
— Вообще-то тебе уже пора учиться готовить, а не только рассуждать о том, что ты ничего не умеешь! — сдержанно заметила Лори.
Стелла улыбнулась без намека на раскаяние:
— Что, о Джулиане беспокоишься? Зря! За столом он будет смотреть только на меня, не замечая, что у него в тарелке!
— Очень на тебя похоже, Стелла. Но мы не так жестоки к мужчинам, тем более что у нас нет твоих преимуществ. Наше счастье зависит от более прозаичных достоинств.
— Моя милая, когда ты говоришь таким тоном, мне хочется дать тебе подзатыльник.
Не получив ожидаемого ехидного ответа, Стелла удивленно взглянула на Лори. Что-то, по-видимому, захватило ее внимание, и она вновь посмотрела на нее, более внимательно.
— Что с тобой случилось? От тебя как будто сияние исходит… Ты влюбилась? — Оглядев сидевших за столом подруг, Стелла негодующе воскликнула: — Только не говорите мне, что в этом доме происходит что-то, о чем я не знаю!
— Ты читаешь слишком много романов, Стелла, — сердито буркнула Лори. — Или ты получила больше, чем обычно, пылких любовных писем от Джулиана? «Сияние», исходящее от меня, — результат долгого стояния у горячей плиты, только и всего!
Стелла, которая никогда не краснела, сейчас слегка порозовела и впервые позволила последнему слову остаться за кем-то еще, а не за ней самой. Лори, довольная своей победой и удачным отвлекающим маневром, который должен был положить конец всяким домыслам по поводу ее, Лориной, влюбленности, налила себе кофе и вышла с чашкой на балкон. Потягивая горячий черный напиток, она задумчиво странствовала взглядом по океану. Солнце уже спряталось за горизонт, и этим вечером впервые не было красочного заката; вода казалась ледяной и отливала металлическим блеском. Когда на улице вспыхнули фонари, Лори встала без всякого сожаления и отправилась на кухню. Вымыла и убрала посуду, бросила последний взгляд вокруг, чтобы убедиться, все ли в порядке, и пошла в свою комнату. Приняв душ и положив в изголовье две подушки, она взялась за роман о Ланселоте и Гвиневере.
Следующим вечером Лори не стала притворяться, что у нее есть аппетит, отнесла свою тарелку нетронутой на кухню, в то время как подруги с легким беспокойством наблюдали за ней, и выбросила еду в мусорный бачок. Затем без каких бы то ни было объяснений уютно устроилась на балконе.
— Деннис сегодня в городе по делам, — внезапно сказала Вера. — Я пригласила его на чашечку кофе, не возражаете? — И вздохнула. — А потом он опять уедет на тростниковые плантации. Кстати, если этот клубничный торт предназначен для вечернего чаепития, я приготовлю для него крем.
Лори с улыбкой проводила подругу взглядом, вздохнула, взяла корзинку со спутанными нитками, перебралась на кресло у окна и решительно взялась за работу, которую откладывала месяцами.
Приехали Гай и Мэри, за ними — Деннис. Мэри крикнула с порога:
— Лори, я задержалась, надеюсь, ты справилась с ужином сама?
Лори кивнула и деловито занялась сортировкой разноцветных ярких нитей. К восьми часам она оставила последнюю, едва теплившуюся надежду на появление других гостей. То есть гостя. Но внезапно к жужжанию голосов вокруг нее присоединился победный рев «ягуара» за окном.
Гай удивленно поднял голову.
— Это Брэд! — воскликнул он. — Я не ожидал, что он приедет сюда сегодня. Он только что вернулся домой. Когда я заглянул к нему, он был в ванной, отскребал пыль дальних странствий.
Вошел Брэд, поздоровался. Мужчины оживленно говорили о рыбалке, и Лори подумала, что они тут же примутся обсуждать его поездку в Новый Южный Уэльс, но Брэд, кивнув друзьям, направился в ее сторону и опустился в свободное кресло рядом. Он не делал никаких попыток завязать беседу, просто сидел и курил, пристально глядя на голубые перышки дыма от своей сигареты, безмятежно плывущие к потолку.
В десять вечера Лори сложила клубки в корзину для рукоделия и отправилась на кухню готовить чай. Когда вода закипела, девушка потянулась было к чайнику, но чья-то рука уже подхватила его и перенесла на стол.
— Я не слышала, как вы вошли, Брэд… Есть что-то сверхъестественное в том, как вы появляетесь в нужный момент. Это иногда нервирует.
— Сегодня вечером никакой мистики. Я наблюдал за вами через щелку.
— Ох! — Лори почувствовала, как румянец обжигает ей щеки. — Кстати, я хочу поблагодарить вас за подарок. Мне он понравился.
— О, не стоит, Лори. Две дешевые книжки!
— Это не просто книжки, Брэд. Это…
Он не стал дожидаться, пока девушка закончит мысль.
— Какую вы прочли первой, Лори?
— Про Ланселота, конечно.
— О, конечно! Что может быть романтичнее.
— Но мне не понравилось окончание. Писатель слишком вольно обошелся с легендой. Конечно, он имеет на это право, но вообразить Гвиневеру, заканчивающую свои дни в монастыре, после такой возвышенной любви…
— А вы бы не хотели закончить свои дни в монастыре, Лори?
Она встретилась с ним взглядом и быстро отвернулась. Глаза не могут быть такими… только не его глаза… после того вечера, когда он оставил ее одну на террасе «Литл-Рэпидс», так внезапно… они не могут быть… влюбленными.
— Я…
— Можете не отвечать. Я уже получил ответ, который хотел. — Брэд погладил ее по щеке тыльной стороной ладони и отступил на шаг, чтобы поднять поднос с чайной посудой.
Лори последовала за ним с заварочным чайником в руках, мысли ее кружились испуганным вихрем при воспоминании о взгляде голубых глаз. Она поставила чайник на стол в гостиной и опустилась в кресло. Она видела Брэда в разном настроении: то злым и мрачным, предвещавшим неприятности, то ироничным и насмешливым, но никогда еще не видела его таким, каким он был этим вечером — веселым и по-мальчишески беззаботным.
Вскоре компанию развалил Деннис — ему предстоял долгий путь. Гай и Брэд тоже засобирались уходить. Когда девушки устремились в прихожую провожать мужчин, Брэд каким-то образом оказался на крыльце рядом с Лори. Она уже хотела догнать Гая и попрощаться с ним, но ее остановил тихий голос:
— Лори, можно вас на минутку?
Брэд смотрел прямо на нее, и в свете уличных фонарей его голубые глаза казались глубокими, как океан, который таит в себе несметные сокровища, радость дальних странствий и… гибель.
— Может, завтра сходим на яхте до… нашей бухты? Помните, Лори? Мы были там вчетвером с Гаем и Мэри.
— Нет! — выпалила она.
Брэд пожал плечами и сел в машину. А Лори бросилась в дом, из последних сил сдерживая слезы, готовые хлынуть мощным потоком. В прихожей она чуть не столкнулась с Джоан, которая задумчиво посмотрела ей вслед.