В. И. Ленин. Полн. собр., соч., т. 12, с. 100.
«Культурное наследие Древней Руси». М., «Наука», 1976, с. 343.
А. В. Луначарский. Собр. соч., т. 5. М., 1965, с. 281.
«История русской поэзии», Т. 2. Л., «Наука», 1969, с. 445.
В. И. Ленин. Полн. собр. соч., т. 6, с. 377.
Там же, т. 12, с. 104
Максим Горький (псевд.; наст. имя — Алексей Максимович Пешков; 1868–1936) в начальный период своего творчества (романтический) не раз обращался к поэзии. Одну из своих ранних поэм («Песнь старого дуба») он уничтожил после отрицательного отзыва Короленко, которому направил ее на суд.
М. Горький внес существенный вклад в развитие русской поэзии начала века не только своими стихами, но и памфлетами, полемической критикой, оценки которой были точны и своевременны: «Еще поэт» — о стихах Ф. Сологуба (1896), «Поль Верлен и декаденты» (1896), 3-я сказка из цикла «Русские сказки» (о поэте «Смертяшкине») и др. Он же издал вместе с Н. Серебровым (А. Н. Тихоновым) первый сборник пролетарских писателей (1914), где были напечатаны стихи пролетарских поэтов.
Стихотворения М. Горького печатаются по тексту издания: М. Горький, Полное собрание сочинений, тт. 1, 2, 6. М., «Наука», 1968–1970.
Девушка и Смерть. — Сказка не была опубликована по цензурным соображениям ни в Тифлиса, где она была создана, ни в следующем году, в 1893, в Казани. Опубликована впервые в газете «Новая жизнь», 1917, 23 июля.
Песня о Соколе. — Стихотворение в прозе (метрическая проза) из одноименного рассказа М. Горького.
Песня о Буревестнике. — Стихотворение М. Горького в прозе стало, по выражению Е. Ярославского, «боевой песнью революции), имело огромное пропагандистское революционное значение. «Вряд ли в нашей литературе, — писал Е. Ярославский, — можно найти произведение, которое выдержало бы столько изданий, как «Буревестник» Горького. Его перепечатывали в каждом городе, он распространялся в экземплярах, отпечатанных на гектографе и на пишущей машинке, его переписывали от руки, его читали и перечитывали в рабочих кружках и в кружках учащихся. Вероятно, тираж «Буревестника» в те годы равнялся нескольким миллионам» (сб. «Революционный путь Горького». М. — Л., 1933, с. 9).
Скиталец (псевд.: наст. имя — Степан Гаврилович Петров; 1869–1941) родился под Самарой. Учился в учительской семинарии, откуда был исключен за политическую неблагонадежность. Сменил множество профессий (писец, певчий и т. д.), бродил по югу России. В 1897–1900 годах сотрудничал в «Самарской газете». В 1900 году опубликовал свое первое значительное произведение (рассказ «Октава»). Был членом литературного кружка «Среда». Большое участие в его литературной судьбе принимал М. Горький, редактировавший первый том его «Рассказов и песен» в издательстве «Знание». С 1922 по 1934 год находился в эмиграции.
Стихотворения Скитальца печатаются по тексту издания: М. Горький и поэты «Знания). Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1958.
Колокол, Кузнец, «Я оторван от жизни родимых полей…». — Эти стихотворения Скитальца были при первой публикации тщательно отредактированы М. Горьким.
Тихо стало кругом… — Образы этого стихотворения использованы В. И. Лениным в брошюре «Победа кадетов и задачи рабочей партии» (Полн. собр. соч., т. 12, с. 291) для характеристики временного затишья после первой русской революции 1905 г.
Кржижановский Глеб Максимилианович (1872–1959) родился в Самаре. Окончил Петербургский технологический институт. С 1891 года участвует в революционном движении, член петербургского «Союза борьбы за освобождение рабочего класса», член ЦК РСДРП. После революции возглавлял Комиссию по электрификации России (ГОЭЛРО), руководил Госпланом. С 1929 года — академик. Возглавлял организованный им Энергетический институт Академии наук.
Стихотворения Г. Кржижановского печатаются по тексту издания: Революционная поэзия (1890–1917). Л., «Советский писатель», («Библиотека поэта». Малая серия), 1959.
Варшавянка. — Вольное переложение стихотворения польского писателя В. Свенцицкого (1883). Написано в Бутырской тюрьме. Г. Кржижановский использовал подстрочный перевод, сделанный заключенными поляками, членами Польской социалистической партии.
Красное знамя. — Вольный перевод песни польских революционных рабочих, написанной Б. Червинским во Львове в 1881 г.
Беснуйтесь, тираны…. — Вольный перевод украинской революционной песни, созданной в 1889 г. во Львове поэтом и литературоведом А. Колессой. Написано в сибирской ссылке.
Нечаев Егор Ефимович (1859–1925) работал 45 лет на стекольном заводе в Клину. В семнадцать лет научился грамоте. С 1891 года выступал в печати как поэт и беллетрист.
Стихотворения Е. Нечаева печатаются по тексту издания: Революционная поэзия (1890–1917). Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Малая серия), 1950.
Гутари — рабочие на стеклоплавильном заводе (гуте).
Богданов Александр Алексеевич (1874–1939) сын разночинца, в революционном движении с конца девяностых годов. Более десяти лет находился на нелегальном положении. Член РСДРП с 1901 г. Печатался в большевистских изданиях под разными псевдонимами (Волжский, Волгин, Альфа, Антонов). Его творчество было неразрывно связано с революционной работой.
Стихотворения А. Богданова печатаются по тексту издания: Революционная поэзия (1890–1917). Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Малая серия), 1959.
Песня пролетариев. — Вольный перевод революционной песни польских рабочих.
Тарасов Евгений Михайлович (1882–1943) в студенческие годы был революционером-пропагандистом в петербургской рабочей среде. После ареста и ссылки принял участие в революции 1905 года. Сотрудничал в горьковских сборниках «Знание». Две книги его стихов — «Стихи 1903–1905» (1906) и «Земные дали» (1908). Впоследствии отошел от литературной работы. В советские годы работал экономистом.
Стихотворения Е. Тарасова печатаются по тексту издания: Революционная поэзия (1890–1917). Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Малая серия), 1959.
Смолкли залпы запоздалые… — Написано в связи с разгромом декабрьского вооруженного восстания московских рабочих, в котором принимал участие и автор стихотворения.
Братьям. — Написано под новый, 1906 г., отражает впечатления от разгрома повстанческих отрядов на баррикадах Красной Пресни.
Брюсов Валерий Яковлевич (1873–1924) родился в Москве. Окончил историко-филологический факультет Московского университета (1899). Один из родоначальников русского символизма. Выпустил три сборника «Русские символисты» (1894–1895) в основном со своими стихами. Переводил французских символистов (Бодлера, Верлена, Малларме, Рембо).
Прошел сложный путь общественных и литературных исканий. Еще в начале 900-х годов признавал неизбежность революции, угадал ее движущую силу — пролетариат. Во время революции 1905 г. клеймил либералов, ликовавших по поводу манифеста 17 октября. Но задачу революции видел лишь в беспощадном уничтожении старого строя.
Большое значение имела просветительская деятельность Брюсова, его работа в области художественного перевода, и прежде всего переводы из армянских поэтов.
Безоговорочно принял Октябрьскую революцию. В 1920 г. вступил в Коммунистическую партию. Работал в Наркомпросе, Госиздате, Книжной палате, вел ряд курсов в Московском университете и в организованном им в 1921 году Высшем литературно-художественном институте.
Избранные стихотворения послеоктябрьского периода творчества В. Брюсова см. в томе БВЛ «Советская поэзию» (т. 1).
Стихотворения В. Брюсова печатаются по тексту издания: Валерий Брюсов. Собрание сочинений в семи томах, т. 1 и 2. М., «Художественная литература», 1973.
«Третья стража» (лат.).
Ассаргадон (вернее, Асархаддон) царь Ассирии (680–669 до н. э.).
Сидон — город в Финикии, разрушенный Ассаргадоном.
Элам — древнее государство, расположенное к юго-востоку от Ассирии.
Скифы. — При первой публикации стихотворению был предпослан эпиграф: «Скифский рисунок. Моск. Истор. музей, зала 6, № 20».
«Граду (Риму) и миру» (лат.).
Работа. — Брюсов писал, что стихотворение возникло в связи с тем, что в августе 1900 г. он «вступил в трудовую жизнь», — начал службу в редакции журнала «Русский архив» (В. Брюсов. Дневники 1891–1910. М., изд-во М. И С. Сабашниковых, 1927, с. 90).
Мир. — В основе поэмы — детские воспоминания Брюсова.
Каменщик («Каменщик, каменщик в фартуке белом…»). — Литературный источник произведения — стихотворение П. А. Лаврова «Новая тюрьма», в котором воспроизводится диалог прохожего с каменщиком.
«Венок» (греч.).
Эпиграф — из стихотворения М. Лермонтова «Поэт».
Юлий Цезарь. — В примечании к стихотворению в первом издании сборника «Stephanos» Брюсов писал, что это стихотворение написано «до октябрьских событий» 1905 г. В стихотворении упоминаются события, приведшие к восстанию Цезаря против сената: поражение римского войска при Каррах (53 до н. э.), беспорядки в Риме, вызванные беспрестанными столкновениями трибунов-демагогов Клодия и Милона, передача сенатом власти Помпею, в руках которого была военная сила. В 49 г. до н. э., Цезарь перешел реку Рубикон и вступил на территорию Италии, начав тем самым так называемую вторую Гражданскую войну.
Эреб — преисподняя (греч. миф.).
Довольным. — Отклик на манифест 17 октября 1905 г. о даровании «конституции»), восторженно встреченный либеральной буржуазией.
Агора — название народных собраний и площади, где они происходили (древнегреч.).
Эпиграф из стихотворения Вяч. Иванова «Кочевники красоты» (книга стихов «Прозрачность», 1904).
Фонарики. — По форме — подражание одноименному стихотворению И. Мятлева.
Эпиграф из Апокалипсиса.
Поэту. — Этим программным стихотворением Брюсов открывал свой сборник «Все напевы».
К медному всаднику. — В т. III своего Полного собрания сочинений В. Брюсов сделал следующее примечание к этому стихотворению: «Для понимания некоторых выражений в этом стихотворении надо возобновить в памяти «петербургскую повесть» Пушкина о «бедном Евгении» и стихи Тютчева «Декабристам» (Точное название — «14 декабря 1825». — В. К.):
… о жертвы мысли безрассудной!
Вы уповали, может быть,
Что станет вашей крови скудной,
Чтоб вечный полюс растопить!
Едва дымясь, она сверкнула
На вековой громаде льдов:
Зима железная дохнула,
И не осталось и следов».
(Курсив Брюсова; ср. эти выражения в его стихотворении.)
Эпиграф из стихотворения Ф. Тютчева «Весна» («Как ни гнетет рука судьбины…»).
Эпиграф — первые строки стихотворного наброска А. Пушкина без заглавия; приведены Брюсовым в той редакции, в которой этот набросок печатался до революции.
Ты счастье Цезаря везешь. — Во время Гражданской войны Юлий Цезарь был застигнут бурей на маленьком судне. Испуганный кормчий хотел было повернуть судно назад. «Услыхав это, Цезарь выступил вперед и, взяв пораженного кормчего за руку, сказал: «Вперед, любезный, смелей, не бойся ничего: ты везешь Цезаря и его счастье» (Плутарх. Сравнительные жизнеописания, т. II. М., 1963, с. 474).
Поэт — музе. — В примечании к публикации стихотворения в сборнике «Зеркало теней» Брюсов отметил: «Автор считает долгом указать, что первый стих стихотворения «Поэт — музе»… напоминает стих кн. П. А. Вяземского «Я пережил и много и многих» (Брюсов цитирует первую строку стихотворения Вяземского «Я пережил…»).
… как Израиль с божеством! — Имеется в виду поединок между Иаковом и богом. По Библии, Иаков всю ночь боролся с богом, который не смог его одолеть и лишь повредил ему бедро. После этого Иаков получил имя «Израиля», то есть борца с богом.
Эпиграф из стихотворения И. Коневского «Море житейское».
В лазурной Марне, в желтой Висле… — Близ Марны, во Франции, 5–9 сентября 1914 г. произошло одно из самых кровопролитных сражений между германскими и англо-французскими войсками. На Висле в Польше в октябре 1914 г. происходили ожесточенные бои между русскими и немецкими войсками.
…святых просторах Палестины… — Речь идет о сражениях на палестино-сирийском фронте между англо-французскими и турецкими войсками.
…В Анголе девственной… — Речь идет о военных действиях в бывших германских колониях в Африке.
…утесы Чили… — Германия не раз нарушала нейтралитет, о котором объявило в начале войны правительство Чили.
…И воды Пе-че-ли… — 25 октября (7 ноября) 1914 г. японцы захватили крепость Киао-Чао (ныне — Циндао), «арендованную» Германией у Китая. Немецкий гарнизон затопил свои суда, находившиеся в крепости, чтобы они не попали в руки неприятеля.
Бальмонт Константин Дмитриевич (1867–1942) родился в деревне Гумнищи Владимирской губ. После гимназии в 1886 году поступил на юридический факультет Московского университета. Был исключен за участие в студенческих беспорядках. После ссылки в Шую и учебы в Ярославском лицее много путешествовал за границей. Одно время увлекался революционными идеями и сотрудничал в большевистской печати. Из-за издания в Париже (1907 г.) бунтарского сборника стихов не мог вернуться в Россию до амнистии 1913 года.
Один из ранних представителей русского символизма. Много переводил. Следует отметить его перевод «Витязя в тигровой шкуре» Шота Руставели — первый на русском языке.
С 1920 года жил в эмиграции, умер во Франции.
Стихотворения К. Бальмонта печатаются по тексту издания: К. Д. Бальмонт. Стихотворения. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1969.
Урусов Александр Иванович (1843–1900) — московский адвокат, знаток литературы и театра. Поддерживал первые литературные шаги Бальмонта.
Бальмонт познакомился с Иваном Алексеевичем Буниным в 1895 г. и одно время был его близким знакомым. В конце 1901 г. Бунин с символистами «разошелся, не возымев никакой охоты играть с… новыми товарищами в аргонавтов, в демонов, в магов и нести высокопарный вздор» (И. А. Бунин. Автобиографические заметки. — Собр. соч., т. 9. М., 1967, с. 262 и 264).
Исчерпав жизнь свою до половины… — Перифраз стиха, которым Данте начал свою «Божественную комедию»: «Nel mezzo del cammin di nostra vita» («До середины пройдя нашу жизнь»).
Соловьев Владимир Сергеевич (1853–1900) — поэт, философ-мистик и идеалист, оказавший глубокое влияние на часть символистов — так называемых младших символистов (А. Белого, А. Блока, Вяч. Иванова и др.).
Недалека воздушная дорога… — Цитата из стихотворения В. Соловьева «Зачем слова? В безбрежности лазурной…».
Русскому рабочему. — Из сборника «Стихотворения», вышедшего в марте 1906 г. в Петербурге в издательстве «Знание», в серии «Дешевая библиотека». В сборник, изданный большим по тому времени тиражом (21 тыс., экз.), вошло 12 стихотворений. Издание было конфисковано.
Ее воспел… грузин… — Шота Руставели в поэме «Витязь в тигровой шкуре».
Муэззин — служитель при мечети, призывавший с минарета к молитве.
Тариэль, Нэстан-Джар (Дарэджан)…. герой и героиня поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре».
Сологуб Федор Кузьмич (Тетерников; 1863–1927) родился в Петербурге. Окончил Петербургский учительский институт (1882) и три года учительствовал в г. Крестцах Новгородской губернии, затем четыре сода в Великих Луках. Преподавал математику. В 1907 г. вышел в отставку и стал заниматься только литературой.
Еще в 90-х годах получил известность как один из первых символистов. В 1905–1906 гг. сотрудничал в сатирических журналах, написал ряд стихотворений, обличавших царское самодержавие. Поражение революции 1905 г. привело к усилению упаднических настроений в творчестве поэта. Ф. Сологуба, как проповедника культа смерти, резко критиковал М. Горький, ценивший, однако, технику его стиха.
Сологуб приветствовал свержение самодержавия, Октябрьскую революцию во многом не понял.
Стихотворения Ф. Сологуба печатаются по тексту издания: Федор Сологуб. Стихотворения. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта», Большая серия), 1975.
Ангел благого молчания. — Посвящено В. Брюсову.
«Когда звенят согласные напевы…». — Стихотворение связано с циклом Ф. Сологуба «Звезда Маир», в котором упоминается «земля Ойле», по-видимому, названная по имени Оле-Лукойе, героев одноименной сказки Андерсена, братьев, олицетворяющих сон и смерть.
«Оргийное безумие в вине…» — На содержании стихотворения отразилась концепция «дионисийства» Ф. Ницше (см. прим. 77).
Иван-Царевич. — Стихотворение навеяно событиями русско-японской войны, начавшейся 27 января 1904 г. Несмотря на героизм, проявленный солдатами и моряками, русская армия терпела поражение за поражением и несла огромные потери.
Иванов Вячеслав Иванович (1866–1949) родился в Москве. Учился в частной школе, организованной семьей известного экономиста М. И. Туган-Барановского. Учился на филологическом факультете Московского университета. После двух курсов едет в Германию, слушает лекции немецких профессоров. Изучает историю, увлекается учением В. Соловьева о мистической соборности. С 1891 года занимается в Национальной библиотеке Парижа, затем переезжает в Италию. В 1896 году получает степень доктора истории. С 1905 года перебирается в Петербург, становится одним из столпов символизма, его теоретиком и практиком. Для поэзии Вяч. Иванова характерен мистически-религиозный культ изысканной архаической красоты, религиозные искания.
В 1917–1924 годах вел преимущественно научную и культурно-педагогическую деятельность. С 1924 года жил в эмиграции, умер в Италии.
Стихотворения Вяч. Иванова из книги стихов «Кормчие звезды» печатаются по тексту издания: Вячеслав Иванов. Кормчие звезды. Книга лирики. СПб., 1903; из книги стихов «Прозрачность» — по тексту издания: Вячеслав Иванов. Прозрачность. Вторая книга лирики. М., 1904; из сборника «Cor ardens» — по тексту издания: Вячеслав Иванов. Cor ardens, части 1–2. СПб., 1911–1912.
Первый эпиграф — из стихотворения А. Пушкина «На холмах Грузии лежит ночная мгла»; второй эпиграф — слова Старика из поэмы А. Пушкина «Цыганы».
Эон (Айон) — сын Хроноса, олицетворение вечного времени (греч. миф.).
Пан — в греческой мифологии сын бога Гермеса, божество, олицетворяющее всю природу. Пан, сопровождаемый нимфами, бродил по горам, звуками свирели и песнями собирая стада.
Аквилон — северный ветер.
Тризна Диониса. — В стихотворении отразилась концепция «дионисийства» Ф. Ницше (Дионис (Вакх) — греческий бог вина, символ умирающей и возрождающейся природы), впервые изложенная им в работе «Происхождение трагедии из духа музыки» (русский перевод. СПб., 1899). Эта концепция получила широкое распространение в среде русских символистов в 1900-е годы. «Дионисийство» воплощает стихийное, внеразумное и вненравственное «органическое» начало. «Сущность Дионисиевского, — писал Ф. Ницше, — … мы можем представить себе яснее при помощи ее аналогии опьянения» (указ, соч., с. 11).
Мельпомена — муза трагедии (греч. миф.).
Менады — спутницы Диониса (греч. миф.).
Орфей. — Имеется в виду античный миф об Орфее, спустившемся в преисподнюю, царство мертвых Аид, за умершей супругой Евридикой.
Эринии — богини мщения, обитательницы Аида (греч. миф.).
Горгона — чудовище в виде женщины; все, смотревшие на нее, превращались в камень (греч. миф.).
Харита — божество-олицетворение женской прелести (греч. миф.).
Пеан — песня-молитва, обращенная к Пеану (божеству — отвратителю зла; греч. миф.).
Фиас (тиас) — торжественное шествие в честь Диониса.
Фимела — жертвенник, около которого в праздники Диониса дифирамбические хоры совершали свои пляски и песни.
Титаны — бессмертные существа, дети Земли и Неба. Вели борьбу с Зевсом, но были побеждены и низвергнуты в Тартар (преисподнюю; греч. миф.).
…челе Джоконды. — Имеется в виду так называемая «Джоконда» — знаменитый портрет Моны Лизы великого итальянского художника Леонардо да Винчи (1452–1519).
…покрывало Майи… — Майя — богиня, символизирующая призрачность и таинственность мира (инд. миф.).
«Пламенеющее сердце» (лат.).
…Венец страстотерпный. // Христа-Геракла… — Характерное для Вяч. Иванова соединение античной и евангельской символики: страждущий бог выступает в облике то Христа, то Диониса, то Геракла, героя античных мифов.
Амфитрита — жена Посейдона, бога моря, владычица морей (греч. миф.).
Сердце отрока Загрея, обреченного Титанам… — Согласно учению орфиков (последователей религиозного учения, основателем которого считался мифический поэт Орфей), Дионис, под именем Загрея, впервые был рожден Персефоной, богиней земного плодородия. Загрея растерзали и съели титаны. Впоследствии его вновь родила Семела, дочь фиванского царя Кадма. По учению орфиков, все люди носят в себе наряду с грубым естеством титанов, от которых они произошли, частицу божественного Диониса, вкушенную их предками.
Гея — мать титанов, олицетворение Земли (греч. миф.).
Ниса — место, где нимфы воспитали Диониса (греч. миф.).
Стихотворение посвящено Лидии Дмитриевне Зиновьевой-Аннибал (1866–1907), писательнице, жене Вяч. Иванова.
Башня. — Так называли петербургскую квартиру Вяч. Иванова и Л. Д. Зивовьевой-Аннибал, находившуюся на седьмом этаже, увенчанном башней. С осени 1905 г. по весну 1907 г. на «средах» Иванова собиралась литературно-художественная интеллигенции, связанная с «новым искусством».
Сивилла — прорицательница (греч.).
Пальмира — здесь: Петербург.
Ариадна, с кубком рьяным… — Ариадна — критская царевна; спасла героя Тезея из лабиринта чудовища Минотавра; впоследствии стала жрицей и супругой Диониса (Вакха; греч. миф.).
Все смесилось, // Погасилось в волнах сизых… — Ср. в стихотворении Ф. Тютчева: «Тени сизые смесились…».
Слышу медного скаканья // Заглушенный тяжкий топот… — реминисценция из «Медного всадника» А. Пушкина.
Стихотворение посвящено Константину Андреевичу Сомову (1869–1939), художнику, одному из организаторов группы «Мир искусства», автору фронтисписа к сборнику «Cor ardens» (см. иллюстрации к тому).
Саламандры — духи огня (по средневековым поверьям).
Ремизов Алексей Михайлович (1877–1957) — писатель-символист.
Фивы — греческое название города Уасет, столицы Древнего Египта (периода Нового Царства).
Изида (Исида) — древнеегипетская богиня плодородия, воды и ветра, олицетворение супружеской верности и материнства.
Собор св. Марка в Венеции построен в 829–832 гг. (перестроен в 1073–1095 гг.; фасад завершен в XV в.). Над центральным порталом поставлены четыре бронзовых коня IV–III вв. до н. э., привезенных в 1204 г. из Константинополя. Бронзовые византийские двери XI в.
С книгой лев — герб Венецианской республики.
Пинд — горный хребет, которым владел Аполлон (греч. миф.).
Киферон — гора, где находилась пещера — приют нимф-прорицательниц (греч. миф.).
Белый Андрей (псевд.; наст. имя — Бугаев Борис Николаевич; 1880–1934) родился в Москве. Окончил естественное отделение математического факультета Московского университета. Постоянно интересовался как точными науками, так и мистическими и религиозными учениями востока и запада (теософией и оккультизмом, философией В. Соловьева, А. Шопенгауэра, Р. Штейнера, неокантианством). Первая книга вышла в 1902 году («Драматическая симфония» — ритмическая проза), первый сборник стихов — «Золото в лазури» (1904), где выступил вполне сложившимся поэтом. Сборник «Пепел», посвященный памяти Некрасова (1909), создан под влиянием революционных событий 1905 года. А. Белый был теоретиком «младшего» символизма.
В послеоктябрьский период творчества писал преимущественно прозу: историческую эпопею «Москва», повести, литературные мемуары.
Стихотворения А. Белого печатаются по тексту издания: Андрей Белый, Стихотворения и поэмы. М. — Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1966.
Метнер Эмилий Карлович (1872–1936) — музыковед, близкий друг А. Белого; руководил музыкальным отделом журнала «Золотое руно».
Маг. — А. Белый писал Э. К. Метнеру в июле 1903 г.: «Вы все еще вспоминаете мне, что я назвал «магом» Валерия Брюсова, но ведь «магизм» я понимаю в широком смысле… Брюсов среди магов выдающийся, умный, знающий маг, к которому термин «пророк безвременной весны» подходит, ибо надвременность очень характерна в Брюсове… В своем стихотворении я и постарался дать изображение идей и прототипа Брюсова» (А. Белый Стихотворения и поэмы. М. — Л., «Советский писатель», 1966, с. 582–583).
Рачинский Григорий Алексеевич (1853–1939) — председатель московского Религиозно-философского общества, близкий знакомый А. Белого.
Философов Дмитрий Владимирович (1872–1940) — литературный критик и публицист, один из руководителей петербургского Религиозно-философского общества.
Эллис — литературный псевдоним Льва Львовича Кобылинского (1879–1947), поэта-символиста, переводчика и критика, близкого друга А. Белого.
Величкин С. Н. — знакомый А. Белого, друг молодости С. М. Соловьева.
Поливанов Владимир Павлович — детский писатель, близкий к символистам.
Свентицкий Валентин Павлович — религиозный философ и публицист, впоследствии священник.
Гофман Виктор Викторович (1884–1911) — поэт и прозаик, примыкал к символистам.
А джиорно (от франц. á giorno) — искусственное освещение.
Контреданс, chinoise — фигуры кадрили.
Китайский (франц.).
Гри-де-перль — жемчужно-серый.
Анненский Иннокентий Федорович (1856–1909) родился в Омске. Окончил филологический факультет Петербургского университета в 1879 году. Преподавал древние языки, античную литературу и русскую словесность. Был директором гимназий в Киеве, Петербурге, затем в Царском Селе (1896 г.), где работал до конца своей жизни. Считался крупным педагогом.
Впервые выступил в печати на рубеже века с критическими статьями, трагедиями на античные сюжеты и переводами из Горация, Гейне, Бодлера, Верлена, Малларме.
При жизни выпустил единственную книгу стихов «Тихие песни» (1904) под псевдонимом «Никто». В 1910 году (посмертно) вышел «Кипарисовый ларец» — основной труд поэта, и в 1923 году — «Посмертные стихи». Творчество Анненского, отличающееся тонкостью раскрытия душевного мира, в лучших своих образцах преодолевает декадентство за счет искренности и точности лирического переживания.
Стихотворения И. Анненского печатаются по тексту издания: Иннокентий Анненский, Стихотворения и трагедии. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1959.
Валлен-Коски — водопад на реке Вуоксе.
«Шелест крови» — Цитата из XV главы повести И. С. Тургенева «После смерти (Клара Милич)»: герою повести чудится, что «кто-то шепчет ему на ухо… «Стук сердца, шелест крови», — подумал он».
Киевские пещеры. — В стихотворении описываются так называемые «дальние» пещеры Киево-Печерской лавры, очень низкие и узкие, с могилами и «мощами».
«Громобой» — крейсер, входивший в состав русской тихоокеанской эскадры во время русско-японской войны.
Артур — Порт-Артур.
Бой (от англ. «Boy» — мальчик) — распространенное в начале XX в. в русских городах Дальнего Востока название мужской прислуги.
Резиденция — здесь: столица.
Старые эстонки. — В стихотворении имеются в виду революционные события 1905–1906 гг. в Эстонии.
Потемкин Петр Петрович (1886–1926) родился в г. Орле. Был ведущим сотрудником и автором «Сатирикона» и «Нового Сатирикона».
В стихах широко использует и пародирует поэтику мещанского романса, идет от народного раешного стиха. Был мастером жанровых городских зарисовок в ироническом стиле.
После революции эмигрировал и умер в Париже.
Стихотворения П. Потемкина печатаются по тексту издания: Поэты «Сатирикона». М. — Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1966; стихотворения «Манифест и таратайка», «Он был прокурор из палаты…», «Скульптору Андрееву», «На выставке «Треугольник» — по тексту издания: Русская эпиграмма второй половины XVIII — начала XX в. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1975.
Свобода, Сожаление и Читатель. — Потемкин иронизирует здесь над царским манифестом 17 октября 1905 г. Перепев басни Козьмы Пруткова «Пастух, молоко и читатель».
Дубасов Ф. В. (1845–1912) — московский генерал-губернатор, руководивший жестоким подавлением декабрьского вооруженного восстания 1905 г.
Пук манифестов — намек на манифест 17 октября.
«Он был прокурор из палаты…». — Перепев стихотворения П. И. Вейнберга «Он был титулярный советник…».
Палата — судебная палата.
«Сто третья» — статья 103 Уголовного уложения, предусматривающая наказание лиц, виновных «в оскорблении царствующего императора…».
Скульптору Андрееву. — Речь идет о памятнике Гоголю (1909) скульптора Николая Андреевича Андреева (1873–1932). Гоголь изображен в последний период его жизни — период творческого кризиса писателя.
На выставке «Треугольник». — Речь идет о выставке работ русских художников в Петербурге в 1910 г.
Шмит-Рыжова Л. Ф. — художница, представившая на выставку несколько этюдов.
С. Городецкий — поэт (о нем см. ниже), представивший несколько этюдов.
«Моя сестра» — картина художника Владимира Давидовича Бурлюка «Портрет сестры».
«Зимняя баня» — этюд «Баня (Зимний вид)» поэта и художника Давида Давидовича Бурлюка (1882–1967).
Статуэтка — по-видимому, одна из скульптур работы Л. П. Афанасьевой.
Маркса околоточный изъял. — Имеется в виду издатель и книгопродавец А. Ф. Маркс (1838–1904), выпускавший журнал «Нива».
Черный Саша (псевд.; наст, имя Гликберг Александр Михайлович; 1880–1932) родился в Одессе в семье провизора (аптекаря). Первые публикации в 1904 году в Житомире. С 1905 года — в Петербурге, сотрудничает в сатирических журналах «Зритель», «Молот», «Маски».
Первый сборник стихов «Разные мотивы» (1906, подписан — А. М. Гликберг) запрещен цензурой. В 1906–1907 годах слушает курс лекций в Гейдельбергском университете (Германия). В 1908–1911 годах Саша Черный — активный сотрудник «Сатирикона». Либеральный интеллигент, в годы реакции отказавшийся от идеалов революции, — предмет едкой сатиры Саши Черного. В ряде стихотворений под маской интеллигентствующего обывателя поэт безжалостно бичевал мещанство в различных сферах общественно-литературной жизни.
С 1920 года в эмиграции, умер во Франции.
Стихотворения Саши Черного печатаются по тексту издания: Саша Черный, Стихотворения. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1960.
Критику. — Этим стихотворением Саша Черный открывал свою первую книгу стихов «Сатиры» (1910).
Ламентации — жалобы, сетования.
Соловьев Владимир Сергеевич (1853–1900) — поэт, философ-мистик и идеалист, оказавший глубокое влияние на часть символистов — так называемых младших символистов (А. Белого, А. Блока, Вяч. Иванова и др.).
Фрина — греческая гетера необыкновенной красоты (IV в. до н. э.).
Ищем бога, ищем черта… — намек на «богостроительство» — реакционное философское течение, проникшее в широкие круги буржуазной интеллигенции.
«Хоровод». — Имеется в виду скабрезная книга австрийского писателя-декадента Артура Шницлера «Хоровод», изданная в русском переводе в 1907 г.
Пошлость. — Стихотворение было напечатано в номере «Сатирикона», целиком посвященном разоблачению пошлости, изображенной на обложке журнала в виде вульгарной женщины.
Барков И. С. (1731–1768) — поэт и переводчик.
Прекрасная Елена (франц.).
«Остров мертвых» — картина швейцарского художника-модерниста Арнольда Бёклина; репродукции с этой картины получили очень широкое распространение.
Гучков А. И. (1862–1936) — лидер монархической партии октябристов.
«Звездная палата» — придворная клика сановников, оказывавшая большое влияние на политику Николая II.
Черный кабинет — шпионское учреждение, следившее за перепиской и тайно вскрывавшее частные письма.
Харон — перевозчик душ умерших в загробное царство (греч. миф.).
Прощайте! (франц.).
Леди Годива (1040–1080) — жена лорда Лиофрика из Ковентри, отличавшаяся красивой внешностью. Согласно преданию, она просила мужа о смягчении тяжкой участи жителей Ковентри, страдавших от огромных налогов. Лиофрик обещал выполнить ее просьбу при условии, если она покажется обнаженной на рыночной площади. Легенда имеет и другие версии.
Пуришкевич В. М. (1870–1920) — главарь черносотенных организаций, в том числе погромного «Союза Михаила Архангела».
Эпиграммы, принадлежащие перу неизвестных авторов, печатаются по Тексту издания: Русская эпиграмма второй половины XVII — начала XX в. Л., Советский писатель («Библиотека поэта». Большая серия), 1975.
Новорожденный Кабинет — правительство, сформированное в октябре 1905 г. С. Ю. Витте (1849–1915), стремившимся сохранить монархию путем репрессий и незначительных уступок и обещаний либеральной буржуазии. Витте был идейным вдохновителем манифеста 17 октября 1905 г.
Те же столоначальники — намек на бюрократический характер нового кабинета.
Пять свобод — неприкосновенность личности, свобода совести, слова, собраний и союзов, обещанные в манифесте 17 октября 1905 г.
Кто он? — Эпиграмма на Д. Ф. Трепова (1855–1906), с января 1905 г. петербургского генерал-губернатора и начальника петербургского гарнизона, затем (с апреля 1905 г.) — товарища министра внутренних дел. В дни Октябрьской политической стачки 1905 г. Трепов отдал приказ: «Холостых не давать! Патронов не жалеть!» Назначен в ноябре 1905 г. дворцовым комендантом.
Дубасил, трепал — от фамилий: Дубасов и Трепов.
Дубасов Ф. В. (1845–1912) — московский генерал-губернатор, руководивший жестоким подавлением декабрьского вооруженного восстания 1905 г.
Эпиграмма (на меньшевиков). — Перепев эпиграммы А. С. Пушкина «На Булгарина».
Нововременец — сотрудник реакционной газеты «Новое время».
Семеновец — солдат Семеновского полка; этот полк участвовал в подавлении Декабрьского вооруженного восстания 1905 г. в Москве.
«Октябрист» — член «Союза 17 октября», монархической партии крупной буржуазии и помещиков, образованной в октябре 1905 г.
Артурец — участник сражения у Порт-Артура во время русско-японской войны 1904–1905 гг.
Две палаты — Государственный совет и Государственная дума. Написано в связи с предстоящим открытием I Государственной думы.
Торжествуй же, храбрый росс! — перефразированная строка из стихотворения Г. Р. Державина «Хор для кадрили».
Выборный, Дума и Тюремщик. — Перепев басни Козьмы Пруткова «Пастух, молоко и читатель».
Третья дума. — В III Государственной думе (ноябрь 1907 — июнь 1912) главной контрреволюционной силой стала партия октябристов.
Гмырев Алексей Михайлович (1887–1911) родился в Смоленске. С четырнадцати лет — рабочий Николаевского судостроительного завода. Участвует в революционном движении, с 1903 года подвергается арестам. Умер в херсонской тюрьме от туберкулеза. Многие произведения Гмырева погибли в рукописях, отобранных тюремщиками. Основная часть стихотворений опубликована посмертно, составив сборник стихотворений «За решеткой», изданный уже в 1926 году.
Стихотворения А. Гмырева печатаются по тексту издания: У истоков русской пролетарской поэзии. М.-Л.; «Советский писатель» («Библиотека поэта», Большая серия), 1965.
«Гори, мое сердце, бестрепетно, смело…». — Стихотворение было известно товарищам Гмырева по воле и в тюрьме, широко использовалось ими в пропагандистской работе.
Шкулев Филипп Степанович (1868–1930) родился в деревне под Москвой в бедной крестьянской семье. Был отдан десяти лет в учение на фабрику, где изувечил правую руку. Научился писать левой рукой. Принимал участие в декабрьском вооруженном восстании. Стихи начал писать с пятнадцати лет. Первые публикации — в 1890 году. Участвует в суриковском литературном кружке. Организовывает в Москве небольшое издательство, выпускает нелегальную литературу. Печатается в большевистских изданиях. Сборник стихов «Смелые песни» выходит в 1911 году. С 1918 года Ф. Шкулев — член Коммунистической партии.
Стихотворения Ф. Шкулева печатаются по тексту издания: Революционная поэзия (1890–1917). Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта», Малая серия), 1950.
Самобытник (псевд.; наст. имя — Алексей Иванович Маширов; 1884–1943) родился в семье рабочего. Член РСДРП с 1905 г. Сотрудничает в большевистской печати, в газете «Правда: (1912–1914). С 1914 г. на нелегальном положении, в 1916 г. был арестован и сослан в Сибирь. Первая книга стихотворений вышла уже после Октябрьской революции («Под красным знаменем», 1918).
Стихотворения Самобытника печатаются по тексту издания: Революционная поэзия (1890–1917). Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта», Малая серия), 1959.
Гребцы. — Стихотворение впервые опубликовано в газете «Правда» (26 августа 1912 г.), стало популярной песней революционных рабочих.
Гастев Алексей Капитонович (1882–1941) — сын учителя, работал слесарем. Революционер-коммунист. Печататься начал в 1904 году в Ярославле. Сотрудничал в «Правде». После Октябрьской революции был активным деятелем Пролеткульта. Вел большую хозяйственную и научно-организационную работу. Основной сборник — «Поэзия рабочего удара» (1918).
Стихотворения А. Гастева печатаются по тексту издания: Революционная поэзия (1890–1917). Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Малая серия), 1959.
Семеновский Дмитрий Николаевич (1894–1960) — в 1912 г. был исключен из духовной семинарии за участие в забастовке. В том же году начал печататься в газетах «Невская звезда» и «Правда». Большое значение для Д. Семеновского имела поддержка М. Горького, общение и переписка с которым продолжались с 1913 по 1935 год.
Стихотворения Д. Семеновского печатаются по тексту издания: Революционная поэзия (1890–1917). Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Малая серия), 1959.
Благов Александр Николаевич (1883–1961) — сын крестьянина, мальчиком поступил на фабрику, участвовал в революционном движении. Писать начал в 1910 году. Активно сотрудничал в революционной печати Иваново-Вознесенска. В советские годы продолжал поэтическую деятельность.
Стихотворение А. Благова печатается по тексту издания: Революционная поэзия (1890–1917). Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Малая серия), 1959.
Тихомиров Никифор Семенович (1888–1945) — сын крестьянина. С 1914 года и до конца жизни работал на 1-й электростанции в Петрограде — Ленинграде. Печатался с 1912 года в профсоюзных изданиях. В советские годы совмещал работу на электростанции с сотрудничеством в печати. Участвовал в обороне Ленинграда (1941–1944).
Стихотворение Н. Тихомирова печатается по тексту издания: Революционная поэзия (1890–1917). Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Малая серия), 1959.
Бедный Демьян (псевд.: наст. имя Придворов Ефим Алексеевич; 1883–1945) родился в деревне Губовка Херсонской губернии. Окончил за казенный счет военно-фельдшерскую школу (после сельской школы), служил в армии, затем сдал экзамен на аттестат зрелости и поступил на историко-филологический факультет Петербургского университета в 1904 году. В 1909 году напечатал первое стихотворение. С 1911 года выступает под псевдонимом Демьян Бедный, в основном в большевистской печати. Член Коммунистической партии с 1912 года. Сотрудник «Правды» с первого ее номера (5 мая 1912 г.),
В произведениях Д. Бедного всегда присутствовал живой дух русской разговорной речи, прибаутки, чувствовалось блестящее знание народного языка (например, стихи, построенные на игре имен и др.). Демьян Бедный успешно развивал жанр русской басни.
Стихотворения Д. Бедного печатаются по тексту издания: Демьян Бедный. Собрание сочинений, т. 1 и 2. М., ИХЛ, 1963–1964.
О Демьяне Бедном, мужике вредном. — С этого стихотворения началось сотрудничество Д. Бедного в большевистской газете «Звезда». Как вспоминает один из редакторов «Звезды» — Н. Г. Полетаев, — после опубликования этого стихотворения приход автора в типографию газеты был встречен возгласом: «Демьян Бедный идет!» «Так, — пишет Полетаев, — эта кличка за ним и осталась, а впоследствии он стал ею подписываться под своими произведениями» (журнал «Октябрь», 1928, № 5, с. 164).
Кукушка. — Написано в связи с празднованием столетней годовщины со дня рождения А. И. Герцена. Эта дата была использована буржуазными политиками для фальсификации образа великого демократа. «Чествует его, — писал В. И. Ленин в статье «Памяти Герцена», — вся либеральная Россия, заботливо обходя серьезные вопросы социализма, тщательно скрывая, чем отличался революционер Герцен от либерала» (Полн. собр. соч., т. 21, с. 255).
Лгун некий… — Имеется в виду Ф. И. Родачев, один из лидеров кадетской партии.
Лапоть и сапог. — Отклик на столыпинскую земельную реформу. В. И. Ленив назвал эту реформу «помещичьей ломкой старины», которая означает «…насильственное разрушение общины и ускоренное разорение, истребление массы обнищавших хозяйчиков в пользу горстки кулаков» (Там же, т. 16, с. 424).
Бунтующие зайцы. — Басня высмеивает демагогические либеральные выступления октябристов и их лидера А. И. Гучкова.
По словам В. Д. Бонч-Бруевича, В. И. Ленин обратил внимание на эту басню при просмотре книг Д. Бедного, выпущенных большевистским издательством «Жизнь и знание». «Владимир Ильич, — вспоминает Бонч-Бруевич, — пришел в восторг: «Вот это настоящая оппозиция его величества. Вот это, с позволения сказать, русский парламент! Замечательно! Но они-то сами понимают, что Демьян их так разделывает?» («На литературном посту», 1931, № 4, С. 5–6).
Читатель… помнишь ли те дни… — Имеются в виду октябрьские дни 1905 г., прошедшие в обстановке шумихи, организованной либеральной и монархической прессой по поводу царского манифеста, в котором были обещаны «основы гражданской свободы». За сравнение манифеста 17 октября с «копеечным огарком» басня была запрещена царской цензурой, а номер журнала «Просвещение» конфискован.
Ерши и вьюны. — При публикации в большевистской газете «Наш путь» басня имела эпиграф, воспроизводивший сообщение «Северной правды» (1913, № 24, 30 августа) о том, что в ответ на очередную вылазку меньшевиков-ликвидаторов «рабочая масса весьма недвусмысленно намекнула ликвидаторам, что ей с ними не по пути». Ликвидаторы изображены в басне под видом вьюнов.
Из цикла «Басни Эзопа». — В 1914–1916 гг. Д. Бедный перевел 32 басни Эзопа. Основным источником, которым он пользовался при этом, была книга «Избранные басни Эзопа. Перевод с греческого». СПб., изд. А. С. Суворина, 1888 (басни даны в этой книге в подстрочных (прозаических) переводах). В свои переводы Д. Бедный вводил новые детали, иногда вписывал целые фразы, порой давал свои концовки.
Плакальщицы. — В основу сюжета положена басня Эзопа «Богач и плакальщицы».
Брак богов. — Перевод басни Эзопа «Бог богатства».
Тофута. — Имеется в виду Николай II.
Протоплут. — Имеется в виду один из ближайших советников Николая II, А. Д. Протопопов, занимавший в последнем составе царского правительства пост министра внутренних дел.
Приказано, да правды не сказано. — Напечатано в газете «Рабочий и солдат» за подписью: «Солдат Яшка — медная пряжка». Стихотворение разоблачало антинародный характер выдвинутого Временным правительством Керенского лозунга «Война до победного конца». Впоследствии вошло в стихотворную повесть «Про землю, про волю, про рабочую долю» (1920).
Городецкий Сергей Митрофанович (1884–1967) родился в Петербурге. С детства писал стихи. Учился на историко-филологическом отделении факультета Петербургского университета, где познакомился с Блоком. Первая книга стихов «Ярь» вышла в 1907 году. В ней использованы мотивы древнеславянской языческой мифологии. Во многих стихах сборников «Яры», «Перун», «Дикая воля» (все — 1907 г.) отразился интерес поэта к «миру горюющему», к жизни простых тружеников, дается критическая оценка действительности.
В 1909 г. — он один из создателей акмеистского «Цеха поэта».
Избранные стихотворения послеоктябрьского периода творчества поэта см. в томе БВЛ «Советская поэзия» (т. 1).
Стихотворения С. Городецкого печатаются по тексту издания: Сергей Городецкий. Стихотворения и поэмы. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1974.
Из книги стихов «Ярь». — Об обстоятельствах создания этой книги С. Городецкий вспоминал: «Летом (1904 г. — В. К.) я поехал на «кондиции» (уроки) в усадьбу тогдашней Псковской губернии. Все свободное время я проводил в народе, на свадьбах и похоронах, в хороводах, в играх детей. Увлекаясь фольклором еще в университете, я жадно впитывал язык, синтаксис и мелодии народных песен. Отсюда и родилась моя первая книга «Ярь» (С. Городецкий. Мой путь. — В кн.: «Советские писатели. Автобиографии в двух томах», т. 1. М., 1959, с. 322).
Ярила — у древних славян бог солнца и любви.
Несудом — очень много.
Рудой — рыжий, красно-бурый.
Вою — воину.
Стрибог — бог ветра у древних славян.
На массовку. — А. В. Луначарский назвал это стихотворение «первым подарком поэта рабочему движению» («Литературное наследство», т. 74, М., 1965, с. 46).
Воля. — Написано в связи с арестом С. Городецкого и заключением его в тюрьму «Кресты» осенью 1907 г. за перевоз из Финляндии в Петербург «историко-революционного альманаха», выпущенного издательством «Шиповник» и запрещенного к распространению в России.
Прощанье. — Написано на Кавказском фронте.
Ахматова Анна Андреевна (Горенко) (1889–1966) родилась в дачном месте под Одессой в семье морского инженера-механика. Детские годы провела в Царском Селе под Петербургом. Окончила гимназию в Киеве в 1907 году. Училась на юридическом отделении Киевских высших женских курсов и на Высших историко-литературных курсах Раева в Петербурге. В 1910–1912 годах путешествовала по Германии, Франции и Италии. Печататься начала в 1907 году. Входила в группу акмеистов («адамистов»), хотя с самого начала резко отличалась от них близостью к русской народной песенной стихии, отнюдь не подтверждая своим творчеством их программу.
Первый сборник стихов вышел в 1912 году («Вечер»). Затем появились «Четки» (1914), где Ахматова проявила себя сложившейся оригинальной поэтессой в жанре интимно-психологической лирики.
Избранные стихотворения послеоктябрьского периода творчества А. Ахматовой см. в томе БВЛ «Советская поэзия» (т. 1).
Стихотворения А. Ахматовой печатаются по тексту изданий: Анна Ахматова. Избранное. М., «Художественная литература», 1974, и Анна Ахматова. Стихотворения и поэмы. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1976.
«Не будем пить из одного стакана…». — Стихотворение посвящено другу Ахматовой поэту и переводчику Михаилу Леонидовичу Лозинскому (1886–1955). Лозинский был редактором литературно-художественного журнала «Аполлон», где печатались ранние стихотворения Ахматовой.
Купальница-Аграфена — день св. Агриппы, 23 июня, предшествующий дню Ивана Купалы (24 июня). С этим днем в старой русской деревне связаны обрядовые купания.
Золотая голубятня у воды — собор св. Марка в Венеции; на площади перед собором кормятся стаи голубей.
«Я пришла к поэту в гости…». — А. Ахматова писала в «Воспоминаниях об Ал. Блоке»: «В одно из последних воскресений тринадцатого года я принесла Блоку его стихи, чтобы он их надписал. На каждой он написал просто: «Ахматовой — Блок». Вот «Стихи о Прекрасной Даме». А на третьем томе поэт написал посвященный мне мадригал: «Красота страшна, вам скажут…» (Анна Ахматова. Избранное. М., 1974, с. 493).
В доме сером и высоком // у морских ворот Невы. — А. Блок жил на Офицерской улице (ныне ул. Декабристов) в доме № 57, рядом с Балтийским заводом, расположенным у устья Невы.
Н. В. Н. — Николай Владимирович Недоброво (1884–1919), поэт, друг Ахматовой, выдающийся знаток русской классической поэзии.
Пред этой девушкой воспетой… — Имеется в виду стихотворение А. Пушкина «Царскосельская статуя»).
Кифаред — статуя Аполлона-кифареда (то есть играющего на кифаре — лютне) в Павловском парке.
Зенкевич Михаил Александрович (1891–1973) родился в селе Николаевский городок Саратовской губернии в семье преподавателя сельскохозяйственного училища. Окончил юридический факультет Петербургского университета в 1915 году, слушал лекции по философии в Берлине.
Первый сборник стихов — «Дикая порфира» вышел в 1912 году. Зенкевич примыкал к акмеистам.
М. Зенкевич — один из родоначальников советской школы поэтического перевода, в основном с английского языка (современная европейская и американская поэзия).
Избранные стихотворения послеоктябрьского периода творчества М. Зенкевича см. в томе БВЛ «Советская поэзия» (т. 1).
Стихотворения М. Зенкевича из книги стихов «Дикая порфира» печатаются по тексту издания: Михаил Зенкевич. Дикая порфира (1909–1911). СПб., 1912; из сборника «Четырнадцать стихотворений» — по тексту этого сборника. Пг., 1918.
Махайродусы — саблезубые тигры, существовавшие в доисторические времена.
Динотерий — ископаемое млекопитающее, сходное со слонами и мастодонтами.
Бруни Лев Александрович (1894–1948) — художник.
Стефан Баторий — польский король с 1576 по 1586 г.
Кузмин Михаил Алексеевич (1875–1936) родился в Ярославле в дворянской семье. Учился композиции в Петербургской консерватории. Печатался в журналах «Весы», «Аполлон», «Золотое руно». Колебался от символизма до акмеизма, сам выдвинул понятие «кларизма» — от латинского корня (clarus), обозначающего «ясность», «прозрачность»; его творчество скорее соответствовало второму значению; стихи Кузмина были подчеркнуто элегантны, иногда переходя в некоторую манерность. Отдельным стихам присущ эротизм, культ чувственных наслаждений. «Александрийские песни» Кузмина, принимаемые иногда за свободный стих (верлибр), ориентированы на античные размеры.
Кузмин писал и прозу (роман о знаменитом авантюристе и мистике графе Калиостро), романсы и либретто. После Октября в основном переводил, в числе его переводов — «Золотой осел» Апулея, «Король Лир» и «Укрощение строптивой» Шекспира.
Стихотворения из книги стихов «Сети» печатаются по текстам т. I собрания сочинений поэта. Пг., 1915, и издания: Михаил Кузмин. Александрийские песни. Пг., 1921; из книги стихов «Осенние озера» по тексту издания: Михаил Кузмин. Осенние озера. Вторая книга стихов. М., «Скорпион», 1912.
…подражающие д'Орсе и Брюммелю… — известным денди, законодателям моды — Габриэлю д'Орсе (1801–1852) и Джорджу Брайену Браммелю (Брюммелю; 1788–1840).
… играющие в России «Магомета»… — Имеется в виду трагедия Вольтера «Магомет» (1742).
Бандо — повязка в женских нарядах.
Кибела — фракийская богиня, являющаяся олицетворением матери-природы; почиталась в Греции, где была обобществлена с матерью Зевса Реей.
Ника — богиня победы; изображалась крылатой (греч. миф.).
Хеопс — пирамида египетского фараона Хеопса (3-е тысячелетие до н. э.), достигающая высоты около 150 метров.
…гробницу Менкаура… — Менкаур — египетский фараон (3-е тысячелетие до н. э.).
Антиной — юноша, отличавшийся необыкновенной красотой, любимец римского императора Адриана; утонул, переплывая Нил.
Адонис — олицетворение умирающей и воскресающей природы (греч. миф.).
Луис Пьер (1870–1925) — французский поэт и прозаик, символист, в ряде произведений стилизовавший античность, в частности эпоху «александризма».
Каллимакс (ок. 310–240 до н. э.) — древнегреческий поэт, представитель «александрийской» школы.
Ра-Гелиос — в древнеегипетской религии бог солнца, творец вселенной, людей и богов. Центром почитания Ра был г. Он (греч. Гелиополь). Греки отождествляли Ра с Гелиосом.
Увижу Кипр, дорогой богине… — На Кипре родилась богиня любви Афродита (греч. миф.).
Золотой Рог — бухта Золотой Рог в Стамбуле.
…голубей и площади Сан Марка — площади св. Марка в Венеции.
Осип Эмильевич Мандельштам (1891–1938) родился в Петербурге. Окончил Тенишевское училище, директором которого был поэт-символист Вл. В. Гиппиус (псевдоним — Владимир Бестужев), повлиявший на становление литературных интересов начинающего поэта. 1907–1910 годы Мандельштам проводит за границей, слушая лекции по философии, истории и литературе в Сорбонне и Гейдельберге. В 1911 году поступает на историко-филологический факультет Петербургского университета. В это время знакомится с Михаилом Кузминым и Сергеем Городецким. Мандельштам примыкает к акмеистам, сотрудничает в журналах «Аполлон» и «Гиперборей». Первая книга стихов — «Камень» появляется в 1913 году.
Избранные стихотворения послеоктябрьского периода творчества О. Мандельштама см. в томе ББЛ «Советская поэзия» (т. 1).
Стихотворения О. Мандельштама печатаются по тексту издания: О. Мандельштам. Стихотворения. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1973.
О, вещая моя печаль… — перефразировка стиха Ф. Тютчева «О вещая душа моя!..». Поэзия Тютчева оказала сильное воздействие на Мандельштама. Заглавие первого сборника Мандельштама связано со стихотворением Тютчева «С горы скатившись, камень лег в долине…» («Probleme»). В статье «Утро акмеизма» (май 1913 г.) Мандельштам писал, что акмеисты поднимают «тютчевский камень» и кладут его «в основу своего здания» («Сирена». Воронеж, 1919, № 4–5, с. 71).
Айя-София — храм св. Софии в Константинополе, после завоевания столицы Византии турками — мечеть.
Юстиниан — византийский император (483–565), в царствование которого был выстроен храм св. Софии.
Эфесская Диана — храм Дианы (Артемиды) в г. Эфесе, причисленный к «семи чудесам» древнего мира. По повелению Юстиниана колонны из храма Дианы Эфесской были поставлены в храме св. Софии.
Апсиды и экседры — алтарные выступы в церковной архитектуре.
Паруса — треугольные сферические своды (имеющие сходство с надутым парусом), на которые опирается кольцо купола; впервые были применены в храме св. Софии.
Правовед — ученик Училища правоведения (привилегированного учебного заведения).
Евгений — герой поэмы Пушкина «Медный всадник».
Кинематограф. — В стихотворении пародируется «авантюрно-великосветский» сюжет дореволюционной русской кинематографии.
Гитана — цыганка.
Посох. — Тема и образы стихотворения связаны со статьей О. Мандельштама о Чаадаеве (1914).
«Скорбь» (лат.).
«Золотистого меда струя из бутылки текла…». — Стихотворение написано после посещения дачи художника С. Ю. Судейкина в Алуште в августе 1917 г.
Волошин Максимилиан Александрович (Кириенко-Волошин; 1878–1932) родился в Киеве. Детство прошло в Феодосии, юность — в Москве. В 1897 году поступил на юридический факультет Московского университета, откуда исключен в 1900 году за участие в студенческих беспорядках и сослан в Ташкент. В 1901 году поступил в Берлинский университет, затем уезжает в Париж. До 1916 года живет то в Европе, то в Коктебеле в Крыму. Путешествовал в Египет и пешком обошел ряд стран Европы. Занимается литературой и живописью (в основном пейзажем, акварелью). С 1917 года до самой смерти безвыездно жил в Крыму.
В стихах М. Волошин тяготел к натурфилософской лирике, к южному («киммерийскому») пейзажу, к зримости описания картин природы, которую он стремился изобразить через призму истории и культуры.
Стихотворения М. Волошина печатаются по тексту книги: Максимилиан Волошин. Стихотворения. 1900–1910. М., 1910.
Акрополь. — В стихотворении изображен афинский Акрополь, Пропилеи; служившие входом на Акрополь, второй по величине храм — Эрехтейон, театр Диониса, находившийся у подножия Акрополя.
Кефиз (Кефис) — река в Аттике, орошает равнину, на которой расположены Афины.
«Темные восторги любви» (лат.).
Старые письма. — Стихотворение посвящено Александре Васильевне Гольштейн (1849–1947) — писательнице, переводчице, другу М. Волошина.
Киммерийские сумерки. — Цикл посвящен художнику К. Ф. Богаевскому (1872–1943), члену объединения «Мир искусства», иллюстрировавшему сборник М. Волошина «Стихотворения. 1900–1910». В дореволюционный период творчества писал главным образом пейзажи Восточного Крыма. В 1918 г. в сборнике «Иверни (Избранные стихотворения)» цикл напечатан в измененном виде: с новым названием «Киммерия», была снята часть стихотворений, опубликованы новые. Киммерия — древнее название Восточного Крыма (район Керченского пролива), по имени киммерийцев — древнейшего из известных в науке племен, населявших Северное Причерноморье.
Mare internum. (Внутреннее море (лат.). — Согласно древним представлениям, земля омывалась огромным «внешним» морем и заключала в себе «внутреннее» море — Средиземноморье.
Тавриз (Тебриз) — город на севере Ирана.
Кадикс (Кадис) — город на юге Испании, вблизи Гибралтарского пролива. Геракл (Геркулес) — в античной мифологии герой, одним из подвигов которого было воздвижение Геракловых столбов (Гибралтарского пролива).
Стикс — река подземного царства (греч. миф.).
Див кличет по древию, велит послушати // Волге, Поморью, Посулью, Сурожу… — Цитата-пересказ из «Слова о полку Игореве».
…весть Стрибожью… — Стрибог — бог ветра у древних славян.
Сурож — древнерусское название города Судака (Восточный Крым).
Эринии — в греческой мифологии богини мщения.
Ассуры (Асуры) — в древнейшей санскритской литературе название демонов, враждебных богам.
Сехмет — В древнеегипетской мифологии богиня солнечного зноя и войны. Изображалась с головой льва и диском вокруг головы.
Персефона — богиня плодородия и подземного царства (греч. миф.).
Звездная корона (лат.).
Раздел «Corona Astralis» посвящен поэтессе Елизавете Ивановне Дмитриевой (в замужестве — Васильевой; 1887–1928); знакомой М. Волошина. В 1909 г. под именем иностранной аристократки «Черубина де Габриак» напечатала ряд стихотворений в журнале «Аполлон». М. Волошин принимал участие в этой мистификации.
Фавор — гора, упоминаемая в Библии.
…от Орковых ключей… — Орк — В римской мифологии божество смерти, доставлявшее тени людей в подземное царство.
Пелид — сын Пелея, Ахилл (один из героев «Илиады» Гомера).
Лаокоон — троянский жрец. Погиб вместе с двумя сыновьями от мести богини Афины (его задушили две змеи, посланные богиней).
Грааль — по преданию, чаша, в которую Иосиф Аримафейский собрал кровь распятого Христа.
Хлебников Велимир (Виктор Владимирович; 1885–1922) родился в Астраханской губернии в семье попечителя учебных заведений. После окончания гимназии учился на математическом отделении Казанского университета (1903 г.), затем с 1904 года на естественном отделении. С 1908 года — на историко-филологическом факультете Петербургского университета.
Жил в Петербурге, затем в Москве, на Украине, в Баку, много странствовал по России. Первое выступление в печати — в сборнике футуристов «Садок судей» (1908–1909) (вып. 1). К 1912 году относится встреча Хлебникова с В. Маяковским. Является одним из основателей русского футуризма. В поэтической практике выходил за пределы футуризма («будетлянства») — к эпике.
В 1916 г. призван на военную службу. Написал ряд произведений, выражающих протест против войны.
Избранные стихотворения послеоктябрьского периода творчества В. Хлебникова см. в томе БВЛ «Советская поэзия» (т. 1).
Стихотворения В. Хлебникова печатаются по тексту издания: В. Хлебников. Стихотворения и поэмы. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Малая серия), 1960.
Вер — камыш.
Зинзивер — маленькая птичка, живущая у реки (прим. Хлебникова).
Остраница Степан — казацкий атаман, боровшийся в XVII в. за освобождение Украины от польского владычества.
Платов М. И. (1751–1818) — атаман Донского войска, один из героев войны 1812 г.
Бакланов Я. П. (1808–1873) — атаман донских казаков, отличившийся в военных действиях на Кавказе.
Морозенко — герой украинских народных песен.
Святослав Игоревич — великий князь киевский (ок. 945–972).
Ослабя — инок, погибший в битве на Куликовом поле (1380).
Алферово — имение в бывшей Симбирской губернии, где Хлебников бывал в 1910–1911 годах.
Гуниб — горный аул, где в 1859 г. был взят в плен Шамиль.
Миял — миновал (прим. Хлебникова).
Бог, водами носимый… — По принятии христианства киевский князь Владимир Святославович (978-1015) приказал сбросить в Днепр огромный деревянный идол Перуна (верховного божества и бога грома и молнии у древних славян).
Рень — отмель, низкий берег.
Рогнеда — жена князя Владимира.
Нав (навь) — мертвец.
Написанное до войны. — Это название было дано стихотворению при включении его в сборник «Четыре птицы» (1916).
Насады — речные суда, лодки.
Неясыть — порог на Днепре.
Знаменитый сок Дуная // Наливая в глубь главы. — По летописному преданию, Святослав был убит и обезглавлен на днепровских порогах печенегами, хан которых сделал из его черепа чашу для пиров.
Ниц вемы — ничего не знаем (польск.).
Курган. — Поводом к написанию стихотворения послужил найденный при раскопках в кургане старинный крест.
Железный лик Еврея — икона с изображением Христа.
Чингисхань — от имени монгольского хана Чингисхана (ок. 1155–1227).
Заратустрь — от имени Заратустры, мифического пророка.
Моцарть — от имени Моцарта.
Роопсь — от имени бельгийского художника Ф. Роопса (Ропса; 1833–1898).
Газдрубал — имя нескольких карфагенских полководцев.
Каменский Василий Васильевич (1884–1961) родился в семье смотрителя золотых приисков. Шестнадцати лет стал работать конторщиком в бухгалтерии Пермской железной дороги. Занимался газетной публицистикой. Увлекается театром, едет в Москву, где становится сезонным актером, кочует по России. В 1903 году в Николаеве попадает в труппу В. Э. Мейерхольда, повлиявшего на духовное становление поэта. С 1904 года снова на Урале, работает таксировщиком на товарной станции Нижне-Тагальского металлургического завода. Начинает вести подпольную революционную пропаганду. За организацию забастовки в 1905 году арестован и был заключен в тюрьму.
В. Каменский сближается с Бурлюком и Маяковским, принимает участие в издании футуристических сборников — «Рыкающий Парнас» (1914), «Первый журнал русских футуристов» (1914), «Весеннее контрагентство муз» (1915) и др. В 1914 году выпускает книжечку пятиугольного формата «Танго с коровами».
Избранные стихотворения послеоктябрьского периода творчества В. Каменского см. в томе БВЛ «Советская поэзия» (т. 1).
Стихотворения В. Каменского печатаются по тексту издания: Василий Каменский. Стихотворения и поэмы. М.-Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1966.
Совины — старые ели, на которых гнездятся совы.
Славоросов Харитон Никанорович (1886–1941) — один из первых русских авиаторов.
Зурна — духовой музыкальный инструмент, распространенный на Востоке.
Сазандарий — ансамбль народных кавказских инструментов.
Таши — хлопанье ладонями во время танца, аплодисменты.
Генацвале — милый, дорогой.
Холодная Вера Васильевна (1893–1919) — популярная киноактриса.
Северянин Игорь (псевд.; наст. имя — Лотарев Игорь Васильевич; 1887–1941) родился в Петербурге. Мать была дальней родственницей А. Фета (урожденная Шеншина). Учился в Череповецком реальном училище. Впервые опубликовался в 1905 году. Вначале причислял себя к последователям «чистой лирики» К. Фофанова и М. Лохвицкой. Отрицательно отзываясь о «ресторанно-будуарной» тематике Северянина, М. Горький ценил лирическое дарование поэта. С 1911 года И. Северянин провозгласил новое течение — «эгофутуризм». После Октябрьской революции эмигрировал, выпускал сборники стихов за границей, где тосковал по России. Приветствовал восстановление Советской власти в Эстонии, где он жил в последние годы.
Стихотворения И. Северянина печатаются по тексту издания: Игорь Северянин. Стихотворения. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Малая серия), 1975.
Буше — кусок, порция (франц.).
Вирелэ — шестистрочная строфа в старофранцузской поэзии.
Баязет — город в Турции, на границе с Россией.
Я — год назад — сказал: «Я буду!» — В 1911 г. И. Северянин провозгласил в поэзии новое «течение», названное им «эгофутуризмом».
Нас стало четверо. — К эгофутуризму И. Северянина примкнули Г. Иванов, Грааль-Арельский (С. Петров) и К. Олимпов.
Бежали двое. — Г. Иванов и Грааль-Арельский вскоре присоединились к группе акмеистов.
Валерию Брюсову. — Написано в ответ на послание В. Брюсова «Игорю Северянину» («И ты стремишься ввысь, где солнце — вечно…»). См. В. Брюсов. Собрание сочинений в семи томах, т. 2. М., 1973, с. 202.
Акростих — стихотворение, в котором из первых букв каждой строки составляются слова.
Острова — традиционное место гуляний в Петербурге (Каменный и Елагин острова).
Ландо — здесь: автомобиль.
Гривуазно — нескромно, вульгарно.
Рокамболь — персонаж авантюрных романов «Похождения Рокамболя» французского писателя Понсон дю Террайля (1829–1871).
Фофанов Константин Михайлович (1862–1911) — поэт. И. Северянин был знаком с Фофановым, считал его своим учителем в поэзии, посвятил ему целый ряд стихотворений, создав в них настоящий культ Фофанова.
В русском духе (франц.).
Извините! (франц.).
Боже мой! (франц.).
Ноктюрн (франц.).
Здесь: «Великолепная победа» (лат.).
Эпиграф из стихотворения И. Северянина «Пролог» (1911).
«Громокипящий кубок» — сборник стихотворений И. Северянина (1913), принесший ему известность.
Гора Гудала — Казбек, Гудал — отец Тамары, грузинский князь, персонаж поэмы М. Лермонтова «Демон».
Бордигера — курорт в Италии на берегу Лигурийского моря.
Трам — трамвай.
Кавальери Л. (1874–1944) — итальянская оперная певица, гастролировавшая в Петербурге в 1907–1910 гг.
«Весенний день» — стихотворение И. Северянина (1911).
Клюев Николай Алексеевич (1887–1937) родился в онежской глуши в Олонецкой губернии. Много скитался по русскому Северу, был связан со старообрядцами и сектантами. Мать была плачея и сказительница. В 1905 году был связан с большевиками, арестован за распространение прокламаций. В 1911 году сближается с религиозно-литературными кругами в Москве. В 1912 году появляется его первая книга стихов «Сосен перезвон» с предисловием Брюсова.
В дореволюционной поэзии стоял вне литературных течений, опираясь на народную фольклорную традицию и духовные стихи.
Избранные стихотворения послеоктябрьского периода творчества Н. Клюева см. в томе БВЛ «Советская поэзию» (т. 1).
Стихотворения Н. Клюева «Я надену черную рубаху…», «Я — мраморный ангел на старом погосте…», «Старуха», «Пашни буры, межи зелены…», «Изба-богатырица…», «Оттепель — баба хозяйка…» и «Льнянокудрых тучек бег…» печатаются по тексту кн.: Н. Клюев. Изба и поле. Л., 1928; стихотворение «Пропитущая песня» — по кн.: Н. Клюев. Неувядаемый цвет. Вытегра, 1920; остальные — по тексту издания: Николай Клюев. Песнослов, ч, 1. Пг., 1919.
Досюльная — старинная (диалект.),
Асеев Николай Николаевич (1889–1963) родился в городе Льгове Курской губернии в семье страхового агента. Окончил Курское реальное училище в 1909 году. Учился в московском Коммерческом институте и в то же время слушал лекции на филологическом факультете университета. В 1914 году выпустил первый сборник стихов «Ночная флейта». Во время первой мировой войны был призван в армию. Избирался в Совет солдатских депутатов в 1917 году.
Дореволюционный Асеев обретал свой голос сквозь подражания символистам, увлечение В. Хлебниковым с его экспериментаторским отношением к слову, много черпает в древнерусской устной и письменной словесности. Огромное значение для Асеева имело его сближение с Маяковским.
Избранные стихотворения послеоктябрьского периода творчества Н. Асеева см. в томе БВЛ «Советская поэзия» (т. 1).
Стихотворения Н. Асеева печатаются по тексту издания: Николай Асеев. Стихотворения и поэмы. Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1967.
Локс Константин Григорьевич (1886–1956) литературовед, педагог, участник объединения «Лирика».
Как грянет в ночь Иван: «Прийди!» — Имеется в виду колокольня Ивана Великого в Кремле.
Звенчаль. — В сборнике Н. Асеева «Зор» (1914) было опубликовано под названием «Звенчаль конная, пенная немецкой стали!»
Тулумбас — старинный музыкальный инструмент, род литавр.
Истрь (Истр) — древнее название Дуная.
Объявление. — Н. Асеев вспоминал в 1929 г.: «Помню, как шел однажды по улице и в глаза мне бросилась вывеска над сенной лавкой: «Продажа овса и сена». Близость звучания ее и похожесть на надоевший церковный возглас: «Во имя отца и сына» — создало в воображении пародийную строку из этих двух близко звучащих обиходных словесных групп…» (Н. Асеев. Работа над стихом. Л., 1929, с. 54).
Венгерская песнь. — Н. Асеев писал об этом стихотворение: «В 1914 году, вскоре после объявления войны под влиянием или вернее наперекор влиянию всеобщего шовинистического настроения, я попытался ответить на него следующим стихотворением: «Простоволосые ивы…» Стихи были лиричны и окрашены отчасти любовной темой; поэтому их установка была недостаточно ясна, но написаны они были искренно; упор их был против квасного патриотизма и солдатчины» (Там же, с. 55).
Толстой Алексей Николаевич (1883–1945) родился в Николаевске (ныне Пугачев). Воспитывался в имении отчима. В 1906 году окончил технологический институт в Петербурге. В 1905 году выступил в печати со стихами. Известность молодому писателю принесли рассказы и повести о разоряюшемся поместном дворянстве. В 1918 году эмигрирует в Париж, затем переселяется в Берлин. В 1923 году возвращается на родину.
Стихотворения А. Толстого печатаются по тексту издания: А. Н. Толстой, Полное собрание сочинений, т. I. М., Гослитиздат, 1950.
Из цикла «Солнечные песни». — В 1913 г. для тома стихов своего собрания сочинений А. Толстой переработал большинство стихотворений из сборника «За синими реками» (1911), разбив их на два цикла: «Солнечные песни» и «За синими реками». Тому было предпослано следующее предисловие автора: «Эта книга — первое, что я написал. Мне казалось, что нужно сначала понять первоосновы — землю и солнце. И, проникнув в их красоту через образный, простой и сильный народный язык, утвердить для самого себя — что да и что нет, и тогда уже обратиться к человеку, понять которого без понимания земли и солнца мне не представлялось возможным. Верен ли этот избранный, быть может бессознательно, путь — укажет дальнейшее».
Пастернак Борис Леонидович (1890–1960) родился в Москве в семье известного художника Л. О. Пастернака. Окончил гимназию, затем философское отделение историко-филологического факультета Московского университета (1913). Изучал философию в Марбургском университете в Германии (лето 1912 г.). С первыми стихами выступил в 1913–1914 годах.
Избранные стихотворения послеоктябрьского периода творчества Б. Пастернака см. в томе БВЛ «Советская поэзия» (т. 1).
Стихотворения Б. Пастернака печатаются по тексту издания: Борис Пастернак. Стихотворения и поэмы. М. — Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1965.
Кнастер — сорт трубочного табака.
Прапор — знамя.
Фирн — слежавшийся крупинками снег.
Памяти Демона. — Этим стихотворением открывается книга стихов Б. Пастернака «Сестра моя — жизнь». «Я посвятил «Сестру мою жизнь» не памяти Лермонтова, а самому поэту, как если бы он еще жил среди нас, — писал впоследствии Б. Пастернак, — его духу, до сих пор оказывающему глубокое влияние на нашу литературу. Вы спросите, чем он был для меня летом 1917 года? — Олицетворением творческого поиска и откровения, двигателем повседневного творческого постижения жизни» (Б. Пастернак. Стихотворения и поэмы. М.-Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1965, с. 632).
Книга «Сестра моя — жизнь», в которую вошли «Памяти Демона» и последующие в данной публикации стихотворения, отнесена самим поэтом к лету 1917 года.
Месмеризм — способность человека воздействовать на людей или предметы посредством внутреннего психического внушения.
В данном случае слово «лопатки» означает стручки гороха.
Доведь — шашка, проведенная в край поля, в дамы.
Эпиграф взят из стихотворения Б. Пастернака «Балашов».
Марена — растение, из корней которого добывается красная краска.
Ягайло и Ядвига — литовский князь и польская королева, брак которых положил начало польско-литовской унии (1386).
Кошениль (червец) — насекомое, садовый вредитель; из кошенили изготовляли красную краску — пурпур.
Цветаева Марина Ивановна (1892–1941) родилась в Москве в семье известного профессора-искусствоведа И. В. Цветаева. Окончила гимназию в 1908 году. Слушала историю литературы в Сорбонне. Стихи печатала с шестнадцати лет. В 1922 году эмигрировала в Берлин, затем жила в Праге и в Париже. В 1939 году вернулась на родину.
Резко отличаясь от Ахматовой темпераментом и экспрессивным стилем, она сближается с ней в речевых истоках, уходящих в глубь русской народной песенной лирики.
Стихотворение М. Цветаевой «Посадила яблоньку…» печатается по изданию: Марина Цветаева. Избранное. М., ГИХЛ, 1961; остальные стихотворения печатаются по тексту издания: Марина Цветаева. Избранные произведения. М. — Л., «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1965.
«Идешь, на меня похожий…». — В марте 1914 г., посылая одному из друзей свои стихи, в том числе «Идешь, на меня похожий…», Цветаева писала: «Я совсем не верю в существование бога и загробной жизни. Отсюда — безнадежность, ужас старости и смерти… Безумная любовь к жизни, судорожная, лихорадочная жажда жить» (Марина Цветаева. Избранные произведения. М. — Л., 1965, с. 733).
«Ты запрокидываешь голову…». — Посвящено О. Мандельштаму.
Пантелеймон — имя святого «исцелителя»), изображавшегося на иконах в облике отрока.
Эренбург Илья Григорьевич (1891–1967) родился в Киеве. Будучи гимназистом, вовлекается в революционную деятельность. В 1908 году арестован; отпущенный до суда, эмигрировал за границу в Париж. Свой путь в литературе начинает со стихов, издаваемых в основном за границей, где жил до февраля 1917 года.
В раннем творчестве Эренбурга ощутимо влияние скорее французского, нежели русского символизма. Стихи 1914–1915 гг. наполнены ощущением «гибели Европы», краха старого мира, ожиданием социальных перемен.
Избранные стихотворения послеоктябрьского периода творчества И. Эренбурга см. в томе БВЛ «Советская поэзия» (Т. 1).
Стихотворения И. Эренбурга печатаются по тексту издания: Илья Эренбург. Собрание сочинений в девяти томах, т. 3. М., «Художественная литература», 1964.
Модильяни Амедео (1884–1920) — итальянский живописец и скульптор. С 1906 г. жил в Париже. И. Эренбург был знаком с Модильяни.
Примечания: В. Куприянов.