Дуглас Смит Российская миссия. Забытая история о том, как Америка спасла Советский Союз от гибели

Посвящается Стефани

И жжет, и палит. В полуденном зное Вся жизнь замерла. В заснувшем покое Земля разметалась и тайну хранит.

Ни звука. Порою лишь вихрь налетит, Промчится по пашне столбом огневым И, к небу взметнувшись, исчезнет, как дым. Бездонное небо сурово и строго: Там пусто, там умерли боги

И больше не внемлют страданьям людей.

Иссохла земля – нет больше ни рос, ни дождей. Кормилица нива, что тешила взоры Простором колосьев, безбрежных как море, Не радует больше людские сердца.

Дыхание смерти над миром, печаль без конца.

А. Гележе,

Бугуруслан, Россия, 1922 год[1]

Может показаться, что пытаться убить людей интереснее, чем пытаться сохранить им жизнь, но не стоит полагать, что это действительно так.

Джордж Макклинток,

Американская администрация помощи, Самара, Россия, 1922 год

Douglas Smith

The Russian Job

The Forgotten Story of How America Saved the Soviet Union from Ruin



Published by arrangement with Farrar, Straus and Giroux, New York.


Перевод с английского Евгении Фоменко


© 2019 by Douglas Smith

© Е. Фоменко, перевод на русский язык, 2021

© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2021

© ООО “Издательство ACT”, 2021

Издательство CORPUS ®

Douglas Smith

Загрузка...