Примечания

1

Неологизм У. Ле Гуин, образованный от греч. (стая — зверь; этот термин может быть переведен и как «зверолингвистика». (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Тhe Аuthог оf The Асаciа Seeds аnd Other Ехtгасts frогп the Journal оf the Аssоciаtion оf Тherоlinguistics

Соруright © 1974 bу Ursulа К. Le Guin

«Автор “Записок на семенах акации”» и другие статьи из «Журнала Ассоциации теролингвистов»

© И. Тогоева, перевод, 1998

3

Кинесика — совокупность телодвижений (жестов, мимики), применяемых в процессе общения (за исключением движений речевого аппарата), а также наука, изучающая эти средства общения. Кинетический язык — то же, что язык жестов.

4

1⁰С = 5/9 (t⁰F—32); в данном случае около 0.

5

Phyton — растение. Неологизм У. Ле Гуин, который можно перевести и как «лингвистика растений».

6

Вершина в Скалистых горах США, высота более 4 км.

7

Тhe New Аtlantis

Соруright © 1975 bу Ursulа К. Le Guin

Новая Атлантида

© И.Тогоева, перевод, 1991

8

Эребус - действующий вулкан в Антарктиде на полуострове Росса.

9

Вершина вулканического происхождения в Каскадных горах (система Кордильер) в Северном Орегоне; высота около 3400 метров.

10

Строки из стихотворения Эдгара Аллана По "К Елене".

11

Город в штате Вашингтон на границе со штатом Орегон.

12

Форест Жан Курт (р.1909) - немецкий композитор; Шуберт Франц (1797-1828) - австрийский композитор-романтик.

13

Общество Джона Берча - ультраконсервативная организация в США, названная в честь капитана ВВС США Д.Берча (ум. в 1945)] инсургенты в Финиксе [административный центр штата Аризона].

14

Административный центр штата Аризона.

15

Хиндемит Пауль (1895-1963) - немецкий композитор, альтист, дирижер, музыкальный теоретик; один из главных представителей немецкого неоклассицизма.

16

Дан. 5:5; Саймон имеет в виду надпись на стене, начертанную таинственной рукой: "мене, мене, текел, упарсин", появившуюся во время пира вавилонского царя Валтасара и предвещавшую, по мнению пророка Даниила, гибель Валтасара и вавилонского царства.

17

Кабинет президента США в Белом доме.

18

Намек на сэра Роберта Александра Ватсона-Ватта (р.1892) - шотландского физика.

19

Уилбур Ричард (р.1921) - американский поэт.

20

Высказывание американского физика Роберта Оппенгеймера (1904-1967), руководившего в 1943-1945 гг. созданием атомной бомбы и ставшего противником создания бомбы водородной. Американский писатель-фантаст Роберт Юнг взял это высказывание в качестве названия для своей книги, вышедшей в 1958 г., где описывается ядерный взрыв на атолле Бикини.

21

Пустыня Син - часть Аравийской пустыни между Суэцким заливом и Синайским полуостровом; именно здесь, согласно Ветхому Завету, израильтяне были накормлены манной небесной и спасены.

22

Shrӧdinger's Cat

Соруright © 1974 bу Ursulа К. Le Guin

Волновой кот

© Издательство «Полярно», перевод, 1998

23

Тwo Delays on the Northern Line

Соруright © 1979 bу Ursulа К. Le Guin

Две задержки на Северной линии

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

24

SQ

Соруright © 1979 bу Ursulа К. Le Guin

КН

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

25

Small Change

Соруright © 1981 bу Ursulа К. Le Guin

Мелочь

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

26

Тhe First Report оf the Shipwrecked Foreigner tо thе Каdanh оf Derb

Соруright © 1981 bу Ursulа К. Le Guin

Первый отчет потерпевшего крушение иноземца кадану Дербскому

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

27

Тhe Diагу оf the Rose

Соруright © 1976 bу Ursulа К. Le Guin

Дневник Розы

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

28

Тhe White Donkey

Соруright © 1980 bу Ursulа К. Le Guin

Белый ослик

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

29

Тhe Рhoenix

Соруright © 1982 bу Ursulа К. Le Guin

Феникс

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

30

Intracom

Соруright © 1974 bу Ursulа К. Le Guin

Проблемы внутренней связи

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

31

Тhe Еуe Аltering

Соруright © 1975 bу Ursulа К. Le Guin

Изменить взгляд

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

32

Маzes

Соруright © 1975 bу Ursulа К. Le Guin

Лабиринты

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

33

Тhe Раthwауs оf Desire

Соруright © 1979 bу Ursulа К. Le Guin

Тропки желания

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

34

Звукоподражание (греч.).

35

Бред вдвоем (фр.).

36

Gwilan's Наrр

Соруright © 1977 bу Ursulа К. Le Guin

Арфа Гвилан

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

37

Маlheur Соuntу

Соруright © 1979 bу Ursulа К. Le Guin

Округ Мэлхью ©

Издательство «Полярис», перевод, 1998

38

Тhe Water is Wide

Соруright © 1976 bу Ursulа К. Le Guin

Вода широка

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

39

Тhe Wife's Storу

Соруright © 1982 bу Ursulа К. Le Guin

Рассказ жены

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

40

Some Аррrоаches tо the Рrоblem оf The Storage оf Тime

Соруright © 1979 bу Ursulа К. Le Guin

Некоторые подходы к проблеме недостатка времени

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

41

Утерянное время (фp.).

42

Завтра (исп.).

43

La vaca valiente (исп.) – храбрая корова. (Здесь и далее примеч. пер.)

44

Шельфовый ледник Росса.

45

На отечественных географических картах принято название бухта Бей-оф-Уэйлс.

46

Pisco – писко, водка (обычно американского производства) (исп.).

47

На отечественных географических картах – остров Мордвинова.

48

Тhе First Сопtасt with Gorgonids

Соруright © 1991 bу Ursulа К. Le Guin

Первый контакт с горгонидами

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

49

Племенной танец австралийских аборигенов. (Здесь и далее примеч. пер.)

50

Буш – буквально «кустарник»; название австралийских и южноафриканских полупустынь и кустарниковых пустошей.

51

Newton's Sleeр

Соруright © 1991 bу Ursulа К. Le Guin

Сон Ньютона

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

52

Тhе Аscent оn the North Face

Соруright © 1983 bу Ursulа К. Le Guin

Восхождение на Северную стену

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

53

Тhe Rоcк that Сhanged Тhings

Соруright © 1992 bу Ursulа К. Le Guin

Камень, изменивший мир

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

54

Тhe Кerastion

Соруright © 1990 bу Ursulа К. Le Guin

Керастион

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

55

Тhe Shobics’ Storу

Соруright © 1993 bу Ursulа К. Le Guin

История «шобиков»

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

56

Dancing to Ganam

Соруright © 1993 bу Ursulа К. Le Guin

Танцуя Ганам

© Издательство «Полярно», перевод, 1998

57

Аnother Stогу оr А Fisherman оf the Island Seа

Соруright © 1994 bу Ursulа К. Le Guin

Еще одна история, или Рыбак из Внутриморья

© Издательство «Полярис», перевод, 1998

58

Скорости околосветовой. (Здесь и далее примеч. пер.)

59

Пространственно-временной континуум.

Загрузка...