Примечания

1

Пер. с англ. Инны Бернштейн.

2

«Обиталище (место) Рыбака» (нем.) – Здесь и далее примечания переводчика.

3

Хэнк Уильямс-старший (1923–1953) – американский бард, композитор музыки в стиле кантри.

4

Мерл Рональд Хаггард (1937–2016) – американский певец, композитор и легенда жанра кантри.

5

Поллианна – героиня одноименной книги Элинор Поттер (1913), девочка, отличавшаяся особой формой оптимистического мировоззрения, испытывающая радость по поводу каждого негативного события в жизни и всегда стремящаяся с помощью хитроумной полемики выставить любой негативный опыт в положительном свете.

6

Английское непереводимое there fissure созвучно с фигурирующим выше по тексту немецким der fischer.

7

Луис Ламур (1914–1988) – американский автор книг в жанре вестерн, один из ключевых авторов данного направления.

Загрузка...