Средновековно название на областите, населени от руси, белоруси и украинци, наричани с общото име русини. — Б.пр.
Погранични военни казашки заселища. — Б.пр.
Название на полската държава през епохата на шляхтишко надмощие (XV-XVIII в.). — Б.пр.
Татарски военни отряди. — Б.пр.
Военна част, съответстваща на днешната рота. — Б.пр.
Укрепени военни пунктове. — Б.пр.
Боже (от араб. Аллах). — Б.пр.
Вид старинна брадва, която е служела и за оръжие. — Б.пр.
Помощта (лат.). — Б.пр.
Разговор (лат.). — Б.пр.
Опит (лат.). — Б.пр.
Заповед (лат). — Б.пр.
Завист (лат.). — Б.пр.
Юнаци (укр.). — Б.пр.
Татко (укр.). — Б.пр.
Пази Боже (укр.). — Б.пр.
Поляче (укр.). — Б.пр.
Официално записани на редовна служба във войската. — Б.пр.
Скромност (лат.). — Б.пр.
Ой, освободи, Боже, всички нас, бедните роби,
от тежкото робство,
от поганската вяра —
към ясните звезди,
към тихите води,
във весела страна,
в християнски свят.
Вслушай се, Боже, в нашите молби,
в окаяните молитви,
чуй нас, бедните роби.
— Б.пр.
Чиновник на Жечпосполита по казашките въпроси. — Б.пр.
Князе, племенни вождове. — Б.пр.
Войска на краля. — Б.пр.
Равнина към гр. Яш в Румъния, където в 1620 г. полските войски загубват голяма битка с турци и татари. — Б.пр.
Командири на татарска или казашка част. — Б.пр.
Управител на административна единица. — Б.пр.
Стопанство, чифлик. — Б.пр.
Повтарям (лат.). — Б.пр.
Разбирам (лат.). — Б.пр.
В затвора (на дъното на кулата) (лат.). — Б.пр.
Военачалник. — Б.пр.
Питие от мед и вода, получено чрез алкохолна ферментация. — Б.пр.
По онова време краковският кастелан Миколай Потоцки е бил велик хетман на Полша. — Б.пр.
Кралски имот, взет под аренда. — Б.пр.
Малки селца, създадени от доброволно заселили се селяни, привлечени от някои свободи и привилегии. — Б.пр.
Четири члена на крепостния съд: изнасилване, палеж, разбойничество, въоръжено нашествие в чужд дом (лат.). — Б.пр.
Задочна присъда (лат.). — Б.пр.
Позор, безчестие, присъда за обявяване вън от закона (лат.). — Б.пр.
Не зная (лат.). — Б.пр.
Змия (лат). — Б.пр.
В сражението при Хойници срещу кръстоносците през 1454 г. — Б.пр.
Водачи на казашки въстания. — Б.пр.
Запорожки казаци. — Б.пр.
Превозвачи на стоки. — Б.пр.
След договора, сключен в тая местност. — Б.пр.
Глинен съд, гърне с широко гърло и две уши за хващане (гр./лат.). — Б.пр.
Подготвя се (лат.). — Б.пр.
Представителни събрания на полската шляхта. — Б.пр.
1648 г. — Б.пр.
Плен (тур.). — Б.пр.
Сърцата (лат.). — Б.пр.
Вид черковно песнопение. — Б.пр.
Военни инструкции (лат.). — Б.пр.
Точно (казано) (лат.). — Б.пр.
Почетно (лат.). — Б.пр.
В скръбта (лат.). — Б.пр.
Започвам (лат.). — Б.пр.
Младостта (лат.). — Б.пр.
Поличба, предзнаменование (лат.). — Б.пр.
Една полска миля е равна на 7,42 километра. — Б.пр.
Грешка (лат.). — Б.пр.
Някогашни румънски кавалеристи. — Б.пр.
Южна Бесарабия, населена по онова време с татари. — Б.пр.
Велик литовски княз. — Б.пр.
Вожд на московците. — Б.пр.
По обвинение в държавна измяна. — Б.пр.
Иконички като медальони, които рицарите носели на гърдите си. — Б.пр.
Някогашни казашки лодки с две кормила. — Б.пр.
Струнен музикален инструмент, подобен на китара. — Б.пр.
Старинна дълга дреха у поляците, подобна на рокля, върху която се е обличал контушът, също дълга дреха, но с цепнат ръкав. — Б.пр.
Казашки хетман, отличил се в редица войни и по-специално в сражението между полските и турските войски при украинското градче Хотим (1621 г.). — Б.пр.
Сладкият спомен (лат.). — Б.пр.
Тревога (лат.). — Б.пр.
С устата (лат.). — Б.пр.
Човешкият род (лат.). — Б.пр.
Няма друг бог освен Аллах. — Б.пр.
Времето лети (лат.). — Б.пр.
Или мир, или война (лат.). — Б.пр.
Става дума за „столиците“ на някои самостоятелни полски магнати, управлявали владенията си като независими държави. — Б.пр.
Остров на река Днепър в Запорожието. — Б.пр.
Това са думи на Машкевич, който надали е знаел за пребиваването на Самуел Зборовски в Сечта. — Б.пр.
Подводни скали и водовъртежи между Италия и Сицилия, олицетворени като грамадни чудовища в „Одисея“. — Б.пр.
За вечен спомен (лат.). — Б.пр.
Граници (лат.). — Б.пр.
Светът (лат.). — Б.пр.
Иначе казано (лат.). — Б.пр.
Смили се над мене (лат.). — Б.пр.
Един от стражите, дошли в Гетсиманската градина да арестуват Христос, на когото апостол Петър отсякъл ухото. — Б.пр.
Дворяни, които подават ръка на владетеля или жена му при слизане или качване в превозно средство. — Б.пр.
Тълпа от пастири и пришълци, избягали от своите племена (лат.). — Б.пр.
Да възбуди (лат.). — Б.пр.
Не ти преча (лат.). — Б.пр.
Чудовище (лат). — Б.пр.
Махни се, сатана! (лат.). — Б.пр.
На една и съща майка (лат.). — Б.пр.
Гражданска война (лат.). — Б.пр.
Станислав Жулкевски (1547–1620) — прочут полски пълководец и държавник. — Б.пр.
Дружини от свободни селяни. — Б.пр.
Късо копие с метален връх. — Б.пр.
Десният бряг на Днепър е бил наричан руски, а левият — татарски. — Б.пр.
На драго сърце (лат.). — Б.пр.
Тайни (лат.). — Б.пр.
Любовта (лат.). — Б.пр.
С иглолистните и широколистните гори, с границите и заселищата (пародиран уж латински израз). — Б.пр.
Командир на казашки полк. — Б.пр.
Библейски пророк. — Б.пр.
Вид голяма лодка. — Б.пр.
Девственост (лат.). — Б.пр.
Денят на гибелта (лат.). — Б.пр.
За обществено добро (лат.). — Б.пр.
Черпейки (лат.). — Б.пр.
С чашите (лат.). — Б.пр.
Живей и здравей (лат.). — Б.пр.
Прочут в Украйна вожд в борбите с татарите. — Б.пр.
Зъбата щука, т.е. корав, упорит човек. — Б.пр.
Достойнство (лат.). — Б.пр.
Серпяхов, казашки атаман, бил обезглавен, понеже потеглил за Молдова. — Б.пр.
Военен чиновник в Запорожието, който контролирал мерките и теглилките по сергиите в така наречения Крамни пазар в Сечта. — Б.пр.
Казашки полкове. — Б.пр.
Да пази Бог. — Б.пр.
При нападенията си запорожците не са щадили никого и нищо. До времето на Хмелницки в Сечта изобщо не е имало черкви. Първата черква е построил именно Хмелницки. Там също така никого не са питали за вероизповеданието му и това, което се говори за религиозните настроения на низовците, е празна приказка. — Б.а.
Командири на малки отряди. — Б.пр.
Начинът, по който са ставали съвещанията в Сечта, е описан в дневника на Ерик Ласота, императорски посланик в Запорожието през 1594 г. — Б.а.
Кика, чумбас или хохол (укр.) — кичурът коса, който се спускал от върха на главата. Това е прическата на скитските народи (траки, българи/скити, украинци). В полския оригинал — osełedec. — Бел. elemagan
Търпението (лат.). — Б.пр.
За Бога. — Б.пр.
Плод (лат.). — Б.пр.
Отцеубийци или държавни изменници (лат.). — Б.пр.
Загнилите членове (лат.). — Б.пр.
Исторически думи на Жулкевски. — Б.пр.
Снизходителност (лат.). — Б.пр.
Знамена от конски опашки като символ на хетманска власт. — Б.пр.
Въпреки всеобщото мнение днес Боплан твърди, че запорожката пехота е била несравнено по-добра от конницата. Според Боплан 200 поляци лесно можели да разбият 2000 запорожки конници, но 100 пеши казаци можели дълго да се отбраняват иззад насипа срещу хиляди поляци. — Б.а. (Французинът Боплан, издал в 1650 г. „Описание на Украйна“. — Б.пр.)
Украинските източници, напр. Самоил Величко, сочат, че числеността на кралските войски възлизала на 22 хиляди. Очевидно тази цифра не е вярна. — Б.а.
Митологични морски чудовища. — Б.пр.
И така, следователно (лат.). — Б.пр.
Нов човек, т.е. неотдавна станал шляхтич (лат.). — Б.пр.
Добре, много добре (лат.). — Б.пр.
Господин капитан (нем.). — Б.пр.
Огън (нем.). — Б.пр.
Самоил Величко, с. 62. — Б.а.
Пръв между равните (лат). — Б.пр.
Съществувание (лат.). — Б.пр.
Казашки полковнически жезъл, който служел между казаците за свободен пропуск. — Б.а.
Победи (лат.). — Б.пр.
Питие от ферментирало кобилешко мляко. — Б.пр.
Ад, пъкъл. — Б.пр.
Аз съм просяк. — Б.пр.
Отче наш, който си на небесата, да се свети името ти, да дойде царството ти, да бъде волята ти (лат.). — Б.пр.
Както на небето, така и на земята (лат.). — Б.пр.
Печат (лат.). — Б.пр.
Тозчас (лат.). — Б.пр.
Под защитата (лат.). — Б.пр.
Стража (лат.). — Б.пр.
Отчаян, турнал главата си в торба (лат.). — Б.пр.
Въоръжено нападение, отвличане на девойка (лат.). — Б.пр.
Даване благородническа титла (лат.). — Б.пр.
От приятелство (лат.). — Б.пр.
Сбогом и ме обичай, както аз те обичам (лат.). — Б.пр.
Обет, обещание (лат.). — Б.пр.
Старши свещеник. — Б.пр.
Знак (лат.). — Б.пр.
Прибежище, подслон (лат.). — Б.пр.
Тлъстина, дебелина (лат.). — Б.пр.
Отчаяние (лат.). — Б.пр.
Стара полска монета, равна на четвърт талер. — Б.пр.
В духа на полската поговорка „Гол като турски светия“. — Б.пр.
По тоя начин (лат.). — Б.пр.
Да отбягваме (лат.). — Б.пр.
По какъв начин (лат.). — Б.пр.
Ще го обвиня, че не е благородник. — Б.пр.
Полът (лат.). — Б.пр.
Заместник на хетман. — Б.пр.
Завистта (лат.). — Б.пр.
Римски военачалник, който избягвал решителната битка. — Б.пр.
Самоил Величко, с. 79. Хмелницки писал на княза: „… за да не би той, княз Вишньовецки, да се засяга и да благоволи да насочи своя гняв против него, против Хмелницки, за онова, което се бе случило с хетманите.“ — Б.а.
О, лукава лисица! (лат.). — Б.пр.
Обиди (лат.). — Б.пр.
Старост, опитност (лат.). — Б.пр.
Мъдрост (лат.). — Б.пр.
Позор (лат.). — Б.пр.
Достойнство (лат.). — Б.пр.
Гласове при гласуване (лат.). — Б.пр.
Досетливост, прозорливост (лат.). — Б.пр.
Образ (лат.). — Б.пр.
Лъжец, самохвалко. — Б.пр.
Украса и охрана (лат.). — Б.пр.
По задължение (лат.). — Б.пр.
Ден на гнева и на гибелта (лат.). — Б.пр.
Метални нараменници (унг.). — Б.пр.
Заседания на шляхтата преди избори за крал (лат.). — Б.пр.
Избори за крал (лат.). — Б.пр.
Междуцарствие (лат.). — Б.пр.
„Ден на гнева“ — начални думи на католическа заупокойна молитва (лат.). — Б.пр.
Да живее крал Карол. — Б.пр.
Старогръцки писател и историк; тук — летописец на похода. — Б.пр.
Мярка за повърхнина, около 1000 кв. м. — Б.пр.
Тебе, Боже, хвалим! (лат.) — начални думи на благодарствен черковен химн. — Б.пр.
На 12 юни в Бяла церква още не са знаели за смъртта на краля. — Б.пр.
Опасно е да се бавим (лат.). — Б.пр.
Уморени (лат.). — Б.пр.
Призраци, привидения (лат.). — Б.пр.
В античната митология богиня на съдбата, която прерязва нишката на живота. — Б.пр.
Отряди от по сто души (рус.). — Б.пр.
Господарю. — Б.пр.
Римски пълководец, който отблъснал нашествието на кимврите и тевтоните от Италия. — Б.пр.
Архиепископ, заместник на краля при безцарствие (лат.). — Б.пр.
По това време князът е писал на брацлавския воевода следното: „О, по-скоро би трябвало да умра, отколкото да дочакам такива времена, които славата на такива благородни народи така turpiter deformarunt (позорно са унизили) и са оставили коронните синове в irreparabile damnum (с непоправими щети)“. А в края на писмото има прибавка: „А ако след унищожаването на кралската войска и хвърлянето на хетманите в затвора Хмелницки получи удовлетворение и се върнат на него и на всички тия негодници някогашните свободи, аз предпочитам да не живея в това отечество и по-добре е за нас да умираме, отколкото да ни владеят друговерци и негодници“. — Б.а.
Забранявам, не позволявам (лат.). — Б.пр.
Подчинението, послушанието (лат.). — Б.пр.
Става дума за Миколай Потоцки. — Б.пр.
Говоря латински (лат.). — Б.пр.
Заместник на краля (лат.). — Б.пр.
Най-добри, най-опитни войници (лат.). — Б.пр.
Стой (нем.). — Б.пр.
Напред (нем.). — Б.пр.
Кон (нем.). — Б.пр.
Военен командир, натоварен да пази полските източни граници от татарски нападения. — Б.пр.
„… И влажната нощ вече се оттегля от небето, и близките до залез звезди приканват към сън. Но ако е толкова голямо желанието да узнаете нашите приключения, ще започна…“ (лат.) — стихове от Вергилиевата „Енеида“. — Б.пр.
Стой — от halt (нем.). — Б.пр.
Реч (лат.). — Б.пр.
Навикът е втора природа (лат.). — Б.пр.
Сабя от времето на крал Стефан Батори. — Б.пр.
Да живее! (лат.). — Б.пр.
Офицерски чин в стара Полша, който отговаря на чин полковник. — Б.пр.
Одисей — най-хитрият, Ахил — най-храбрият от героите на „Илиада“. — Б.пр.
Скромност (лат.). — Б.пр.
Игра на думи: Пулян — пул-Ян (половин Ян). — Б.пр.
Надявам се (лат.). — Б.пр.
Как така? (лат.). — Б.пр.
Със сълзи (лат.). — Б.пр.
Общ сбор (лат.). — Б.пр.
Кълна се (лат.). — Б.пр.
В пълен състав (лат.). — Б.пр.
Вид (лат.). — Б.пр.
Законородени (лат.) — Б.пр.
Ненаситен вълк (лат.). — Б.пр.
Болен и невъоръжен (лат.). — Б.пр.