Примечания

1

Имеются в виду югославский, сербский и хорватский. Здесь и далее примечания переводчика.

2

Речь идет о Королевстве Югославия, так официально называлось это государство в 1929–1941 гг.

3

Правитель области у южных славян и венгров, назначаемый королем.

4

Центральное кладбище Загреба.

5

Главная улица Загреба.

6

Речь идет о сражениях с болгарами – предмете особой гордости сербов во время Первой мировой войны.

7

Имеются в виду дезертиры из австро-венгерской армии во время Первой мировой войны.

8

Район в центре Загреба, где находятся несколько церквей и монастырей, а также резиденция епископа.

9

Гора в 10 км к северу от Загреба, где расположен курорт.

10

Центральный рынок в Загребе.

11

Район Загреба.

12

Одна из иудейских молитв.

13

Белый воротничок и черная мантия католического священнослужителя.

14

Популярный курорт на берегу Адриатического моря, недалеко от Загреба.

15

Улица, на которой находится полицейское управление.

16

От немецкого названия Загреба – Аграм, бытовавшего во времена Австро-Венгерской империи.

17

Небольшой курортный городок на Адриатическом побережье.

18

Одно из предместий Загреба.

19

Буквально: Которское устье, крупнейшая бухта Адриатического моря на территории Черногории.

20

Никола Пашич (1845–1926) – сербский и югославский политик и дипломат.

Загрузка...