Хаос, вызванный Дракончиком, богами и Мелиссой, продолжал нарастать, достигнув почти критической отметки. Новые странности появлялись с каждой минутой, и Джаред чувствовал, как его рассудок медленно, но верно покидает его. Он отчаянно пытался составить финансовый отчет о последствиях рекламной кампании Бахуса и его "божественного эля", но цифры отказывались складываться в какую-либо логичную картину. То и дело возникали какие-то "непредвиденные расходы", "божественные корректировки" и прочие необъяснимые статьи.
Именно в этот момент он заметил нечто странное с магическими рекламными щитами. Сначала он подумал, что это просто очередное проявление божественной некомпетентности – мало ли, что могло случиться, когда за дело брались боги? Но чем дольше он смотрел, тем больше понимал, что дело не в этом.
Щиты, обычно транслирующие яркие и навязчивые рекламные объявления, начали мерцать. Изображения дергались, текст расплывался, а иногда и вовсе заменялся на странные, случайные символы. Некоторые щиты, казалось, транслировали нелогичные, бессвязные сообщения, которые не имели никакого отношения к рекламируемому продукту.
"Что за...", пробормотал Джаред, протирая глаза. Он достал свой верный блокнот и начал записывать замеченные аномалии: "Щит №3 – реклама зубной пасты, внезапно транслирует рецепт пирога с черникой. Щит №7 – реклама средства от облысения, показывает видео с танцующими цыплятами. Щит №12 – реклама страхования жизни, мигает надписью 'СКОРО КОНЕЦ'".
Джаред подозревал, что что-то не так. Он не был экспертом в магии или кибернетике, но у него было чутье на неприятности, особенно на те, что могли вылиться в финансовые потери. Он осторожно предположил, что за этим может стоять нечто большее, чем просто божественная халатность. Но, разумеется, вслух он ничего не сказал.
Тем временем, глубоко под землей, в пещере, освещенной светящимися грибами и мерцающими экранами, группа троллей-хакеров, известных как "Клыки и Код", ликовала. Они успешно взломали сервера Магического Совета и получили доступ к системе управления магическими рекламными щитами по всему королевству.
"Мы сделали это! Мы внутри!" – заорал Клык Клыкович, лидер троллей-хакеров, отрываясь от экрана и стукая кулаком по столу. "Теперь мы покажем этим зазнавшимся магам, что такое настоящий хаос!"
Остальные тролли, подпитываемые энергетическими напитками и гордостью за свои хакерские навыки, приветствовали его слова громкими криками и аплодисментами. Они похвалялись друг перед другом своими достижениями, демонстрируя сложные коды и программы, которые они использовали для взлома.
"Операция 'Хаос' начинается!" – провозгласил Клык Клыкович, отдав приказ начинать атаку. "Загрузите вредоносное ПО в систему и наблюдайте, как этот мир горит!"
Тролли с энтузиазмом принялись за работу, загружая свои вредоносные программы в систему управления рекламными щитами. Их план был прост: использовать щиты для распространения дезинформации, фишинговых атак и просто для того, чтобы посеять хаос и панику среди населения. Они понимали, что магические рекламные щиты оказывают огромное влияние на людей, и решили использовать это в своих целях.
Первые признаки сбоя не заставили себя долго ждать. На местном рынке, где обычно царила оживленная торговля, начались странные вещи. Магический щит, рекламирующий зелье роста для растений, вдруг начал работать со сбоями. Вместо того, чтобы просто показывать красивые картинки и слоганы, он начал излучать мощные магические волны, которые заставляли ближайшие овощи расти до гигантских размеров.
Огурцы, помидоры, тыквы – все они увеличивались в размерах с невероятной скоростью, угрожая раздавить ближайшие лавки и дома. Торговцы и покупатели в панике разбегались, пытаясь спастись от надвигающейся овощной катастрофы. Рынок превратился в настоящие джунгли из огромных овощей, где люди с трудом могли пробираться сквозь заросли гигантских огурцов и помидоров.
Брогар, оказавшийся неподалеку, был вдохновлен увиденным. Он достал свой блокнот и начал писать оду "Гигантскому Огурцу", восхваляя его размеры, форму и потенциал для приготовления маринадов.
"О, Гигантский Огурец, ты символ плодородия и силы!" – декламировал он, не обращая внимания на окружающую панику. "Твоя зеленая шкура сияет под лучами солнца, а твой вкус дарит нам наслаждение!"
В другом конце города магический щит, рекламирующий "огненные скидки" в магазине оружия, начал буквально извергать пламя. Искры и языки пламени вырывались из щита, поджигая все вокруг. Начались локальные пожары, которые быстро распространялись по окрестностям.
Пожарные, вооруженные водяными заклинаниями и ведрами с водой, пытались потушить пламя, но безуспешно. Щит продолжал генерировать новые огненные вспышки, словно насмехаясь над их усилиями.
Кассандра, проходя мимо, мрачно заметила: "Что ж, скидки действительно огненные". Она покачала головой и ускорила шаг, не желая задерживаться в этом безумном месте.
Финн, как обычно, бродил по улицам в поисках чего-нибудь вкусненького, что можно было бы украсть. Он проходил мимо щита с рекламой "вечного пирога", который выглядел настолько аппетитно, что он не смог устоять перед искушением. Он подошел к щиту, огляделся по сторонам и попытался украсть пирог.
Но как только он коснулся пирога, его ударил мощный магический разряд. Финн отлетел на несколько метров, упав на землю без сознания. Когда он пришел в себя, то почувствовал сильную боль во всем теле и обнаружил, что его волосы стали дыбом и светятся в темноте.
"Черт побери!" – пробормотал он, поднимаясь на ноги. "Кажется, этот пирог был с сюрпризом".
Мелисса, как всегда, была занята своими социальными сетями. Она заметила странную активность щитов, но сначала подумала, что это просто новая вирусная кампания конкурентов, направленная на дискредитацию ее работы с Бахусом. Она решила ответить им "креативным контр-ударом", планируя запустить серию провокационных постов в социальных сетях.
"Эти идиоты думают, что смогут меня переплюнуть?" – подумала она, набирая сообщение в своем телефоне. "Ну, посмотрим, кто кого! Я покажу им, что такое настоящий вирусный маркетинг!"
Мелисса не осознавала, что происходила настоящая кибератака, и что ее "креативный контр-удар" может только усугубить ситуацию. Она была слишком занята своими лайками и подписчиками, чтобы заметить, как мир вокруг нее погружается в хаос.
Джаред, наконец, понял, что происходит что-то серьезное. Он достал свою папку с бланками и начал заполнять заявление "О несанкционированном использовании магических рекламных щитов в целях дестабилизации общества".
Он понимал, что это, вероятно, бесполезно, но он не мог просто сидеть сложа руки и наблюдать, как мир рушится. Он должен был что-то сделать, хотя бы попытаться.
Закончив заполнять заявление, Джаред попытался связаться с техподдержкой Магического Совета. Он набрал номер, указанный в его справочнике, и стал ждать ответа.
Но вместо ответа он услышал лишь успокаивающую музыку и автоматическое сообщение: "Спасибо за ваш звонок. В настоящее время все наши операторы заняты. Пожалуйста, оставайтесь на линии, и мы ответим вам в течение нескольких столетий".
Джаред был в бешенстве. Он понимал, что никто не собирается решать проблему, и что он должен действовать самостоятельно. Он отложил заявление в сторону и начал думать, что можно сделать.
"Черт побери этих троллей-хакеров!" – пробормотал он. "Я им покажу, что такое настоящий юридический хаос!"
И пока мир вокруг них погружался в безумие, герои готовились к новой битве – битве с кибер-скверной и божественной некомпетентностью. Битве, в которой им предстояло проявить всю свою смекалку, находчивость и, конечно же, удачу. Потому что в этом мире, где правили хаос и абсурд, только удача могла спасти их от неминуемой катастрофы.
И, конечно, пицца с ананасами. Куда же без нее?
Тролли-хакеры усиливают атаку. Магические рекламные щиты начинают напрямую влиять на реальность самым абсурдным образом.
"Вечный двигатель Гномской Инженерии!" – провозглашал магический рекламный щит, искусно изображающий шестеренки, вращающиеся с маниакальной скоростью. В обычных обстоятельствах это была бы просто навязчивая реклама, но в нынешней ситуации, когда реальность была расшатана хаосом Дракончика и вмешательством троллей-хакеров, щит стал не просто рекламой, а пророчеством, воплощенным в жизнь.
Практически мгновенно все механические устройства в городе сошли с ума. Часы на городской башне начали отсчитывать время с головокружительной скоростью, стрелки метались по циферблату, словно одержимые демонами времени. Мельницы, до этого лениво вращавшие крыльями, теперь мололи зерно с такой яростью, что мука разлеталась по округе, окутывая все белой пеленой. Повозки, запряженные перепуганными лошадьми, неслись по улицам на безумной скорости, едва не сбивая зазевавшихся прохожих.
"Что за чертовщина тут творится?" – проворчала Кассандра, уклоняясь от пролетающей мимо телеги с углем. "Кажется, кто-то переборщил с дозой кофеина для механизмов".
Брогар восторженно смотрел на происходящее. "О, дивный век машин! – воскликнул он. – Восстание шестеренок! Триумф пара и поршней! Я воспою твою мощь, о двигатель прогресса!"
Он тут же начал набрасывать оду, рифмуя "двигатель" с "движитель" и "подвижничеством", что, конечно, не имело никакого смысла, но вполне соответствовало его поэтическому стилю.
Между тем, Мелисса лихорадочно снимала происходящий хаос на телефон. "OMG! #АпокалипсисНаШестеренках! – писала она в своем блоге. – Ставьте лайк, если тоже чувствуете, как время ускорилось! #ВечныйДвигатель #ГномскийТрэш".
Финн, как обычно, искал выгоду в любой ситуации. Он заметил, что из-за ускоренной работы мельниц мука стала бесплатной, и принялся собирать ее в мешок, планируя испечь (или украсть) тонну пирожков.
Джаред, как всегда, пытался навести порядок в хаосе. "Согласно параграфу 32.b.iv Городского Устава… – начал он, но его перебил оглушительный грохот проезжающей мимо телеги. – …несанкционированное ускорение работы механизмов… является нарушением общественного порядка… и карается штрафом… и конфискацией… и, возможно… тюремным заключением!"
Его ворчание никто не слушал. Город погружался в хаотичную суету, вызванную неуправляемой энергией "Вечного двигателя". Гномы-инженеры, ответственные за его создание, в панике бегали по улицам, пытаясь остановить свой шедевр, но безуспешно. Казалось, что город охватила лихорадка, вызванная неутолимой жаждой скорости и производительности.
Кассандра, глядя на этот хаос, вспомнила о тишине леса и начала скучать по ней еще сильнее. "Мне нужно больше деревьев и меньше шестеренок", – пробормотала она.
"Почувствуй себя королем!" – гласил другой магический рекламный щит, изображающий улыбающегося монарха в роскошной мантии. "Заслуживаешь королевского обращения! Требуй своего!"
Этот слоган оказался еще более разрушительным, чем реклама "Вечного двигателя". Поддавшись магическому внушению, случайные прохожие начали вести себя как капризные монархи. На улицах появились самозваные короли и королевы, раздающие бессмысленные приказы, требующие почестей и дани, и устраивающие перебранки из-за пустяков.
"Я – король этого тротуара!" – кричал толстый торговец рыбой, водрузив себе на голову ведро с селедкой. – "Все должны преклоняться передо мной и платить налог селедкой!"
"Нет, это я – королева!" – возражала пожилая дама с кошкой на руках. – "И я требую, чтобы мне несли дань в виде пряжи и кошачьей мяты!"
Джаред пытался составить список правил "Королевского этикета", но его никто не слушал. "Согласно параграфу 1.a.i Конституции… – начал он, но его перебили крики и споры самозваных монархов. – …несанкционированное провозглашение себя королем… является нарушением… узурпацией власти… и подлежит немедленному… низложению!"
Он в отчаянии пытался объяснить, что в городе не может быть столько королей, но его игнорировали. Каждый хотел кусочек "королевского пирога", и никто не хотел уступать.
"Я требую трон!" – кричал один из самозваных королей, указывая на скамейку в парке. – "И свиту из самых красивых девиц!"
"Нет, это мой трон!" – возражала другая королева, пытаясь оттолкнуть его своей тростью. – "И я требую, чтобы мне принесли живого единорога!"
Кассандра закатила глаза. "Кажется, нам не хватало только этого", – пробормотала она. – "Теперь у нас еще и королевская лихорадка".
"По крайней мере, это забавно", – заметила Мелисса, снимая происходящее на телефон. – "#КоролевскийБеспредел #МонархияВМассы".
"Забавно?" – переспросил Джаред, хватаясь за голову. – "Это – хаос! Это – анархия! Это – нарушение всех мыслимых законов и правил!"
В этот момент к нему подошел самозваный король в картонной короне и потребовал, чтобы Джаред стал его личным юристом. "Ты будешь составлять для меня указы и защищать мои королевские права!" – заявил король.
Джаред посмотрел на него с отчаянием. "Я – юрист! – закричал он. – Я должен защищать закон, а не помогать вам устраивать этот… этот… фарс!"
Король пожал плечами. "Если ты не хочешь быть моим юристом, я прикажу тебя казнить!" – заявил он.
Джаред вздохнул и достал свой блокнот. "Хорошо, – сказал он. – Но для начала мне нужна ваша полная титулатура и список ваших королевских полномочий…"
Тем временем, на рыночной площади появился еще один магический рекламный щит, рекламирующий туристическое агентство "Райские Острова". Щит обещал "незабываемый отдых на тропическом пляже, лазурную воду, пальмы и полный релакс".
И, как по волшебству, посреди рыночной площади открылся портал на тропический пляж. Запах соленой воды и экзотических цветов наполнил воздух. Звуки прибоя и крики чаек заглушили шум города.
"Вау!" – воскликнула Мелисса, бросаясь к порталу. – "Похоже, нам нужен небольшой перерыв! #ПляжныйОтдых #РайскиеОстрова".
Но рай оказался не таким уж и безмятежным. Пляж кишел крабами-клептоманами. Эти маленькие, но очень ловкие существа воровали все, что плохо лежало: кошельки, украшения, обувь и даже парики. Отдыхающие в панике пытались вернуть свои вещи, но крабы оказывались слишком быстрыми и проворными.
"Мой кошелек!" – кричала одна из отдыхающих, пытаясь поймать краба, убегающего с ее сумочкой.
"Мои серьги!" – вопила другая, преследуя краба, утащившего ее драгоценности.
"Мой парик!" – рыдал старик, оставшийся без волос посреди тропического пляжа.
Финн, увидев возможность наживы, попытался украсть у крабов украденные вещи. Он прокрался на пляж, надеясь незаметно присвоить себе несколько кошельков и драгоценностей.
Но крабы оказались еще более проворными, чем он ожидал. Они окружили его, схватили его за штаны и начали стаскивать с него одежду.
Финн отбивался как мог, но крабы были слишком многочисленны. В конце концов, он остался стоять на пляже в одних трусах, чувствуя себя униженным и обворованным.
"Да чтоб вас!" – крикнул он крабам. – "Я вам еще покажу!"
Он попытался убежать, но поскользнулся на банановой кожуре и упал прямо в кучу кокосов. Крабы тут же набросились на него и начали колотить его кокосами по голове.
Финн закричал от боли и отчаяния. "Помогите!" – вопил он. – "Меня убивают крабы!"
Кассандра, услышав его крики, бросилась на пляж. Она достала свой меч и начала рубить крабов направо и налево.
Крабы, испугавшись ее ярости, разбежались в разные стороны, оставив Финна лежать на песке в синяках и шишках.
"Ты в порядке?" – спросила Кассандра, помогая ему подняться.
"Не очень", – ответил Финн. – "Меня обокрали, избили и унизили. Я больше никогда не пойду на пляж".
Кассандра вздохнула. "Похоже, райские острова не такие уж и райские", – заметила она.
В этот момент Финн почувствовал запах чего-то вкусного. Он огляделся и увидел рекламный щит с изображением огромного, аппетитного пирога.
"Вечный пирог! – гласил слоган. – Никогда не черствеет! Всегда свежий! Попробуй кусочек рая!"
Финн, забыв о своих недавних несчастьях, загорелся желанием попробовать этот пирог. Он использовал все свои воровские навыки, чтобы обойти магическую защиту щита. Он прокрался к пирогу, стараясь не привлекать внимания, и протянул руку, чтобы схватить его.
Но как только он коснулся пирога, его ударил мощный разряд магической энергии. Финн отлетел в сторону, его волосы встали дыбом, а из глаз посыпались искры.
Он пришел в себя, чувствуя себя "поджаренным и разочарованным". Он понял, что "вечный" пирог – это не только вкусное лакомство, но и опасная ловушка.
"Кажется, сегодня не мой день", – пробормотал он.
Кассандра, увидев, что с ним все в порядке, вздохнула с облегчением. "Ну, по крайней мере, ты жив", – сказала она. – "И, может быть, ты чему-то научился".
Финн посмотрел на нее с сомнением. "Я научился тому, что крабы – злые, а пироги – опасны", – ответил он. – "И что лучше держаться подальше от рекламных щитов".
Кассандра, пытаясь пробраться через хаотичную рыночную площадь, столкнулась с толпой самозваных королей, требующих ее меча для "торжественного разрезания гигантского пирога".
"Извините, господа, – сказала она. – Но у меня нет времени на ваши королевские забавы".
"Как ты смеешь говорить так с королем!" – воскликнул один из монархов. – "Ты должна преклониться передо мной и отдать мне свой меч!"
"Я не преклоняюсь ни перед кем, – ответила Кассандра. – И мой меч предназначен для более важных дел, чем разрезание пирогов".
"Тогда ты будешь казнена!" – закричал другой король. – "За неуважение к королевской власти!"
Кассандра вздохнула. "Похоже, у меня нет выбора", – пробормотала она.
Она достала свой меч и начала ловко уклоняться от неуклюжих атак самозваных королей. Она обезоруживала их, связывала веревками и сажала в тележки с мукой.
Короли сопротивлялись, кричали и ругались, но Кассандра была слишком быстра и проворна для них. Вскоре все самозваные монархи были связаны и обезврежены.
"Надеюсь, это вас чему-то научит", – сказала Кассандра, глядя на связанную толпу королей. – "Королевская власть – это не игрушка. Она требует ответственности и мудрости".
Она развернулась и пошла прочь, оставив королей барахтаться в тележках с мукой.
Среди всеобщего безумия и хаоса Кассандра внезапно осознала, что начинает ценить тишину и покой *настоящей* дикой природы еще больше. Она понимала, что хаос, созданный Дракончиком и троллями, – это лишь жалкая пародия на настоящую, первозданную дикость, где все подчиняется естественным законам, а не прихотям богов и хакеров.
Она вспомнила запах сосновой хвои, пение птиц и шелест листьев на ветру. Она представила себе, как сидит у костра, смотрит на звезды и слушает вой волков.
Она решила, что после окончания этого безумия она обязательно вернется в лес и проведет там некоторое время в одиночестве, наслаждаясь тишиной и покоем. Ей нужно было восстановить свои силы и очистить свой разум от хаоса и безумия.
"Может быть, – подумала она. – Я даже заведу себе радужную овцу. Для компании".
Но эта мысль тут же показалась ей глупой. Радужные овцы – это часть хаоса, а она хотела тишины и покоя.
Она покачала головой и ускорила шаг, направляясь к выходу из города. Ей нужно было найти Дракончика и остановить этот безумный хаос. Ей нужно было спасти мир, чтобы потом вернуться в свой лес.
И, возможно, немного поспать. Потому что она очень устала. И от королей. И от крабов. И от вечных двигателей.
Ей просто нужен был покой. И немного тишины. И, возможно, чашка крепкого чая.
Но сначала – Дракончик. И конец света. Или что-то вроде того.